Weslo WETL2110 920 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Weslo WETL2110 920 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant:
33-130 86 56 81
Classe HC Produit de Sport
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WETL21100)
No. du Modèle WETL21100
No. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
• Le NOM du produit (WESLO CADENCE 920)
®
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
• La DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre
de ce manuel).
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos
clients. Si vous avez des questions concernant l’assemblage
de ce produit ou que certaines
pièces sont manquantes, nous
sommes à votre disposition
pour résoudre vos problèmes.
Veuillez contacter notre service
à la clientèle au numéro suivant:
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00
(exceptés les jours fériés).
ATTENTION
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
No. de Pièce 164074 R0900A
Imprimé au Canada © 2000 ICON Health & Fitness, Inc.
Veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Notre website à
www.weslo.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ENTRETIEN ET LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Remarque: Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES à l'intérieur de ce manuel
de l’utilisateur. Veuillez les conserver pour références ultérieures.
La position correcte pour les exercices d’étirement est indiquée
dans le dessin à droite. Étirez-vous lentement sans à-coups,
1
1. Flexion avant
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers
l'avant. Détendez votre dos et vos épaules en vous étirant vers le
bas le plus loin possible. Gardez cette position durant 15
secondes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois.
Régions sollicitées: Tendons des jarrets, arrière des genoux et
dos.
2
2. Étirement du tendon du jarret
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendies, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions dans
ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant.
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied opposé vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Étirezvous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Faites le mouvement trois
fois de chaque côté. Régions sollicitées: Tendon du jarret, bas du
dos et aine.
3
3. Étirement du mollet et du tendon d'Achille
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de tous
les conseils et toutes les précautions.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les
vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. N’installez pas le tapis
roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
11. Lorsque vous branchez le cordon d’alimentation, (voir page 7) branchez-le directement sur
une prise de terre capable de soutenir au
moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne
devrait être branché sur le même circuit.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et
la position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
13. Gardez le cordon d’alimentation et le disjoncteur loin de toute surface chaude.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
4
Appuyez les mains contre un mur, une jambe devant l'autre;
Gardez la jambe arrière tendue et le talon bien à plat. Fléchissez
la jambe avant, penchez vers l’avant et rapprochez vos hanches
du mur; gardez la position pendant 15 secondes, puis détendezvous. Répétez le mouvement trois fois pour chaque jambe. Pour
étirer encore plus le talon d'Achille, fléchissez également la jambe
arrière. Régions sollicitées: Mollet, tendon d'Achille et cheville.
4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main contre un mur pour garder votre équilibre, saisissez un pied par l'arrière. Ramenez le talon le plus près possible
du fessier. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois de chaque côté.
Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos
genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que
possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Quadriceps et
muscles des hanches.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé (e) ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement).
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
2
15
5
CONSEILS DE MISE EN FORME
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche vers l’extrémité
basse de votre zone d’entraînement (voir pages 7 á 9).
ATTENTION:
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âges de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Exercice Aérobic
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être “aérobic.”
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls s’approche au milieu de
votre zone d’entraînement (voir pages 7 á 9).
Le détecteur de pouls n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tels
que les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
de pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
suivantes:
Échauffement
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Commencez chaque entraînement par un échauffement de 5 à 10 minutes. Un échauffement correct
élève la température de votre corps, augmente votre
fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous
préparer pour l’entraînement.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Pour
trouver votre pouls adéquat trouvez le chiffre correspondant à votre âge dans le tableau (les âges sont
arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les
deux nombres sous votre âge. Les deux nombres sont
votre “zone d’entraînement”.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de
vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez toujours la rampe quand vous vous
entraînez sur le tapis roulant.
pages 5 et 6, et COMMENT DÉPLACER LE
TAPIS ROULANT page 11). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant,
vous devez être capable de soulever 20 kg
sans difficulté.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Réglez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement.
17. Le détecteur de pouls n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tels que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations de
pouls lors de l’exercice.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces souvent.
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
24. DANGER: Veillez à toujours débrancher le
cordon d’alimentation avant d’entamer les
procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les
ajustements autres que ceux décrits dans ce
manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
la console quand le tapis roulant n’est pas
utilisé.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière
sous le tapis roulant.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou
dégâts matériels résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Exercices de Retour à la Normal
Pour mesurer votre pouls durant l-exercice utilisez le
détecteur de pouls sur la console. Si votre pouls est
trop élevé ou trop bas réglez la vitesse du tapis roulant au besoin.
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Brûler de la Graisse
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence
à utiliser des calories de graisse en réserve comme
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
14
Référez vous au dessin ci-dessus. Trouvez l’autocollant qui se trouve sur
le tapis roulant. Le texte est en anglais. Trouvez la feuille d’autocollants
qui est incluse avec le tapis roulant. Choisissez l’autocollant avec le texte
en français et collez-le pardessus l’autocollant en anglais qui est déjà
placé sur le tapis roulant.
IMPORTANT: Si l’autocollant n’est pas à sa place, ou si vous ne pouvez
pas le lire, référez-vous à POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT au dos de ce manuel). Collez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué.
3
SYMPTÔME:
AVANT DE COMMENCER
avec votre tapis roulant, contactez le magasin où vous
avez acquis ce produit. Pour un service plus rapide,
préparez le numéro de modèle et de série. Le numéro
de modèle du tapis roulant est WETL21100. Le numéro de série peut être trouvé sur un autocollant attaché
au tapis roulant (référez-vous au recto de ce manuel
pour en voir l’emplacement).
Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant WESLO
CADENCE® 920. Le tapis roulant CADENCE 920
mélange une technologie supérieure et un design
innovateur qui vous permettront d’apprécier des exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de
votre maison. Et quand vous ne vous entraînez pas, le
CADENCE 920 peut être plié et ne prend ainsi que la
moitié de la surface sur le sol des autres tapis roulants.
Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étudier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant
d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions
SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche,
a
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec
la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Ne tendez pas trop la courroie mobile.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis roulant en marche pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite,
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ ALIMENTATION.
Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche
d’ajustement arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit
dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Ne
tendez pas trop la courroie mobile. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant
en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
Compartiment pour
une bouteille d’eau
(non-incluse)
Commande de Vitesse
Plateau à Accessoires
Console
Rampe
Loquet de Rangement
La courroie mobile n’est pas centrée et glisse durant les exercices.
b
Clé/Attache
c. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
c
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie mobile est serrée correctement, vous devriez
pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de
5 à 7 cm.de la Plateforme de Marche. Faites attention
de garder la courroie mobile centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le
tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit serrée correctement.
AVANT
Courroie Mobile
SYMPTÓME:
La courroie mobile ralentit durant les exercices.
Repose-Pied
CoupeCircuit
ARRIÈRE
Jambe d’Inclinaison
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
CÔTÉ DROIT
SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge utilisez un cordon pas plus long que 1,5 m.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
roulant peut diminuer et la courroie mobile peut être
5—7 cm
endommagée de manière permanente. Retirez la clé et
DÉBRANCHER LA CORDE D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale tournez les deux Boulons de
Réglage du Rouleau Arrière dans les sens contraire
des aiguilles d’une montre un 1/4 de tour. Une fois que
la courroie est tendue correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à
Boulons d’Ajustement
7 cm. de la Plateforme de Marche. Faites attention de
du Rouleau Arrière
bien garder la courroie mobile centrée. Branchez la
corde d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le
tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le magasin où vous avez acheté ce produit.
4
13
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
ASSEMBLAGE
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes décrites ci-dessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si
nécessaire veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre produit.
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert la
clé hexagonale incluse
, votre tournevis Phillips
, et deux clés à molette
.
SYMPTÔME:
Remarque: Le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut
que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec
un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
La console ne s’allume pas.
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur une prise mise à la terre. (Référezvous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7.) Si nécessaire utilisé une rallonge pas plus longue que 1,5 m.
Si vous avez des questions, contactez le service à la clientèle au numéro suivant: 33-130 86 56 81.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur (coupe-circuit) situé sur le
cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure,
le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le
disjoncteur en marche attendez 5 minutes puis
appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
SYMPTÔME:
c
Tripped
Déclenché
Reset
Enclenché
La console s’éteint durant l’utilisation.
SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c.
ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur
l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console.
1. Avec l'aide d'une deuxième personne, élevez avec
précaution les Montants (38), la Base de Console
(71), et la Rampe Droite (32), jusqu'à ce que le
tapis roulant soit à la position indiquée. Faites
attention de ne pas tirer sur le Groupement de
Fils (53).
1
71
53
32
Référez-vous au dessin encadré. Insérez une des
Jambes d'Extension (44) dans le tapis roulant
comme indiqué. (Remarque : l'assemblage sera plus
facile si vous penchez les Montants (38) dans la
direction indiquée par les flèches, alors que vous
insérez la Jambe d'Extension. Assurez-vous que le
Coussinet de Base (33) est sur le dessous de la
Jambe d'Extension). Utilisez la clé hexagonale incluse pour attacher la Jambe d'Extension avec l'une
des deux Vis de Jambe d'Extension (39). Soyez
sûre de pousser sur la tête de la Vis de Jambe
d'Extension alors que vous la vissez.
38
38
39
44
33
2
Attache en
Plastique
d. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le magasin où vous avez acheté ce produit.
SYMPTÔME:
Attachez l'autre Jambe d'Extension (44) de la même
manière.
Les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement.
SOLUTION: a. Vérifiez les piles dans la console. Si les piles ont besoin d’être remplacées, référez-vous à l’étape 5 de la page 6. La plupart des problèmes sont dus à des piles usées.
b. Si l’affichage vitesse indique des mesures incorb
rectes enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du devant
des côtés et du devant du capot. Enlevez avec pré3mm
caution le capot. Localisez le Capteur Magnétique
65
(65) et l’Aimant (70) du côté gauche de la Poulie
(63). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit
13
aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Vue
Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire,
d'Endesserrez la Vis (13) et déplacez légèrement le
Haut
Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le
capot et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.
12
63
70
92
93
2. Coupez l'attache en plastique indiqué sur la Rampe
Gauche (4).
4
38
Positionnez la Rampe Gauche (4) sur le Montant
gauche (38). Vissez, sans serrer à fond, un Boulon
de Rampe (92) avec une Rondelle de Rampe (93)
dans l'extrémité inférieure de la Rampe Gauche et
dans le Montant gauche. Ensuite, vissez, sans serrer à fond, un Boulon de Rampe (92) avec une
Rondelle de Rampe (93) dans l'extrémité supérieure de la Rampe Gauche et dans le Montant gauche.
Ne serrez pas encore les Boulons de Rampe.
5
93
92
3. Coupez l'attache en plastique sur la Rampe Droite
(32).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
3
Alors qu'une deuxième personne tient la Base de
Console (71), et la Rampe Droite (32) proche du
Montant droit (38), insérez l'excès (ajoute l'accent
grave) de Groupement de Fils (53) à travers la
Rampe Droite et à l'intérieur du Montant droit. Si
nécessaire, pliez le Groupement de Fils comme indiqué.
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite à la page 10. Assurez-vous que
le loquet de rangement soit complètement fermé sur le
guide du cadre.
32
Attache en
71
Plastique
53
1. Tenez la partie supérieure des rampes. Placez un pied
sur la base comme indiqué.
2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez
jamais le tapis roulant sans l’avoir penché vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se
décoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacez
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur une surface inégale.
38
Ensuite, assurez-vous que le Groupement de Fils
(53) est à l'intérieur du support de la Rampe Droite
(32) et insérez le support dans le Montant droit
(38). Assurez-vous que le Groupement de Fils
n'est pas pincé.
4
4. Vissez, sans serrer à fond, un Boulon de Rampe
(92) avec une Rondelle de Rampe (93) dans l'ex
trémité inférieure de la Rampe Droite (32) et dans le
Montant droit (38). Ensuite, vissez, sans serrer à
fond, un Boulon de Rampe (92) avec une Rondelle
de Rampe (93) dans l'extrémité supérieure de la
Rampe Droite et dans le Montant droit. Ne serrez
pas encore les Boulons de Rampe.
93 92
32
38
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
93
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’ENTRAÎNEMENT
92
5. Attachez la Base de Console (71) à la Rampe
Gauche et à la Rampe Droite (4, 32) avec quatre Vis
de Rampe (5).
5
Vissez les quatres Boulons de Rampe (non illustrés)
utilisés dans l’étape 2 et 4.
1. Tenez la partie supérieure du tapis roulant avec votre
main droite comme indiqué. À l’aide de votre main
gauche, ouvrez le loquet de rangement. Faites pivoter le
tapis roulant jusqu’à ce que le guide du cadre et le cadre
dépassent le loquet de rangement. Si nécessaire tournez
la jambe d’inclinaison lorsque vous abaissez le tapis
roulant.
11
32
5
La Console (11) requiert deux piles 1,5 V (non
incluses); des piles alcalines sont recommandées.
Ouvrez le Couvercle des Piles (12) comme indiqué.
Placez deux piles dans le compartiment des piles.
Assurez-vous que les pôles négatifs des piles
(indiqué “–”) soient en contact avec les ressorts.
Fermez le couvercle des piles, poussez sur l’attache
du couvercle des piles, et ensuite poussez l’attache
à l’avant comme indiqué dans le dessin encadré.
Assurez-vous que l’attache soit bien en place.
12
71
Attache
4
5
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abaissez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
6
74
6. Attachez le Crochet (94) et la Bague rondelle du
Verrou (66) au côté gauche du Cadre (74) avec deux
Vis de Rampe (5). Faites attention de ne pas trop
serrer les Vis.
7. Assurez-vous que toutes les pièces soit vissées
correctement avant d’utiliser le tapis roulant.
Gardez la clé hexagonale pour ajuster la courroie
mobile. Note: Il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
6
94
5
66
11
Pied du
Montant
Roues Avant
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES
“MILES”
La console peut afficher la distance et la vitesse en kilomètres ou en “miles”. Pour changer l’unité de mesure,
DÉBRANCHEZ premièrement LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les six vis attachant la console à la
console de base. Soulevez la console de quelques centimètres, faites attention de ne pas tirer sur les fils, et retournez la console. Trouvez le petit interrupteur au dos de la
console. Déplacez l’interrupteur vers le haut ou, vers le bas
pour sélectionner les kilomètres ou les “miles”. Vissez la
console à la console de base. Après avoir changé l’unité
de mesure, enlevez l’une des piles de la console pendant cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la
console à zéro.
Console
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Vis
Vis
Base de la
Console
Interrupteur
1
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, et branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve
sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Note: En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la prise. Important: Le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Prise du tapis roulant
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet
appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur
une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé
d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la
terre. Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
2
Prise
POUR PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. Attention: Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
DANGER:
Un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez
vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle d’à peu près 45 degrés.
2. Placez votre main droite dans la position indiquée à droite, et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis
roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé sur le guide du cadre. Si nécessaire tournez la
jambe d’inclinaison lorsque vous soulevez le tapis roulant. Assurez-vous que le loquet de rangement soit
complètement fermé sur le guide du cadre.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Éloignez le tapis roulant
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 34o C.
10
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS ROULANT
Pour varier l’intensité de vos exercices, vous pouvez changer l’inclinaison
du tapis roulant. Il y a trois différents niveau d’inclinaison. Avant de changer l’inclinaison, enlevez la clé et débranchez le cordon d’alimentation.
Jambe
d’Inclinaison
Loquet de
Rangement
Guide du
Cadre
Fermé
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, premièrement. Tenez l’embout
du rouleau gauche. avec une main et soulevez l’arrière du tapis roulant de
quelques centimètres. Avec l’autre main, tournez la jambe d’inclinaison à
l’une des trois positions d’inclinaison. Le dessin encadré à droite indique
la jambe d’inclinaison tournée à la position “max fat burn” (brûler un maximum de graisse). Cette position est idéale pour brûler un maximum de
graisse. Pour un entraînement moins intensif, tournez la jambe d’inclinaison à la position “fat burn” (brûler de la graisse). Pour un entraînement
“aérobic” tournez la jambe d’inclinaison à la positon “aerobic” (aérobic).
Une fois que vous avez tourné la jambe d’inclinaison abaissez le tapis
roulant. Assurez-vous que la jambe d’inclinaison soit à plat sur le sol.
7
Jambe
d’Inclinaison
Affichage du Moniteur
Affichage du Pouls
3
pieds et placez votre pouce sur le détecteur de
pouls comme indiqué. Le détecteur
Détecteur
de pouls s’allume
du Pouls
quand le bouton
est pressé.
N’appuyez pas
trop fort, ou la
circulation sanguine de votre
pouce sera interrompue, et votre pouls ne
pourra pas être détecté. Ensuite, soulevez légèrement votre pouce jusqu’à ce que l’indicateur en
forme de coeur dans
l’affichage Pouls clignoIndicateur
te de façon continue.
Gardez votre pouce
dans cette position
Après quelques
secondes, trois traits
apparaîtront à l’affichage et votre pouls sera affiché. Gardez votre pouce
15 secondes de plus sur le détecteur de pouls
pour une lecture plus précise.
Suivez vos progrès avec les affichages.
L’affichage du moniteur offre
six modes qui fournissent des
renseignements immédiats
sur votre entraînement.
Vitesse—Ce mode affiche votre vitesse, en
“miles” par heure ou kilomètres par heure.
Bouton
Affichage
Temps—Ce mode affiche la durée de temps
pendant laquelle vous vous êtes exercé. Note:
Si vous vous arrêtez pendant 10 secondes, le
mode temps pauserá.
Bouton
Mode
Autocollant
Contrôle de Vitesse
Attache
Clé
Distance—Ce mode affiche le nombre de total
de “miles” ou de kilomètres que vous avez courus ou marchés jusqu’à environ 999.
Détecteur
de Pouls
Calories de Graisse—Ce mode affiche le
nombre approximatif de calories de grasse que
vous avez brûlées. (Voir BRÛLER DE LA
GRAISSE p.14.)
Montez sur les repose-pieds du tapis roulant. Ensuite
trouvez l’attache reliée à la clé (voir le dessin ci-dessus). Glissez l’attache sur la ceinture de vos vêtements.
ATTENTION:
Avant de vous servir de la console, lisez les précautions importantes qui suivent:
Calories—Ce mode affiche le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées.
Suivez ces étapes pour vous servir de la console:
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
1
• Portez toujours l’attache (voir le schéma cidessus) sur vous quand vous vous servez du
tapis roulant. Quand la clé est retirée de la
console, le tapis roulant s’arrête.
Enfoncez complètement la clé dans la fente sur
la console.
Scan—Ce mode affiche chacun des cinq
modes pendant cinq secondes dans un cycle
continu.
L’insertion de la clé n’allumera pas les affichages.
Les affichages s’allumeront quand le bouton d’affichage sera pressé, ou quand la courroie mobile
sera mise en marche. Note: Si vous venez d’installer les piles, les affichages seront déjà allumés.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau qui a un bouchon.
2
S’il y a un revêtement sur la console, enlevez-le.
Tous les autocollants sur la console sont en
anglais. La feuille d’autocollant incluse contient les
mêmes informations dans quatre autres langues.
Trouvez tous les autocollants écrits dans en français. Collez-les à la place indiquée ci-dessus.
Mettez la console à zéro et la courroie en
marche.
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7).
Aussi vérifiez que les piles sont installées dans la
console. (Voir étape 5, page 6).
Pour arrêter la courroie mobile, mettez vos pieds
sur les repose-pieds et déplacez la commande de
vitesse à la position RESET.
8
5
Pour remettre à zéro l’affichage, appuyez le bouton d’affichage.
4
Pour éteindre la console.
Pour éteindre la console, attendez simplement
six minutes. Si la courroie est immobile et les
boutons de la console ne sont pas appuyés pendant six minutes, la console s’éteindra automatiquement.
Si vous le désirez les
modes vitesse, temps,
distance, calories et
calories de graisse
peuvent être sélectionnés individuellement. Appuyez le bouton d’affichage plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur de
mode apparaisse. Assurez-vous qu’il n’y ait pas
un indicateur de mode à côté du signe du scan.
Ensuite,déplacez la commande de vitesse jusqu’à
ce que la courroie commence à une vitesse lente.
Avec précaution, marchez sur la courroie et exercez-vous. Changez la vitesse de la courroie mobile
au besoin en déplaçant la commande de vitesse.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Assurez-vous que votre pouce se trouve dans la
position décrite, et que vous appliquiez la pression nécessaire. Servez-vous du détecteur plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son fonctionnement. Soyez toujours
immobile quand vous mesurez votre pouls.
Lorsque la console est
allumée, le mode scan
sera sélectionné. Un
indicateur de mode
apparaîtra à côté du
Indicateurs de Mode
signe du scan et un
autre indicateur de mode
indiquera quel mode est actuellement affiché.
Placez la commande de
vitesse à la position
RESET. Note: Chaque
fois que la courroie
mobile est arrêtée, la
commande de vitesse doit être remise à la
position RESET avant que vous ne puissiez
remettre la courroie mobile en marche.
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
Si le pouls affiché semble être trop rapide ou trop
lent, ou si votre pouls n’est pas affiché, soulevez
votre pouce du détecteur et laissez l’affichage se
remettre à zéro. Appuyez de nouveau sur le
détecteur comme indiqué ci-dessus.
Si vous désirez mesurer votre pouls.
Lorsque vous n’utilisez pas le détecteur de pouls,
un “P” apparaîtra à l’affichage du pouls. Pour
mesurer votre pouls, tenez-vous sur les repose-
9
N°. de
Pièce
Qté.
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11*
12
13
14
15
16
17
18
19
1
1
1
1
12
1
2
6
1
1
1
1
20
4
4
1
1
1
1
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
1
1
1
1
1
1
1
2
6
1
1
6
1
4
1
1
2
2
1
2
15
2
2
4
2
1
2
1
1
15
1
4
1
Filtre
Manchon Pivot du Moteur
Guide du Cadre Droit
Rampe Gauche
Rampe/Vis du Loquet
Clé/Attache
Embout de Jambe
Vis du Capot
Potentiomètre de Vitesse
Contrôle de Vitesse
Assemblage de la Console
Couvercle de Piles
Vis Eléctronique
Vis de la Courroie de Guidage
Rondelle en Nylon
Support de Pièces Électroniques
Bague Pivot du Moteur
Courroie du Moteur
Boulon de Tension du Moteur/Boulon de
la Jambe d’Inclinaison
Rondelle de Tension du Moteur
Rondelle Étoile de Tension
Écrou Pivot du Moteur
Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
Poulie/Volant/Ventilateur
Moteur
Boulon Pivot du Moteur
Attache Câble de 8”
Vis d'Isolateur
Capot
Capot du Moteur
Vis de la Console
Rampe Droite
Coussinet du Pied de la Base
Panneau Ventral du Moteur
Contrôleur
Boulon Pivot du Cadre
Rondelle Étoile
Montant/Base
Vis de Jambe d'Extension
Rondelle
Boulon de la Roue
Roue
Écrou de Roue/Écrou d'Inclinaison
Jambe d'Extension
Disjoncteur (Coupe-Circuit)
Rondelle de 3/8”
Réceptacle
Écrou de Tension du Moteur
Vis du Panneau du Moteur
Repose-Pied Droit
Vis de Plateforme
Boulon d’Ajustement du Rouleau
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
1
2
2
1
1
2
1
2
1
1
63
64
65
66
1
1
1
1
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
#
#
#
#
#
#
#
1
9
5
1
1
1
2
1
1
2
1
2
1
2
1
1
2
6
2
2
2
2
4
1
2
4
4
1
2
1
1
2
2
1
1
1
R0900A
Avant
Groupement de Fils
Bague d'Espacement Pivot de Cadre
Virole
Courroie Mobile
Étrangleur (choke)
Courroie de Guidage
Plateforme de Marche
Isolateur
Attache du Détecteur
Ensemble de Cordons
d'Alimentation pour l'Europe
Rouleau Avant/Poulie
Écrou de Mise à la Terre
Capteur Magnétique
Bague d’Espacement
du Guide du Cadre
Loquet
Attache
Attache de Fil
Aimant
Base de Console
Repose-Pied Gauche
Vis de la Plateforme Arrière
Cadre
Rouleau Arrière
Vis de Mise à la Terre
Fil de Mise à la Terre
Boulon d’Ajustement du Rouleau Arrière
Embout Arrière
Rondelle de 5/16”
Clé Hexagonale
Autocollant du Loquet
Boulon de la Jambe d’Inclinaison
Coussinet d'Inclinaison
Jambe d'Inclinaison
Plaque de la Jambe d’Inclinaison
Bague de la Jambe d’Incl.
Support de la Jambe d’Incl.
Vis
Barre d’Inclinaison
Écrou Encagé
Boulon de Rampe
Rondelle de Rampe
Crochet
Assemblage de la Jambe de Base
Fil Vert/Jaune de 4”
Fil Blanc de 4”, 2 Femelle
Fil Noir de 4”, 2 Femelle
Fil Vert/Jaune de 8”
8” White Wire, Pig Tail
Fil Blanc de 10”, 2 Femelle
Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas dessinées
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET
LE SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE
MANUEL
Gardez cette LISTE DES PIÈCES et ce SCHÉMA DÉTAILLÉ
pour références ultérieures.
34
LISTE DES PIÈCES—Modèle No. WETL21100
Note: Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Modèle No. WETL21100
R0900A
92
93
10
18
12
9
8
8
71
11*
6
5
53
22
17
67
30
24
25
8
23*
29
4
95*
26
19
5
91
85
80
51 54 43
84
86
41
2
42
45
92
93
49
43
13
13
57
13
35
50
13
65
61
93
84
36 46
40
33
49
70
8
47
15
48
15
31
7
49
17
44
31
83
20
21
92
63
60
58
51
14
84
51
28
40
64
52
13
43
59
43
56
66
60
72
39
37
54
28
76
69
96
1
53
96
42
13
88
5
38
55
46
51
73
87
60
58
16
32
41
5
39
36
28
73
74
44
89
79
14
3
75
7
60
40
5
78
82
95 *
49
85
40
77
40
40
40
49
49
34
40
40
40
27
33
81
84
13
40
49
49
68
84
80
78
33
86
88
40
40
28
90
87
91
33
49
13
89
84
83
49
69
62
40
49
93
92

Manuels associés