Motorola Mobility IHDT6KW1 UniversalBluetooth Headset Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Motorola Mobility IHDT6KW1 UniversalBluetooth Headset Manuel utilisateur | Fixfr
motorola
H790
Guide de démarrage rapide
votre casque
Prenez un moment pour vous habituer à votre
nouveau casque Motorola H790.
votre casque
Crochet
d’oreille
Touches
de volume
Microphone
Écouteur
Interrupteur
d’alimentation
Port de
charge
Touche
d’appel
Voyant
lumineux
1
charge du casque
charge du casque
Chargez le casque avant de l’utiliser.
Le voyant lumineux s’allume en rouge ou en
jaune pour indiquer que la batterie est en cours
de charge. Ce voyant lumineux deviendra vert
lorsque la batterie sera chargée à pleine capacité.
Remarque : le casque n’est pas en fonction
pendant la charge de la batterie.
Remarque : la batterie est conçue pour durer
aussi longtemps que le produit. Elle ne devrait
être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un
centre de recyclage. Toute tentative de retrait ou de
remplacement de la batterie endommagera le casque.
2
appariement et connexion
Une fois la batterie chargée, vous pouvez
apparier et connecter le casque au(x)
téléphone(s) Bluetooth.
appariement et connexion
Remarque : les guides vocaux sont unilingues
anglais. Si vous souhaitez les désactiver,
consultez les instructions en page 20.
apparier et connecter le premier
téléphone
1
2
3
Mettez hors tension tout appareil Bluetooth
auquel le casque a déjà été apparié.
Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
Mettez le casque sous tension (consultez la
page « mettre sous tension », à la page 10
pour obtenir de l’aide).
3
appariement et connexion
4
Placez le casque sur votre oreille (consultez
la page « l’installer », à la page 9 pour
obtenir de l’aide).
Le voyant lumineux deviendra bleu et fixe,
puis vous entendrez « ready to pair ».
5
Suivez les guides vocaux pour connecter le
téléphone au casque.
Remarque : entrez le code d’autorisation
0000 lorsqu’on vous le demande.
Lorsque le casque est bien apparié au téléphone,
vous entendez « pairing complete ». Une fois
que la connexion sera établie, vous entendrez
« phone 1 connected » et le voyant lumineux
clignotera rapidement en bleu et en violet.
4
appariement et connexion
apparier et connecter le second
téléphone (facultatif)
1
2
3
4
5
Mettez hors tension le premier téléphone et
tout appareil Bluetooth auquel le casque a
déjà été apparié.
Mettez le casque hors tension (consultez la
page « mettre hors tension », à la page 11
pour obtenir de l’aide).
Activez la fonction Bluetooth de votre
téléphone.
Placez le casque sur votre oreille.
Mettez le téléphone sous tension.
Le voyant lumineux deviendra bleu et fixe,
puis vous entendrez « ready to pair ».
6
Suivez les guides vocaux pour connecter
le téléphone au casque.
5
appariement et connexion
Lorsque le casque est bien apparié au téléphone,
vous entendez « pairing complete ». Une fois
que la connexion sera établie, vous entendrez
« phone 1 connected » et le voyant lumineux
clignotera rapidement en bleu et en violet.
Pour connecter le casque aux deux téléphones,
il suffit de mettre le premier téléphone sous
tension pendant que le second est connecté.
Lorsque vous entendez « phone 2 connected »,
cela signifie que le casque est connecté aux
deux téléphones. Le téléphone que vous avez
apparié en dernier (le second téléphone) devient
le téléphone principal (ou le « téléphone 1 »)
pour la fonction de composition vocale.
tester la connexion
1
6
Placez le casque sur votre oreille.
appariement et connexion
2
Composez un numéro de téléphone au
moyen d’un des deux téléphones, puis
appuyez sur la touche d’appel/d’envoi.
Répétez ces étapes avec le second
téléphone.
Lorsque la connexion du casque aux téléphones
a réussi, le casque émet une sonnerie.
Pour un usage quotidien, assurez-vous que le
casque est sous tension et que la fonction
Bluetooth du téléphone est activée. La
connexion entre le téléphone et le casque
s’effectuera automatiquement.
7
installation du casque sur la tête
choisir un coussinet
installation du casque sur la tête
Pour obtenir un rendement et un ajustement
optimaux, essayez tous les coussinets fournis.
choisir une oreille
Le casque est prêt à être porté sur l’oreille droite.
Pour le porter sur l’oreille gauche :
8
installation du casque sur la tête
l’installer
Fléchissez le crochet et passez-le sur votre
oreille.
Conseil : pour obtenir un rendement audio
optimal, assurez-vous de bien insérer le
coussinet du casque dans votre oreille et de
diriger le microphone vers votre bouche.
9
mise sous tension et hors tension
mettre sous tension
mise sous tension et hors tension
Faites glisser l’interrupteur à la position ON
(la couleur rouge n’apparaît pas sous
l’interrupteur). Le voyant lumineux clignote
trois fois en bleu, puis clignote en bleu et en
violet (si le casque est connecté à un appareil)
ou demeure bleu et fixe (si le casque est prêt
à être apparié).
Interrupteur
d’alimentation
Voyant lumineux
10
mise sous tension et hors tension
mettre hors tension
Faites glisser l’interrupteur à la position OFF
(la couleur rouge apparaît sous l’interrupteur).
Le voyant lumineux clignotera à trois reprises
puis s’éteindra.
11
vérification de la batterie
Maintenez les deux touches de volume
enfoncées lorsque aucun appel n’est en cours.
vérification de la batterie
voyant
guide vocal
lumineux
temps de
conversation
rouge
« battery level
is low »
moins de
1,5 heure
jaune
« battery level
is medium »
entre 1,5 et
3,5 heures
vert
« battery level
is high »
plus de
3,5 heures
Pour économiser l’énergie de la batterie, mettez
le casque hors tension lorsque vous ne l’utilisez
pas pendant un certain temps.
12
appels
appels
Pour…
répondre à un
appel
Appuyez sur la touche
d’appel.
refuser un appel
Maintenez une des touches
de volume enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez une
tonalité.
faire un appel
par composition
vocale
Appuyez sur la touche d’appel
jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
recomposer le
dernier numéro
Maintenez la touche d’appel
enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
13
appels
Pour…
activer ou
désactiver
la sourdine
Maintenez les deux touches
de volume enfoncées jusqu’à
ce que vous entendiez
« mute on » ou « mute off ».
mettre fin
à un appel
Appuyez sur la touche
d’appel.
répondre
à un deuxième
appel entrant
Appuyez sur la touche
d’appel.
refuser
le deuxième
appel entrant
Maintenez une des touches
de volume enfoncée jusqu’à
ce que vous entendiez une
tonalité.
Conseil : lorsque le casque est connecté
à deux téléphones, les guides vocaux facilitent
14
appels
l’utilisation de fonctions durant l’appel, notamment
la composition vocale, la recomposition et la fin
d’appel. Suivez les guides vocaux pour utiliser une
fonction d’un des téléphones.
Remarque : votre casque fonctionne aussi bien
en mode mains libres qu’en mode casque.
L’accès aux fonctions d’appel dépend du mode
pris en charge par votre téléphone. Consultez le
guide de l’utilisateur qui accompagne votre
téléphone.
Remarque : certaines fonctions dépendent du
téléphone ou du réseau.
15
indicateurs d’état
voyant lumineux (chargeur
branché)
indicateurs d’état
voyant du casque
état du casque
rouge
charge en cours
(le niveau de charge
de la batterie
est inférieur à 50 %)
jaune
charge en cours
(le niveau de charge
de la batterie
est supérieur à 50 %)
vert
charge terminée
16
indicateurs d’état
voyant lumineux (chargeur
débranché)
voyant du casque
état du casque
hors tension
mise hors tension
trois clignotements
bleus
mise sous tension ou
hors tension
bleu fixe
mode appariement/
connexion
clignotement
rapide en bleu et
en violet
connexion réussie
clignotement
rapide en bleu
appel entrant ou sortant
sur le téléphone 1
17
indicateurs d’état
voyant du casque
état du casque
clignotement
rapide en violet
appel entrant ou sortant
sur le téléphone 2
clignotement lent
en bleu
connecté (appel
en cours)
clignotement lent
en bleu
en attente (connecté
à un téléphone)
clignotement lent
en vert
connecté (appel en
cours)
clignotement lent
en rouge
en attente (non
connecté à un
téléphone)
clignotement lent
en violet
connecté à un appel
en sourdine
18
indicateurs d’état
voyant du casque
état du casque
rouge fixe
tentative de connexion
en cours
clignotement
rapide en rouge
batterie faible
Remarque : après 1 minute de conversation
téléphonique ou 20 minutes d’inactivité, le
voyant cesse de clignoter pour économiser
l’énergie de la batterie, mais le casque demeure
sous tension.
19
trucs et conseils
activer ou désactiver les guides
vocaux
trucs et conseils
Le casque sous tension, maintenez une des
touches de volume et la touche d’appel
enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez
« voice prompts on » ou « voice prompts off ».
rétablir les réglages d’origine
Mise en garde : cette fonction efface toutes les
données d’appariement enregistrées dans votre
casque.
Pour rétablir les réglages d’origine de votre
casque, maintenez les touches de volume et
d’appel enfoncées simultanément pendant
10 secondes lorsque le casque est sous tension,
jusqu’à ce que le voyant lumineux devienne bleu
et fixe.
20
des problèmes?
Le casque n’entre pas en mode
d’appariement.
Assurez-vous que tous les appareils auxquels
le casque a déjà été apparié sont hors tension.
Si le voyant lumineux clignote en bleu, mettez
d’abord l’autre appareil hors tension. Mettez
ensuite le casque hors tension, puis sous
tension. Le voyant lumineux deviendra bleu et
fixe, puis vous entendrez« ready to pair ».
des problèmes?
Le téléphone ne détecte pas le casque
lors de la recherche.
Assurez-vous que le voyant lumineux de votre
casque est bleu et fixe pendant que le téléphone
recherche des appareils. Si ce n’est pas le cas,
maintenez la touche d’appel et les deux touches
de volume enfoncées jusqu’à ce que vous
21
des problèmes?
entendiez « ready to pair » et que le voyant
lumineux devienne bleu et fixe.
L’appariement du casque et du téléphone
ne fonctionne pas.
Si le voyant lumineux n’est pas bleu et fixe
pendant que le téléphone recherche le casque,
vous pouvez réinitialiser le casque en maintenant
la touche d’appel et les deux touches de volume
enfoncées jusqu’à ce que le voyant lumineux
devienne bleu et fixe. Suivez ensuite les
instructions d’appariement et de connexion des
pages 3 à 6.
Le casque était connecté auparavant, mais
il ne fonctionne plus maintenant.
Assurez-vous que le voyant lumineux de votre
casque est bleu et fixe pendant que le téléphone
recherche des appareils. Si ce n’est pas le cas,
22
des problèmes?
maintenez la touche d’appel et les deux touches
de volume enfoncées jusqu’à ce que vous
entendiez « ready to pair » et que le voyant
lumineux devienne bleu et fixe.
Assistance.
Si vous avez besoin d’aide, communiquez avec
nous au 1 877 MOTOBLU ou visitez les sites
www.motorola.com/Bluetoothsupport ou
www.motorola.pairxusa.com.
23
Renseignements généraux et de
sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Renseignements de sécurité
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais
sans s’y limiter, les batteries, les antennes et les couvertures amovibles,
peut entraîner le fonctionnement du dispositif mobile à des niveaux
d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies et annuler la
garantie de votre dispositif mobile. Pour obtenir une liste des
accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à :
www.motorola.com.
Chargeurs et batteries
Les symboles suivants peuvent apparaître sur votre batterie, chargeur
ou dispositif mobile :
Symbole
032374o
Signification
Des consignes de sécurité importantes suivent
ci-après.
Évitez de mouiller votre batterie, votre chargeur ou
votre dispositif mobile.
24
Utilisation d’accessoires alimentés par
batterie et consignes de sécurité
• Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque BluetoothMC ou
tout autre appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F)
ou supérieures à 60 °C (140 °F).
• Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à
-0 °C (32 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F).
• La température à l’intérieur d’un véhicule stationné peut atteindre
ces valeurs. N’y rangez pas votre accessoire.
• N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil.
• L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement
chargé peut entraîner la réduction permanente de la durée de vie de
la batterie interne.
• La durée de vie de la batterie peut être raccourcie temporairement
lorsqu’il fait froid.
Mise en garde contre l’utilisation à un
volume élevé
Avertissement : une exposition à des bruits forts en provenance de
n’importe quelle source pendant de longues périodes pourrait affecter
votre audition de façon temporaire ou permanente. Plus le volume
sonore est élevé, moins de temps il faut avant que votre audition soit
affectée. Les dommages auditifs causés par une exposition à des bruits
25
forts sont parfois asymptomatiques au début et peuvent avoir un effet
cumulatif. Pour protéger votre audition :
• Commencez par ajuster le volume à un réglage bas, puis laissez le
volume au réglage le plus bas possible.
• Limitez la période d’utilisation de casques ou d’écouteurs à volume élevé.
• Lorsque c’est possible, utilisez votre casque dans un environnement
tranquille où le bruit de fond est faible.
• Évitez d’augmenter le volume pour couvrir un environnement bruyant.
• Réduisez le volume si vous ne pouvez entendre les personnes qui
parlent près de vous.
Si vous expérimentez un inconfort auditif, par exemple une sensation de
pression ou de plénitude dans vos oreilles, un tintement ou si les paroles
semblent étouffées, vous devez cesser l’utilisation de votre casque ou
de vos écouteurs et faire examiner votre audition par un médecin.
Pratiques intelligentes lorsque vous êtes
au volant
L’utilisation d’un dispositif mobile pendant la conduite peut détourner
votre attention de la route. Mettez fin à l’appel si vous ne pouvez vous
concentrer sur la conduite. De plus, l’utilisation d’appareils mobiles ou
de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte à certains endroits.
Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements qui régissent
l’utilisation de ces produits.
Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site
www.motorola.com/callsmart (en anglais seulement).
26
Avis d’Industrie Canada aux
utilisateurs
L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait
occasionner un fonctionnement inopportun. Voir RSS-GEN 7.1.5.
Avis d’Industrie Canada
Avis de la FCC aux utilisateurs
L’énoncé suivant s’applique à tous les produits qui ont reçu
l’approbation de la FCC. Les produits approuvés portent le logo
de la FCC ou un numéro d’identification de la FCC dans le format
« FCC-ID:xxxxxx » apparaît sur l’étiquette du produit.
Motorola n’approuve aucune modification effectuée sur l’appareil par
les utilisateurs, quelle qu’en soit la nature. Toute modification peut
annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Voir 47 CFR
Sec. 15.21.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui
pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir 47 CFR
Sec. 15.19(3).
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites
établies pour un appareil numérique de Classe B comme il est stipulé à
Avis de la FCC
27
la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour
assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un
environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre
de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible
aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le
brouillage n’aura pas lieu dans le cadre d’une installation particulière.
Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio ou de la
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant
l’appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les
mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui
auquel est branché le récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné
pour obtenir de l’aide.
Garantie limitée de Motorola pour
les États-Unis et le Canada
Garantie
Couverture de la garantie
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit
que ses téléphones et ses radios bidirectionnelles personnelles
fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le service radio
28
mobile général (ci-après nommés « produits »), les accessoires certifiés
ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les produits (ci-après
nommés « accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur
les CD-ROM ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les
produits (ci-après nommés « logiciels »), sont exempts de défauts de
fabrication ou de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation
normales et pour la(les) période(s) mentionnée(s) ci-dessous. Cette
garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur quant
aux nouveaux produits, accessoires et logiciels Motorola achetés par les
consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés d’une
garantie écrite, et s’applique de la manière suivante :
Produits et accessoires
Produits couverts
par la garantie
Durée de la couverture
Produits et accessoires tels
qu’ils sont définis ci-dessus,
sous réserve d’autres
dispositions dans la présente
garantie.
Un (1) an à compter de la
date d’achat par le premier
utilisateur final du produit,
sous réserve d’autres
dispositions dans la
présente garantie.
29
Produits couverts
par la garantie
Durée de la couverture
Étuis et accessoires
décoratifs. Couvertures
décoratives, boîtiers,
couvertures PhoneWrapMC
et étuis.
Garantie limitée à vie pour la
durée d’appartenance au
premier acheteur du produit.
Écouteurs monophoniques.
Les écouteurs et les écouteurs
avec micro-rail transmettant des
sons monophoniques par
connexion filaire.
Garantie limitée à vie pour la
durée d’appartenance au
premier acheteur du produit.
Accessoires pour radios
bidirectionnelles
personnelles et
professionnelles.
Quatre-vingt-dix (90) jours
à compter de la date d’achat
par le premier utilisateur final
du produit.
Produits et accessoires
réparés ou remplacés.
La garantie est valide pour
la durée restante de la
garantie originale ou pour
quatre-vingt-dix (90) jours
à compter de la date de retour
au consommateur, la durée la
plus longue prévalant.
30
Exclusions
Usure normale. L’entretien périodique, les réparations et le
remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont
pas couverts par la garantie.
Les batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est
inférieure à 80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui
coulent sont couvertes par cette garantie limitée.
Usage anormal et abusif. Les défectuosités ou dommages résultant
de ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inapproprié, l’usage
anormal ou abusif, les accidents ou la négligence comme les dommages
physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du produit découlant
d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la
pluie, l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté
ou toute chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture;
(c) l’utilisation de produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou
à toutes fins soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou à des
conditions hors du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est
pas responsable ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et d’accessoires non fabriqués par
Motorola. Les défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de
produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non
certifié ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la
garantie.
31
Réparations ou modifications non autorisées. Les défectuosités ou
dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de
l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de
quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses
centres de services autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés. Les produits ou accessoires dont : (a) le numéro de
série ou l’étiquette de date ont été enlevés, altérés ou oblitérés; (b) le
sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les
numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le
boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas
couverts par la garantie.
Services de communication. Les défectuosités, dommages ou
défaillances du produit, de l’accessoire ou du logiciel causés par tout
service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que
vous utilisez avec le produit, l’accessoire ou le logiciel ne sont pas
couverts par la garantie.
Logiciels
Produits couverts
par la garantie
Logiciels. S’applique uniquement
aux défauts matériels du support
contenant la copie du logiciel
(p. ex. CD-ROM ou disquette).
32
Durée de la couverture
Quatre-vingt-dix (90)
jours à compter de la date
d’achat.
Exclusions
Logiciel contenu sur un support matériel. Motorola ne garantit pas
que le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison
avec tout équipement ou application logicielle fournis par un tiers, que
le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes
les défectuosités du logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel. Tout logiciel non
fourni sur support matériel (p. ex. les logiciels téléchargés à partir
d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.
Qui est couvert?
Cette garantie s’applique uniquement au premier utilisateur final et
n’est pas transférable.
Engagement de Motorola
Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans
frais, le prix d’achat de tout produit, accessoire ou logiciel non conforme
à la présente garantie. Des produits, des accessoires ou des pièces
remis à neuf, reconstruits ou de seconde main fonctionnellement
équivalents peuvent être utilisés. Aucun logiciel ni aucune donnée ou
application ajoutés à votre produit, accessoire ou logiciel, incluant mais
sans s’y limiter les contacts personnels, les jeux et les sonneries, ne
seront réinstallés. Pour éviter de perdre de tels logiciels, données ou
applications, veuillez créer une copie de secours avant de demander
le service.
33
Comment obtenir le service sous garantie
Téléphones : 1 800 331-6456
Téléavertisseurs : 1 800 548-9954
Radios bidirectionnelles et dispositifs
de messagerie : 1 800 353-2729
Canada
Tous les produits : 1 800 461-4575
ATS
1 888 390-6456
Dans le cas des accessoires et des logiciels, veuillez composer le
numéro de téléphone ci-dessus et demander de l’aide pour le produit
avec lequel l’accessoire ou le logiciel est utilisé.
États-Unis
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des
produits, des accessoires ou des logiciels à un centre de réparation
Motorola autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une
copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat
comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre
fournisseur de services, le cas échéant; (d) le nom et l’adresse du
détaillant, le cas échéant, et surtout; (e) votre numéro de téléphone et
votre adresse.
Autres exclusions
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À
34
L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE LIMITENT À LA DURÉE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS QUOI LES RÉPARATIONS,
REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE
GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE
RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA
NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT
DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS,
PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, NI
DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES,
PERTE D’INFORMATION OU DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU
D’APPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE
PRODUIT, L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES
DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON-RECONNUS PAR LA LOI.
Certaines provinces et autres juridictions ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou
indirects, ou encore la limitation de la durée d’une garantie;
par conséquent, il est possible que certaines limitations ou
exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est
possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’une
juridiction à une autre.
35
Enregistrement du produit
Enregistrement de produit en ligne :
www.motorola.com/us/productregistration
L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de
profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous
permet de communiquer avec vous si le produit ou le logiciel nécessite
une mise à jour et vous permet d’être à l’affût des nouveautés ou des
promotions spéciales. L’enregistrement n’est pas obligatoire aux fins
de la garantie.
Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir
les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications
personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve
d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.
Merci d’avoir choisi un produit de Motorola.
Enregistrement
Assurance de la loi sur l’exportation
Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des
États-Unis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements du Canada et
des États-Unis peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation
de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir plus de
renseignements, communiquez avec le ministère des Affaires
étrangères et du Commerce international du Canada ou le Department
of Commerce des États-Unis.
Loi sur l’exportation
36
Recyclage par souci de protection
de l’environnement
Ce symbole apparaissant sur un produit Motorola signifie que le
produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Information sur le recyclage
Mise au rebut de votre dispositif mobile
et de ses accessoires
Veuillez ne pas mettre au rebut les dispositifs mobiles ou les
032376o
accessoires électriques tels que les chargeurs, les casques
d’écoute ou les batteries avec les ordures ménagères. Évitez
de jeter au feu votre batterie ou votre dispositif mobile. Ces
articles doivent être mis au rebut selon les méthodes de collecte et de
recyclage nationales en vigueur auprès des autorités locales ou
régionales. Autrement, vous pouvez retourner les dispositifs mobiles et
les accessoires électriques inutilisés à tout centre de services de votre
région agréé par Motorola. Pour obtenir de plus amples renseignements
au sujet des méthodes de recyclage nationales approuvées de Motorola
ou d’autres activités de Motorola reliées au recyclage, visitez le site :
www.motorola.com/recycling
Mise au rebut de l’emballage de votre
dispositif mobile et du guide de l’utilisateur
L’emballage du produit ainsi que le guide de l’utilisateur ne doivent être
mis au rebut que selon les exigences de collecte et de recyclage
nationales. Veuillez communiquer avec les autorités régionales pour
obtenir plus de détails.
37
Déclaration de conformité aux
directives de l’Union européenne
Par les présentes, Motorola déclare que ce produit
est conforme :
onformité aux directives de l’Union européenne
• Aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE
• À toutes les autres directives pertinentes de l’UE
Numéro
d’autorisation
du produit
L’étiquette ci-dessus illustre un numéro d’autorisation du produit
typique.
Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive 1999/5/CE
relative à votre produit à www.motorola.com/rtte. Pour trouver votre
déclaration de conformité, entrez le numéro d’autorisation du produit
figurant sur l’étiquette de votre produit dans le champ « Search » sur le
site Web.
38
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N. US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.motorola.com
Remarque : n’expédiez pas votre accessoire à cette adresse. Si une
réparation, un remplacement ou un service de garantie est requis,
communiquez avec le Centre de service à la clientèle de Motorola au :
1 877 MOTOBLU (assistance Motorola Bluetooth)
1 800 331-6456 (États-Unis)
1 888 390-6456 (TTY/ATS aux États-Unis pour les malentendants)
1 800 461-4575 (Canada)
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du
US Patent & Trademark Office. Les marques de commerce Bluetooth
sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par
Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et services sont la
propriété de leur détenteur respectif.
© 2009 Motorola, Inc. Tous droits réservés.
Avis sur le droit d’auteur de logiciel
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent inclure un
logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs,
et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce
partie. La législation américaine et d’autres pays protègent certains
39
droits exclusifs que possèdent Motorola et les fournisseurs tiers de
logiciels sur des logiciels protégés par le droit d’auteur, tels que le droit
exclusif de distribuer ou de reproduire le logiciel protégé par le droit
d’auteur. Par conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur
et qui est compris dans les produits Motorola ne peut être modifié,
désassemblé, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit dans
la mesure prévue par la loi. De plus, l’achat de produits Motorola ne
signifie pas accorder, directement ou implicitement, par préclusion ou
autre moyen, une quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des
brevets ou des applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur
tiers de logiciels, sauf la licence d’utilisation normale, non exclusive,
sans droit d’auteur et prévue par la loi lors de la vente d’un produit.
Numéro Bluetooth QD : B015143
Numéro du manuel : 68000202174-A
40
www.motorola.com

Manuels associés