▼
Scroll to page 2
of
24
Instructions de fonctionnement et d‘installation REMKO ATR Régulation électronique de la température ATR 10 Version FR - Z01 Lire les instructions avant de commencer tous travaux ! Sommaire Protection de l’environnement et recyclage 4 Consignes de sécurité 4 Éléments de commande 5 Description du fonctionnement 5-7 8 Heure Programme temporisé 8-9 Paramètres de réglage 10 Paramètres de base 10-11 Aperçu du réglage 12 Montage 13 Installation Données client Schéma de câblage Caractéristiques techniques 14-15 16 17-20 21 Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode d'emploi ! Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand. Cette notice est une partie intégrante de l'appareil et doit toujours être conservée à proximité immédiate du lieu d'implantation ou sur l'appareil. Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de fautes d'impression ! 3 REMKO ATR Protection de l’environnement et recyclage Mise au rebut de l’emballage Pour le transport, tous les produits sont emballés soigneusement à l'aide de matériaux écologiques. Participez également à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en éliminant le matériel d'emballage auprès de centres de collecte agréés. Mise au rebut des appareils hors d'usage Une fois arrivés en fin de vie, ces appareils ne doivent pas être éliminés en tant qu'ordure ménagère ordinaire. Ils doivent être confiés à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. Consignes de sécurité Avant la première mise en service de l'appareil, veuillez lire attentivement le mode d'emploi. Elle contient des conseils utiles, des remarques , ainsi que des avertissements pour la prévention des risques aux personnes et aux biens matériels . Le non-respect des instructions entraîne une mise en danger de l'appareil et par conséquent, l'annulation des droits de garantie éventuels. Cette régulation électronique de la température sert à régler les appareils de chauffage/ventilation ou vannes de zone en espaces clos en fonction de la température ambiante. ■ Conservez toujours ce mode d'emploi à proximité de l'appareil ■ Seul un personnel spécialisé est autorisé à monter et installer les appareils et leurs composants ATTENTION Copyright Toute reproduction, même partielle, ou utilisation de cette documentation à d'autres fins que celle prévue est strictement interdite sauf autorisation par écrit de la société REMKO GmbH & Co. KG . 4 ■ Le montage, le raccordement et le fonctionnement des appareils doivent être effectués conformément au mode d'emploi, et aux instructions générales et éventuellement régionales en vigueur ■ Toute transformation ou modification des appareils ou composants livrés par REMKO est strictement interdite et potentiellement source de dysfonctionnements ■ Les appareils ne doivent en aucun cas être utilisés dans les zones présentant un risque d'endommagement accru Éléments de commande 6 5 4 3 1 2 1 = Bouton de réglage de la température diurne 4 = Touche de remise à zéro (platine ATR-10) 2 = Bouton de réglage de la température de nuit 5 = Indicateurs de l'état de fonctionnement 3 = Touches de programmation 6 = Indicateurs de l'état de fonctionnement (H/L) Description du fonctionnement En mode Heure, l'horloge hebdomadaire commande les températures diurnes et nocturnes. Le mode de fonctionnement est sélectionné à l'aide des 3 touches ¹ . MO DI MI DO FR SA SO MO DI MI DO FR SA SO Affichage en mode Arrêt Mise en marche Affichage en mode Heure, mode Jour Le mode de fonctionnement choisi est signalé au niveau du bord droit de l'écran à l'aide des indicateurs [5]. En Mode Heure, le niveau de température actuel est signalé sous la forme d'un deuxième indicateur. s s s En mode Arrêt, aucun indicateur n'apparaît. La mise en marche de la régulation s’effectue au moyen de la touche du mode Jour () ou Nuit ( ), ou en mettant en marche le mode Heure (¹) si celui-ci est déjà programmé. Le mode Aération ( ) est accessible en appuyant simultanément sur les touches et . Si la fonction Aération est active, une aération a lieu de jour mais s'arrête de nuit. 5 REMKO ATR s s s Selon que la fonction de base Chauffage ou Aération est active sur les appareils sélectionnés, une sortie de relais supplémentaire est activée pour signalisation avec la sortie de commutation. MO DI MI DO FR SA SO Affichage lorsque la sortie Chauffage est activée La commutation des fonctions Chauffage/ Aération s’effectue exclusivement au moyen de la combinaison de touches indiquée. En mode Chauffage, le relais commandé est affiché au niveau du bord gauche de l’écran par une flèche vers le haut, tandis qu’en mode Aération, il est signalé par une flèche vers le bas. MO DI MI DO FR SA SO Affichage lorsque la sortie Aération est activée Température diurne (mode Jour) La température diurne souhaitée (comprise entre +5 °C bis +40 °C) est réglée au moyen du bouton de réglage supérieur [1]. Elle est indiquée à la place de la température réelle dans la moitié droite de l’écran. Au bout de trois secondes après la dernière rotation du bouton, l'appareil affiche de luimême à nouveau la température réelle. 6 Température de nuit La température de nuit est réglable au moyen du bouton de réglage inférieur [2]. La température de nuit ne dépend pas de la température diurne. Au moyen du bouton de réglage [2], la température nocturne peut être réglée sur une valeur comprise entre -5 °C et +25 °C. La valeur absolue est indiquée dans la moitié droite de l’écran. Au bout de trois secondes après la dernière rotation du bouton, l'appareil affiche de luimême à nouveau la valeur réelle. La valeur de consigne actuelle peut être interrogée en appuyant sur la touche de programme SET. Après trois secondes, la température réelle réapparaît. ATTENTION En cas de température de nuit insuffisante, aucune sécurité antigel n’est assurée. Arrêt En appuyant sur simultanément sur les deux touches de programme ¹ et , la régulation est désactivée. Le mode de fonction disparaît à présent du bord droit de l’écran. L'appareil détecte en outre la température réelle. Le relais d'activation de régulation de la température n’est cependant pas commandé. Aucune sécurité antigel n’est plus assurée. Touche Manuel Touche de remise à zéro En mode Heure, la touche permet de modifier le niveau actuel de température. Le niveau de température choisi est signalé au niveau du bord droit de l'écran à l'aide des indicateurs. Cette fonction disparaît avec le point de programme suivant. Il existe trois manières de procéder à une remise à zéro : Message d’erreur En présence d'un dysfonctionnement de l'appareil de chauffage (contact ouvert) au niveau d'une entrée externe, l'appareil de#réglage affiche le terme « StoErng ». Dans ce cas, aucune commande du réglage n’est possible. Cependant, l’appareil de réglage continue de fonctionner normalement. La combinaison de touches spéciale RESET à – et PROG permet de valider et de réinitialiser le dysfonctionnement. Si cette combinaison de touches est maintenue enfoncée pendant plus de 5 secondes, le code clignotant émis par l’appareil de chauffage peut être lu à l’écran. Chaque impulsion de clignotement de l'appareil de chauffage conduit à un bref masquage du texte du dysfonctionnement. Si plusieurs appareils subissent un arrêt sur dysfonctionnement, les codes clignotants des différents appareils se superposent probablement. Chaque appareil doit être contrôlé séparément afin d’identifier le dysfonctionnement. REMARQUE Si plusieurs appareils sont raccordés à l’ATR-10 et que plusieurs subissent un dysfonctionnement, les codes clignotants se superposent très probablement. 1. Remise à zéro au démarrage : La touche R[4] permet de redémarrer l’appareil après une éventuelle panne due à des dysfonctionnements. Les réglages du programme et des paramètres sont conservés. L’heure doit être réglée à nouveau. 2. Remise à zéro générale : Pour forcer le redémarrage de l'appareil et la réinitialisation des paramètres par défaut, les touches – et PROG, ainsi que R [4] doivent être actionnées. Une fois la touche R relâchée, les touches – et PROG demeurent enfoncées jusqu’à ce que le numéro de version (Id:02...) apparaisse à l’écran. REMARQUE Les éventuels programmes temporisés individuels saisis et configurations de paramètres sont perdus. 3.Remise à zéro du dysfonctionnement (validation) En cas de dysfonctionnement (contact ouvert au niveau d’une entrée externe), la combinaison de touches – et PROG (RESET) permet d'activer le relais en vue de la validation du dysfonctionnement. Tant que la combinaison de touches demeure enfoncée, le relais reste activé. 7 REMKO ATR Heure Programme temporisé L'horloge est une horloge hebdomadaire qui dispose d'une réserve de marche d'env. 4 heures. Le programme temporisé peut être modifié en appuyant brièvement sur la touche PROG. Il propose 16 emplacements de programme permettant de programmer jusqu’à 112 périodes de commutation. Lors de la mise en service initiale ou d’une remise à zéro, un zéro clignotant apparaît à l’écran. MO DI MI DO FR SA SO L’heure peut être réglée en maintenant la touche ¹ enfoncée pendant 3 secondes ou après redémarrage sur remise à zéro. Les touches + et – permettent de modifier la valeur qui clignote. La touche SET permet d’accéder au paramètre suivant (Heures -> Minutes -> Année -> Mois -> Jour). Avec la confirmation de la minute par la touche SET, l’heure débute à la seconde près. Après confirmation du jour, l'appareil retrouve le mode qui était le sien lorsque le menu Régler l’heure a été appelé. MO DI MI DO FR SA SO À l’écran apparaît le numéro de point de programme P01-P16, l’heure correspondante et les jours de la semaine auxquels le niveau de température en question est appliqué. L'indicateur de droite permet de savoir quel niveau de température est actif tel et tel jour. Les touches + et – permettent de modifier la valeur qui clignote (P01 - P16). La touche SET permet d’accéder au paramètre suivant (Numéro du point de programme -> Heure -> Jours de la semaine -> Niveau de température). En appuyant sur la touche SET, vous accédez au réglage de l’heure. MO DI MI DO FR SA SO REMARQUE L'horloge alterne automatiquement entre l'heure d'été et l'heure d'hiver. 8 Appuyez sur les touches + et – pour modifier le moment de commutation de l’heure par incréments de 10 minutes. En appuyant sur la touche SET, vous accédez au réglage des jours de la semaine (indicateurs de jours clignotants). MO DI MI DO FR SA SO Les choix suivants sont disponibles : LU - DI / LU - SA / LU - VE / SA DI, ou chaque jour de la semaine individuellement. Les possibilités de sélection sont accessibles en appuyant sur les touches + et –. En usine, le programme standard suivant est prédéfini P01 P02 P03 à partir Temp. diurne de 6 h 00 à partir de LU-VE Temp. nocturne 22 h 00 à partir de SA-DI Temp. nocturne 23 h 00 LU-DI En appuyant à nouveau sur la touche SET, vous accédez au réglage des valeurs de température souhaitées (indicateur clignotant avant le niveau de température actuel). Appuyez sur les touches + et – pour changer de niveau de température. Les paramètres de température souhaités pour le jour et la nuit sont définis au moyen des boutons de réglage [1 et 2]. Lorsque la touche PROG est actionnée alors qu’un numéro de point de programme clignote, l'appareil retrouve le mode qui était le sien lorsque le menu Modifier le programme temporisé a été appelé. Les points de programme indisponibles sont signalés de la manière suivante : au lieu de l’heure, ––:–– apparaît. Exemple de programme : Modification de P02 sur : LU - SA, à partir de 18 h 30 ; mode Nuit ; (P02) Affichage Touche 1. PROG 2. 22:00 P01 +/3. 22:00 P02 SET 4. 22:00 +/5. 18:30 SET IIIII 6. +/IIIII 7. SET 8. SET ☾ 9. P02 PROG Explications Régler le programme temporisé (modifier) Le choix de programme P01 clignote ; modifier le réglage avec [+] Terminer la saisie Le réglage de l'heure clignote ; modifier le réglage avec [-] Terminer la saisie Les jours de la semaine clignotent ; modifier le réglage avec [+] Terminer la saisie La flèche clignote en regard du mode Nuit ; conserver le réglage P02 clignote ; fin de la programmation avec (PROG) 9 REMKO ATR Paramètres de réglage Paramètres de base Maintenez la touche PROG enfoncée pendant 3 secondes pour accéder à un menu permettant de configurer différents paramètres de réglage. Maintenez la touche PROG enfoncée pendant 6 secondes pour accéder à un menu permettant de configurer différentes fonctions de base. MO DI MI DO FR SA SO La moitié gauche de l’écran affiche la fonction, tandis que la moitié droite affiche la valeur ou l’état correspondant. MO DI MI DO FR SA SO La moitié gauche de l’écran affiche le paramètre, tandis que la moitié droite affiche la valeur ou l’état correspondant. Les touches + et – permettent de modifier la valeur. La touche SET permet d’accéder au paramètre suivant. Après confirmation du dernier paramètre avec la touche SET, l'appareil retrouve le mode qui était le sien lorsque le menu Régler les paramètres a été appelé. Les différents paramètres signifient : Les touches + et – permettent de modifier les valeurs ou les fonctions. La touche SET permet d’accéder au choix suivant. Après confirmation de la dernière fonction avec la touche SET, l'appareil retrouve le mode qui était le sien lorsque le menu Régler la fonction de base a été appelé. Les différentes fonctions signifient : REMARQUE Paramètre Usine Min. Max. diFFérence ± 0,5 K ± 0,1 K ± 3,0 K de commutation 10 Si une sonde de température est absente ou défectueuse, l’écran affiche la mention FA IL. Équilibrage des capteurs Verrouillage des touches SEnS (affichage de l’équilibrage des capteurs) MO DI MI DO FR SA SO Loc (verrouillage des touches) MO DI MI DO FR SA SO Préréglage Seuils 0,0 K ± 3,0 K Pour l'équilibrage des capteurs, des valeurs de température stabilisées doivent être présentes. En outre, l’équilibrage des capteurs doit être réalisé par des températures ambiantes standard d’env. 20 °C. Pour réaliser un équilibrage de température correct, la température réelle affichée par l'appareil et la température du capteur (à mesurer avec un instrument adapté) doivent être connues. Le sous-menu SEnS permet alors de régler l’écart entre ces deux valeurs dans des limites de ± 3,0 K. Préréglage oFF (inactif) Alternative on (actif) Le verrouillage des touches empêche que les températures diurne et nocturne ne puissent être modifiées par les boutons rotatifs. Après désactivation du verrouillage des touches, une température diurne ou nocturne modifiée entre-temps est appliquée. Le verrouillage des touches peut être désactivé en maintenant la touche PROG enfoncée pendant 6 secondes. Le verrouillage des touches actif est signalé par un indicateur présentant le symbole de la clé. Exemple : L’écran de l'appareil affiche 20,7 °C. L’instrument de mesure de la température indique une température de 19,9 °C au niveau du capteur. Sous le sous-menu SEnS, réglez alors – 0,8. REMARQUE La précision de la saisie de la température dépend des longueurs et sections de câbles. (Voir le tableau de la page 15) 11 REMKO ATR Aperçu du réglage Vue de base SET SET Température de nuit 3s SET Régler l'heure PROG PROG 1s Programme temporisé PROG 3s SET SET SET Régler le programme temporisé Paramètres de réglage « diFF » PROG 6s Réglage de base « SEnS » 12 SET Verrouillage des touches « Loc » SET Montage La régulation électronique de la température convient à un montage mural avec insertion de câble en saillie. REMARQUE La sonde de température externe doit être installée de manière à pouvoir détecter la température moyenne de la pièce. On évitera par conséquent les courants d’air, la proximité de portes et de fenêtres ou de sources de chaleur, etc. REMARQUE Dans la mesure du possible, la sonde de température externe doit être mise en place sur les murs intérieurs à env. 1,5 m au-dessus du sol. Le montage de la sonde ne doit pas s’effectuer à proximité immédiate d’une fenêtre ! Le montage de la sonde ne doit pas s’effectuer directement dans un courant d’air chaud ! Dimensions du boîtier 104 94 120 160 15 194 165 75,5 75,5 Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 13 REMKO ATR Installation ■ Avant de travailler sur l’appareil, mettre tous les câbles conducteurs de courant hors tension ■ Le raccordement doit s’effectuer selon le schéma de connexion des pages 16 à 19 ■ L’appareil ne convient que pour le raccordement à des câbles fixes ■ Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que les câbles secteur, comme l'alimentation secteur et les câbles de raccordement du relais, n’entrent pas en contact avec les câbles basse tension, comme les câbles de sonde (distance minimale 4 mm dans le cas de câbles isolés) ■ Pour garantir une protection suffisante contre le desserrage de tous les câbles de raccordement, veillez à respecter les exigences de la norme EN 60730 partie 1. Il peut s’agir par exemple de renforcer les câbles au moyen de serre-câbles adaptés ■ Les normes VDE 0100, EN 60730 partie 1, ainsi que les prescriptions de l’EVU local doivent aussi être respectées ■ Si l'appareil ne refonctionne pas, veuillez commencer par vérifier le raccordement correct et l'alimentation en tension ATTENTION Les erreurs de connexion peuvent entraîner un endommagement de l’appareil ! Nous déclinons toute responsabilité quant aux dommages liés à un raccordement incorrect et/ ou à une manipulation non conforme ! 14 ■ Utilisez des câbles de capteur répondant aux exigences et respectez les longueurs de câble maximales, ainsi que les sections minimales obligatoires GPS 15, 25, 35, 55, 75 Longueur de câble maximale Section de câble 15 m 1,50 mm² 20 m 2,00 mm² REMARQUE En ce qui concerne les longueurs de câble supérieures à 5 m, prévoir de positionner le RP-20 plus près de l'appareil GPS. ATTENTION Pour éviter les dysfonctionnements, les câbles de capteur externes ne doivent pas être posés avec d'autres câbles conducteurs de courant. Vous devez impérativement respecter un dégagement minimal de 4 mm dans le cas de câbles isolés. ! ATTENTION Si les appareils GPS sont commutés par groupe, une tension continue de 230 VCA est présente au niveau du contact de signalisation des défauts du RP-20. Par conséquent, avant ouverture de l’appareil GPS ou du RP-20, désactivez impérativement la régulation et débranchez-la du secteur. REMARQUE Pour une commutation groupée des appareils GPS, prévoir un RP-20 par appareil. En outre, prévoir des boîtiers de distribution côté client. GPS 20, 30, 40, 60, 80 & GPC 20, 40, 60, 80 REMARQUE La longueur de câble maximale est de 5 mètres. Aucune extension n’est possible avec RP-20 ATTENTION Pour éviter les dysfonctionnements, les câbles de capteur externes ne doivent pas être posés avec d'autres câbles conducteurs de courant. Vous devez impérativement respecter un dégagement minimal de 4 mm dans le cas de câbles isolés. HINWEIS Aucun câblage groupé n‘est possible. Un réglage ATR doit être prévu pour chaque appareil. 15 REMKO ATR Données client Les tableaux suivants permettent de saisir les différentes données client : Programme temporisé : Point de programme Heure de début Jour(s) Niveau de température P01 P02 P03 P04 P05 P06 P07 P08 P09 P10 P11 P12 P13 P14 P15 P16 Paramètres de réglage : Différence de commutation Fonctions : Équilibrage des capteurs Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 16 Schéma de câblage CC CA P1 S1 Ö1 P2 S2 Ö2 P3 S3 Ö3 N PE L Acquittement des défauts T2 Capteur externe NO Sélecteur du contact de signalisation des défauts Contact de signalisation des défauts A1 A2 NC REMARQUE Le raccordement de validation des dysfonctionnements s'effectue au niveau des bornes P1 et S1. Activation Sélection Chauffage/ Chauffage/ N PE L Aération Aération ATTENTION La tension secteur au niveau des bornes L et N doit impérativement être permanente pour que l'appareil fonctionne ! ATTENTION Il est interdit d'exploiter l’ATR-10 par des températures négatives. Veillez à monter l'appareil à l’abri du gel. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 17 REMKO ATR Schéma de câblage d'un appareil GPS GPS 15, 25, 35, 55, 75 ATR-10 A1 A2 NO 1 3 NC Positionner W ahlschalter le sélecteur auf NC stellen T2 P1 S1 Ö1 P2 S2 Ö2 P3 S3 Ö3 N PE L 5 6 4 2 3 sur NC Sondes de température L PE N 6 5 4 3 2 1 36 35 34 33 32 31 1. GPS 18 Platine GPS NC NO Wahlschalter auf NO stellen Régler le sélecteur sur NO. A2 T2 P1 S1 Ö1 S3 P2 S2 S2 S1 Ö2 A2 P3 12 S3 N Ö3 PE N 32 33 34 Platine GPS GPS Platine 31 31 PE ATR-10 L 5PEx1mm² X2 32 A2 12 14 11 35 A2 12 14 11 A1 R4 36 6PEx1mm² 5PEx1mm² X1 12 N Netz 230V X2 A1 11 14 12 A2 R1 32 33 A2 12 14 11 A1 R3 34 Platine GPS GPS Platine 31 A2 12 14 11 A1 R2 35 A2 12 14 11 A1 R4 36 6PEx1mm² ATR-10 A1 X1 33 A1 34 R3 35 A2 36 12 14 11 PE A1 31 R2 32 A1 33 11 14 12 A2 R1 34 Dernier RP-20 35 A2 S1 S2 S3 1. jusqu'à l’avant- dernier RP-20 36 Letzte RP-20 PE Erste bis zur vorletzten RP-20 Schéma de connexion de commutation groupée GPS GPS 15, 25, 35, 55, 75 19 PE N CN01 C53 C54 C55 CN02 D4 D3 CN06 D1 D1 0 24Vdc T2 R9 4 D1 7 C3 7 D1 6 J1 C3 4 C18 C2 9 U9 C1 6 R9 5 R8 5 R8 6 R7 8 R7 9 R40 R8 9 C3 5 R9 0 R9 1 C3 6 C3 2 D6 D5 R8 3 CN07 NTC3 NTC2 NTC1 R7 5 R7 6 NTC1 C2 8 CN13 R5 0 LC3 R7 0 D9 DD+ GND SW1 R3 3 Q1 D7 NTC3 NTC2 R8 2 C3 3 C3 1 C3 0 R5 1 F3 XT1 1 LC1 C2 6 R6 3 RR1 R3 5 C1 1 R3 4 C1 2 C42 U3 RD1 F6 F1 RL1 D8 F4 +12V LC4 CN04 N.O. Q2 N.C. COM Y1 GND Y2 +28V ID2 ID3 IDC2 ID4 IDC4 ID5 IDC5 ID6 IDC6 GND PWM +28V HALL R4 1 U5 R4 9 R3 6 R3 8 C 13 F2 R4 3 D1 5 C1 5 C50 R5 4 L1 C4 0 C51 C41 LC2 D14 R39 R 44 R 42 Q3 C6 R 16 R 13 CN05 Q2 R9 2 R9 3 R2 2 R2 7 R4 R2 4 R2 9 R3 0 R8 4 C47 T1 7Vdc 24Vac CLK F7 CN12 U14 C 44 D18 C5 R 15 R 12 C4 R 14 R 11 C8 R 20 R 18 DAT LC5 R100 C45 R103 R 37 U2 C 43 D20 R31 C 10 R32 R 52 C 21 R 53 R 60 R 47 R 62 R 48 C9 DZ1 C 22 R 61 C 17 C 23 C7 R 17 R 19 R 28 R 26 R23 CN08 D13 R9 6 C3 9 C4 6 R2 R5 R6 CN11 RL2 N R7 7 R108 L R5 9 U15 GND C 48 U4 R 72 R 66 R 73 C 25 R 25 D11 R21 CN14 C3 8 R9 9 C56 R1 D19 R1 02 TP 1 VR1 C52 Q4 R104 D21 R105 Q5 R110 Q6 R109 R106 R107 R 55 R 57 C 14 C 20 C 27 C 49 R 87 R 80 R 45 R 56 R 58 TS2 R 71 U8 R 69 R 67 R 65 R 64 TS1 CN03 L1 N N LFN ID1 LBW NC R101 F8 F9 F5 OP1 C1 U1 D2 D12 R 97 IDC1 CN15 B3 +5V GND LC6 R3 B2 +5V C3 R8 R 10 B1 GND GND C2 R9 R7 U13 U12 R 98 R 88 U11 U10 R 81 R 68 R 74 20 ext. Sensor N PE L sur NC A1 A2 NC NO Wahlschalter Positionner auf NC stellen le sélecteur T2 P1 S1Ö1 P2 S2Ö2 P3 S3Ö3 N PE L ATR-10 GPS 20, 30, 40, 60, 80 & GPC 20, 40, 60, 80 Schéma de câblage d’un appareil GPS/GPC REMKO ATR Caractéristiques techniques Type ATR-10 Température diurne + 5... + 40 °C Température de nuit - 5... +25 °C Sondes de température KTY (externe) Tolérance de sonde ±1K Différence de commutation ± 0,1... ± 3,0 K, réglable Résolution thermique Valeur de consigne 0,5 K / Valeur réelle 0,1 K Réglage de la température de consigne Boutons rotatifs, menu Points de programme 16 Horloge Horloge hebdomadaire électronique Réserve de marche 1) env. 4 heures Affichage Écran LCD Tension de fonctionnement 230 V / 50 Hz Puissance absorbée env. 2 VA Contact relais 3 changeurs sans potentiel Contact d’entrée 1 Courant de commutation max. auto. du relais de charge Courant de commutation max. auto. du relais de signalisation Durée de vie électrique 10(4) A, 230 VCA 4(2) A, 230 VCA, le courant de commutation minimal ne doit pas dépasser 10 mA 0,5 x 105 cycles de manœuvre Température ambiante max. autorisée 0...+ 50 °C Boîtier : Matériau Plastique ABS Indice de protection IP 54 Classe de protection II d'après la norme DIN EN 60730-1 Dimensions l x H x P 194 x 160 x 104 mm Fixation Montage mural en saillie Poids env. 750 g Référence informatique 1) 1011373 La réserve de marche ne fait référence qu’à l’heure. Tous les autres paramètres demeurent enregistrés de manière fixe. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique. 21 REMKO ATR 22 23 REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ REMKO GmbH & Co. KG Klima- und Wärmetechnik Téléphone +49 (0) 5232 606-0 Télécopieur +49 (0) 5232 606-260 Hotline Allemagne +49 (0) 5232 606-0 Im Seelenkamp 12 32791 Lage Courriel Internet Hotline International +49 (0) 5232 606-130 [email protected] www.remko.de Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles ! Climat | Chaleur | Nouvelles énergies