NordicTrack NETL79719 S 25 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL79719 S 25 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle NETL79719.2
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du Manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du Manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous
sont inclus avec l’appareil. Collez les autocollants
d’avertissement en Français sur les autocollants en
anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la page
de couverture de ce manuel pour commander
un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs
tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque
d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google
LLC. Le mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous
licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de démarrer
tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de
plus de 35 ans et celles ayant des problèmes
de santé.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements de
sport avec support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais
le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 90 cm de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer des bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous
utilisez le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
3
18. Soyez toujours debout sur les repose-pieds
lors du démarrage ou de l’arrêt de la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le
tapis de course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien autorisé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien autorisé doit effectuer les réglages non décrits
dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® S 25. Le tapis de course S 25 offre
un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Porte-tablette
Longueur : 188 cm
Largeur : 94 cm
Poids :
80 kg
Console
Plateau à Accessoires
Rampe
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roulette
Coussins de la Plateforme
Vis du Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-montée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis M4 x 16mm
(96)–4
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–6
Vis #8 x 5/8"
(1)–6
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(13)–8
Vis #10 x 1 1/4" (9)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vis de 1/4" x
1/2" (4)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 5/16" x 3" (28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces gauche portent l’indication “L” ou
“Left” et les pièces droite portent l’indication “R”
ou “Right”.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
1. A
llez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenez votre preuve d’achat
• activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la page
de couverture du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (6).
Ensuite, repérez le Montant Droit (90). Demandez
à une autre personne de tenir le Montant Droit
près de la Base (6).
81
81
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit pendant que vous tirez l’autre extrémité de
l’attache de fil à travers le Montant Droit, vers le
haut.
A
90
6
81
3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (6).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B)
du Montant Droit (90). Veillez à ne pas pincer
le fil de terre (C).
3
S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, fixez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
6
10
77
C
D
B
90
8
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (6).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81).
4
Fixez le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis
de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63),
une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles
Étoilées de 3/8" (13), comme illustré ; ne serrez
pas encore complètement les Vis.
7
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
13
81
6
63
5.Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis faites
glisser le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (90). N’enfoncez pas encore les Boîtiers
de la Base en place.
62
13
13
90
5
89
82
90
83
9
6.S’il y a quatre vis (E) pré-montées à l’intérieur
des Rampes (84), retirez les vis et jetez-les (seul
un côté est illustré).
6
28
11
Fixez une Rampe (84) sur le Montant Droit (90)
à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; serrez les
deux Vis de quelques tours chacune avant
de les serrer complètement. Veillez à ne pas
pincer le Fil du Montant (81).
E
81
84
89
Fixez l’autre Rampe (non illustrée) sur le
Montant Gauche (89) de la même manière.
Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
90
7.Poser la Base de la Console (64) face vers le bas
sur une surface souple pour éviter de la rayer.
7
Retirez et jetez les deux vis (F) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (31).
64
F
31
F
10
8.
IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (31), n’utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer
les Vis #10 x 1 1/4" (9).
8
9
5
Orientez la Barre Transversale du Détecteur (31)
comme illustré. Fixez la Barre Transversale du
Détecteur sur les Rampes (84) à l’aide de quatre
Vis #10 x 1 1/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées
#10 (5) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
31
84
9
5
84
9.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (G) près de la Rampe (84).
9
G
Branchez le fil de terre (H) de l’assemblage de
la console (G) dans le Fil de Terre de la Console
(58) de la Barre Transversale du Détecteur (31).
Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console
(I). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. Ensuite,
retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant.
H
I
81
58
84
A
11
31
10.Placez l’assemblage de la console (G) sur les
Rampes (84). Assurez-vous que les fils ne
sont pas pincés. Insérez l’excédant de Fil du
Montant (81) dans le Montant Droit (90).
10
G
Fixez l’assemblage de la console (G) sur les
supports des Rampes (84) à l’aide de quatre Vis
de 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas encore les
Vis.
84
84
81
4
4
90
11. Fixez la Barre Transversale du Détecteur (31)
sur l’assemblage de la console (G) à l’aide
de six Vis #8 x 5/8" (1) ; vissez les six Vis
de quelques tours chacune puis serrez-les
toutes. Ne serrez pas excessivement les Vis.
11
G
Vissez fermement les quatre Vis de 1/4" x
1/2" (4).
4
1
12
4
31
1
12. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 14.
12
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
K
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme illustré. Assurez-vous que l’autocollant (J) avec le texte “This side towards belt”
(ce côté vers la courroie) fait face au tapis de
course. Fixez la Barre Transversale du Loquet
sur les supports (K) du Cadre (56) à l’aide des
deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) que vous venez de
retirer et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
13. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (23) du support de la Base (6).
41
J
K
11
8
11
8
56
13
L
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26)
comme illustré.
Fixez la partie inférieure du Loquet de Rangement (26) sur le support de la Base (6) à l’aide
du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (23) et de l’Écrou de
5/16" (34), comme illustré.
26
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L).
34
13
6
23
14. Enlevez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (25) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
14
34 M 41
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (26) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (M) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
56
25
26
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25). Évitez de trop
serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (26)
doit pouvoir pivoter.
Abaissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 25).
15. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
15
89
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la
Base (50) contre la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
50
63
83
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (51) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Faites glisser le Boîtier Droit de la
Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Droit de la Base.
7
51
63
14
62
90
7
62
16.Enfoncez les deux languettes du Porte-tablette
(94) dans les fentes (N) sur l’assemblage de la
console (G).
16
94
Fixez le Porte-tablette (94) à l’aide de quatre Vis
M4 x 16 mm (96). Remarque : vissez d’abord
les deux Vis du haut de quelques tours, puis
vissez les deux Vis du bas. Veillez à ne pas
trop serrer les Vis.
Commencez ici
96
IMPORTANT : le Porte-tablette (94) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de
taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le
Porte-tablette.
N
G
17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 27 et 28). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs électriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’un conducteur
de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation
dans la prise du tapis de course.
Prise du Tapis de Course
Cordon
d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur certifié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre de l’appareil.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise
murale, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise conforme.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant correctement installée et mise à la terre
conformément à la règlementation locale.
Prise Murale
TYPE E
GR
FR/RU
SP/HU
PL/
SK
IT
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pourrez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant votre entraînement grâce
au système audio de la console.
Localisez les avertissements sur la console qui sont en
anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement
personnalisé, axé sur la perte de poids, référez-vous
à la page 21. Pour connecter votre tablette à la
console, référez-vous à la page 21. Pour connecter
votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous
à la page 22. Pour utiliser le mode des paramètres,
référez-vous à la page 22. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 23. Pour utiliser le système d’amorti, référez-vous à la page 24.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel de la console, vous pouvez changer la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur
votre entraînement. Vous pouvez également mesurer
votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque
intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible.
Référez-vous à la page 24 pour acheter une ceinture cardiaque en option.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un film
en plastique transparent, retirez le film. Pour ne pas
abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis
de course. La première fois que vous utilisez le
tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie
mobile et centrez-la si nécessaire (voir page 27).
La console est aussi équipée d’un choix d’entraînements prédéfinis conçus pour vous aider à brûler des
calories et renforcer votre système cardiovasculaire.
Chaque entraînement contrôle la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course pour vous guider tout au long d’une
séance d’entraînement efficace.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page
22. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la
touche St/Met (impérial/métrique). Par souci de clarté,
toutes les instructions dans cette section font référence
aux kilomètres.
Vous pouvez également connecter votre tablette à
la console et utiliser l’application iFit®–Smart Cardio
Equipment pour enregistrer et suivre les données de
vos entraînements.
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à des températures froides, laissez-le revenir à la
température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16).
Ensuite, localisez l’interrupteur du cadre du tapis de
Initialisé
course situé près du cordon
d’alimentation. Assurez-vous
que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position Reset (initialisation).
Quand la clé est insérée dans la console, le mode
manuel est sélectionné automatiquement. Si
vous avez sélectionné un entraînement, appuyez
sur la touche Manual (manuel). Seuls des zéros
devraient apparaître à l’écran.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2.
Sélectionnez le mode manuel.
3.
Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches de vitesse numérotées.
IMPORTANT : la console est peut-être équipée d’un
mode d’affichage de démonstration conçu pour
être utilisé quand le tapis de course est exposé
dans un magasin. Si les écrans s’allument quand
vous branchez le cordon d’alimentation et que
vous placez l’interrupteur d’alimentation sur la
position Reset (initialisation), cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les affichages
sont toujours allumés, référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES à la page 22 pour désactiver le mode démo.
Si vous appuyez sur la touche Start (commencer), la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h.
Pendant que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution Speed
(vitesse) pour changer à volonté la vitesse de la
courroie. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change par petits incréments ;
si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement.
Si vous appuyez sur l’une des touches de vitesse
numérotées, la courroie mobile change progressivement de vitesse jusqu’à ce qu’elle atteigne le
réglage de vitesse sélectionné.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Localisez la pince
B
(A) reliée à la clé (B),
et faites-la glisser
sur la taille de votre
A
vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la
console. Les écrans
s’allumeront peu de temps après. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé pourra alors s’enlever de la console, ce qui forcera la courroie mobile
à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
doucement de quelques pas ; si la clé ne s’enlève
pas de la console, réglez la position de la pince.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter à l’écran. Pour mettre en marche la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start (commencer)
ou sur l’une des touches numérotées de la vitesse.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d’inclinaison correct.
Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez
soit sur la touche de diminution Incline (inclinaison), soit sur la touche d’inclinaison numérotée la
plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l’utilisation.
ETNE79719
18
4.
Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
RT FT ou VRT M (distance verticale) – La
V
distance parcourue en marchant ou en courant, en
pieds verticaux ou mètres verticaux.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches
numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), l’inclinaison change de
0,5 %. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de l’inclinaison, l’inclinaison change petit à
petit jusqu’à atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Next Display
(affichage suivant) pour afficher l’information d’entraînement de votre choix.
Mode balayage – La console est équipée d’un
mode balayage qui affiche les différentes informations d’entraînement en boucle. Pour allumer le
mode balayage, appuyez sur la touche Multi-Scan
(balayage multiple) ; l’indicateur du mode balayage
(C) s’allume alors à l’écran.
5.Suivez votre progression à l’écran.
L’écran peut afficher les informations suivantes sur
votre entrainement :
C
CALS (calories) – Quand le mode manuel et la
plupart des entraînements intégrés sont sélectionnés, la quantité approximative de calories brûlées.
Quand des entraînements de calories sont sélectionnés, la quantité approximative de calories qui
reste à brûler.
Pour avancer manuellement dans le cycle du
balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche
Multi-Scan (balayage multiple).
CALS/HR (calories par heure) – La quantité
approximative de calories brûlée par heure.
Pour désactiver le mode balayage, appuyez sur
la touche Next Display (affichage suivant) ; l’indicateur du mode balayage s’éteint.
MI ou KM (distance) – La distance parcourue en
marchant ou en courant, en miles ou en kilomètres.
Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la
touche St/Met (impérial/métrique).
Vous pouvez également personnaliser le mode
balayage pour afficher uniquement les informations
de votre choix, en boucle.
%Grade (inclinaison) – Le niveau d’inclinaison du
tapis de course.
our personnaliser le mode balayage, appuyez
P
tout d’abord plusieurs fois sur la touche Next
Display (affichage suivant) pour faire défiler les
choix. Arrêtez-vous sur l’information d’entraînement
que vous souhaitez voir ou retirer du cycle.
ace (cadence) – Votre vitesse en minutes par
P
kilomètre ou minutes par mile. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/Met
(impérial/métrique).
Ensuite, appuyez sur la touche Add/Substract (ajouter/retirer) pour ajouter ou retirer cette information
du cycle. Quand vous ajoutez une information
d’entraînement, son indicateur s’allume à l’écran.
Quand vous supprimez une information, son
indicateur s’éteint.
BPM et symbole en forme de cœur (rythme
cardiaque) – Votre rythme cardiaque lorsque vous
utilisez le détecteur cardiaque intégré ou une ceinture cardiaque compatible (voir l’étape 6).
MPH ou KPH (vitesse) – Votre vitesse en kilomètres par heure ou miles par heure. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/Met
(impérial/métrique).
Ensuite, appuyez sur la touche Multi-Scan
(balayage multiple) pour activer le mode balayage.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez deux
fois sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé de la
console puis réinsérez-la.
Time (temps) – Lorsque le mode manuel est
sélectionné, le temps écoulé. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, cet écran affiche le
temps restant avant la fin de l’entraînement.
19
6.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une
ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une
ceinture cardiaque en option, référez-vous à la
page 24.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth® Smart. Pour connecter
votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous
à la page 22.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche Incline (inclinaison), Intensity (intensité) ou Speed (vitesse)
jusqu’à ce que l’entraînement de votre choix apparaisse à l’écran.
emarque : si vous utilisez le détecteur et la
R
ceinture cardiaque en même temps, la ceinture
cardiaque Bluetooth Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque intégré, retirez le
film plastique
qui recouvre
les capteurs
métalliques
(D). De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
Quelques secondes après avoir sélectionné un entraînement, la durée, la distance et la vitesse maximale programmées pour l’entraînement s’affichent
à l’écran.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
ppuyez sur la touche Start (commencer). Peu de
A
temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la première
vitesse et la première inclinaison programmées
pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
D
Chaque entrainement est divisé en segments d’une
minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et la même inclinaison peuvent être
programmées pour des segments consécutifs.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et posez les mains sur la barre
du détecteur, les paumes contre les capteurs métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque
votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant
environ 15 secondes.
À la fin de chaque segment, une tonalité retentira.
Si une vitesse et/ou une inclinaison différente est
programmée pour le segment suivant, la vitesse et/
ou l’inclinaison se mettra à clignoter à l’écran pour
vous prévenir. Le tapis de course se règlera alors
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
L’entrainement continuera de cette façon
jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie
mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop (arrêt) et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit être
réglée sur le niveau zéro lorsque vous pliez le
tapis de course en position de rangement, sinon
vous risquez de l’endommager. Ensuite, retirez la
clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches Speed
(vitesse) ou Incline (inclinaison) ; cependant,
lorsque le segment en cours prend fin, le tapis
de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison programmées pour le
segment suivant.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
20
Remarque : l’objectif de calories est une estimation de la quantité de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. La quantité
réelle de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start (commencer). La courroie mobile se met alors à tourner
à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 19. L’écran
affiche le temps restant ou les calories restantes
plutôt que le temps écoulé.
4. Suivez votre progression à l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 19.
6.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
5.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 20.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 20.
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ AXÉ SUR LA PERTE DE POIDS
La console accepte les connexions Bluetooth avec les
tablettes par le biais de l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et avec les ceintures cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions Bluetooth ne
sont pas compatibles.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
2. Entrez votre poids.
1.Téléchargez et installez l’application iFit–Smart
Cardio Equipment sur votre tablette.
Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Enter Wt (entrer le poids) pour entrer votre
poids.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit–Smart Cardio Equipment gratuite,
puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous
que l’option Bluetooth est activée sur votre
tablette.
3. Établissez un objectif de calories ou de temps.
Appuyez sur la touche souhaitée de Workout
Time (durée de l’entraînement) ou de Calorie Goal
(objectif de calories).
Ensuite, ouvrez l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et suivez les instructions pour créer un
compte iFit et personnaliser les paramètres.
4. Commencez l’entraînement.
2.Connectez votre ceinture cardiaque à la
console, au besoin.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
commencer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, la courroie
mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter la
ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER
VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE
à la page 22.
L’entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir pages 18 et 20).
L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous
ayez atteint l’objectif enregistré. La courroie mobile
ralentira alors jusqu’à l’arrêt.
21
3. Connectez votre tablette à la console.
LE MODE DES PARAMÈTRES
Appuyez sur la touche iFit Sync (synchronisation
avec iFit) sur la console ; le numéro de couplage
de la console s’affiche à l’écran. Ensuite, suivez
les instructions dans l’application iFit–Smart Cardio
Equipment pour connecter votre tablette à la
console.
1. Sélectionnez le mode des paramètres.
Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez
sur la touche Settings (paramètres). Le premier
écran des paramètres s’affiche alors à l’écran.
Remarque : si vous avez sélectionné un entraînement, vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois
sur la touche Stop (arrêt) pour revenir au menu principal avant de sélectionner le mode des paramètres.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
4.Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
2. Accédez au mode des paramètres.
Suivez les instructions sur l’application iFit–Smart
Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les
données de vos entraînements.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
l’écran affiche des données en option. Appuyez
plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour sélectionner l’écran des paramètres de votre choix.
5.Déconnectez votre tablette de la console, au
besoin.
3.Changez à volonté les paramètres.
Numéro de Version du Logiciel – Le numéro de
version apparaît à l’écran.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans
l’application iFit–Smart Cardio Equipment. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche iFit Sync (synchronisation avec iFit) de la console jusqu’à ce que la
LED de la console devienne verte.
Calibrage du Système d’Inclinaison – Les
lettres CAL (calibrage) apparaissent à l’écran. Si
le système d’inclinaison ne fonctionne pas correctement, il a peut-être besoin d’être calibré. Pour
calibrer le système d’inclinaison, appuyez sur la
touche d’augmentation ou de diminution Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Lorsque le cadre
s’immobilise, le système d’inclinaison est calibré.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la
console et d’autres appareils (y compris les tablettes,
les ceintures cardiaques, etc) seront rompues.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques Bluetooth Smart.
Pour connecter votre ceinture cardiaque Bluetooth
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync
(synchronisation avec iFit) sur la console ; le numéro
de couplage de la console s’affiche à l’écran. Quand
une connexion est établie, la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière rouge.
Unité de Mesure – L’unité de mesure sélectionnée apparaît à l’écran. La console peut afficher
la vitesse et la distance selon le système impérial
ou le système métrique. Pour changer d’unité
de mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche
d’augmentation Speed (vitesse). Pour voir les informations de l’entraînement avec le système impérial
(miles et pieds), sélectionnez l’option Std. Pour voir
les informations avec le système métrique, sélectionnez Met (métrique).
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync
(synchronisation avec iFit) sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED sur la console
devienne verte.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la
console et d’autres appareils (y compris les tablettes,
les ceintures cardiaques, etc) seront rompues.
22
Test d’Affichage – Cette option est destinée aux
techniciens de service pour s’assurer que l’écran
fonctionne correctement.
Mode Démo – L’option du mode démo s’affiche à
l’écran. La console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration conçu pour être utilisé
quand le tapis de course est exposé dans un
magasin. Lorsque le mode démo est activé, la
console ne s’éteint pas et l’écran ne se réinitialise
pas lorsque vous avez terminé vos exercices.
Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour sélectionner une option
du mode démo. Pour activer le mode démo,
sélectionnez Don (démo activé). Pour désactiver le
mode démo, sélectionnez Doff (démo désactivé).
Test de Touche – Cette option est destinée aux
techniciens de service pour s’assurer qu’une
touche fonctionne correctement.
Temps Total – Le mot TIME (temps) s’affiche à
l’écran. L’écran affiche le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de course.
istance Totale – Les lettres MI (miles) ou KM
D
(kilomètres) s’affichent à l’écran. L’écran affiche le
nombre total de kilomètres ou de miles parcourus
par la courroie mobile.
4.Quittez le mode des paramètres.
Appuyez sur la touche Settings (paramètres) pour
quitter le mode des paramètres.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle
(non inclus) dans la prise sur la console et dans la
prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le câble
est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un
câble audio dans un magasin d’électronique local.
Le Niveau de Contraste – Le niveau de contraste
actuellement sélectionné apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline (inclinaison) pour régler le niveau
de contraste.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution
du volume sur la console,
ou la touche de réglage du volume de votre lecteur.
23
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
COMMENT RÉGLER LES COUSSINS
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. La
ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant
vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Pour régler les coussins, retirez la clé de la console
et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite,
placez le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE
COURSE à la page 25).
Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis
de course sont placés sur la même position. Plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques Bluetooth Smart.
2
1
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
IMPORTANT : le porte-tablette (E) est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
Pour installer une tablette dans le porte-tablette
(E), placez le rebord inférieur de la tablette dans la
gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur
de la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien
maintenue en place dans le porte-tablette. Inversez
ces étapes pour sortir la tablette du porte-tablette.
Plus ferme
E
24
Plus souple
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est verrouillé. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le
tapis de course.
1. Tenez le cadre
(A) et l’une des
rampes (C),
puis placez un
pied contre une
roulette (D).
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
A
2. Tirez la rampe
C
(C) vers vous
jusqu’à ce
que le tapis
de course
D
commence
à rouler sur
ses roulettes
(D), puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre (A) ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
1
A
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roulette (D), puis
abaissez doucement le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER
2
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, tout en appuyant
doucement sur le haut du
loquet de rangement avec
le pied.
A
B
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
25
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel
pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a. Calibrez le système d’inclinaison (voir page 22).
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous
à la page de couverture du manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de
1,5 m.
2
2
2
2
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour
réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
65
Initialisé
26
Ensuite,
Vue de dessus
localisez
le Capteur
Magnétique
(99) et l’Aimant
(100) du côté
gauche de la
Poulie (49).
99
Tournez la
49
98
Poulie jusqu’à
3 mm
100
ce que l’Aimant
et le Capteur
Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ
3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (98), déplacez légèrement le
Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête
Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (voir page
26), et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
technicien autorisé ne vous demande de le
faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si
vous pensez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, référez-vous à la page de couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
Les rebords de la courroie mobile doivent être alignés
avec les repères d’alignement (B) de la courroie (voir
le schéma ci-dessous) sur les reposes-pieds. Si nécessaire, suivez les instructions ci-dessous pour aligner la
courroie mobile.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, elle risque d’être endommagée. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner d’un demi tour la vis
du rouleau-tendeur gauche dans le sens des
aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez d’un demi
tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Veillez à ne
pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans
la console et marchez sur le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile risque d’être endommagée. Retirez
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du
rouleau-tendeur (A) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie est
correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
a
B
b
5 à 7 cm
A
27
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a.Tournez le porte-tablette (C) jusqu’à ce qu’il soit
orienté vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement
la vis (D) indiquée jusqu’à ce que le porte-tablette
reste en place quand il est tourné dans la position
souhaitée.
a. T
out d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de
tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens
des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
a
C
D
a
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler le maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de démarrer tout
programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de
35 ans et celles ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif
médical. De nombreux facteurs peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise.
Le détecteur cardiaque est conçu uniquement
pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
Exercices Aérobiques – Si votre but est de renforcer
votre système cardiovasculaire, vous devez faire des
exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
une période de temps prolongée. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobiques.
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale – Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, localisez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre “zone d’entraînement”.
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler le maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobiques.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine,
si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du
succès est de faire de vos entraînements un élément
agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
Nº
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
10
Vis #8 x 5/8"
33
Vis #8 x 3/4"
2
Coussin de la Base
4
Vis de 1/4" x 1/2"
4
Rondelle Étoilée #10
1
Base
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
2
Vis de 5/16" x 3/4"
4
Vis #10 x 1 1/4"
8
Vis Argentée #8 x 1/2"
6
Rondelle Étoilée de 5/16"
8
Vis Autoperçante #8 x 1"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
2
Bague en Plastique de 9/32"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
5
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
5
Rondelle Étoilée #8
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
1
Loquet de Rangement
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 3"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
1
Barre Transversale du Détecteur
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
9
Écrou de Blocage de 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
2
Roulette
4
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant de mise en garde
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
N° du Modèle NETL79719.2 R0619A
Description
Nº
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
30
Qté
Description
1
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
4
Bague en Plastique de 3/8"
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-tendeur
4
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Plaque du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Pince du Contrôleur
2
Rondelle de 3/8"
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
2
Passe-fil
1
Panneau Ventral
2
Poignée de la Rampe
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
2
Rampe
1
Support du Système Électronique
2
Attache de Câble
2
Embout de la Rampe
1
Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
2
Pince de la Console
6
Vis #8 x 1/2"
1
Porte-tablette
6
Rondelle de 1/4"
4
Vis M4 x 16mm
1
Pince
1
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
1
Capteur Magnétique
Nº
Qté
100
101
102
103
104
1
2
3
3
1
Description
Nº
Qté
Aimant
Bague du Moteur
Écrou #8
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Filtre
105
106
107
*
1
1
1
–
Description
Isolateur du Moteur
Prise
Pince en Ferrite
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
31
35
1
32
2
15
59
30
34
23
39
95
2
61
37
43
2
57
40
35
1
44
15
11
8
35
39
2
40
37
95
23
42
2
45
35
46
47
95
37
59
30
34
34
19
30
95
56
39
60
25
37
34
1
26
35
23
21
59
97
8
35
11
49
100
98
55
95
37
10
53
99
14
35
1
35
54
105
34
41
23
46
95
59
30
34
23 15
24
103
102
19
39
37
35
101 20
48
21
14
10
10
53
24
103
103
85 24
104
73
10
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL79719.2 R0619A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NETL79719.2 R0619A
2
68
2
68
2
68
68
65
68
66
67
52
29
74
33
33
71
70
69
16
33
74
32
52
33
67
71
2
72
2
2
76
106
75
2
78
2
2
2
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle NETL79719.2 R0619A
9
5
10
28
58
31
11
84
1
4
79
1
1
9
5
1
89
87
1
28
11
84
4
79
81
87
7
63
13
22
90
13
13
62
91 52
82
52
3
12
50
17
38
107
62 13
81
77
51
33
17
34
13
10
3
38
7
77
91
6
33
22
12 13
7
83
13 63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL79719.2 R0619A
94
93
64
36
2
96
93 2
2
93
86
2
2
93
27
80
93
93
18
92
2
2
92
2
88
2
35
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon les règles locales.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à préserver les ressources
naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes
de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous
avez acheté cet appareil.
N° de la Pièce 413229 R0619A
Imprimé en Chine © 2019 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés