NordicTrack NTL17915-INT T 6,5 S TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NTL17915-INT T 6,5 S TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Modèle n° NTL17915-INT.4
N° de série
Inscrivez le numéro de série dans
l’espace ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du numéro
de série
SERVICE AUX
MEMBRES
Si vous avez besoin d’aide, veuillez
enregistrer votre produit sur notre
site web iFITsupport.eu.
FRANCE
Téléphone : 08 00 00 12 65
BELGIQUE
Téléphone : 08-005 80 95
Heures d’ouverture : du lundi au
vendredi, de 9h00 à 19h00 ; le
samedi, de 9h00 à 13h00
ATTENTION
Lisez toutes les précautions
et instructions incluses dans
ce manuel avant d’utiliser cet
équipement. Conservez ce
manuel pour vous y référer
ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR LES EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ici sont
inclus avec ce produit. Collez les autocollants
d’avertissement sur les avertissements en anglais
aux endroits indiqués. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez l’autocollant
à l’endroit indiqué.
349203 Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles
réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’iFIT Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le mot et les
logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. IOS est une
marque commerciale ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous
licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez toutes les précautions importantes et toutes les instructions présentées
dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre tapis de course avant de l’utiliser. iFIT ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directs ou indirects liés à
l’utilisation de ce produit.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du tapis
de course sont suffisamment informés de
tous les avertissements et de toutes les
précautions.
pas le tapis de course dans un garage ou
dans un patio couvert, ni proche de l’eau.
9. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière
et 0,6 m de chaque côté. N’installez pas le
tapis de course sur une surface qui pourrait
bloquer les bouches d’aération. Pour protéger le sol ou la moquette de tout dommage,
placez un tapis sous le tapis de course.
2. Gardez toujours les enfants de moins de
16 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
3. Consultez votre fournisseur de soins de
santé avant de commencer tout programme
d’exercices physiques. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà des problèmes
de santé.
10. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
11. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
4. Consultez votre fournisseur de soins de
santé avant de commencer ou de poursuivre
tout programme d’exercices physiques pendant la grossesse. Utilisez le tapis de course
uniquement de la manière autorisée par
votre fournisseur de soins de santé.
12. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
13. Portez des vêtements de sport adaptés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de sport avec support sont
recommandés pour les hommes et les
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis de course les
pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
5. Le tapis de course n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou informées de l’utilisation du
tapis de course par une personne responsable de leur sécurité.
14. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 16), branchez-le dans un
circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur le même circuit.
6. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
7. Ce tapis de course est prévu pour un usage
domestique uniquement. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
15. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez
uniquement une rallonge à 3 conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
8. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
16. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffées.
3
17. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à
la page 7 et à la section COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 25). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
18. Veuillez lire, comprendre et tester la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le
tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous
utilisez le tapis de course.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
19. Soyez prudent lorsque vous montez ou descendez du tapis de course. Montez toujours
sur les repose-pieds lors du démarrage ou
de l’arrêt de la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis
de course.
27. N’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du tapis de course.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé. Remplacez immédiatement toute
pièce usée. N’utilisez que des pièces fournies par le fabricant.
20. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit du tapis de course augmente.
21. Gardez les doigts, les cheveux et les vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement. Le tapis de course est capable
d’atteindre des vitesses élevées. Changez la
vitesse par petites étapes de manière à éviter
les changements de vitesse brusques.
29.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement comme un outil d’aide à l’exercice pour déterminer les fluctuations du
rythme cardiaque de manière générale.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant agréé à l’entretien ne vous demande de le faire. Seul un
représentant agréé à l’entretien doit effectuer
les réglages qui ne sont pas décrits dans ce
manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer durant
vos exercices, arrêtez-vous immédiatement
et retrouvez votre calme.
23. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance lorsqu’il est en marche. Retirez
toujours la clé, placez l’interrupteur en position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5
pour l’emplacement de l’interrupteur), et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course n’est pas utilisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
NORDICTRACK® T 6.5 S. Le tapis de course T 6.5
S offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos séances d’entraînement à
domicile plus efficaces et plus agréables.
page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus efficace, notez le numéro du modèle du
produit et le numéro de série avant de nous contacter.
Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
Avant de continuer la lecture, familiarisez-vous avec
les pièces étiquetées sur le schéma ci-dessous.
Console
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
Poids :
82 kg
Plateau à
accessoires
Rampe
Détecteur cardiaque
Clé/pince
Capot du moteur
Interrupteur
Courroie mobile
Repose-pieds
Roulette
Coussins de la plateforme
Vis du rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES figurant à la fin
de ce manuel. Le nombre après le numéro-clé indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si
vous ne trouvez pas une pièce dans le kit de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des
pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis de Terre
(10)–1
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(11)–6
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Vis #10 x 1"
(9)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(31)–2
Vis de 1/4" x 1/2"
(4)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (18)–2
Vis de 5/16" x 3" (28)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne
jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir
terminé toutes les étapes de l’assemblage.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
• Après le transport, il peut y avoir une substance
huileuse sur les surfaces externes du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a une substance
huileuse sur le tapis de course, essuyez-la à
l’aide d’un chiffon doux et d’un détergent doux
non abrasif.
une clé à molette
une paire de ciseaux
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left » et les pièces du côté droit portent
l’indication « R » ou « Right ».
1. A
llez sur le site internet iFITsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre produit.
1
• atteste que vous êtes propriétaire du produit
•active votre garantie
•assure un support client prioritaire en cas de
besoin d’assistance
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet,
appelez le Service aux Membres (voir la page de
couverture de ce manuel) pour enregistrer votre
produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l’avant de la Base (6).
81
81
Ensuite, repérez le Montant Droit (90).
Demandez à une deuxième personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (6).
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit, puis tirez l’extrémité supérieure de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant
passe dans le Montant Droit.
A
90
81
6
3. Posez le Montant Droit (90) près de la Base (6).
Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B)
du Montant Droit. Veillez à ne pas pincer le fil
de terre (C).
3
S’il y a une vis (D) pré-montée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Puis, fixez le fil de terre (C) sur le Montant Droit
(90) à l’aide d’une Vis de Terre (10).
6
10
D
C
77
B
90
8
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (6).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (81).
4
Fixez le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis
de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (31),
une Vis de 3/8" x 1 3/4" (18), et quatre Rondelles
Étoilées de 3/8" (13), comme indiqué sur le
schéma ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
7
13
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
81
6
31
5. Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Faites glisser les Boîtiers Gauche et
Droit de la Base sur les Montants Gauche et
Droit (89, 90) comme indiqué sur le schéma.
N’appuyez pas encore sur les Boîtiers Gauche
et Droit de la Base pour les mettre en place.
18
13
90
13
5
89
82
90
83
9
6. Repérez la Rampe Droite (84).
6
28
Fixez la Rampe Droite (84) au Montant Droit
(90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez
les deux Vis de quelques tours avant de les
serrer complètement. Veillez à ne pas pincer
le Fil du Montant (81).
11
84
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) sur le
Montant Gauche (89) de la même manière.
Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté
gauche.
81
89
90
7. Placez la Base de la Console (64) face vers le
bas sur une surface douce pour ne pas la rayer.
7
64
Retirez et jetez les deux vis indiquées (E).
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (23).
E
23
E
10
8. S’il y a quatre vis (F) déjà fixées à l’intérieur des
Rampes Droite et Gauche (84, 85), retirez et
jetez les vis.
8
9
5
IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (23), n’utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer
les Vis #10 x 1" (9).
23
85
9
F
Orientez la Barre Transversale du Détecteur (23)
comme indiqué sur le schéma. Fixez la Barre
Transversale du Détecteur aux Rampes (84,
85) à l’aide de quatre Vis #10 x 1" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours avant de les serrer
complètement.
5
84
9. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (G) près de la Rampe Droite
(84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
F
9
G
Branchez le fil de terre (H) de l’assemblage de la
console (G) au Fil de Terre de la Console (58) de
la Barre Transversale du Détecteur (23).
Ensuite, branchez le Fil du Montant (81) au fil de
la console (I). Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place avec un clic audible. Si ce n’est pas
le cas, tournez un connecteur et essayez de
nouveau.
I
58
81
84
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
23
A
11
H
10. Placez l’assemblage de la console (G) sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Veillez à ce
qu’aucun fil ne soit pincé. Insérez l’excédent
de Fil du Montant (81) dans le Montant Droit
(90).
10
G
Fixez l’assemblage de la console (G) à l’aide
de quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
84
4
85
81
4
90
11. Fixez la Barre Transversale du Détecteur (23) à
l’assemblage de la console (G) à l’aide de six Vis
#8 x 1/2" (1) ; vissez les six Vis de quelques
tours avant de les serrer complètement.
11
G
Puis, serrez fermement les quatre Vis de 1/4"
x 1/2" (4).
4
1
12
4
23
1
12. Fixez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à
l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1).
12
27
36
1
1
1
13. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 15.
13
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (41). Remarque :
la Barre Transversale du Loquet n’est pas préfixée au tapis de course.
K
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous
que l’autocollant (J) avec le texte “This
side toward belt” (ce côté vers la courroie)
fait face au tapis de course. Fixez la Barre
Transversale du Loquet sur les supports (K) du
Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4"
(8) que vous venez de retirer et deux Rondelles
Étoilées de 5/16" (11).
41
J
K
11
8
11
8
56
13
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (62) du support de la Base (6).
14
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26)
comme indiqué sur le schéma.
L
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (26) sur le support de la Base (6)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (62) et de
l’Écrou de 5/16" (34).
26
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L).
34
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (63) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
6
62
15
34 M 41
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (26) avec le support de la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (63) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (M) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (63). Évitez de trop
serrer l’Écrou ; le Loquet de Rangement (26)
doit pouvoir pivoter.
Puis, abaissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER à la page 25).
14
63
26
16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (18) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (31).
16
89
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de
la Base (100) sur la partie inférieure du Montant
Gauche (89). Faites glisser le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et appuyez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
100
31
Puis, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base
(50) sur l’extrémité inférieure du Montant Droit
(90). Faites glisser le Boîtier Droit de la Base
(83) vers le bas et appuyez-le sur le Boîtier
Intérieur Droit de la Base.
83
7
18
50
31
90
7
18
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il
y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez ces feuilles de plastique. Pour
protéger le sol ou la moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Pour ne pas endommager la console,
gardez le tapis de course à l’abri de la lumière directe du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 27 et 28). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Ce produit doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique pour réduire les risques de chocs électriques. Le cordon d’alimentation de ce produit est
équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
1.Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation (A) dans la prise du tapis de course (B).
B
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de
l’équipement peut augmenter les risques de
chocs électriques. Demandez conseil auprès
d’un électricien ou d’un réparateur qualifié
si vous avez des doutes quant à la mise à la
terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit ; si elle ne rentre pas dans
votre prise de courant, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant
conforme.
A
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant appropriée (C) qui est correctement
installée et reliée à la terre conformément à tous
les codes et règlements locaux.
C
TYPE
TYPE
E E
FR/
FR/
SP/
SP/
PL/
PL/
SK
SK
ITIT
16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
Vous pouvez également connecter votre tablette à la
console et utiliser l’application iFIT® pour enregistrer et
suivre les données de vos entraînements.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Repérez les avertissements sur la console qui sont en
anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pourrez même écouter vos musiques d’entraînement ou vos livres audio préférés durant vos exercices
grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 20. Pour connecter votre tablette à
la console, référez-vous à la page 22. Pour connecter
votre détecteur cardiaque à la console, référez-vous
à la page 22. Pour utiliser le mode des paramètres,
référez-vous à la page 23. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 23. Pour régler le dispositif d’amortissement, référez-vous à la page 24.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de
touche. Pendant que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou
d’un détecteur cardiaque portable. Référez-vous à
la page 24 pour de l’information sur l’achat d’un
détecteur cardiaque portable.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 23.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efficace.
ETNT17915-INT
IMPORTANT : s’il y a des feuilles de plastique sur
la console, retirez-les. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport
propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La
première fois que vous utilisez le tapis de course,
vérifiez l’alignement de la courroie mobile et centrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 28).
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne faites pas cela, vous risquez d’endommager les
affichages de la console ou d’autres composants
électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16). Ensuite,
repérez l’interrupteur sur le
cadre du tapis de course près
du cordon d’alimentation. Placez
l’interrupteur sur la position Reset
(réinitialisation) (A).
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual (manuel) sur la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
A
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (démarrer), la touche d’augmentation Speed (vitesse) ou sur l’une des touches
numérotées de Speed (vitesse).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
démo d’exposition conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les affichages s’allument quand vous branchez le
cordon d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisation), cela
signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES à la page 23.
Si vous appuyez sur la touche Start (démarrer),
la courroie mobile se met à tourner lentement.
Pendant que vous vous entraînez, changez la
vitesse de la courroie mobile comme vous le souhaitez en appuyant sur les touches d’augmentation
et de diminution Speed (vitesse). Chaque fois que
vous appuyez sur une des touches, la vitesse
changera par petites étapes ; si vous maintenez la
touche enfoncée, la vitesse changera plus rapidement. Remarque : quand vous appuyez sur la
touche, la courroie mobile peut prendre quelques
instants pour atteindre le réglage de vitesse
sélectionné.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis
C
de course. Repérez la
pince (B) reliée à la clé
B
(C) et faites-la glisser
sur la taille de votre
vêtement. Puis, insérez
la clé dans la console.
Les affichages s’allumeront peu de temps après. IMPORTANT : dans une
situation d’urgence, la clé pourra être retirée de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir
jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne s’enlève pas de
la console, réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de Speed (vitesse), la vitesse de la courroie mobile
change graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra alors à
clignoter à l’écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start (démarrer).
IMPORTANT : la première fois que vous utilisez le
tapis de course, vous devez calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 2 à la page 23).
18
L’onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 m. Pendant que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre progression. L’onglet My Trail (mon parcours) affiche
également le nombre de tours que vous effectuez.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le souhaitez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées Incline (inclinaison). Chaque
fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement
sur l’inclinaison sélectionnée.
L’onglet Calorie affiche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées
durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie
est sélectionné, l’affichage des calories indique la
quantité approximative des calories brûlées par
heure.
5.Suivez votre progression grâce aux affichages.
Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement :
Pendant que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l’entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
•Le temps écoulé
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
•La quantité approximative de calories brûlées
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au menu par défaut. Si nécessaire, appuyez de
nouveau sur la touche Home (accueil).
•Le degré d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
NT17915-INT
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt).
•La vitesse de la courroie mobile
•Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
•La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d’affichage.
Appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à
ce que l’onglet souhaité soit affiché.
L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
19
6.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’un détecteur cardiaque compatible. Pour des informations
sur l’achat d’un détecteur cardiaque portable
en option, voir page 24.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, montez sur les repose-pieds,
appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. Si
l’inclinaison n’est pas réglée sur le niveau zéro,
vous risquez d’endommager le tapis de course
quand vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques Bluetooth® Smart. Pour connecter votre
détecteur cardiaque à la console, référez-vous à la
page 22.
Enfin, placez l’interrupteur d’alimentation sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne faites pas
cela, les composants électriques du tapis de
course risquent de s’user prématurément.
emarque : si vous utilisez les deux détecteurs
R
cardiaques en même temps, le détecteur cardiaque Bluetooth Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque
intégré, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent
les capteurs
D
métalliques
(D) sur la
barre du
détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 18.
2.Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un entraînement intégré,
P
appuyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu’à
ce que l’entraînement de votre choix s’affiche à
l’écran.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez
sur les repose-pieds et posez les mains sur la
barre du détecteur, les paumes contre les capteurs
métalliques ; évitez de bouger les mains. Dès
que votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les capteurs métalliques pendant environ 15 secondes.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l’entraînement apparaît dans la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, la
quantité approximative de calories que vous brûlerez s’affiche dans la fenêtre des calories.
3.Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (démarrer) ou sur
A
la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour
commencer l’entraînement. Peu de temps après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règle automatiquement sur la première vitesse et la
première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
20
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : le même réglage
de vitesse et/ou le même réglage d’inclinaison
peuvent être programmés pour des segments
consécutifs.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pourrez la changer en appuyant
sur les touches Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) ; cependant, quand le segment suivant de
l’entraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
Durant l’entraînement,
les graphiques
sur les onglets
de la vitesse
E
et de l’inclinaison illustrent
votre progression. Le segment du graphique qui clignote
correspond au segment en cours (E) de l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique
la vitesse ou l’inclinaison du segment en cours. À
la fin de chaque segment, une série de tonalités
retentit et le segment suivant du graphique se met
à clignoter. Si un nouveau réglage de vitesse et/ou
un nouveau réglage d’inclinaison sont programmés
pour le segment suivant, le réglage de vitesse et/
ou le réglage d’inclinaison clignoteront à l’écran
pour vous avertir, puis le tapis de course se règlera
automatiquement sur le nouveau réglage de
vitesse et/ou le nouveau réglage d’inclinaison.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
mettra alors à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start
(démarrer) ou sur la touche d’augmentation Speed
(vitesse). La courroie mobile se met alors à tourner
à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
4.Suivez votre progression grâce aux affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 19. Lorsqu’un
entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche le temps restant ou les calories restantes plutôt que le temps écoulé.
5.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
souhaitez.
L’entraînement se poursuivra de cette manière
jusqu’à ce que le dernier segment du graphique
clignote à l’écran et que le dernier segment se
termine. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à
l’arrêt.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 20.
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 20.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation de la quantité de calories que vous
brûlerez durant l’entraînement. La quantité
réelle de calories que vous brûlerez dépendra
de divers facteurs, dont votre poids. De plus,
si vous changez manuellement la vitesse ou
l’inclinaison du tapis de course durant l’entraînement, cela change aussi la quantité de
calories que vous brûlez.
21
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
5.Déconnectez votre tablette de la console, si
vous le souhaitez.
La console prend en charge les connexions Bluetooth
aux tablettes via l’application iFIT et aux détecteurs
cardiaques compatibles. Remarque : les autres
connexions Bluetooth ne sont pas prises en charge.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans
l’application iFIT. Ensuite, appuyez sur la touche
iFIT Sync de la console et maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que la LED de la console devienne
verte.
1.Téléchargez et installez l’application iFIT sur
votre tablette.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (notamment les
tablettes, les détecteurs cardiaques, etc) seront
rompues.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFIT gratuite, puis installez-la sur votre
tablette. Assurez-vous que l’option Bluetooth
est activée sur votre tablette.
COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Puis, ouvrez l’application iFIT et suivez les instructions pour créer un compte iFIT et personnaliser
les paramètres.
La console est compatible avec tous les détecteurs
cardiaques Bluetooth Smart.
2.Connectez votre détecteur cardiaque à la
console, si vous le souhaitez.
Pour connecter votre détecteur cardiaque Bluetooth
Smart à la console, appuyez sur la touche iFIT Sync
de la console ; le numéro de couplage de la console
s’affichera à l’écran. Quand une connexion est établie,
la LED de la console clignote deux fois en rouge.
Si vous connectez votre détecteur cardiaque et
votre tablette à la console, vous devez connecter
le détecteur cardiaque avant de connecter la
tablette. Référez-vous à la section COMMENT
CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR CARDIAQUE
À LA CONSOLE à droite.
Remarque : s’il y a plusieurs détecteurs cardiaques
compatibles à proximité de la console, la console se
connectera au détecteur cardiaque possédant le signal
le plus puissant.
3.Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche iFIT Sync sur la console ;
le numéro de couplage de la console s’affichera
à l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans
l’application iFIT pour connecter votre tablette à la
console.
Pour rompre la connexion entre votre détecteur cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFIT Sync
de la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la LED de la console devienne verte.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la
console et d’autres appareils (notamment les tablettes,
les détecteurs cardiaques, etc) seront rompues.
Quand une connexion est établie, la LED de la
console devient bleue.
4.Enregistrez et suivez vos informations
d’entraînement.
Suivez les directives de l’application iFIT pour
enregistrer et suivre les données sur votre
entraînement.
22
DEMO (démo) – La console est équipée d’un
mode démo d’exposition conçu pour être utilisé
quand le tapis de course est exposé dans un
magasin. Quand le mode démo est activé, la
console fonctionne normalement lorsque le cordon
d’alimentation est branché, que l’interrupteur est
placé sur la position de réinitialisation, et que la
clé est insérée dans la console. Cependant, quand
vous retirez la clé de la console, les affichages
restent allumés et les touches ne fonctionnent pas.
Si le mode démo est activé, le mot ON (activé)
apparaît à l’écran. Pour activer ou désactiver le
mode démo, appuyez sur la touche Enter (entrer).
LE MODE DES PARAMÉTRES
La console est équipée d’un mode d’information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
1.Sélectionnez le mode d’information.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres).
Quand le mode des paramètres est sélectionné,
l’écran affiche le nombre total d’heures d’utilisation
du tapis de course, et le nombre total de miles (ou
kilomètres) parcourus par la courroie mobile.
3.Quittez le mode des paramètres.
2.Sélectionnez les écrans en option.
Pour quitter le mode des paramètres, retirez la clé
de la console.
Lorsque le mode d’information est sélectionné,
la matrice affiche plusieurs écrans en option.
Appuyez sur la touche d’augmentation à côté de la
touche Enter (entrer) pour sélectionner chacun des
écrans suivants :
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio par
le biais du système audio de la console pendant que
vous vous entraînez, branchez un câble audio de
3,5 mm mâle/mâle (non inclus) dans la prise sur la
console et dans une prise de votre lecteur audio ;
assurez-vous que le câble audio est bien branché.
Remarque : pour acheter un câble audio, consultez
votre magasin d’électronique local.
UNITS (unités) – Pour changer d’unité de mesure,
appuyez sur la touche Enter (entrer). Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l’option
ENGLISH (système impérial). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l’option METRIC
(système métrique).
INCLINE CALIBRATION (calibrage de l’inclinaison) – Pour calibrer le système d’inclinaison,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course se
soulèvera alors automatiquement jusqu’au niveau
d’inclinaison maximum, puis reviendra au niveau
minimal.
Ensuite, appuyez sur
la touche de lecture
de votre lecteur audio.
Réglez le volume sur
votre lecteur audio portable ou appuyez sur
les touches d’augmentation et de diminution
du volume sur la console.
ONTRAST LVL (niveau de contraste) –
C
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline (inclinaison) pour régler le niveau
de contraste de l’écran.
ETNT17915-INT
23
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE EN OPTION
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D’AMORTISSEMENT
Que votre objectif
soit de brûler de
la graisse ou de
renforcer votre
système cardiovasculaire, la clé
pour obtenir les
meilleurs résultats
est de maintenir
un rythme cardiaque approprié
durant vos entraînements. Le détecteur cardiaque
portable en option vous permet de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices,
et vous aide ainsi à atteindre vos objectifs personnels
de remise en forme. Pour acheter un détecteur
cardiaque portable, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Pour régler les coussins, retirez d’abord la clé de la
console et débranchez le cordon d’alimentation.
Vous pouvez également avoir besoin de placer le
tapis de course dans sa position de rangement (voir la
section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la
page 25).
Pour une plateforme de marche plus ferme, tournez
un coussin dans la position indiquée sur le schéma 1 ;
pour une plateforme de marche plus souple, tournez
le coussin dans la position indiquée sur le schéma
2. Réglez les autres coussins de la même manière.
Remarque : assurez-vous que les coussins sur le
côté droit et le côté gauche du tapis de course sont
réglés sur le même niveau de fermeté. Plus vous
courez rapidement sur le tapis de course, ou plus
votre poids est élevé, plus la plateforme de marche
doit être ferme.
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs cardiaques Bluetooth Smart.
1
2
Plus ferme
24
Plus souple
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le
plier. Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de 20 kg
pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est en position verrouillée.
Déplacer le tapis de course peut nécessiter deux
personnes. Prenez toutes les mesures nécessaires
pour protéger votre sol.
1.Tenez le cadre
(A) et l’une des
rampes (C),
puis placez
un pied contre
une roulette
(D).
1.Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
C
D
A
2.Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur ses roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
souhaité. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) se verrouille en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER
2
A
A
1.Poussez l'extrémité
supérieure du cadre
vers l'avant et, en même
temps, appuyez doucement sur la partie
supérieure du loquet de
rangement avec votre
pied.
B
2.Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez l'extrémité
supérieure du cadre vers
vous.
Pour protéger le sol ou la moquette, placez un tapis
sous le tapis de course. Gardez le tapis de course à
l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le
tapis de course en position de rangement dans une
pièce où la température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez le
cadre descendre jusqu’au
sol.
25
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier est important pour obtenir des
performances optimales et limiter l’usure. Vérifiez
et serrez correctement toutes les pièces du tapis de
course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. N’utilisez que des pièces
fournies par le fabricant.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d’alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour éviter
d’endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console. Ensuite, séchez complètement le
tapis de course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours
pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Référez-vous à l’étape 2 à la page 23 pour calibrer
le système d’inclinaison.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à
votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous
avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent
allumés quand la clé est retirée de la console
a.La console est équipée d’un mode démo d’exposition conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée,
cela indique que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, référez-vous à la section
LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 23.
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur situé sur le cadre du tapis de
course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme illustré sur le schéma (A),
l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez de
nouveau sur l’interrupteur (B).
c
A
B
26
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a. S
i une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de 2 mm2 d’une
longueur maximale de 1,5 m.
a
65
2
2
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile risque de s’abimer. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart
de tour les deux vis du rouleau-tendeur (C) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre. Quand
la courroie mobile est correctement tendue, vous
devriez pouvoir soulever chaque rebord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit
correctement tendue.
2
2
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (109)
et l’Aimant (110) sur le côté gauche de la Poulie
(49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et
le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (107),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur
(voir ci-dessus) et marchez sur le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude
de l’affichage de la vitesse.
b
5–7 cm
C
Vue de
dessus
3 mm
109
107
C
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de
silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à
moins qu’un représentant agréé à l’entretien ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel.
49
110
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
27
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (D), elle risque de s’abimer.
Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur
gauche d’un demi tour dans le sens des aiguilles
d’une montre ; si la courroie mobile s’est décalée
vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur
gauche d’un demi tour dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre. Veillez à ne pas trop tendre
la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a. T
out d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez d’un quart de tour les deux
vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
chaque rebord de la courroie mobile de 5 à 7 cm
au-dessus de la plateforme de marche. Assurezvous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
a
a
D
D
28
CONSEILS POUR LES EXERCICES
Brûler de la graisse – Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de commencer tout
programme d’exercices physiques. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant déjà
des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement comme un outil d’aide à l’exercice
pour déterminer les fluctuations du rythme
cardiaque de manière générale.
Exercices aérobiques – Si votre but est de renforcer
votre système cardiovasculaire, vous devez faire des
exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
des périodes de temps prolongées. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercices physiques. Pour plus de
détails sur les exercices, procurez-vous un livre réputé
sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en
tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat
sont essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR LES ENTRAÎNEMENTS
INTENSITÉ DES EXERCICES
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices de faible intensité.
L’échauffement fait monter la température de votre
corps, augmente les battements de votre cœur, et
accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobiques.
Exercices dans la zone d’entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercices
physiques, ne maintenez pas votre rythme cardiaque
dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20
minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais
votre souffle.
Retour à la normale – Terminez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour déterminer le niveau d’intensité adapté, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse ; le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse ; et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobiques.
FRÉQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine,
si vous le souhaitez. Gardez à l’esprit que la clé du
succès est de faire de vos entraînements un élément
agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
16
Vis #8 x 1/2"
25
Vis #8 x 3/4"
2
Coussin de la Base
4
Vis de 1/4" x 1/2"
4
Rondelle Étoilée #10
1
Base
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
2
Vis de 5/16" x 3/4"
4
Vis #10 x 1"
1
Vis de Terre
6
Rondelle Étoilée de 5/16"
8
Vis Autoperçante #8 x 1"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
8
Vis Argentée #8 x 1/2"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2Boulon de la Roulette de 3/8" x
1 1/2"
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 1/4"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/8"
1
Barre Transversale du Détecteur
4
Rondelle Étoilée #8
1
Prise
1
Loquet de Rangement
1
Plateau Droit
4
Vis de 5/16" x 3"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
9
Écrou de Blocage de 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
2
Roulette
4
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Modèle N° NTL17915-INT.4 R0622A
Description
N°
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
30
Qté
Description
1
Autocollant de Précaution
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
3
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
4
Bague en Plastique de 3/8"
2
Rondelle de 3/8"
2
Vis de 1/4" x 1 1/4"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-tendeur
5
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Plaque du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Pince du Contrôleur
1
Support du Système Électronique
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
2
Passe-fil
1
Panneau Ventral
2
Poignée de la Rampe
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
2
Attache de Câble
N°
Qté
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
2
1
1
1
2
2
1
1
2
2
2
1
1
Description
N°
Qté
Embout de la Rampe
Clé/Pince
Montant Gauche
Montant Droit
Autocollant d’Avertissement
Pince de la Console
Écrou M8
Boulon M8 x 102mm
Boulon M8 x 20mm
Rondelle Étoilée M8,4
Écrou à Collerette M8
Support du Moteur de Traction
Cadre de la Console
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
*
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
–
Description
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
Bague en Plastique de 9/32"
Écrou #8
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Filtre
Bague du Moteur
Isolateur du Moteur
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Pince
Capteur Magnétique
Aimant
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour voir comment commander
des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
31
15
35
1
2
59
30
34
62
39
32
2
61
37
2
40
43
35
44
57
1
15
11
8
35
39
37
2
40
62
42
2
45
35
46
47
34
56
19
37
59
30
34
30
37
63
39
1
60
34
35
107
108
62
21
59
26
11
37
101
14
55 106
35
8
49
110
109
53
105
54
41
35
93
20
1
95
21
24
103
103
74 24
104
73
53
101
14
95
14
48
97
96
62
98
96
34
46
37
59
30
34
62
15
102
19
39
35
35
94
14
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
Modèle N° NTL17915-INT.4 R0622A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
Modèle N° NTL17915-INT.4 R0622A
2
68
2
68
2
68
68
65
68
66
29
67
51
52
69
33
71
70
33
16
33
32
52
51
33
67
2
71
72
76
25
75
78
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
Modèle N° NTL17915-INT.4 R0622A
9
5
23
28
14
58
11
85
4
79
1
1
9
1
87
5
1
1
28
89
11
84
4
79
81
87
7
31
13
22
13
90
13
91 51
82
18
100
22
18
17
38
51
3
12
81
77
13
10
3
12
33
50
38
17
34
13
91
6
33
7
77
13
13
7
83
31
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
Modèle N° NTL17915-INT.4 R0622A
1
64
36
2
2
2
86
1
2
1
2
1
1
80
1
27
99
2
92
2
2
92
88
2
35
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel. Pour une
assistance plus efficace, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être jeté avec les déchets municipaux.
Pour préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon la règlementation.
Veuillez utiliser les installations de recyclage qui sont autorisées à collecter ce
type de déchets dans votre région. Ce faisant, vous contribuerez à préserver les
ressources naturelles et à renforcer les normes européennes de protection de
l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les
méthodes garantissant une élimination sûre et appropriée de ce produit, veuillez
contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
N° de la pièce 442776 R0622A
Imprimé en Chine © 2022 iFIT Inc.

Manuels associés