PFTL59720-INT | ProForm Carbon TL TREADMILL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
PFTL59720-INT | ProForm Carbon TL TREADMILL Manuel du propriétaire | Fixfr
N° du Modèle PFTL59720-INT.0
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro de
Série
SERVICE CLIENT
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service Client (voir les informations
ci-dessous), ou contactez le magasin
où vous avez acheté cet appareil.
Site internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 001 565
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont
inclus avec ce produit. Collez les autocollants
d’avertissement sur les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, appelez le numéro de
téléphone sur la couverture avant de ce manuel
pour commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à leurs tailles réelles.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer
tout programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de
plus de 35 ans et celles ayant des problèmes
de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap
moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience et de connaissance, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou informées
de l’utilisation du tapis de course par une
personne responsable de leur sécurité.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 15), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension à l’écart des surfaces
chauffantes.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 24
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
3
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT
ALLUMER L’APPAREIL page 17). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de
course.
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
20. Gardez les doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement.
Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
27.
21. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
28. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
22. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à ASSEMBLAGE page 7 et
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE page 23). Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour déplacer le tapis de course.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® CARBON TL. Le tapis de course
CARBON TL offre un éventail impressionnant de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
chez vous plus agréables et plus efficaces.
couverture avant de ce manuel. Pour une assistance
plus efficace, notez le numéro du modèle du produit
et le numéro de série avant de nous contacter. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la couverture
avant de ce manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Console
Longueur : 190 cm
Largeur : 90 cm
Plateau à
Accessoires
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roulette
Coussins de la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce
manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans la trousse de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
de 1/4" (10)–8
Vis de Terre
#8 x 1/2" (9)–1
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(12)–6
Vis #8 x 1/2"
(5)–8
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–8
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(1)–2
Vis #10 x 3/4"
(6)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (2)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (3)–4
Vis de 5/16" x 2 1/4" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
1. A
llez sur le site internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet,
appelez le Service Client (voir la couverture
avant de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(88) sur l’avant de la Base (97).
Ensuite, identifiez le Montant Droit (86).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (97).
A
88
88
86
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (86) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (88). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Groupement de Fils
passe dans le Montant Droit.
A
86
97
3. Couchez le Montant Droit (86) près de la Base
(97). Enfoncez le Passe-fil (89) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre (C).
88
3
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
97
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (86) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(9).
9
89
B
D
86
8
C
4. Tenez le Montant Droit (86) contre la Base (97).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (88).
4
Insérez deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (3) avec deux
Rondelles Étoilées de 3/8" (11) dans la partie
supérieure du support sur le Montant Droit (86).
Vissez les deux Vis de quelques tours seulement
dans la Base (97) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
Ensuite, serrez de quelques tours seulement
une Vis de 3/8" x 1 1/4" (1) et une Vis de 3/8" x
1 3/4" (2) avec des Rondelles Étoilées de 3/8"
(11) dans la partie inférieure du Montant Droit
(86) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis.
3
11
88
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
97
11
1
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(93, 92). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base sur les Montants Gauche et Droit (85,
86) comme sur le schéma.
86
11
2
5
85
93
86
92
9
6. Identifiez les Rampes Gauche et Droite (80, 81).
Attachez la Rampe Droite (81) sur le Montant
Droit (86) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/4"
(7) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (12)
à l’endroit indiqué ; vissez les deux Vis de
quelques tours chacune avant de les serrer.
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (88) et assurez-vous que le fil se
trouve sur le côté indiqué du Montant.
6
7
E
12
80
7
85
Attachez la Rampe Gauche (80) sur le Montant
Gauche (85) de la même manière. Remarque :
il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
81
12
E
86
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (E)
indiquées.
88
7.Placez l’assemblage de la console (F), la face
vers le bas, sur une surface douce pour ne pas
la rayer. Attachez les Plateaux Droit et Gauche
(99, 98) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (5) ; vissez
les huit Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis.
7
5
99
5
5
5
24
Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (24) et
mettez-les de côté.
98
F
24
10
8.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (F) près du Montant Droit
(86).
8
F
Ensuite, insérez le Fil du Montant (88) dans
l’attache en boucle (G) indiquée.
Branchez le Fil du Montant (88) dans le fil
(H) de l’assemblage de la console (F). Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau.
Ensuite, retirez toutes les attaches de fil (A) du
Fil du Montant (88).
G
88
87
H
86
A
9. Placez l’assemblage de la console (F) sur les
Rampes Droite et Gauche (81, 80) ; ne pincez
pas de fils.
9
F
Attachez l’assemblage de la console (F) à l’aide
des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (24) que vous avez
retirées durant l’étape 7, et quatre Rondelles
Étoilées de 1/4" (10) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune avant de toutes les
serrer.
81
80
88
10
24
Insérez l’excédent du Fil du Montant (88) à
l’intérieur du Montant Droit (86). Enfin, serrez
l’attache (G) autour du Fil du Montant, puis coupez le bout de l’attache.
86
11
G
10
24
10.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale (87), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les
Vis #10 x 3/4" (6).
10
Attachez la Barre Transversale (87) sur les
Rampes (80, 81) à l’aide de quatre Vis #10 x
3/4" (6) et quatre Rondelles Étoilées de 1/4"
(10) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
10
80
6
10
87
6
10
81
11. Identifiez le Boîtier de la Rampe Droite (79).
Placez le Boîtier de la Rampe Droite sur la
Rampe Droite (81), puis glissez le Boîtier de la
Rampe Droite vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit
contre l’assemblage de la console (F).
11
78
Ensuite, tenez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (83) sous la Rampe Droite (81), puis
vissez quatre Vis #8 x 3/4" (4) de quelques tours
dans le dessous du Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (78)
et le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(82) de la même manière.
F
82
4
4
79
81
83
4
4
12
12.Remarque : si le tapis de course est assemblé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
12
Soulevez le Cadre (60) jusqu’à la position verticale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre
plus loin que la position verticale. Demandez
à une autre personne de tenir le Cadre
jusqu’à la fin de l’étape 14.
J
I
J
12
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (48).
8
12
8
60
Orientez la Barre Transversale du Loquet (48)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (I) avec le texte « This side toward
belt » (ce côté vers la courroie) est face au
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports (J) sur le Cadre (60)
à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (12).
13. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (116) du support sur la Base (97).
48
13
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (84)
comme sur le schéma.
K
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (84) sur le support sur la Base (97)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (116) et de
l’Écrou de 5/16" (39).
84
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (84)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (K).
39
13
97
116
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (39) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (117) du support sur la Barre
Transversale du Loquet (48).
14
39 L 48
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (84) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (48), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (117) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (L) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
117
84
60
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (39) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (117). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (84)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (60) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER page 23).
15. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (3), les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (1) et
les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (2).
15
85
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de
la Base (95) sur la partie inférieure du Montant
Gauche (85). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base (93) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier
Intérieur Gauche de la Base.
93
95
1
86
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (94) contre la partie inférieure du Montant
Droit (86). Glissez le Boîtier Droit de la Base (92)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
92
3
2
94
1
2
3
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager
la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 25 et 26).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
14
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé avec un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. B
ranchez le bout indiqué du cordon d’alimentation
(A) dans la prise (B) sur le tapis de course.
B
A
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualifié, ou
d’un réparateur certifié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre du produit.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de
courant, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise de courant conforme.
2. B
ranchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant appropriée (C) qui est correctement
installée et reliée à la terre conformément à tous les
codes et règlements locaux.
C
GR
RU
HU
15
GR
RU
HU
FR/S
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant votre entraînement grâce
au système audio de la console.
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 17.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 17. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 19. Pour connecter votre tablette
à la console, référez-vous à la page 20. Pour connecter un détecteur cardiaque à la console, référez-vous
à la page 20. Pour utiliser le mode des paramètres,
référez-vous à la page 21. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 22.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez
le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression
de touche. Alors que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide d’un détecteur cardiaque du torse
compatible. Référez-vous à la page 22 pour savoir
comment acheter un détecteur cardiaque du torse
en option.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour changer l’unité
de mesure sélectionnée, appuyez sur la touche ST/M
(impérial/métrique).
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de
la courroie mobile ; centrez la courroie mobile si
nécessaire (voir page 26).
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efficace.
Vous pouvez également connecter votre tablette à la
console et utiliser une application iFit® pour enregistrer
et suivre les données de vos entraînements.
ETPF59721-INT
16
NT
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 15). Ensuite,
trouvez l’interrupteur sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position
Reset (initialisation) (D).
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual (manuel) sur la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
D
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches numérotées de la vitesse.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince (E)
reliée à la clé (F) et
F
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
E
clé dans la console.
Les affichages
s’allument peu
de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur la touche Start (commencer),
la courroie mobile se met à tourner lentement.
Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse
de la courroie mobile comme vous le désirez
en appuyant sur les touches d’augmentation et
de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que
vous appuyez sur une touche, la vitesse change
par petites étapes ; si vous maintenez la touche
enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
Remarque : quand vous appuyez sur la touche,
la courroie mobile peut prendre quelques instants
pour atteindre le niveau de vitesse sélectionné.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d’inclinaison correct
du tapis de course. Tout d’abord, appuyez une fois
sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison).
Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution
Incline (inclinaison), soit sur la touche numérotée
d’inclinaison la plus basse pour que l’inclinaison
soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le
cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à
l’utilisation.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en
marche, appuyez sur la touche Start (commencer).
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison) ou sur l’une des touches
de l’inclinaison numérotées. Chaque fois que vous
appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis
de course se règle graduellement sur l’inclinaison
sélectionnée.
17
5.Suivez votre progression sur les affichages.
Pour avancer manuellement dans le cycle de
balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche
Scan (balayage).
L’écran peut afficher les informations suivantes sur
votre entrainement :
Pour désactiver le mode balayage, appuyez sur
la touche Display (affichage) ; l’indicateur du mode
balayage et le mot SCAN (balayage) s’éteindront.
CALS (calories) – La quantité approximative de
calories brûlées.
CALS/HR (calories par heure) – Le nombre
approximatif de calories que vous brûlez par heure.
Vous pouvez également personnaliser le mode
balayage pour afficher uniquement les informations
d’entraînement de votre choix, en boucle.
MI ou KM (distance) – La distance parcourue en
marchant ou en courant, en miles ou en kilomètres.
Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la
touche ST/M (impérial/métrique).
our personnaliser le mode balayage, appuyez
P
tout d’abord plusieurs fois sur la touche Display
(affichage) jusqu’à ce que l’information d’entraînement que vous voulez ajouter ou supprimer du
cycle de balayage s’affiche sur l’écran.
ace (cadence) – Votre vitesse en minutes par
P
mile ou minutes par kilomètre.
Ensuite, appuyez sur la touche +/- (J) pour ajouter
ou supprimer cet information d’entraînement du
cycle de balayage. Quand vous ajoutez une information d’entraînement, son indicateur s’allumera
sur l’écran. Quand vous supprimez une information d’entraînement, son indicateur s’éteindra.
BPM et symbole cœur (rythme cardiaque) –
Votre rythme cardiaque quand vous utilisez un
détecteur cardiaque compatible (voir page 22).
MPH ou KPH (vitesse) – Votre vitesse en miles
par heure ou kilomètres par heure.
Ensuite, appuyez sur la touche Scan (balayage)
pour activer le mode balayage.
Time (temps) – Le temps écoulé.
Appuyez plusieurs
fois sur la touche
Display (affichage)
(G) pour afficher
l’information d’entraînement désiré
sur l’écran.
H
G
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez deux
fois sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé puis réinsérez-la.
J
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, montez sur les repose-pieds,
appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. Si
l’inclinaison n’est pas réglée sur le niveau zéro,
vous risquez d’endommager le tapis de course
quand vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Mode balayage – La console est équipée d’un
mode balayage qui affiche les différentes informations d’entraînement en boucle. Pour activer le
mode balayage, appuyez sur la touche Scan
(balayage) (H) ; l’indicateur du mode balayage (I)
s’allumera sur l’écran.
Enfin, placez l’interrupteur d’alimentation sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez
pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user
prématurément.
I
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
L’entrainement continuera de cette façon
jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie
mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
page 17.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée pour le
segment en cours est trop élevée ou trop faible,
vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches Speed (vitesse) et Incline
(inclinaison) ; cependant, lorsque le segment de
l’entraînement en cours prend fin, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
2.Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez
plusieurs fois sur la touche 20 Onboard Workouts
(20 entraînements intégrés) jusqu’à ce que l’entraînement de votre choix apparaisse sur l’écran.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start (commencer). La courroie mobile se met alors à tourner
à 1 mph. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
Quelques secondes après avoir sélectionné un entraînement, la durée, la distance et la vitesse maximale programmées pour l’entraînement s’affichent
sur l’écran pendant quelques secondes.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
ppuyez sur la touche Start (commencer). Peu de
A
temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la première
vitesse et la première inclinaison programmées
pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
4.Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 page 18.
5.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Chaque entrainement est divisé en segments d’une
minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et la même inclinaison peuvent être
programmées pour des segments consécutifs.
Référez-vous à l’étape 6 page 18.
À la fin de chaque segment, la vitesse et/ou l’inclinaison programmées pour le segment suivant se
mettent à clignoter sur l’écran pour vous prévenir
des changements. Le tapis de course se règlera
alors automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour le segment suivant.
19
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
5.Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
La console accepte les connexions Bluetooth avec les
tablettes par le biais de l’application iFit—Workouts at
Home, et avec les détecteurs cardiaques compatibles.
Remarque : les autres connexions Bluetooth ne sont
pas compatibles.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans
l’application iFit—Workouts at Home. Ensuite,
appuyez sur la touche iFit Sync sur la console et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED sur
la console devienne verte.
1.Téléchargez et installez l’application iFit—
Workouts at Home sur votre tablette.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (ce qui inclus les
tablettes, les détecteurs cardiaques, etc) seront
rompues.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit—Workouts at Home gratuite, puis
installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que
l’option Bluetooth est activée sur votre tablette.
COMMENT CONNECTER UN DÉTECTEUR
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Ensuite, ouvrez l’application iFit—Workouts at
Home et suivez les instructions pour créer un
compte iFit et personnaliser les paramètres.
La console est compatible avec les détecteurs cardiaques Bluetooth Smart. Pour savoir comment
acheter un détecteur cardiaque du torse en option,
référez-vous à la page 21.
2.Connectez un détecteur cardiaque à la console,
si désiré.
Pour connecter votre détecteur cardiaque Bluetooth
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur
la console ; le numéro de couplage de la console s’affichera sur l’écran. Quand une connexion est établie,
la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière
rouge.
Si vous connectez un détecteur cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter votre
détecteur cardiaque avant de connecter votre
tablette. Référez-vous à COMMENT CONNECTER
UN DÉTECTEUR CARDIAQUE À LA CONSOLE à
droite.
Remarque : si la console détecte plusieurs détecteurs
cardiaques compatibles à proximité, elle se connectera
au détecteur cardiaque avec le signal le plus puissant.
3.Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ;
le numéro de couplage de la console s’affiche sur
l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit—Workouts at Home pour connecter
votre tablette à la console.
Pour rompre la connexion entre votre détecteur cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la LED sur la console devienne verte.
Quand une connexion est établie, la LED sur la
console devient bleue.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la
console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes,
les détecteurs cardiaques, etc) seront rompues.
4.Enregistrez et suivez vos informations
d’entraînement.
Suivez les instructions sur l’application iFit—
Workouts at Home pour enregistrer et consulter
vos informations d’entraînement.
20
LE MODE DES PARAMÈTRES
Unité de Mesure – L’unité de mesure actuellement
sélectionnée apparaît sur l’écran. La console peut
afficher la vitesse et la distance avec le système
impérial ou le système métrique. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez plusieurs fois sur la
touche d’augmentation Speed (vitesse). Pour voir
les informations de l’entraînement avec le système
impérial (miles et pieds), sélectionnez l’option Std
(impérial). Pour voir les informations d’entraînement avec le système métrique, sélectionnez Met
(métrique).
1.Sélectionnez le mode des paramètres.
Pour sélectionner le mode des
paramètres, appuyez sur la touche
K
engrenage (K). Le premier écran
des paramètres s’affiche alors sur
l’écran. Remarque : si vous avez
sélectionné un entraînement, vous
devrez peut-être appuyer plusieurs
fois sur la touche Stop (arrêt) pour
revenir au menu principal avant de sélectionner le
mode des paramètres.
2.Naviguez dans le mode des paramètres.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
vous pouvez naviguer entre plusieurs écrans de
paramètres. Appuyez plusieurs fois sur la touche
Stop (arrêt) pour sélectionner l’écran des paramètres de votre choix.
Test d’Affichage – Cet écran est destiné aux
techniciens de service pour s’assurer que l’écran
fonctionne correctement.
Test de Touche – Cet écran est destiné aux techniciens de service pour s’assurer qu’une touche
fonctionne correctement.
3.Changez les paramètres comme vous le
désirez.
Numéro de Version du Logiciel – Le numéro de
version du logiciel apparaît sur l’écran.
Temps Total – Le mot TIME (temps) s’affiche sur
l’écran. L’écran affiche le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de course.
Calibrage du Système d’Inclinaison – Les lettres
CAL (calibrage) apparaissent sur l’écran. Si le
système d’inclinaison ne fonctionne pas correctement, il a peut-être besoin d’être calibré. Pour
calibrer le système d’inclinaison, appuyez sur la
touche d’augmentation ou de diminution Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Lorsque le cadre
s’immobilise, le système d’inclinaison est calibré.
istance Totale – Les lettres MI (miles) ou KM
D
(kilomètres) s’affichent sur l’écran. L’écran affiche
la distance totale (en miles ou kilomètres) parcourue par la courroie mobile.
Niveau de Contraste – Le niveau de contraste
actuellement sélectionné apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline (inclinaison) pour régler le niveau
de contraste.
21
Mode Démo – L’option du mode démo actuellement sélectionnée s’affiche sur l’écran. La console
est équipée d’un mode démo conçu pour être
utilisé quand le tapis de course est exposé dans
un magasin. Lorsque le mode démo est activé, la
console ne s’éteint pas et l’écran ne se réinitialise
pas lorsque vous avez terminé vos exercices.
Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour sélectionner une option
du mode démo. Pour activer le mode démo,
sélectionnez Don (démo activé). Pour désactiver le
mode démo, sélectionnez Doff (démo désactivé).
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN
OPTION
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur cardiaque du torse en option vous permet de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
un détecteur cardiaque du torse, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans
une prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que
le câble audio est bien enfoncé. Remarque : pour
acheter un câble audio, voyez votre magasin
d’électronique local.
Remarque : la console est compatible avec les détecteurs cardiaques Bluetooth Smart.
LE PORTE-TABLETTE EN OPTION
Le porte-tablette en
option (F) maintiendra votre tablette en
F
place en toute sécurité
et vous permettra de
l’utiliser pendant que
vous vous entraînez.
Le porte-tablette en
option est conçu pour
accueillir la plupart des
tablettes de taille normale. Pour acheter un porte-tablette, référez-vous à
la couverture avant de ce manuel.
Ensuite, appuyez sur
la touche de lecture
de votre lecteur audio.
Réglez le volume à l’aide
des touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la
commande du volume sur votre lecteur audio.
22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est en position verrouillée.
1. Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (E), puis
placez un pied contre une roulette (F).
1
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
A
1
E
A
F
2. Tirez la rampe (E) vers l’arrière jusqu’à ce que le
tapis de course commence à rouler sur les roulettes (F), puis déplacez-le doucement jusqu’à
l’endroit de votre choix. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné
vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne
déplacez pas le tapis de course sur une surface
irrégulière.
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roulette (F), puis baissez
le tapis de course avec précaution.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
A
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, tout en appuyant
doucement sur le haut du
loquet de rangement avec
le pied.
B
2. Pendant que vous appuyez
sur le loquet de rangement
avec votre pied, tirez la
partie supérieure du cadre
vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous le tapis de course. Le tapis de course
doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons
directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course
en position de rangement dans une pièce où la
température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
23
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour éviter
d’endommager la console, tenez les liquides à
l’écart de la console. Ensuite, séchez complètement
le tapis de course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture avant de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent
allumés quand la clé est retirée de la console
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a.La console est équipée d’un mode d’affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Référez-vous
aux pages 21 et 22 pour vérifier les paramètres de
la console et éteindre le mode démo si nécessaire.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a.Référez-vous à la page 21 pour calibrer le système
d’inclinaison.
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise de courant correctement
reliée à la terre (voir page 14). Si une rallonge doit
être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3
conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de
1,5 m.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma (A), l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez sur l’interrupteur (B).
c
A
B
24
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (4) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a. S
i une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
a
65
4
4
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
du rouleau-tendeur (C) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, un quart de tour. Quand
la courroie mobile est correctement tendue, vous
devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm
au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
marchez sur le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile
soit correctement tendue.
4
4
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (109) et
l’Aimant (110) à gauche de la Poulie (53). Tournez
la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur
Magnétique soient alignés. Assurez-vous que
l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique
est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la
Vis #8 x 3/4" (4), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (65), puis marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes pour vérifier
l’exactitude de la lecture de la vitesse.
b
5 à 7 cm
C
Vue du
Haut
3 mm
109
4
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture avant de ce manuel.
53
110
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture avant
de ce manuel.
25
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (D), elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la
courroie mobile s’est décalée vers la gauche,
utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles
d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a. T
out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un
quart de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque
rebord de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de
marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste
centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et marchez sur le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que
la courroie mobile soit correctement tendue.
a
a
D
D
26
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Exercices Aérobiques – Si votre but est de renforcer
votre système cardiovasculaire, vous devez faire des
exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
des périodes de temps prolongées. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de commencer tout
programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de
35 ans et celles ayant des problèmes de santé.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez
votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons
résultats.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Pour mesurer votre
rythme cardiaque,
entraînez-vous pendant au moins quatre
minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme sur le schéma.
Comptez les battements
de votre cœur pendant
6 secondes, puis multipliez ce nombre par 10 pour trouver
votre rythme cardiaque. Par exemple, si vous comptez 14
battements de cœur pendant 6 secondes, votre rythme
cardiaque est de 140 battements par minute.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement
fait monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice, ne
maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez
profondément et de manière régulière quand vous vous
entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre
le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse ; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour
brûler un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut
est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques.
Retour à la Normale – Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la
graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un
maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme
cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré.
Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos
entraînements un élément agréable et régulier de votre
vie de tous les jours.
27
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand
vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du
pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de
la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos, aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied
arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la
jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
28
5
NOTES
29
LISTE DES PIÈCES
N° du Modèle PFTL59720-INT.0 R0820A
Nº
Qté
Description
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
2
2
4
66
11
4
4
2
1
8
8
6
2
3
2
8
4
2
4
6
1
1
2
4
4
4
6
1
2
2
8
4
2
6
2
1
5
6
6
1
2
4
4
1
1
1
1
1
1
2
4
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Vis de 3/8" x 1 3/4"
Vis de 3/8" x 2 3/8"
Vis #8 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis #10 x 3/4"
Vis de 5/16" x 2 1/4"
Vis de 5/16" x 3/4"
Vis de Terre #8 x 1/2"
Rondelle Étoilée de 1/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Boulon de 3/8" x 1 3/8"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Vis en Métal/Nylon de 1/4" x 1 1/4"
Vis #8 x 1"
Vis #8 x 5/8"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Vis de 1/4" x 3/8"
Vis de 1/4" x 1/2"
Vis du Guide de la Courroie #8
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2"
Vis M8 x 102mm
Vis M8 x 20mm
Rondelle Étoilée #8
Rondelle Plate M5
Rondelle Plate de 5/16"
Rondelle de Friction de 3/8"
Petite Rondelle Plate
Rondelle Étoilée M8,4
Écrou de 1/4"
Pince du Capot
Écrou de 3/8"
Écrou de 5/16"
Écrou M8
Écrou à Collerette M8
Coussin de la Plateforme
Base du Coussin
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Autocollant d’Avertissement
Plateforme de Marche
Barre Transversale du Loquet
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
Coussin en Caoutchouc
Goupille de 3/8"
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
30
Qté
Description
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Attache du Contrôleur
1
Plaque du Système Électronique
4
Attache de Câble
1
Support du Moteur
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
2
Pied Arrière
1
Rouleau-tendeur
1
Capot du Moteur
1
Boîtier du Capot du Moteur
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
4
Bague en Plastique de 3/8"
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
1
Contrôleur
1
Cordon d’Alimentation
1
Prise
1
Interrupteur
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Boîtier de la Rampe Droite
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Assemblage du Loquet
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
1
Barre Transversale
1
Fil du Montant
2
Passe-fil
2Bague d’Espacement du Coussin
de la Base
2
Coussin de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
1
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
2
Autocollant de Précaution
1
Base
1
Plateau Gauche
1
Plateau Droit
1
Base de la Console
Nº
Qté
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
1
1
2
1
1
2
2
2
1
1
Description
Nº
Qté
Cadre de la Console
Fil de Terre de la Console
Pince de la Console
Clé/Pince
Console
Attache de Câble de la Console
Roulette
Bague en Plastique de 9/32"
Capteur Magnétique
Aimant
111
112
113
114
115
116
117
118
*
1
3
3
1
2
1
1
1
–
Description
Pince
Écrou M4
Boulon M4 x 10mm
Filtre
Bague du Moteur
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
31
32
4
14
51
32
39
26
44
43
42
31
34
64
63
4
20
46
16
62
12
8
47
43
42
31
14
4
20
17 34
16
63
26
4
49
17
50
61
51
32
39
20
34
25
32
60
17
45
20
39
34
39
51
26
117
52 110
109
17
59
43
12
8
16
31
42
53
18
40
115
118
84
108
34
20
111
4
58
48
43
29
39
14
57
116
52
27
27
29
41
35
56
35
23
50
26
108
34
51
32
39
55
112
16
31
42 25
20
36
28
113
113
18
113
114
54
27
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PFTL59720-INT.0 R0820A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PFTL59720-INT.0 R0820A
4
37
4
4
4
37
37
5
4
5
37
5
4
4
65
4
37
66
69
67
21
33
38
68
71
70
22
38
72
38
33
69
38
67
68
4
73
4
4
74
4
75
76
4
4
77
4
4
4
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle PFTL59720-INT.0 R0820A
7
6
10
12
87
78
10
24
4
6
4
80
4
10
4
82
7
4
4
12
85
4
79
10
24
88
81
3
11
1
11
15
96
93
86
4
11
4
2
69
90
91
95
13
83
69
19
2 11
88
97
15
89
89
107
9
38
90
91
19
96
38
107
13
34
94
3
11
92
3
11
11 1
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
98
5
4
100
5
5
N° du Modèle PFTL59720-INT.0 R0820A
4
4
4
106
4
4
5
4
5
4
4
4
5
4
5
105
99
4
5
101
27
102
104
103
4
4
103
4
4
35
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la couverture avant de ce manuel. Pour une
assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la couverture avant de ce manuel)
• le nom du produit (voir la couverture avant de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux.
Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à préserver les ressources
naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes
d’élimination sûres et correctes, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où
vous avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 425939 R0820A
Imprimé en Chine © 2020 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés