▼
Scroll to page 2
of
36
Modèle n° NTL17915-INT.4 N° de série Inscrivez le numéro de série dans l’espace ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du numéro de série SERVICE AUX MEMBRES Si vous avez besoin d’aide, veuillez enregistrer votre produit sur notre site web iFITsupport.eu. FRANCE Téléphone : 08 00 00 12 65 BELGIQUE Téléphone : 08-005 80 95 Heures d’ouverture : du lundi au vendredi, de 9h00 à 19h00 ; le samedi, de 9h00 à 13h00 ATTENTION Lisez toutes les précautions et instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet équipement. Conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont inclus avec ce produit. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez l’autocollant à l’endroit indiqué. 349203 Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’iFIT Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. IOS est une marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et toutes les instructions présentées dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. iFIT ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à l’utilisation de ce produit. 1. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de tous les avertissements et de toutes les précautions. pas le tapis de course dans un garage ou dans un patio couvert, ni proche de l’eau. 9. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger le sol ou la moquette de tout dommage, placez un tapis sous le tapis de course. 2. Gardez toujours les enfants de moins de 16 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 3. Consultez votre fournisseur de soins de santé avant de commencer tout programme d’exercices physiques. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé. 10. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 11. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 135 kg. 4. Consultez votre fournisseur de soins de santé avant de commencer ou de poursuivre tout programme d’exercices physiques pendant la grossesse. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière autorisée par votre fournisseur de soins de santé. 12. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 13. Portez des vêtements de sport adaptés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 5. Le tapis de course n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation du tapis de course par une personne responsable de leur sécurité. 14. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 16), branchez-le dans un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 6. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 7. Ce tapis de course est prévu pour un usage domestique uniquement. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 15. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. 8. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez 16. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées. 3 17. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à la page 7 et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 18. Veuillez lire, comprendre et tester la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous le tapis de course. 19. Soyez prudent lorsque vous montez ou descendez du tapis de course. Montez toujours sur les repose-pieds lors du démarrage ou de l’arrêt de la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 27. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du tapis de course. 28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. N’utilisez que des pièces fournies par le fabricant. 20. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit du tapis de course augmente. 21. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse par petites étapes de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 29. 22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement comme un outil d’aide à l’exercice pour déterminer les fluctuations du rythme cardiaque de manière générale. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant agréé à l’entretien ne vous demande de le faire. Seul un représentant agréé à l’entretien doit effectuer les réglages qui ne sont pas décrits dans ce manuel. 30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer durant vos exercices, arrêtez-vous immédiatement et retrouvez votre calme. 23. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez toujours la clé, placez l’interrupteur en position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course NORDICTRACK® T 6.5 S. Le tapis de course T 6.5 S offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos séances d’entraînement à domicile plus efficaces et plus agréables. page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, notez le numéro du modèle du produit et le numéro de série avant de nous contacter. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la Avant de continuer la lecture, familiarisez-vous avec les pièces étiquetées sur le schéma ci-dessous. Console Longueur : 185 cm Largeur : 91 cm Poids : 82 kg Plateau à accessoires Rampe Détecteur cardiaque Clé/pince Capot du moteur Interrupteur Courroie mobile Repose-pieds Roulette Coussins de la plateforme Vis du rouleau-tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le kit de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Vis de Terre (10)–1 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–6 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis #10 x 1" (9)–4 Vis #8 x 1/2" (1)–10 Vis de 3/8" x 1 1/4" (31)–2 Vis de 1/4" x 1/2" (4)–4 Vis de 3/8" x 1 3/4" (18)–2 Vis de 5/16" x 3" (28)–4 Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4 6 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert deux personnes. • Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la page 6. • Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • L’assemblage requiert les outils suivants : les clés hexagonales incluses un tournevis cruciforme • Après le transport, il peut y avoir une substance huileuse sur les surfaces externes du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a une substance huileuse sur le tapis de course, essuyez-la à l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux non abrasif. une clé à molette une paire de ciseaux Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Les pièces du côté gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent l’indication « R » ou « Right ». 1. A llez sur le site internet iFITsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre produit. 1 • atteste que vous êtes propriétaire du produit •active votre garantie •assure un support client prioritaire en cas de besoin d’assistance Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet, appelez le Service aux Membres (voir la page de couverture de ce manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l’avant de la Base (6). 81 81 Ensuite, repérez le Montant Droit (90). Demandez à une deuxième personne de tenir le Montant Droit près de la Base (6). 90 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant passe dans le Montant Droit. A 90 81 6 3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (6). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B) du Montant Droit. Veillez à ne pas pincer le fil de terre (C). 3 S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la. Puis, fixez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre (10). 6 10 D C 77 B 90 8 4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (6). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81). 4 Fixez le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (31), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (18), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 7 13 Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 81 6 31 5. Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Faites glisser les Boîtiers Gauche et Droit de la Base sur les Montants Gauche et Droit (89, 90) comme indiqué sur le schéma. N’appuyez pas encore sur les Boîtiers Gauche et Droit de la Base pour les mettre en place. 18 13 90 13 5 89 82 90 83 9 6. Repérez la Rampe Droite (84). 6 28 Fixez la Rampe Droite (84) au Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez les deux Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81). 11 84 Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) sur le Montant Gauche (89) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 81 89 90 7. Placez la Base de la Console (64) face vers le bas sur une surface douce pour ne pas la rayer. 7 64 Retirez et jetez les deux vis indiquées (E). Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur (23). E 23 E 10 8. S’il y a quatre vis (F) déjà fixées à l’intérieur des Rampes Droite et Gauche (84, 85), retirez et jetez les vis. 8 9 5 IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (23), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 1" (9). 23 85 9 F Orientez la Barre Transversale du Détecteur (23) comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre Transversale du Détecteur aux Rampes (84, 85) à l’aide de quatre Vis #10 x 1" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 5 84 9. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (G) près de la Rampe Droite (84) et de la Rampe Gauche (non illustrée). F 9 G Branchez le fil de terre (H) de l’assemblage de la console (G) au Fil de Terre de la Console (58) de la Barre Transversale du Détecteur (23). Ensuite, branchez le Fil du Montant (81) au fil de la console (I). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place avec un clic audible. Si ce n’est pas le cas, tournez un connecteur et essayez de nouveau. I 58 81 84 Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant (81). 23 A 11 H 10. Placez l’assemblage de la console (G) sur les Rampes Droite et Gauche (84, 85). Veillez à ce qu’aucun fil ne soit pincé. Insérez l’excédent de Fil du Montant (81) dans le Montant Droit (90). 10 G Fixez l’assemblage de la console (G) à l’aide de quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 84 4 85 81 4 90 11. Fixez la Barre Transversale du Détecteur (23) à l’assemblage de la console (G) à l’aide de six Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les six Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. 11 G Puis, serrez fermement les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4). 4 1 12 4 23 1 12. Fixez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1). 12 27 36 1 1 1 13. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 15. 13 Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la Barre Transversale du Loquet (41). Remarque : la Barre Transversale du Loquet n’est pas préfixée au tapis de course. K Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (J) avec le texte “This side toward belt” (ce côté vers la courroie) fait face au tapis de course. Fixez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (K) du Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) que vous venez de retirer et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). 41 J K 11 8 11 8 56 13 14. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (62) du support de la Base (6). 14 Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26) comme indiqué sur le schéma. L Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de Rangement (26) sur le support de la Base (6) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (62) et de l’Écrou de 5/16" (34). 26 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L). 34 15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (63) du support de la Barre Transversale du Loquet (41). 6 62 15 34 M 41 Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de Rangement (26) avec le support de la Barre Transversale du Loquet (41), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (63) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (M) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 56 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (63). Évitez de trop serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (26) doit pouvoir pivoter. Puis, abaissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 25). 14 63 26 16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (18) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (31). 16 89 82 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (100) sur la partie inférieure du Montant Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et appuyez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. 100 31 Puis, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (50) sur l’extrémité inférieure du Montant Droit (90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et appuyez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base. 83 7 18 50 31 90 7 18 17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez ces feuilles de plastique. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, gardez le tapis de course à l’abri de la lumière directe du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 27 et 28). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 15 COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Ce produit doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. 1.Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise du tapis de course (B). B DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien ou d’un réparateur qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans votre prise de courant, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant conforme. A 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant appropriée (C) qui est correctement installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. C TYPE TYPE E E FR/ FR/ SP/ SP/ PL/ PL/ SK SK ITIT 16 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE Vous pouvez également connecter votre tablette à la console et utiliser l’application iFIT® pour enregistrer et suivre les données de vos entraînements. COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Repérez les avertissements sur la console qui sont en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Vous pourrez même écouter vos musiques d’entraînement ou vos livres audio préférés durant vos exercices grâce au système audio de la console. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 18. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 20. Pour connecter votre tablette à la console, référez-vous à la page 22. Pour connecter votre détecteur cardiaque à la console, référez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode des paramètres, référez-vous à la page 23. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 23. Pour régler le dispositif d’amortissement, référez-vous à la page 24. FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’un détecteur cardiaque portable. Référez-vous à la page 24 pour de l’information sur l’achat d’un détecteur cardiaque portable. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 23. De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. ETNT17915-INT IMPORTANT : s’il y a des feuilles de plastique sur la console, retirez-les. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile et centrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 28). 17 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne faites pas cela, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composants électriques. 1.Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16). Ensuite, repérez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisation) (A). Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. 3. Mettez la courroie mobile en marche. A Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (démarrer), la touche d’augmentation Speed (vitesse) ou sur l’une des touches numérotées de Speed (vitesse). IMPORTANT : la console est équipée d’un mode démo d’exposition conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages s’allument quand vous branchez le cordon d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisation), cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 23. Si vous appuyez sur la touche Start (démarrer), la courroie mobile se met à tourner lentement. Pendant que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le souhaitez en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse changera par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse changera plus rapidement. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre le réglage de vitesse sélectionné. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis C de course. Repérez la pince (B) reliée à la clé B (C) et faites-la glisser sur la taille de votre vêtement. Puis, insérez la clé dans la console. Les affichages s’allumeront peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé pourra être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne s’enlève pas de la console, réglez la position de la pince. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de Speed (vitesse), la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra alors à clignoter à l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (démarrer). IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 2 à la page 23). 18 L’onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste représentant 400 m. Pendant que vous vous entraînez, le rectangle clignotant indique votre progression. L’onglet My Trail (mon parcours) affiche également le nombre de tours que vous effectuez. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le souhaitez. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches numérotées Incline (inclinaison). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. L’onglet Calorie affiche la quantité approximative de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie est sélectionné, l’affichage des calories indique la quantité approximative des calories brûlées par heure. 5.Suivez votre progression grâce aux affichages. Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : Pendant que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l’entraînement indique le niveau d’intensité approximatif de votre effort. •Le temps écoulé •La distance parcourue en marchant ou en courant • La barre d’intensité de l’entraînement •La quantité approximative de calories brûlées Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir au menu par défaut. Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Home (accueil). •Le degré d’inclinaison du tapis de course • Le nombre de mètres parcourus à la verticale NT17915-INT Pour remettre les affichages à zéro, appuyez plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt). •La vitesse de la courroie mobile •Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6) •La matrice La matrice propose plusieurs onglets d’affichage. Appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à ce que l’onglet souhaité soit affiché. L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaît toutes les minutes. L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des vitesses de l’entraînement. 19 6.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le souhaitez. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’un détecteur cardiaque compatible. Pour des informations sur l’achat d’un détecteur cardiaque portable en option, voir page 24. Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n’est pas réglée sur le niveau zéro, vous risquez d’endommager le tapis de course quand vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. La console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques Bluetooth® Smart. Pour connecter votre détecteur cardiaque à la console, référez-vous à la page 22. Enfin, placez l’interrupteur d’alimentation sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas cela, les composants électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. emarque : si vous utilisez les deux détecteurs R cardiaques en même temps, le détecteur cardiaque Bluetooth Smart sera prioritaire. Avant d’utiliser le détecteur cardiaque intégré, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les capteurs D métalliques (D) sur la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 18. 2.Sélectionnez un entraînement intégré. our sélectionner un entraînement intégré, P appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité), Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu’à ce que l’entraînement de votre choix s’affiche à l’écran. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et posez les mains sur la barre du détecteur, les paumes contre les capteurs métalliques ; évitez de bouger les mains. Dès que votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs métalliques pendant environ 15 secondes. Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l’entraînement apparaît dans la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, la quantité approximative de calories que vous brûlerez s’affiche dans la fenêtre des calories. 3.Commencez l’entraînement. ppuyez sur la touche Start (démarrer) ou sur A la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour commencer l’entraînement. Peu de temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 20 Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : le même réglage de vitesse et/ou le même réglage d’inclinaison peuvent être programmés pour des segments consécutifs. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pourrez la changer en appuyant sur les touches Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) ; cependant, quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. Durant l’entraînement, les graphiques sur les onglets de la vitesse E et de l’inclinaison illustrent votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours (E) de l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse ou l’inclinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si un nouveau réglage de vitesse et/ou un nouveau réglage d’inclinaison sont programmés pour le segment suivant, le réglage de vitesse et/ ou le réglage d’inclinaison clignoteront à l’écran pour vous avertir, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur le nouveau réglage de vitesse et/ou le nouveau réglage d’inclinaison. Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra alors à clignoter à l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start (démarrer) ou sur la touche d’augmentation Speed (vitesse). La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. 4.Suivez votre progression grâce aux affichages. Référez-vous à l’étape 5 à la page 19. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche le temps restant ou les calories restantes plutôt que le temps écoulé. 5.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le souhaitez. L’entraînement se poursuivra de cette manière jusqu’à ce que le dernier segment du graphique clignote à l’écran et que le dernier segment se termine. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt. Référez-vous à l’étape 6 à la page 20. 6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 7 à la page 20. Remarque : l’objectif de calories est une estimation de la quantité de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, cela change aussi la quantité de calories que vous brûlez. 21 COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA CONSOLE 5.Déconnectez votre tablette de la console, si vous le souhaitez. La console prend en charge les connexions Bluetooth aux tablettes via l’application iFIT et aux détecteurs cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions Bluetooth ne sont pas prises en charge. Pour déconnecter votre tablette de la console, sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans l’application iFIT. Ensuite, appuyez sur la touche iFIT Sync de la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED de la console devienne verte. 1.Téléchargez et installez l’application iFIT sur votre tablette. Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la console et d’autres appareils (notamment les tablettes, les détecteurs cardiaques, etc) seront rompues. Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez l’application iFIT gratuite, puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que l’option Bluetooth est activée sur votre tablette. COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR CARDIAQUE À LA CONSOLE Puis, ouvrez l’application iFIT et suivez les instructions pour créer un compte iFIT et personnaliser les paramètres. La console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques Bluetooth Smart. 2.Connectez votre détecteur cardiaque à la console, si vous le souhaitez. Pour connecter votre détecteur cardiaque Bluetooth Smart à la console, appuyez sur la touche iFIT Sync de la console ; le numéro de couplage de la console s’affichera à l’écran. Quand une connexion est établie, la LED de la console clignote deux fois en rouge. Si vous connectez votre détecteur cardiaque et votre tablette à la console, vous devez connecter le détecteur cardiaque avant de connecter la tablette. Référez-vous à la section COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR CARDIAQUE À LA CONSOLE à droite. Remarque : s’il y a plusieurs détecteurs cardiaques compatibles à proximité de la console, la console se connectera au détecteur cardiaque possédant le signal le plus puissant. 3.Connectez votre tablette à la console. Appuyez sur la touche iFIT Sync sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affichera à l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFIT pour connecter votre tablette à la console. Pour rompre la connexion entre votre détecteur cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFIT Sync de la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED de la console devienne verte. Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la console et d’autres appareils (notamment les tablettes, les détecteurs cardiaques, etc) seront rompues. Quand une connexion est établie, la LED de la console devient bleue. 4.Enregistrez et suivez vos informations d’entraînement. Suivez les directives de l’application iFIT pour enregistrer et suivre les données sur votre entraînement. 22 DEMO (démo) – La console est équipée d’un mode démo d’exposition conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, que l’interrupteur est placé sur la position de réinitialisation, et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, le mot ON (activé) apparaît à l’écran. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter (entrer). LE MODE DES PARAMÉTRES La console est équipée d’un mode d’information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console. 1.Sélectionnez le mode d’information. Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres). Quand le mode des paramètres est sélectionné, l’écran affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course, et le nombre total de miles (ou kilomètres) parcourus par la courroie mobile. 3.Quittez le mode des paramètres. 2.Sélectionnez les écrans en option. Pour quitter le mode des paramètres, retirez la clé de la console. Lorsque le mode d’information est sélectionné, la matrice affiche plusieurs écrans en option. Appuyez sur la touche d’augmentation à côté de la touche Enter (entrer) pour sélectionner chacun des écrans suivants : COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO Pour écouter de la musique ou des livres audio par le biais du système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans une prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble audio est bien branché. Remarque : pour acheter un câble audio, consultez votre magasin d’électronique local. UNITS (unités) – Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche Enter (entrer). Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l’option ENGLISH (système impérial). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l’option METRIC (système métrique). INCLINE CALIBRATION (calibrage de l’inclinaison) – Pour calibrer le système d’inclinaison, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’au niveau d’inclinaison maximum, puis reviendra au niveau minimal. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur audio. Réglez le volume sur votre lecteur audio portable ou appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console. ONTRAST LVL (niveau de contraste) – C Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Incline (inclinaison) pour régler le niveau de contraste de l’écran. ETNT17915-INT 23 LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME D’AMORTISSEMENT Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur cardiaque portable en option vous permet de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aide ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur cardiaque portable, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course sur le tapis de course. Pour régler les coussins, retirez d’abord la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Vous pouvez également avoir besoin de placer le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Pour une plateforme de marche plus ferme, tournez un coussin dans la position indiquée sur le schéma 1 ; pour une plateforme de marche plus souple, tournez le coussin dans la position indiquée sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la même manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont réglés sur le même niveau de fermeté. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. Remarque : la console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques Bluetooth Smart. 1 2 Plus ferme 24 Plus souple COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est en position verrouillée. Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux personnes. Prenez toutes les mesures nécessaires pour protéger votre sol. 1.Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (C), puis placez un pied contre une roulette (D). 1.Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 1 C D A 2.Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur ses roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit souhaité. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 2 A A 1.Poussez l'extrémité supérieure du cadre vers l'avant et, en même temps, appuyez doucement sur la partie supérieure du loquet de rangement avec votre pied. B 2.Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez l'extrémité supérieure du cadre vers vous. Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez le tapis de course à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. 25 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation Un entretien régulier est important pour obtenir des performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. N’utilisez que des pièces fournies par le fabricant. a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a.Référez-vous à l’étape 2 à la page 23 pour calibrer le système d’inclinaison. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand la clé est retirée de la console a.La console est équipée d’un mode démo d’exposition conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 23. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c.Vérifiez l’interrupteur situé sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme illustré sur le schéma (A), l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur (B). c A B 26 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. a. S i une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. a 65 2 2 b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque rebord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. 2 2 Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (109) et l’Aimant (110) sur le côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (107), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus) et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de l’affichage de la vitesse. b 5–7 cm C Vue de dessus 3 mm 109 107 C c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant agréé à l’entretien ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 49 110 d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. 27 PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds (D), elle risque de s’abimer. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche d’un demi tour dans le sens des aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche d’un demi tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a. T out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque rebord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a a D D 28 CONSEILS POUR LES EXERCICES Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices physiques. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement comme un outil d’aide à l’exercice pour déterminer les fluctuations du rythme cardiaque de manière générale. Exercices aérobiques – Si votre but est de renforcer votre système cardiovasculaire, vous devez faire des exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant des périodes de temps prolongées. Pour des exercices aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercices physiques. Pour plus de détails sur les exercices, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS INTENSITÉ DES EXERCICES Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices de faible intensité. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques. Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercices physiques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour déterminer le niveau d’intensité adapté, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse ; et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobiques. FRÉQUENCE DES EXERCICES Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 29 LISTE DES PIÈCES N° Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 16 Vis #8 x 1/2" 25 Vis #8 x 3/4" 2 Coussin de la Base 4 Vis de 1/4" x 1/2" 4 Rondelle Étoilée #10 1 Base 4 Vis de 3/8" x 2 3/8" 2 Vis de 5/16" x 3/4" 4 Vis #10 x 1" 1 Vis de Terre 6 Rondelle Étoilée de 5/16" 8 Vis Autoperçante #8 x 1" 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 8 Vis Argentée #8 x 1/2" 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 2Boulon de la Roulette de 3/8" x 1 1/2" 2 Vis de 3/8" x 1 3/4" 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur de 1/4" 2 Goupille de 3/8" 2 Boulon de 3/8" x 1 1/8" 1 Barre Transversale du Détecteur 4 Rondelle Étoilée #8 1 Prise 1 Loquet de Rangement 1 Plateau Droit 4 Vis de 5/16" x 3" 1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate de 5/16" 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 6 Écrou de Blocage de 3/8" 6 Écrou de 5/16" 9 Écrou de Blocage de 1/4" 1 Plateau Gauche 6 Vis #8 x 5/8" 2 Roulette 4 Isolateur 2 Pied Arrière 1 Barre Transversale du Loquet 1 Repose-pieds Gauche 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Modèle N° NTL17915-INT.4 R0622A Description N° 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 30 Qté Description 1 Autocollant de Précaution 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 3 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Boîtier Intérieur Droit de la Base 4 Bague en Plastique de 3/8" 2 Rondelle de 3/8" 2 Vis de 1/4" x 1 1/4" 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Fil de Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-tendeur 5 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 1 Boulon de 5/16" x 2 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Plaque du Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 5 Pince du Capot 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Pince du Contrôleur 1 Support du Système Électronique 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 2 Passe-fil 1 Panneau Ventral 2 Poignée de la Rampe 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Rampe Droite 1 Rampe Gauche 2 Attache de Câble N° Qté 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 2 1 1 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 Description N° Qté Embout de la Rampe Clé/Pince Montant Gauche Montant Droit Autocollant d’Avertissement Pince de la Console Écrou M8 Boulon M8 x 102mm Boulon M8 x 20mm Rondelle Étoilée M8,4 Écrou à Collerette M8 Support du Moteur de Traction Cadre de la Console 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 * 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 – Description Boîtier Intérieur Gauche de la Base Bague en Plastique de 9/32" Écrou #8 Vis Mécanique #8 x 1/2" Filtre Bague du Moteur Isolateur du Moteur Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Pince Capteur Magnétique Aimant Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour voir comment commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 31 15 35 1 2 59 30 34 62 39 32 2 61 37 2 40 43 35 44 57 1 15 11 8 35 39 37 2 40 62 42 2 45 35 46 47 34 56 19 37 59 30 34 30 37 63 39 1 60 34 35 107 108 62 21 59 26 11 37 101 14 55 106 35 8 49 110 109 53 105 54 41 35 93 20 1 95 21 24 103 103 74 24 104 73 53 101 14 95 14 48 97 96 62 98 96 34 46 37 59 30 34 62 15 102 19 39 35 35 94 14 24 SCHÉMA DÉTAILLÉ A Modèle N° NTL17915-INT.4 R0622A SCHÉMA DÉTAILLÉ B Modèle N° NTL17915-INT.4 R0622A 2 68 2 68 2 68 68 65 68 66 29 67 51 52 69 33 71 70 33 16 33 32 52 51 33 67 2 71 72 76 25 75 78 33 SCHÉMA DÉTAILLÉ C Modèle N° NTL17915-INT.4 R0622A 9 5 23 28 14 58 11 85 4 79 1 1 9 1 87 5 1 1 28 89 11 84 4 79 81 87 7 31 13 22 13 90 13 91 51 82 18 100 22 18 17 38 51 3 12 81 77 13 10 3 12 33 50 38 17 34 13 91 6 33 7 77 13 13 7 83 31 SCHÉMA DÉTAILLÉ D Modèle N° NTL17915-INT.4 R0622A 1 64 36 2 2 2 86 1 2 1 2 1 1 80 1 27 99 2 92 2 2 92 88 2 35 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux. Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon la règlementation. Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes garantissant une élimination sûre et appropriée de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit. N° de la pièce 442776 R0622A Imprimé en Chine © 2022 iFIT Inc.