PETL78717 | Manuel du propriétaire | ProForm Power 595i TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol lants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. IOS est une marque de Cisco déposée aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous license. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Google Maps et Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH ® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT :
appareil.
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique et blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l’utilisation de cet 1. Le propriétaire est responsable de s’assu rer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de commen cer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les per sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handi cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.
7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pour rait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aéro sols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vête ments amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir cuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même cir cuit. Pour remplacer le fusible de l’adaptateur du cordon d’alimentation, installez un fusible de type BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA dans le porte-fusible.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni quement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation et/ou la prise sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correcte ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).
3
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utili sez le tapis de course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mou vement. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.
21. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis positif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins pré cise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approxi mative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em placement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 24). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range ment retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course pendant qu’il est plié.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
28.
DANGER :
débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des bles sures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia tement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM ® POWER 595 I. Le tapis de course POWER 595 I offre une vaste gamme de carac téristiques conçues pour rendre vos séances d’entraînement à domicile plus agréables et efficaces.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appa reil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Longueur : 197 cm Largeur : 77 cm Poids : 90 kg Porte-tablette Console Plateau d'Accessoires Rampe Détecteur Cardiaque Clé/Pince Courroie Mobile Repose-pieds Interrupteur Roue Coussins de la Plateforme Vis de Réglage du Tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le numéro après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée sur l’appa reil. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–10 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Vis #10 x 1 1/4" (9)–4 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4 Vis de 5/16" x 3" (28)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage.
• Durant le transport, il est possible que du lubri fiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ».
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as semblage : les clés hexagonales incluses un tournevis cruciforme une clé à molette Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. 1. Accédez au iconsupport.eu sur votre ordina-
teur afin d’enregistrer votre produit.
• activez votre garantie • gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard • pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter net, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.
1
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l’avant de la Base (6).
Ensuite, identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (6).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’inté rieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. 2 A 81 90 A 81 90 6 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (6). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention de ne
pas pincer le fil de terre (D).
S’il y a une vis (C) pré-attachée sur le Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre (D) sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10).
3 6 10 C D B 77 90
8
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (6).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81).
Attachez le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
4 6 63 13 5.
quées et mettez-les de côté.
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
5 8 89 82 8 90 7 13 81 13 62 90 83
9
6. S’il y a deux vis (E) déjà installées à l’intérieur de chaque Rampe (84), retirez et jetez les vis.
Attachez une Rampe (84) sur le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; serrez
les deux Vis de quelques tours chacune avant de les serrer complètement. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81).
Attachez l’autre Rampe (non illustrée) sur le Montant Gauche (89) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
6 89 84 28 11 E 90 81 7. Placez la Base de la Console (64), la face vers le bas, sur une surface douce pour ne pas la rayer. Retirez et jetez les deux vis indiquées (F). Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur (31).
7 F 31 F 64
10
8.
Transversale du Détecteur (31), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessi vement les Vis #10 x 1 1/4" (9).
Orientez la Barre Transversale du Détecteur (31) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (84) à l’aide de quatre Vis #10 x 1 1/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer.
8 5 9 84 31 9 5 84 9. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem blage de la console (G) près de la Rampe (84).
Fil du Montant (81) dans le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant.
9 84 81 G H 31 A H 81
11
10. Posez l’assemblage de la console (G) sur les Rampes (84). Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés. Insérez l’excédant de Fil du Montant (81) dans le Montant Droit (90).
Attachez l’assemblage de la console (G) sur les supports sur les Rampes (84) à l’aide de quatre Vis de 1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas encore les Vis. 10 84 4 81 90 G 11. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (31) sur l’assemblage de la console (G) à l’aide de six Vis #8 x 5/8" (1) ; vissez les six Vis
de quelques tours chacune puis serrez-les toutes. Ne serrez pas excessivement les Vis.
Vissez fermement les quatre Vis de 1/4" x
1/2" (4).
11 4 G 1 4 84 31 1 4
12
12. Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (18) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Attachez la Barre Transversale du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (8) que vous avez retirées à l’étape 5, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez les Vis
de quelques tours chacune avant de toutes les serrer.
12 11 8 90 18 8 11 89 13. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verti cale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 15.
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la Barre Transversale du Loquet (41).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) comme sur le schéma. Assurez-vous que l’au-
tocollant (I) avec le texte «This side towards belt» (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (J) sur le Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) que vous venez de retirer et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). 13 11 8 56 J 41 I 11 8 J
13
14. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (23) du support de la Base (6).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (26) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (26) sur le support sur la Base (6) à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (23) et de l’Écrou 5/16" (34), comme sur le schéma.
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (26) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (K).
14 K 26 34 6 23 15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25) du support de la Barre Transversale du Loquet (41).
Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (26) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (41), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (L) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement.
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (34) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (25). Ne serrez
pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (26) doit pouvoir pivoter.
Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 24).
15 56 34 L 41 25 26
14
16. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (50) contre la partie inférieure du Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (51) contre la partie inférieure du Montant Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base.
16 83 63 51 63 90 7 17. Enfoncez les deux languettes (non illustrées) sur le Porte-tablette (99) dans les fentes (M) sur l’assemblage de la console (G).
Ensuite, attachez le Porte-tablette (99) à l’aide de quatre Vis Mécaniques M4 x 16mm (97). Conseil : commencez par visser de
quelques tours le deux Vis Mécaniques du haut, puis vissez les deux Vis Mécaniques du bas. Ne serrez pas excessivement les Vis Mécaniques.
IMPORTANT : le Porte-tablette (99) est conçu
pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appa reil électronique ou tout autre objet dans le Porte-tablette.
17 97 62 99 97 M G 7 62 89 82 50 18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 26 et 27). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali mentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta tion dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais bran chement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.
Prise Murale TYPE E TYPE E
IT IT
16
AUS AUS
TYPE F
DU GR RU HU CZ TR RO BU UKR SW
TYPE F
DU GR RU HU CZ RO BU SW AUS AUS
SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraîne ment. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque en option. Référez-vous à
la page 22 pour acheter une ceinture cardiaque en option.
Vous pouvez également brancher un appareil numé rique sur la console et utiliser une application iFit ® pour enregistrer les données de votre entraînement.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraî nements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’une séance d’entraînement efficace. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l’entraînement grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 18. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 20. Pour connecter votre ta- blette sur la console, référez-vous à la page 21. Pour connecter votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous à la page 22. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode des paramètres, référez-vous à la page 23. Pour utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 23.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour changer l’unité de mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche Standard/Metric (système impérial/métrique). Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, réfé rez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES page 23. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel sont en miles.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, por tez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la cour roie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 27).
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en dommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimen tation (voir page 16). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (initialisation). Initialisé Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les affi chages s’allument peu Pince
console, réglez la position de la pince.
Clé de temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL ci-dessus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n’est pas sélectionné, appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des touches numérotées de la vitesse. Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’aug mentation et de diminution Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numéro tées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno ter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (l’inclinaison), ou sur l’une des touches de l’inclinaison numérotées. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinai son du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
18
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : • Le temps écoulé • La distance parcourue en marchant ou en courant
ETS069913 24976
• Le nombre approximatif de calories brûlées • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Le nombre de mètres parcourus à la verticale • La vitesse de la courroie mobile • Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6) • La matrice La matrice propose plusieurs onglets d’affichage. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit affiché. L’onglet Incline affiche un graphique des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaît toutes les minutes. L’onglet Speed affiche un graphique des vitesses de l’entraînement. L’onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste représentant 400 mètres. Alors que vous vous entraînez, le rectangle clignotant indique votre progression. L’onglet My Trail affiche également le nombre de tours que vous effectuez. L’onglet Calorie affiche la quantité approximative de calories brûlées. La hauteur de chaque seg ment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Lorsque l’onglet Calorie est sélectionné, l’affichage des calories indique le nombre approximatif des calories brûlées par heure.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l’entraînement indique le niveau d’intensité approximatif de votre effort. Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la touche Stop, retirez la clé de la console puis réin sérez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une
ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 22.
tures cardiaques BLUETOOTH référez-vous à la page 22.
® Smart. Pour connecter votre ceinture cardiaque à la console,
Remarque : si vous utilisez les deux détec teurs en même temps, le ceinture cardiaque BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser le détecteur cardiaque in tégré, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les capteurs métalliques sur la barre du détecteur. De Capteurs plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
19
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et posez les mains sur la barre du détecteur, les paumes contre les capteurs métalliques ; évitez de bouger les mains. Dès que votre pouls est détecté, un symbole en forme de cœur se met à clignoter sur l’écran des calories à chaque battement, un ou deux tirets appa raissent, puis votre rythme cardiaque s’affiche.
Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins 15 secondes.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche End/Summary (fin/bilan) et réglez l’incli- naison du tapis de course sur le niveau zéro. Le
tapis de cours peut être endommagé s’il n’est
pas réglé sur le niveau zéro. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez terminé votre entraîne ment, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré caution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap puyez sur la touche Calorie Workouts (entraîne ments de calorie), Incline Workouts (entraînements d’inclinaison), ou Speed Workouts (entraînements de vitesse) jusqu’à ce que l’entraînement désiré s’affiche sur l’écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’en traînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l’entraînement apparaît sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affiche à côté du nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (comencer) pour commencer l’entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automa tiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. Durant l’entraî nement, les graphiques sur les onglets de la vitesse et de l’inclinaison illustrent votre progression. Segment en Cours Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse ou l’in clinaison du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le seg ment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison appa raitront sur l’écran pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison.
20
L’entraînement continue ainsi jusqu’à la fin du der nier segment qui clignote. La courroie mobile ralen tit alors jusqu’à l’arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une esti mation du nombre de calories que vous brûle rez durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinai son du tapis de course durant l’entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraî nement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Speed ou Incline ; cependant, quand
le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment, ap puyez sur la touche Stop (arrêt) ou arrêtez de pédaler. Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinai son programmées pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur l’écran. Référez-vous à l’étape 5 page 19. Si vous sélec tionnez un entraînement intégré, l’écran affiche le temps restant plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 19.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti rez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 page 20.
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA CONSOLE
La console accepte les connexions BLUETOOTH avec les tablettes par le biais de l’application iFit Bluetooth Tablet et avec les ceintures cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne sont pas compatibles.
1. Téléchargez et installez l’application iFit Bluetooth Tablet sur votre tablette.
Sur votre tablette iOS tablette. ® ou Android™, ouvrez l’App Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez l’application iFit Bluetooth Tablet gratuite, puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que
l’option BLUETOOTH est activée sur votre
Ensuite, ouvrez l’application iFit Bluetooth Tablet et suivez les instructions pour créer un compte iFit et personnaliser les paramètres.
2. Connectez votre ceinture cardiaque à la console, si désiré.
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre tablette à la console, vous devez connecter la ceinture avant de connecter la tablette. Référez vous à la section COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE page 22.
3. Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affiche sur l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’ap plication iFit Bluetooth Tablet pour connecter votre tablette à la console. Quand une connexion est établie, le voyant LED sur la console devient bleu.
21
4. Enregistrez et consultez vos informations d’entraînement.
Suivez les instructions sur l’application iFit Bluetooth Tablet pour enregistrer et consulter vos informations d’entraînement.
5. Déconnectez votre tablette de la console, si désiré.
Pour déconnecter votre tablette de la console, sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans l’application iFit Bluetooth Tablet. Ensuite, maintenez enfoncée la touche Bluetooth Smart de la console jusqu’à ce que la LED de la console devienne verte. Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront rompues.
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio vasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pen dant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
la Clientèle.
ETPE78717
Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH Smart.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE
La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH Smart.
Pour connecter votre ceinture cardiaque BLUETOOTH Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur la console. Le voyant LED sur la console clignote deux fois quand la connexion est établie. Remarque : cela peut prendre jusqu’à 15 secondes.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures cardiaques compatibles, elle se connectera au signal le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture car diaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur la console et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les appa reils numériques, les ceintures cardiaques, etc) seront rompues.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console ou sur votre lecteur.
22
LE MODE DES PARAMÈTRES
La console est équipée d’un mode des paramètres qui enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
1. Sélectionnez le mode des paramètres.
Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres). Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, les informations suivantes s’affichent : • Le numéro de la version du logiciel de la console • Le nombre d’heures d’utilisation du tapis de course • Le nombre total de kilomètres ou de milles par courus par la courroie mobile
2. Sélectionnez les écrans en option.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, la matrice affiche plusieurs écrans en option. Appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution à côté de la touche Enter (entrer) pour afficher les données suivantes : de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez l’option ENGLISH (système impérial). Pour afficher la dis tance en kilomètres, sélectionnez l’option METRIC (système métrique).
appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de l’inclinaison pour régler le niveau de contraste de l’écran.
3. Quittez le mode des paramètres.
Pour quitter le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le porte-tablette.
Pour installer une tablette dans le porte-tablette, placez le rebord inférieur de la tablette dans la gout tière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette. Assurez-vous que la tablette est
bien maintenue en place dans le porte-tablette.
Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du porte-tablette.
Porte tablette
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il est recommandé d’être deux per sonnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roulette.
1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé.
2 Cadre 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette, puis baissez le tapis de course avec précaution.
Loquet un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la tem pérature peut dépasser 30°C.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER
1. Poussez la partie supé rieure du cadre vers l’avant, et appuyez douce ment sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps.
1 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supé rieure du cadre vers vous.
3. Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol.
2
24
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assu rez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’ali-
mentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas l’en-
dommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-des sous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir page 16). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d’une longueur maximale de 1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu rez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
c. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cor don d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est bran ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a 2 65 2 2 2 c Disjoncté Initialisé
25
Trouvez le Capteur Magnétique (101) et l’Aimant (103) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’envi-
ron 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (95), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées), puis faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse.
Vue du Haut
3 mm 101 95 103 49
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus
a. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d’une longueur maximale de 1,5 m.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor mances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement ten due, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correcte ment tendue.
b 5 à 7 cm
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
a. duisez la clé dans la console. Relâchez ensuite la touche Stop. Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maxi male, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d’inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nou veau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d’augmentation ou de diminution Inline. Quand le système d’inclinaison est calibré, retirez la clé de la console.
Vis du Rouleau-tendeur c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
26
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
Les rebords de la courroie mobile doivent être alignés avec les repères d’alignement de la courroie (voir le schéma ci-dessous) sur les reposes-pieds. Si néces saire, suivez les instructions ci-dessous pour aligner la courroie de marche.
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, elle risque de s’endomma-
ger. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-ten deur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le proces sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
a
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a. Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le porte-ta blette reste en place quand il est tourné dans la position désirée.
a a Repères Vis
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus
a. Tout d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la
27
CONSEILS POUR L’EXERCICE AVERTISSEMENT :
avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre méde cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa reil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
— entraî nez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
28
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis déten dez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
1
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 2 4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comp tant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
29
LISTE DES PIÈCES
N° Qté. Description
1 2 3 4 5 6 1 Base 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 6 33 2 4 4 4 2 1 1 1 4 1 6 4 8 10 4 8 2 3 1 2 1 4 2 2 2 5 Vis #8 x 5/8" Vis #8 x 3/4" Coussin de la Base Vis de 1/4" x 1/2" Rondelle Étoilée #10 Vis de 3/8" x 2 3/8" Vis de 5/16" x 3/4" Vis #10 x 1 1/4" Vis Argentée #8 x 1/2" Rondelle Étoilée de 5/16" Vis Autoperçante #8 x 1" Rondelle Étoilée de 3/8" Bague en Plastique de 9/32" Vis de 1/4" x 2 1/2" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2" Barre Transversale du Montant Vis #8 x 7/16" Vis du Moteur de 1/4" Goupille de 3/8" Boulon de 3/8" x 1 1/4" Boulon de 5/16" x 1 3/4" Rondelle Étoilée #8 Boulon de 5/16" x 2 1/4" Loquet de Rangement Plateau Droit Vis de 5/16" x 3" Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" Rondelle Plate de 5/16" Barre Transversale du Détecteur 30 31 32 33 34 35 36 37 38 2 Roue 39 4 Isolateur 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 4 1 2 6 6 1 1 6 2 1 1 1 1 1 2 1 4 1 1 Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison Écrou de Blocage de 3/8" Écrou de 5/16" Écrou de Blocage de 1/4" Plateau Gauche Vis #8 x 5/8" Pied Arrière Barre Transversale du Loquet Repose-pieds Gauche Autocollant de Précaution Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Pied Arrière Droit Attache de Câble Rouleau de Traction/Poulie Boîtier Intérieur Gauche de la Base N° du Modèle PETL78717.0 R0517A
N° Qté. Description
51 52 53 54 55 57 58 59 1 4 2 1 1 1 Boîtier Intérieur Droit de la Base Bague en Plastique de 3/8" Vis de 1/4" x 1 1/4" Moteur de Traction Courroie du Moteur 56 1 Cadre Pied Arrière Gauche 60 62 1 4 1 2 Fil de Terre de la Console Coussin en Caoutchouc Repose-pieds Droit 61 1 Rouleau-tendeur Vis de 3/8" x 1 3/4" 63 64 65 66 67 2 1 1 6 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" Base de la Console Capot du Moteur Vis #8 x 1/2" Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison Pince du Capot Moteur d’Inclinaison Cadre d’Inclinaison 68 69 70 71 73 74 76 78 5 1 1 2 Bague d’Espacement du Cadre 72 1 Contrôleur 1 2 Pince du Contrôleur Rondelle de 3/8" 75 1 Interrupteur 1 1 2 Cordon d’Alimentation 77 2 Passe-fil Panneau Ventral 79 80 1 Console 81 1 Poignée de la Rampe Fil du Montant 82 83 84 2 Rampe 85 1 1 1 2 2 Boîtier Gauche de la Base Boîtier Droit de la Base Support du Système Électronique 86 87 88 1 Clé/Pince 89 1 Attache de Fil Embout de la Rampe Montant Gauche 90 91 92 93 95 96 97 98 99 100 1 2 2 4 94 1 Réceptacle 9 8 4 1 1 4 Montant Droit Autocollant d’Avertissement Pince de la Console Vis de 1/4" x 1 1/4" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Rondelle M5 Vis Mécanique M4 x 16mm Cadre de la Console Porte-tablette Boîtier Inférieur de l’Isolateur
30
N° Qté.
101 1 102 1 103 1 104 2 105 1
Description
Capteur Magnétique Pince Aimant Bague du Moteur Filtre
N°
106 107 108 *
Qté.
1 6 2 –
Description
Isolateur du Moteur Petite Rondelle Rondelle du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
31
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PETL78717.0 R0517A 95 96 95 96
32
30 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
2 N° du Modèle PETL78717.0 R0517A 2 65 2 2 2 68 2 71 67 52 74 33 2 68 70 16 32 29 69 33 72 68 94 75 68 68 2 78 2 76 33 33 74 52 67 71 2
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
9 5 28 11 84 79 4 1 1 31 1 1 N° du Modèle PETL78717.0 R0517A 9 5 87 11 8 89 1 79 28 11 84 4 11 8 18 8 11 81 38 82 17 33 63 13 22 50 91 52 7 13 33 38 8 11 13 87 62 3 12 81 77 6 91 3 52 22 62 13 77 12 10 13 7 90 17 51 83 63 13 7 13
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle PETL78717.0 R0517A 2 86 36 80 99 66 2 64 66 2 97 2 66 66 2 66 66 27 2 98 10 58 92 88 2 92 2 2
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.
N° de la Pièce 388534 R0517A Imprimé en Chine © 2017 ICON Health & Fitness, Inc.