Manuel du propriétaire | ProForm PETL13816 Trainer 8.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL13816 Trainer 8.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr

Nº du Modèle PETL13816.0

Nº de Série

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.

MANUEL DE L’UTILlSATEUR

Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.

Site Internet : www.iconsupport.eu

Courriel : [email protected]

FRANCE

Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30

BELGIQUE

Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730

du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

www.iconeurope.com

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertis sements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est man-

quant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel auto-

collant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.

iFIT est une marque déposée d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée logos BLUETOOTH ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. IOS est PROFORM est une marque déposée d’ICON Health & Fitness, Inc.

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT

tant de l’utilisation de cet appareil.

:

pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.

2. Consultez votre médecin avant de commen cer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les per sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.

10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg.

11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.

3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handi cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité.

4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.

5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.

6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.

7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pour rait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil.

8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aéro sols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.

12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vête ments amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des

chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.

13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir cuit mis à la terre (voir page 17). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni quement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.

15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes.

16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation et/ ou la prise sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).

3

17. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 19). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.

24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Voir les sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 25.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.

18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utili sez le tapis de course.

19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente.

25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range ment retient fermement le cadre en position de rangement.

20. Gardez vos doigts, cheveux et vête ments éloignés de la courroie mobile en mouvement.

21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.

22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice.

26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.

27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.

28.

DANGER :

débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un technicien autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien auto risé peut effectuer des réglages qui ne sont pas décrits dans ce manuel.

23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em placement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.

29. Un excès d’exercice peut entrainer des bles sures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements, un essoufflement ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exer cice et retrouvez votre calme.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

4

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le tapis de course révolution naire PROFORM ® TRAINER 8.0. Le tapis de course TRAINER 8.0 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d’autres tapis de course.

Nous vous conseillons de lire attentivement ce

manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez voir la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

Longeuer : 203 cm Largeur : 94 cm Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Montant Porte-tablette Console Plateau Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Coussin de la Plateforme

5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre paren thèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce

n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.

Vis Argentée #8 x 1/2" (37)–1 Vis Mécanique #8 x 5/8" (26)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–10 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (23)–8 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4

6

ASSEMBLAGE

• Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil.

• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage.

• Durant le transport, il est possible que du lubri fiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.

• Pour localiser les petites pièces, référez-vous à la page 6.

• Les pièces du côté gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent l’indication « R » ou « Right ».

• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as semblage : la clé hexagonale incluse une clé à molette un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. 1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre

ordinateur afin d’enregistrer votre produit.

• activez votre garantie • gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard • pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter net, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.

1

7

2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation

est débranché.

Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (81) à l’avant de la Base (94).

Ensuite, localisez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94).

Référez-vous au schéma encadré. Fixez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’inté rieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit pendant que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut.

2 A 90 81 A 81 90 94 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B) du Montant Droit. Veillez à ne pas

pincer le fil de terre (C).

Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.

Fixez le fil de terre (C) au Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (37).

3 77 94 37 B D C 90

8

4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).

Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81).

Fixez le Montant Droit (90) et une Roue (97) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le schéma ; ne serrez pas encore

complètement les Vis.

Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la

même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.

4 7 13 5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (31) et mettez-les de côté. Localisez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base dans les Montants Gauche et Droit (89, 90) comme sur le schéma.

5 94 63 13 90 89 31 81 13 97 62 82 90 31 83

9

6. Fixez une Rampe (86) au Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et de deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) à l’endroit indiqué ; ne serrez pas encore complètement

les Vis. Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81) et assurez-vous que le fil se situe au côté indiqué du Montant.

Fixez l’autre Rampe (86) au Montant Gauche (89) de la même façon. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.

Ensuite, retirez et jetez les vis (E) indiquées. 6 E 11 28 86 89 28 86 E 11 81 90 7. IMPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre

Transversale du Détecteur (93), n’utilisez aucun outil électrique et évitez de trop serrez les Vis #10 x 3/4" (9).

Orientez la Barre Transversale du Détecteur (93) comme sur le schéma. Fixez la Barre Transversale du Détecteur aux Rampes (86) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; engagez d’abord les quatre Vis, et serrez-les ensuite.

Vissez ensuite fermement les quatre Vis de 5/16" x 2 1/2" (28).

Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant (81).

7 9 5 28 86 93 5 9 81 28 86 A

10

8. Déposez l’assemblage de la console (F) face contre terre sur une surface douce qui ne risque pas de rayer l’assemblage. Retirez les quatre

Vis de 1/4" x 1/2" (4) et mettez-les de côté.

8 4 F 4 9. Tenez l’assemblage de la console (F) près de la Barre Transversale du Détecteur (93).

Référez-vous au schéma encadré. Branchez les fils du détecteur cardiaque (G, H). Les

connecteurs doivent glisser facilement l’un

dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connec teurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE

BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEREZ.

Posez ensuite l’assemblage de la console (F) sur les supports des Rampes (86) ; ne coincez

aucun des fils.

Fixez l’assemblage de la console (F) à l’aide des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4) retirées à l’étape 8 et de quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (27) ; ne

serrez pas encore complètement les Vis.

9 86 F 27 4 G 93 H 86 27 4 G H

11

10. Ensuite, insérez le Fil du Montant (81) dans l’attache en boucle (I) indiquée sur l’assemblage de la console (F).

Voir le schéma encadré. Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console (J). Les

connecteurs doivent glisser facilement l’un

dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connec teurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE

BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS

L’ALLUMEREZ. Ensuite, déliez l’attache de fil du Fil du Montant.

Serrez l’attache (I) autour du Fil du Montant (81), puis coupez l’extrémité de l’attache.

10 F I 81 J 11. Serrez deux Vis à Tête Cylindrique #8 x 1" (50) dans le dessous de l’assemblage de la console (F) à l’endroit indiqué.

11 12. Localisez les Plateaux Droit et Gauche (34, 36).

Fixez les Plateaux (34, 36) à la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;

évitez de trop serrer les Vis.

12 34 F 50 36

12

1 64 1

13. Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (58) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Fixez le Barre Transversale du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (31) retirées à l’étape 5, et de quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de

quelques tours chacune avant de les serrer.

13 90 14. Localisez les Vis #8 x 3/4" (2). IMPORTANT : ne

confondez pas les Vis #8 x 3/4" et les Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (23). Les Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" comportent des têtes plus plates.

Fixez le Plateau (74) à la Barre Transversale des Montants (58) à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4" (2) ; engagez d’abord les quatre Vis, et

serrez-les ensuite.

Ensuite, vissez fermement les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4).

14 4 11 31 58 74 89 31 11 4 2 58 2

13

15. Localisez le Boîtier de la Rampe Droit (92). Installez le Boîtier de la Rampe Droit sur la Rampe (86) droite. Engagez deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (23) dans le dessous du Boîtier de la Rampe Droit ; ne serrez pas com-

plètement les Vis à Tête Bombée.

Faites ensuite glisser vers l’avant le Boîtier de la Rampe Droite (92) jusqu’à l’appuyer contre l’as semblage de la console (F). Serrez ensuite les deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (23) ; évitez

de trop serrer les Vis à Tête Bombée.

Ensuite, fixez le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (84) à l’aide de deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (23).

Fixez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) et le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (85) de la même façon.

15 79 86 23 23 85 84 92 F 23 86 23 16. Remarque : si le tapis de course est placé sur

une surface lisse, il risque de glisser durant cette étape.

Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verti cale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre

au-delà de la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 18.

Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (25) de la Barre Transversale du Loquet (38).

Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) comme sur le schéma. Assurez-vous que l’au-

tocollant (J) avec le texte « This side towards belt » (ce côté vers la courroie) est en face du

tapis de course. Fixez la Barre Transversale du Loquet aux supports du Cadre (56) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4" (25) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11).

16 11 25 56 Supports 38 J 11 25

14

17. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).

Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme sur le schéma. Fixez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) au support sur la Base (94) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou de 5/16" (12).

Ensuite, placez le Loquet de Rangement (53) en position verticale et retirez l’attache.

17 Attache 53 12 94 6 18. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du Loquet (38).

Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (38), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir

une bague d’espacement (K) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement.

Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (12) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Évitez de trop ser-

rer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter.

Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 25).

18 56 12 K 38 3 53

15

19. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).

Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) ; les Roues (97) doivent tourner librement.

Installez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (108) sur l’extrémité inférieure du Montant Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base.

Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (109) contre la partie inférieure du Montant Droit (90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base.

19 63 7 90 83 97 62 109 63 89 82 7 62 97 108 20. Enfoncez les deux languettes (non illustrées) sur le Porte-tablette (105) dans les fentes (L) sur l’assemblage de la console (F).

Fixez ensuite le Porte-Tablette (105) à l’aide de quatre Vis Mécaniques #8 x 5/8" (26).

Conseil : engagez d’abord les deux Vis Mécaniques supérieures, et ensuite les deux Vis Mécaniques inférieures. Ne serrez pas excessivement les Vis Mécaniques.

IMPORTANT : le Porte-tablette (105) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas d’autres appareils électroniques ni d’autres objets dans le porte-tablette.

20 Commencez ici 26 26 L 105 F 21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.

16

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION

Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali mentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est

endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.

Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor don d’alimentation.

1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta tion dans la prise sur le cadre.

Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation

DANGER :

un mauvais bran chement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié.

2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.

Prise Murale TYPE E TYPE E IT IT

17

UK UK AUS AUS TYPE F DU GR RU HU CZ TR RO BU UKR SW TYPE F DU GR RU HU CZ RO BU SW AUS AUS UK UK

SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course offre une gamme de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus agréables et plus efficaces. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données ins tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à la

page 23 pour savoir comment acheter une ceinture cardiaque en option.

De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî nements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’une séance d’entraînement efficace. Vous pouvez également connecter votre dispositif intelligent sur la console et utiliser l’appli iFit effectuer le suivi.

® pour enregistrer des données sur votre entraînement et en Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés pendant vos entrainements, grâce au système audio de la console.

Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 19. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 19. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 21. Pour utiliser un entraî- nement par étapes, référez-vous à la page 22. Pour connecter votre appareil numérique à la console, référez-vous à la page 22. Pour connecter votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous à la page 23. Pour utiliser le système audio de la console, référez-vous à la page 23. Pour utiliser le mode d’information, référez-vous à la page 24.

Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 24. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette sec tion font référence aux kilomètres.

IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por tez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la cour roie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez la courroie si nécessaire (voir page 28).

COMMENT ALLUMER L’APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager l’écran de la console ou d’autres composantes électriques.

Branchez le cordon d’ali mentation (voir page 17). Ensuite, trouvez l’inter rupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisé). Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après quelques minutes, l’écran s’allumera. Réinitialisé Pince Clé

(PETL13816)

mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la posi tion de la pince.

IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course, suivez les étapes suivantes pour vous assurer que la console affiche le niveau d’inclinaison cor rect : Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche de diminution Incline, ou sur la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à l’utilisation.

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche.

2. Sélectionnez le mode manuel.

Appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) sur la console pour sélectionner le mode manuel.

3. Entrez votre poids.

Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Wt (poids) pour entrer votre poids. Cette information améliorera la précision du cadran d’énergie. Remarque : maintenez enfoncées les touches d’augmentation et de diminution Wt pour entrer votre poids plus rapidement.

4. Lancez la courroie mobile.

Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Run (marche), ou sur l’une des touches Quick Speed (vitesse une touche). Si vous appuyez sur la touche Run, la courroie mobile se met à tourner à 2 Km/H. Pendant votre entrainement, appuyez sur les touches d’aug mentation et de diminution Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée.

Si vous appuyez sur une des touches Quick Speed, la vitesse de la courroie mobile change gra duellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.

Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra alors à cli gnoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Run ou sur les touches Quick Speed.

19

5. Changez l’inclinaison du tapis de course, le cas échéant.

Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou sur une des touches Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.

6. Suivez votre progression à l’écran.

Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données sui vantes sur votre entraînement : • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Votre rythme cardiaque (voir l’étape 7) • La quantité d’énergie que vous fournissez, en watts • La vitesse de la courroie mobile • Le temps écoulé • Votre cadence • La quantité approximative de calories brûlées • La distance parcourue en marchant ou en courant Appuyez sur les touches avec les icônes d’affichage pour voir les infor mations souhaitées à l’écran. Si vous appuyez sur l’icône de balayage, la console affiche toutes les informations en boucle.

Pendant votre entrainement, l’anneau de puissance indiquera le niveau d’intensité approximatif de votre effort. Pour régler le niveau d’intensité, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Watts/Kg. La vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course augmenteront ou diminueront pour atteindre le niveau d’intensité souhaité.

Pour remettre les affichages à zéro, appuyez plu sieurs fois sur la touche Stop (arrêt), ou retirez la clé de la console puis réinsérez-la.

7. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.

Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque intégré, ou avec une ceinture cardiaque compatible. Pour

acheter une ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 23.

La console est compatible avec tous les détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH console, référez-vous à la page 23.

® Smart. Pour connecter votre détecteur du rythme cardiaque à la

Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs du rythme cardiaque en même temps, le détec teur du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart sera prioritaire.

Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque manuel, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les capteurs métalliques sur la barre du détecteur. De Capteurs plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et posez les mains sur la barre du détecteur, les paumes contre les capteurs métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque

(PETL13816)

au moins 15 secondes.

8. Allumez le ventilateur, le cas échéant.

Le ventilateur peut tour ner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur.

20

9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Montez sur les repose-pieds, appuyez plusieurs fois sur la touche Stop, et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. Si l’in-

clinaison n’est pas réglée sur le niveau zéro, vous risquez d’endommager le tapis de course quand vous le pliez en position de rangement.

Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.

Lorsque vous avez terminé votre entraîne ment, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.

IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré caution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 19.

2. Entrez votre poids.

Référez-vous à l’étape 3 page 19.

3. Sélectionnez un entraînement intégré.

Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche Tempo Apps (entraînements rythmés), ou sur la touche Interval Apps (entraînements par étapes) jusqu’à ce que l’entraînement souhaité s’affiche à l’écran.

4. Commencez l’entraînement.

Appuyez sur la touche Run (marche) pour com mencer l’entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automati quement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’en traînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Speed (vitesse) ou Incline (incli naison) ; cependant, quand le segment suivant

commence, le tapis de course se règle auto matiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.

Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou arrêtez de pédaler. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Run ou sur la touche d’augmenta tion de Speed. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 Km/H. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinai son programmées pour ce segment.

5. Suivez votre progression sur l’écran.

Référez-vous à l’étape 6 page 20. L’écran affiche le temps restant avant la fin de l’entraînement plutôt que le temps écoulé.

6. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.

Référez-vous à l’étape 7 page 20.

7. Allumez le ventilateur, le cas échéant.

Référez-vous à l’étape 8 page 20.

8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Référez-vous à l’étape 9 sur cette page.

21

COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT PAR ÉTAPES

Durant un entraînement par étapes, vous alternerez entre des étapes de "récupération" avec un effort de faible intensité, et des étapes de "travail" avec un effort de forte intensité.

1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 19.

2. Entrez votre poids.

Référez-vous à l’étape 3 page 19.

3. Sélectionnez les paramètres pour les étapes de récupération.

Appuyez sur les touches de la vitesse et de l’inclinaison pour sélectionner vos paramètres de vitesse et d’inclinaison pour les étapes de récu pération. Ensuite, maintenez enfoncée la touche Recovery (récupération) jusqu’à ce que la console sonne deux fois.

4. Sélectionnez les paramètres pour les étapes de travail.

Appuyez sur les touches de la vitesse et de l’inclinaison pour sélectionner vos paramètres de vitesse et d’inclinaison pour les étapes de travail. Ensuite, maintenez enfoncée la touche Work (tra vail) jusqu’à ce que la console sonne deux fois.

5. Alternez les étapes de récupération et de travail.

Pendant votre entrainement, appuyez sur la touche Recovery (récupération) pour sélectionner les paramètres de vitesse et d’inclinaison que vous avez programmés pour les étapes de récupération. Appuyez sur la touche Work (travail) pour sélec tionner les paramètres de vitesse et d’inclinaison que vous avez programmés pour les étapes de travail. Alternez les paramètres autant de fois que vous le souhaitez.

Pour changer les paramètres à tout moment, répé tez les étapes 3 et 4.

6. Suivez votre progression à l’écran.

Référez-vous à l’étape 6 page 20. L’écran affiche le temps restant avant la fin de l’entraînement plutôt que le temps écoulé.

7. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.

Référez-vous à l’étape 7 page 20.

8. Allumez le ventilateur, le cas échéant.

Référez-vous à l’étape 8 page 20.

9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Référez-vous à l’étape 9 page 21.

COMMENT CONNECTER VOTRE APPAREIL NUMÉRIQUE À LA CONSOLE

La console accepte les connexions BLUETOOTH avec des appareils numériques et des détecteurs du rythme cardiaque compatibles par le biais de l’application iFit. Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne sont pas compatibles.

1. Téléchargez et installez l’application iFit sur votre appareil numérique.

Sur votre appareil numérique iOS ® ou Android™, ouvrez l’App Store℠ ou la boutique Google Play™, recherchez l’application iFit gratuite, puis instal lez-la sur votre appareil numérique. Assurez-vous

que l’option BLE est activée sur votre appareil.

Ensuite, ouvrez l’application iFit et suivez les ins tructions pour créer un compte iFit et personnaliser les paramètres.

2. Connectez votre appareil numérique à la console.

Suivez les instructions dans l’application iFit pour connecter votre appareil numérique à la console.

22

Quand une connexion est établie, le voyant LED sur la console clignote en bleu. Appuyez sur la touche Bluetooth sur la console pour confirmer la connexion ; la LED sur la console reste allumée d’une lumière bleue.

3. Enregistrez et consultez vos informations d’entraînement.

Suivez les instructions sur l’application iFit pour enregistrer et consulter vos informations d’entraînement.

4. Déconnectez votre appareil numérique de la console, le cas échéant.

Pour rompre la connexion entre votre appareil numérique et la console, appuyez et maintenez enfoncée la touche Bluetooth sur la console pen dant 5 secondes.

Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres appareils (ce qui inclut les appareils numériques, les détecteurs du rythme cardiaque, etc.) seront rompues.

COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE À LA CONSOLE

La console est compatible avec tous les détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart.

Pour connecter votre détecteur du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart à la console, appuyez sur la touche Bluetooth sur la console. Quand une connexion est établie, le voyant LED sur la console clignote deux fois. Remarque : cela peut prendre jusqu’à 15 secondes.

Remarque : si la console détecte plusieurs détecteurs du rythme cardiaque compatibles, elle se connectera à celui dont le signal est le plus puissant.

Pour rompre la connexion entre votre détecteur du rythme cardiaque et la console, appuyez et maintenez enfoncée la touche Bluetooth sur la console pendant 5 secondes.

Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres appareils (ce qui inclut les appa reils numériques, les détecteurs du rythme cardiaque, etc.) seront rompues.

LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION

Que votre objec tif soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio vasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrô ler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter

une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la Clientèle.

Remarque : la console est compatible avec tous les détecteurs du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart.

COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO

Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les haut-parleurs de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur audio personnel ; assurez-vous

que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques.

Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur audio personnel. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la touche de réglage du volume de votre lecteur audio personnel.

23

LE MODE D’INFORMATION

La console est équipée d’un mode d’information qui enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de course et permet de sélectionner l’unité de mesure de la console.

Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clé dans la console tout en maintenant enfoncée la touche Stop (arrêt). Ensuite, relâchez la touche Stop. Remarque : si un entraînement a été sélectionné, vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur la touche Stop pour quitter l’entraînement avant de pouvoir accéder au mode d’information. Lorsque le mode d’in formation est sélectionné, les informations suivantes s’affichent : L’écran affiche le numéro de version de la console.

Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres est affiché sur l’écran. Appuyez sur la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour changer l’unité de mesure, le cas échéant.

Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la console, ou appuyez plusieurs fois sur la touche Stop.

COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas d’autres appareils électroniques ni d’autres objets dans le porte-tablette.

Pour installer une tablette dans le porte-tablette, placez le rebord inférieur de la tablette dans la gout tière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien maintenue en place dans le porte-tablette. Suivez ces étapes en sens inverse pour sortir la tablette du porte-tablette.

Porte-tablette

24

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou dépla cer le tapis de course.

1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne

tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le

bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il est recommandé d’être deux per sonnes pour déplacer le tapis de course.

Tenez les rampes des deux mains et poussez dou cement le tapis de course jusqu’à l’endroit souhaité.

ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale.

1 Cadre Rampe Roue Roue 2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement.

ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé.

2 Cadre Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la tempé rature peut dépasser 30°C.

COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER

1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps.

1 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.

3. Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol.

2

25

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

ENTRETIEN

Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.

Nettoyez régulièrement le tapis de course et assu rez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur

la position Off (éteint) et débranchez le cordon

d’alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de

liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas

l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Localisez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas

a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir page 17). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d’une longueur maximale de 1,5 m.

b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu rez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.

c. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cor don d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.

c Disjoncté Réinitialisé

PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation

a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.

b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est bran ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.

c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

26

PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement

a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2). Retirez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.

a 2

Vue du Haut

119 23 3 mm 65 2 Localisez le Capteur Magnétique (119) et l’Ai mant (118) sur le côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-

vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur

Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (23), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que l’affichage de la vitesse est correct.

49 118 2

PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement

a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation Speed (vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d’augmentation de Speed. Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’in clinaison. Si le système d’inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline. Dès que le système d’inclinaison est calibré, retirez la clé de la console.

PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus

a. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d’une longueur maximale de 1,5 m.

b. Si la courroie mobile est trop tendue, cela diminue les performances du tapis de course et risque d’endommager la courroie mobile. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau- tendeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie est correctement ten due, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correcte ment tendue.

b 5 à 7 cm Vis du Rouleau-tendeur

27

c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.

IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un technicien autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endomma-

ger la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la page de couver ture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

d. Si la courroie mobile continue de ralentir quand on marche dessus, référez-vous à la page de couver ture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée

a. IMPORTANT : la courroie mobile devrait être

centrée entre les repose-pieds ; la courroie mobile risque d’être endommagée si elle frotte

contre les repose-pieds. Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION.

Si la courroie mobile s’est décalée vers la

gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre ; si la

courroie mobile s’est décalée vers la droite,

tournez d’un demi tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonction ner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.

PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus

a. Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie est correcte ment tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimen tation, insérez la clé dans la console et marchez avec précaution sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.

a

PROBLÈME : le porte-tablette ne reste pas en place

a. Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le porte- tablette reste en place quand il est tourné dans la position souhaitée.

a a Repose-pieds Vis

28

CONSEILS POUR L’EXERCICE AVERTISSEMENT

ayant des problèmes de santé.

:

avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes Le détecteur cardiaque n’est pas un appa reil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua tions générales du rythme cardiaque.

Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DE L’EXERCICE

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.

Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.

Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.

Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.

CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT

Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.

Exercices dans la Zone d’Entraînement

— entraî nez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.

Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur viennent après l’entraînement.

FRÉQUENCE DE L’EXERCICE

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.

29

LISTE DES PIÈCES

N° Qté. Description

18 43 1 4 4 5 4 2 4 6 10 6 8 4 3 1 2 1 4 2 2 2 17 2 2 4 4 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Vis #8 x 1/2" Vis #8 x 3/4" Boulon de 5/16" x 2 1/4" Vis de 1/4" x 1/2" Rondelle Étoilée #10 Boulon de 5/16" x 1 3/4" Vis de 3/8" x 2 3/8" Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" Vis #10 x 3/4" Vis Mécanique #8 x 1/2" Rondelle Étoilée de 5/16" Écrou de 5/16" Rondelle Étoilée de 3/8" Vis Autoperçante #8 x 1" Vis de 1/4" x 2 1/2" Boulon de 3/8" x 1 1/2" 17 18 19 20 21 22 23 24 Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2" Cadre de la Console Vis #8 x 7/16" Vis du Moteur de 5/16" Goupille de 3/8" Boulon de 3/8" x 1 1/8" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Rondelle Étoilée #8 25 26 27 28 29 1 Boulon à Tête Hexagonale de 4 4 Vis de 5/16" x 3/4" Vis Mécanique #8 x 5/8" Rondelle Étoilée de 1/4" Vis de 5/16" x 2 1/2" 3/8" x 1 3/4" 30 31 Rondelle Plate de 5/16" Vis de 5/16" x 3/4" 32 2 Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 6 1 2 1 2 1 4 2 2 1 1 1 1 2 1 4 1 8 Écrou de Blocage de 3/8" Plateau Droit Rondelle de 3/8" Plateau Gauche Vis Argentée #8 x 1/2" Barre Transversale du Loquet Isolateur Pied Arrière Pince de la Console Repose-pieds Gauche Autocollant d’Avertissement Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Pied Arrière Droit Attache de Câble Rouleau de Traction/Poulie Vis #8 x 1" N° du Modèle PETL13816.0 R0516A

N° Qté. Description

51 52 53 54 55 56 1 Cadre 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 68 69 70 71 73 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 2 2 1 1 1 5 1 1 2 1 1 Boîtier Gauche du Cadre Boîtier Droit du Cadre Loquet de Rangement Moteur de Traction Courroie du Moteur Pied Arrière Gauche Barre Transversale du Montant Coussin en Caoutchouc Repose-pieds Droit Rouleau-tendeur Vis de 3/8" x 1 3/4" Vis de 3/8" x 1 1/4" Base de la Console Capot du Moteur Garniture du Capot 67 2 Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison Pince du Capot Moteur d’Inclinaison Cadre d’Inclinaison Bague d’Espacement du Cadre 72 1 Contrôleur Plaque du Contrôleur 74 75 1 Interrupteur 76 1 Plateau Cordon d’Alimentation 77 78 1 1 1 Passe-fil Panneau Ventral 79 80 1 Console 81 1 Boîtier de la Rampe Gauche Fil du Montant 82 83 84 86 87 89 90 91 92 93 94 96 97 98 99 1 1 1 85 1 Boîtier Inférieur de la Rampe 2 2 1 1 2 1 1 1 4 4 1 2 Boîtier Gauche de la Base Boîtier Droit de la Base Boîtier Inférieur de la Rampe Droite Gauche Rampe Coussin de la Base 88 1 Filtre Montant Gauche Montant Droit Autocollant d’Attention Boîtier de la Rampe Droite Barre Transversale du Détecteur Base 95 1 Boîtier Inférieur de la Barre Transversale du Détecteur Vis du Ventilateur Roue Clé/Pince Attache de Câble

30

N° Qté. Description

100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 2 2 2 1 1 1 2 4 1 1 1 1 2 1 Vis de 1/4" x 1 1/4" Ventilateur Bague d’Espacement du Rouleau Écrou de 1/4" Support du Système Électronique Porte-tablette Bague en Plastique de 9/32" Bague en Plastique de 3/8" Boîtier Intérieur Gauche de la Base Boîtier Intérieur Droit de la Base Grille du Haut-Parleur Gauche Grille du Haut-Parleur Droit Haut-Parleur Boîtier du Haut-Parleur Gauche

N° Qté. Description

114 115 116 117 118 1 119 120 121 122 123 124 125 * 1 12 4 1 1 2 2 1 1 4 1 – Boîtier du Haut-Parleur Droit Vis #6 x 1/2" Vis #3 x 1/4" Pince Aimant Capteur Magnétique Isolateur du Moteur Écrou #8 Isolateur du Moteur Réceptacle Vis de 1/4" x 1" Fil de Terre du Détecteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.

31

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

104 88 N° du Modèle PETL13816.0 R0516A

32

30 12

SCHÉMA DÉTAILLÉ B

2 2 68 2 71 2 N° du Modèle PETL13816.0 R0516A 66 2 65 2 67 107 35 29 70 33 69 16 32 33 68 2 72 33 35 33 107 67 71 68 2 123 75 68 2 68 2 78 2 2 76

33

SCHÉMA DÉTAILLÉ C

28 11 86 27 5 9 79 4 95 23 23 23 85 23 2 2 11 31 58 82 89 63 13 22 108 91 107 7 13 97 17 33 109 N° du Modèle PETL13816.0 R0516A 74 93 1 1 1 37 92 86 125 23 23 1 23 81 84 28 11 9 5 4 27 31 11 2 31 11 2 97 13 62 87 14 81 83 94 91 90 107 22 62 13 77 7 13 87 7 14 13 37 13 63 97 33 97 17

34

2

SCHÉMA DÉTAILLÉ D

110 112 36 101 99 64 80 115 1 2 2 1 116 113 115 2 115 N° du Modèle PETL13816.0 R0516A 105 111 2 1 26 2 112 115 116 115 115 115 115 114 2 1 34 96 98 101 96 50 50 41 18 50 41 50 50

35

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

INFORMATION POUR LE RECYCLAGE

Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.

Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.

Nº de Pièce 380067 R0516A Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés