Jacobsen JMP653 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Jacobsen JMP653 Manuel utilisateur | Fixfr
A Textron Company
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Tondeuse rotative autoportée Jacobsen MP653 avec
ROPS
DÉMARRAGE DU MOTEUR
RÉGLAGE DU SIÈGE
COMMANDES
CONDUITE
TONTE
AFFICHAGE VISUEL
Se référer au Manuel de sécurité, de fonctionnement et de maintenance pour les instructions
complètes de fonctionnement.
FR
RJL 100 May 2015
France
25098G-FR (rév.0)
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Ransomes Jacobsen Limited se réserve le droit d’effectuer des modifications de conception,
sans obligation d’effectuer ces dites modifications sur les unités préalablement vendues, et
les informations contenues dans le présent manuel sont soumises à modification sans
préavis.
© 2015, Ransomes Jacobsen Limited. Tous droits réservés
fr-2
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
DÉMARRER LE MOTEUR
AVANT D'UTILISER LA MACHINE POUR
LA PREMIÈRE FOIS
•
Vérifiez et ajustez la pression des
pneus, s’il y a lieu, voir le Manuel de
sécurité, de fonctionnement et de
maintenance.
•
Ajoutez du carburant Diesel dans le
réservoir, s’il y a lieu.
•
Vérifiez l’huile du moteur et ajoutez-en,
s’il y a lieu.
•
Vérifiez le liquide de refroidissement du
radiateur et ajoutez-en, s’il y a lieu
(solution à 50 % d’antigel).
•
Afin d’éviter une panne de démarreur,
celui-ci ne doit jamais être enclenché
pendant une période continue de plus
de 30 secondes.
•
Si les voyants rouges sur l’affichage
clignotent au démarrage, l’un des
commutateurs du système de
verrouillage de sécurité n’a pas été
réglé correctement.
A
C
B
COMMENT DÉMARRER LE MOTEUR
Suivez la procédure ci-dessous en cas de
démarrage à froid.
1.
Assurez-vous que la pédale de marche
avant/arrière (A) est au point mort. Le
commutateur des unités de coupe (B)
est désactivé et le levier d'accélération
(C) est en position centrale.
2.
Tournez la clé de contact (D) vers la
droite et maintenez-la dans cette
position jusqu’à ce que le moteur
démarre (environ 5 - 10 sec.).
3.
4.
5.
Les bougies de préchauffage
fonctionnent automatiquement. Le
temps de démarrage du moteur dépend
de la température du liquide de
refroidissement
Lorsque le moteur démarre, relâchez
immédiatement la clé. Celle-ci doit
retourner sur RUN (ROULER).
Si le moteur ne démarre pas, remettez
la clé sur la position OFF (ARRÊT) et
réessayez.
D
E
COMMENT ARRÊTER LE MOTEUR
1.
Coupez l’alimentation des unités de
coupe à l’aide du commutateur des
unités de coupe (B).
2.
Ramenez la pédale de marche avant/
arrière (A) au point mort.
3.
Enclenchez le frein de stationnement
en appuyant sur le commutateur de
frein de stationnement (E).
4.
Placez le levier de commande
d'accélération sur LENT.
5.
Mettez la clé de contact (D) sur OFF.
REMARQUES
•
Si le moteur ne démarre toujours pas
après deux tentatives, patientez 20
secondes et essayez à nouveau.
fr-3
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
RÉGLAGE DU SIÈGE
SIÈGE (GRAMMER MSG85)
Pour que la position de conduite soit
confortable, il est possible de régler l'espace
alloué aux jambes, l’angle du dossier et le
poids de l'opérateur.
A. RÉGLAGE AVANT/ARRIÈRE
Réglage
Le levier de réglage (A) se trouve sur le côté
droit du siège, sous le coussin. Lorsqu'il est
levé, le siège peut être avancé et reculé.
Une fois le siège dans la position souhaitée,
relâchez le levier dans l'une des positions
prédéfinies.
B. RÉGLAGE DU DOSSIER
Réglage
Le levier de déverrouillage (B) se trouve sur
le côté gauche du siège. Tout en étant assis
sur le siège, tirez le levier vers le haut pour
débloquer le dossier. (Le dossier est équipé
d’un ressort permettant de le plier sur
l’assise). Ramenez-le en arrière pour obtenir
la bonne position.
Relâchez le levier pour qu'il s'enclenche
dans l'une des positions prédéfinies.
C. RÉGLAGE EN FONCTION DU POIDS
DE L’OPÉRATEUR
Réglage
Le levier de réglage en fonction du poids du
conducteur (C) se trouve à l’avant du siège.
Pour modifier le poids de l'opérateur, tirez
sur le levier. Tout en étant assis sur le siège,
tournez le levier jusqu'à ce que votre poids
(en kg) apparaisse dans la fenêtre.
D.RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
Réglage
La hauteur du siège est réglée en saisissant
le bord de l'assise, en faissant pression avec
votre poids du corps vers le bas et vous
levant. Il existe trois positions prédéfinies.
Lorsque la plus haute est atteinte, le siège
retourne à la position la plus basse.
REMARQUES
Le siège est équipé d'un microcontact
permettant de détecter la présence de
l'opérateur.
Attachez la ceinture de sécurité lorsque la
machine est équipée d'un cadre ou d'une
cabine de protection anti-retournement
(ROPS).
AVERTISSEMENT
Le réglage du poids de
l'opérateur doit être réglé pour le
COP puisse fonctionner
correctement. Le frein de
stationnement peut être
enclenché automatiquement si
cette opération n'est pas
réalisée correctement.
fr-4
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
RÉGLAGE DU VOLANT
COMMANDE D’INCLINAISON DU
VOLANT
Lorsque le siège de l'opérateur se trouve
dans la bonne position pour actionner la
pédale de traction confortablement.
Appuyez sur la petite pédale (A) située à la
base de la colonne de direction. Inclinez la
colonne vers l'arrière ou vers l'avant dans la
position appropriée. Relâchez la petite
pédale pour bloquer la colonne de direction
dans cette position.
A
fr-5
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
COMMANDES
W
T
X
S
P
R
D
E
G
N
Y
B
L
M
12V
10A
1234.5
12V
6.6
F
6.5
Z
A
C
J
K
H
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
J.
K.
L.
fr-6
Commutateur de clé de contact
Levier de commande d'accélération
Commutateur du frein de stationnement
Commutateur de verrouillage de plateau
Commutateur des unités de coupe
Gyrophare
4 RM en marche arrière
Commutateur du régulateur de vitesse
Commutateur de désactivation du FAP
Commutateur du kit de système
hydraulique auxiliaire
Interrupteur de phare (en option)
M
N.
P.
R.
S
T
W
X
Y
Z.
Interrupteur des feux de détresse
Lever/baisser unité droite
Lever/baisser unité centrale
Lever/baisser unité gauche
L'unité de coupe est enclenchée
Unité de coupe droite en position de
coupe.
Unité de coupe centrale en position de
coupe.
Unité de coupe gauche en position de
coupe
Transfert de poids
Affichage visuel
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
COMMANDES
COMMUTATEUR DE CLÉ DE CONTACT
Tournez le commutateur de clé de contact
vers la droite pour démarrer le moteur.
Relâchez la clé afin qu'elle retourne
automatiquement en position ON pour un
fonctionnement normal.
REMARQUE : Avant que le moteur ne
démarre, les bougies de préchauffage le
préchauffent automatiquement. Sur
l'affichage visuel apparaissent le symbole de
la bougie de préchauffage et un décompte
indiquant que le préchauffage automatique
est en cours.
LEVIER DE COMMANDE
D'ACCÉLÉRATION
COMMUTATEUR DE FREIN DE
STATIONNEMENT
Déplacez le bouton orange en arrière et
appuyez sur le commutateur pour
enclencher le frein de stationnement.
Lorsque le moteur est coupé, le frein de
stationnement s'enclenche.
Pour desserrer le frein de stationnement,
appuyez sur l’extrémité opposée du
commutateur.
L'icône du frein de stationnement
apparaît sur l'écran d'affichage visuel
lorsqu'il est enclenché.
IL NE FAUT PAS enclencher le frein lorsque
la machine se déplace.
COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE DE
TRANSPORT
Le levier doit être éloigné de l’opérateur pour
augmenter la vitesse du moteur et ramené
vers l’opérateur pour diminuer celle-ci.
Enclenche les verrous des unités latérales
pour le transport
REMARQUE : Le moteur doit toujours être
utilisé à plein régime.
L'icône du verrou des unités latérales
apparaît sur l'écran d'affichage visuel
lorsqu'il est enclenché.
fr-7
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
COMMANDES
BOUTON DU KLAXON
COMMUTATEUR DE GYROPHARE
Pour les machines qui ne sont pas équipées
du kit d’éclairage.
Permet d'actionner le gyrophare du véhicule
Le bouton du klaxon (A) se trouve sur le
panneau de commande. Si la machine est
équipée du kit d’éclairage, l’avertisseur est
situé à l’extrémité de la manette
correspondante.
COMMUTATEUR 4 ROUES MOTRICES
EN MACHE ARRIÈRE
COMMUTATEUR DES UNITÉS DE COUPE
Il enclenche les quatre roues motrices quand
le véhicule est en marche arrière. Le
commutateur doit être maintenu pour rester
enclenché.
Ce commutateur enclenche la rotation de la
lame tranchante.
COMMUTATEUR DE PHARE (EN
OPTION)
Pour tondre, appuyez sur l'avant du
commutateur et déplacez les manettes vers
l'avant pour abaisser les plateaux. Lorsqu'il
est enclenché, le voyant jaune sur le module
est allumé.
Pour arrêter la lame, appuyez sur l'arrière du
commutateur basculant.
Lorsque les unités de coupe sont mises en
position levée ou que l'opérateur quitte son
siège, la rotation des lames s'arrête.
Permet l'actionnement manuel des feux de
route.
Position 1. OFF
Position 2. Feux latéraux / de gabarit
Position 3. Feu de route.
Remarque
Position 3 - Ne s'active pas lorsque le
commutateur d'allumage est en position
OFF.
fr-8
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
COMMANDES
COMMUTATEUR DU KIT D'ENTRETIEN
DU SYSTÈME HYDRAULIQUE
AUXILIAIRE (EN OPTION)
stationnement et la réactivation du
commutateur du régulateur de vitesse
désenclenchent le régulateur de vitesse.
COMMUTATEUR DU FILTRE À
PARTICULES DIESEL
Ce commutateur règle la brosse rotative ou
la lame de déneigement dans une position
avant droite ou gauche.
Poussez la partie supérieure du
commutateur basculant pour définir une
position avant droite.
Poussez la partie inférieure du commutateur
basculant pour définir une position avant
gauche.
RÉGULATEUR DE VITESSE
Permet d'activer la fonction régulateur
lorsque les unités de coupe sont
enclenchées.
Le mode automatique doit être sélectionné
pour pouvoir activer le régulateur de vitesse.
Pour enclencher le régulateur de vitesse :
Appuyez sur le commutateur basculant pour
enclencher la fonction régulateur.
Le commutateur en position centrale (par
défaut) active le cycle de régénération en
marche automatique. Le fonctionnement de
la tondeuse reste le même pendant le cycle
de régénération en marche.
Lorsque les voyants de demande de
régénération clignotent, appuyez et
relâchez l'avant du commutateur pour lancer
le cycle de régénération à l'arrêt.
Pour ne pas endommager le gazon pendant
la régénération en mode stationnement,
stationnez la tondeuse sur du béton ou des
graviers. Le moteur doit être chaud, la
pédale de traction au POINT MORT, le
commutateur de prise de force sur OFF et le
frein de stationnement serré pour que le
cycle de régénération à l'arrêt puisse
commencer.
Ne coupez pas le moteur, ne desserrez pas
le frein de stationnement et ne conduisez
pas la tondeuse tant que le cycle de
régénération n'est pas terminé et que les
voyants de demande de régénération ne
sont pas éteints.
Pour désenclencher le régulateur de vitesse
Appuyez sur le commutateur basculant pour
désenclencher la fonction régulateur.
Remarque. L'actionnement de la pédale de
transmission, l'enclenchement du frein de
fr-9
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
CONDUITE
CONDUITE DU VÉHICULE
•
Réglez la commande des gaz au
régime moteur maximum.
•
Desserrez le frein de stationnement
avant d'aller en marche avant ou en
marche arrière.
•
Marche avant - Appuyez doucement
sur le haut de la pédale de traction pour
enclencher la marche avant.
•
Marche arrière - Appuyez doucement
sur le bas de la pédale de traction pour
enclencher la marche arrière.
•
Arrêt de la machine - Ramenez
doucement la pédale de traction au
point mort.
A
B
REMARQUE
•
•
fr-10
Utilisez la surface totale du pied pour faire avancer ou reculer la machine.
Actionnez toujours la pédale de traction avec précaution. N'actionnez
jamais la pédale de façon rapide pour passer de la marche avant à la
marche arrière.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
TONTE
COMMENT TONDRE
1.
Desserrez les éventuels crochets de
transport et abaissez les unités de
coupe avec les manettes.
2.
Enclenchez le mécanisme de coupe en
appuyant sur la moitié supérieure du
commutateur de l'unité de coupe situé
sur le panneau de commande.
3.
Desserrez le frein de stationnement et
commencez à avancer.
4.
Sélectionnez une vitesse adaptée à la
surface et à la pente. Lorsque vous
tondez à vitesse élevée, les risques
sont accrus et la qualité de tonte
compromise.
REMARQUE
Réglez toujours la commande des gaz au régime moteur maximum. Si l'herbe
épaisse ou mouillée est difficile à tondre, réduisez la vitesse en marche avant pour
augmenter la pression hydaulique au niveau des moteurs de coupe.
Lorsque le système d’avertissement de
stabilité optionnel est installé (TST)
Lorsque la tondeuse est conduite sur une
pente supérieure à la limite autorisée de 22°,
un avertissement apparaît sur l'unité
d'affichage visuel.
REMARQUE
Réglez toujours le levier de commande d'accélération sur le régime moteur
maximum pour couper l'herbe. Lorsque l'herbe est lourde ou que le moteur est
fortement sollicité, réduisez la vitesse de déplacement sur la pédale de marche
avant/arrière.
fr-11
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AFFICHAGE VISUEL
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
PREMIER ÉCRAN
0.0 Hours
TST
™
MODE
Lorsque la clé de contact est en position de
démarrage, cet écran apparaît.
L’horomètre indiquera le nombre total
d’heures de fonctionnement du moteur.
ÉCRAN AVERTISSEMENT/ENTRETIEN
WARNING
If incorrectly used this machine can cause
severe injury. Those who use and maintain
this machine should be trained in its proper
use, warned of its dangers and should read
the entire operators manual before attempting
to set up, operate, adjust or service the
machine.
Après l'écran de démarrage, l'écran
d'avertissement apparaît.
Si la prochaine opération d’entretien de la
machine est prévue dans moins de 5 heures,
un avertissement s'affiche. Une intervention
de l’opérateur est nécessaire pour passer à
l’écran de fonctionnement principal. Sinon,
l’écran de fonctionnement principal apparaît
directement. Si une défaillance s’est
produite lors du précédent démarrage, alors
une fenêtre apparaît au-dessus de l’écran
d’avertissement et indique la défaillance.
L'opérateur doit confirmer la défaillance pour
passer à l'écran suivant.
Cet écran montre le commutateur des unités
de coupe dans la position OFF, le
verrouillage de transport enclenché, le TST
en fonctionnement et le mode vitesse.
En appuyant sur le bouton MODE, il est
possible de modifier le mode de
transmission entre Automatique, Manuel et
Patinage.
Remarque. La fonction TST (Tilt Safety
Technology) est un dispositif de sécurité
active permettant d'arrêter la machine
lorsqu'elle est utilisée dans des conditions
dangereuses.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
MODE
Lorsque la clé de contact est en position de
démarrage, cet écran apparaît.
Si le frein de stationnement est enclenché, le
commutateur des unités de coupe est en
position OFF et la pédale est au point mort et
lorsque l'opérateur est sur le siège, le moteur
démarre.
Cet écran montre l'histogramme du
carburant sur la gauche. À mesure que le
niveau de carburant diminue, la couleur
passe du vert au rouge. La jauge de
température moteur se trouve à droite. À
mesure que la température augmente, la
couleur passe du vert au rouge.
fr-12
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AFFICHAGE VISUEL
LE MOTEUR NE DÉMARRERA PAS
AVERTISSEMENT ANGLE DE PENTE DE
19°
0°
Slopes > = 19°
in either x or y
12 : 34 : 56
0.0 Hours
Lorsque la clé de contact est en position de
démarrage, cet écran apparaît. Si l'un des
éléments suivants clignote.
•
•
•
•
Le frein de stationnement n'est pas
enclenché.
Le commutateur des unités de coupe
n'est pas en position OFF.
La pédale n'est pas au point mort.
L'opérateur n'est pas sur le siège.
Remarque. Les voyants rouges de chaque
côté de l'affichage clignotent également.
Le moteur ne démarrera pas tant que tous
les éléments de la liste ne seront pas dans
l'état approprié
AVERTISSEMENT ANGLE DE PENTE DE
16°
Si la pente atteint 19°, l’écran affichera cet
avertissement indiquant que les bras des
plateaux de coupe sont verrouillés en
position basse. Un avertissement sonore est
également donné, il retentit quatre fois
toutes les 4 secondes et les voyants rouges
clignotent également quatre fois toutes les 4
secondes. Ceci continuera jusqu’à ce que la
machine revienne dans une zone où la pente
est inférieure à 19°.
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance.
AVERTISSEMENT ANGLE DE PENTE DE
25°
0°
Slopes > = 25°
in either x or y
0°
Slopes > = 16°
in either x or y
Pendant l'utilisation, si la machine est
utilisée sur une pente de 16º, l'écran affiche
cet avertissement. Il a la priorité sur toutes
les autres informations et restera affiché
jusqu’à ce que la machine revienne dans
une zone où la pente est inférieure à 16°.
Si la pente atteint 25°, l’écran affiche cet
avertissement indiquant que sur une pente
de 25 degrés, le plateau de coupe avant est
levé à 10-15 cm au-dessus du sol afin
d’améliorer la stabilité et que tous les
plateaux arrêtent de tourner. Un
avertissement sonore est donné,
l’avertisseur retentit quatre fois toutes les 4
secondes et les voyants rouges clignotent
également quatre fois toutes les 4 secondes.
Ceci continuera jusqu’à ce que la machine
fr-13
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AFFICHAGE VISUEL
revienne dans une zone où la pente est
inférieure à 16°.
AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE
MOTEUR
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance.
AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE DE
PRESSION D'HUILE
1
1
!
OIL PRESSURE
FAULT
Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que
la pression d'huile du moteur est descendue
sous le niveau normal. Si cela se produit
pendant l'utilisation, ou si l'écran ne disparaît
pas lorsque le moteur tourne à plus de 1000
tr/min, coupez le moteur et vérifiez le niveau
d'huile. Remettez-le à niveau si nécessaire.
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance.
Lorsque cet écran apparaît, cela signifie
qu'une défaillance moteur s'est produite.
Coupez le moteur dès que possible et
contactez votre revendeur local Ransomes
Jacobsen
Lorsque cette défaillance intervient, la
machine passe en mode dégradé.
Le chiffre en haut à droite de l'écran indique
le nombre total de défaillances enregistrées.
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance.
AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE
PÉDALE
AVERTISSEMENT NETTOYAGE DES
GRILLES DU RADIATEUR
1
12
!
CLEAR BUG
SCREEN
Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que
la température du moteur est supérieure au
niveau niveau normal.
Coupez le moteur et nettoyez les grilles du
radiateur.
Le chiffre en haut à droite de l'écran indique
le nombre total de défaillances enregistrées.
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance.
fr-14
Cet écran apparaît en cas de défaillance de
communication entre la pédale et le
contrôleur.
Arrêtez la machine dès que possible et
contactez votre revendeur Ransomes
Jacobsen local
Lorsque cette défaillance intervient, la
machine passe en mode dégradé.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AFFICHAGE VISUEL
Le chiffre en haut à droite de l'écran indique
le nombre total de défaillances enregistrées.
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance.
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance
AVERTISSEMENT NIVEAU D'HUILE
HYDRAULIQUE BAS
AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE
BATTERIE
1
1
Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que
la batterie n'est pas en charge ou qu'il y a
une défaillance au niveau du circuit de
charge.
Le chiffre en haut à droite de l'écran indique
le nombre total de défaillances enregistrées.
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance.
Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que
le niveau d'huile hydraulique est bas.
Remplissez le réservoir avec de l'huile
hydraulique propre le plus tôt possible.
Le chiffre en haut à droite de l'écran indique
le nombre total de défaillances enregistrées.
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance
AVERTISSEMENT ENTRETIEN REQUIS
AVERTISSEMENT FILTRE DE CHARGE
OBSTRUÉ
1
!
1
SERVICE
REQUIRED
!
CHARGE FILTER
FAULT
Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que
le filtre de charge hydraulique est obstrué et
qu'il faut le remplacer.
Remplacez l'élément de filtre le plus tôt
possible.
Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que
la machine doit faire l'objet d'une opération
d'entretien.
Allez au Menu principal et sélectionnez le
Menu Entretien, Durée jusqu'au prochain
entretien pour afficher les éléments
nécessitant un entretien.
Le chiffre en haut à droite de l'écran indique
le nombre total de défaillances enregistrées.
fr-15
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
AFFICHAGE VISUEL
Le chiffre en haut à droite de l'écran indique
le nombre total de défaillances enregistrées.
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance.
Le chiffre en haut à droite de l'écran indique
le nombre total de défaillances enregistrées.
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance.
AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE
SOLÉNOÏDE
AVERTISSEMENT ANGLE DE PENTE
MAXIMUM DÉPASSÉ
1
!
FAULT SOLENOID
1
0°
Slopes > = 22°
in either x or y
Lorsque cet écran apparaît, cela signifie
qu'une défaillance s'est produite au niveau
du solénoïde.
Accédez à Diagnostics I/O pour
l'identification du solénoïde.
Le chiffre en haut à droite de l'écran indique
le nombre total de défaillances enregistrées.
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance.
AVERTISSEMENT DÉFAILLANCE TST
1
!
TST
™
Lorsque cet écran apparaît, cela signifie
qu'une défaillance s'est produite au niveau
du TST. Arrêtez la machine dès que possible
et contactez votre revendeur Ransomes
Jacobsen local.
fr-16
Lorsque cet écran apparaît, cela signifie que
l'angle de pente maximum a été dépassé.
Le chiffre en haut à droite de l'écran indique
le nombre total de défaillances enregistrées.
Appuyez sur le bouton sous la  pour
confirmer la défaillance.
A Textron Company
Europe & Rest of The World Except North & South America
Ransomes Jacobsen Limited
West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT
English Company Registration No. 1070731
www.ransomesjacobsen.com
North & South America
Jacobsen, A Textron Company
11108 Quality Drive, Charlotte,
NC 28273, USA
www.Jacobsen.com

Manuels associés