▼
Scroll to page 2
of
83
885 Compact Oven SC Mode d'emploi 8.885.8002FR / 2019-12-13 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 [email protected] www.metrohm.com 885 Compact Oven SC Mode d'emploi 8.885.8002FR / 2019-12-13 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau [email protected] La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cependant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus. ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières Table des matières 1 Introduction 1 1.1 Description de l'appareillage ............................................... 1 1.1.1 Composants de l'appareil ........................................................ 1 1.1.2 Utilisation conforme ................................................................ 2 1.2 Informations concernant la documentation ....................... 2 1.2.1 Conventions de représentation ................................................ 2 1.3 Consignes de sécurité ........................................................... 3 1.3.1 Généralités concernant la sécurité ............................................ 3 1.3.2 Sécurité électrique ................................................................... 4 1.3.3 Connexions tubulaires et capillaires .......................................... 5 1.3.4 Protection des personnes ......................................................... 5 1.3.5 Solvants et produits chimiques combustibles ............................ 7 1.3.6 Risques associés aux substances biologiques ............................ 7 1.3.7 Recyclage et élimination .......................................................... 8 2 Aperçu général de l'appareil 3 Installation 9 11 3.1 Mise en place de l'appareil ................................................ 11 3.1.1 Emballage ............................................................................. 11 3.1.2 Contrôle ................................................................................ 11 3.1.3 Emplacement ........................................................................ 11 3.2 Monter le plaque de potence ............................................ 11 3.3 Retirer la protection de sécurité ........................................ 12 3.4 Monter les aiguilles ............................................................ 13 3.5 Ajuster les flacons sécheurs .............................................. 15 3.6 Monter le tuyau de chauffage ........................................... 17 3.7 Monter la protection de sécurité ...................................... 18 3.8 Monter le filtre anti-poussière ........................................... 19 3.9 Installer le connecteur pour air/azote ............................... 20 3.10 Monter le tuyau de chauffage dans la cellule de titrage KF ......................................................................................... 21 3.11 Connexions Remote ............................................................ 23 3.11.1 Câbles Remote ...................................................................... 23 3.11.2 Systèmes d'exemple .............................................................. 24 885 Compact Oven SC 3.12 Connecter le clavier, l'imprimante ou d'autres appareils USB ...................................................................................... 25 3.13 Connecter l'appareil au secteur ......................................... 27 ■■■■■■■■ III ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières 4 Déroulement d'automatisation 29 4.1 Séquences d'automatisation ............................................. 29 4.2 Chauffage du four .............................................................. 30 5 Maniement 5.1 32 Mettre l'appareil sous tension et hors tension ................ 32 5.2 Bases du maniement .......................................................... 32 5.2.1 Le clavier ............................................................................... 32 5.2.2 Structure des boîtes de dialogue ............................................ 33 5.2.3 Naviguer dans la boîte de dialogue ........................................ 33 5.2.4 Entrée de texte et de nombres ............................................... 33 5.3 Méthodes ............................................................................ 34 5.3.1 Créer une nouvelle méthode .................................................. 34 5.3.2 Sauvegarder une méthode ..................................................... 35 5.3.3 Charger une méthode ........................................................... 36 5.3.4 Exporter une méthode ........................................................... 37 5.4 Réalisation d'une série d'échantillons .............................. 38 5.4.1 Démarrer la série d'échantillons ............................................. 38 5.4.2 Arrêter et continuer la série d'échantillons ............................. 39 5.5 Imprimer un rapport manuellement ................................. 40 5.6 Contrôle manuel ................................................................. 42 5.6.1 Tourner le rack d'échantillons ................................................ 42 5.6.2 Déplacer l'élévateur ............................................................... 43 5.6.3 Mettre le four sous/hors tension ............................................ 43 5.6.4 Entrer la température du four ................................................ 43 5.6.5 Démarrer/arrêter le débit de gaz ............................................ 44 5.6.6 Entrer le débit d'écoulement .................................................. 44 6 Configuration du système 45 6.1 Paramétrages de base ........................................................ 45 6.2 Gestion de fichiers .............................................................. 48 6.3 Réglages du four (Chauffage) ............................................ 49 6.4 Réglages d'élévateur (Élévateur) ....................................... 50 6.5 Configurer les appareils externes ...................................... 51 6.6 Diagnostic d'appareil ......................................................... 53 6.6.1 Charger des versions de programme et des fichiers de langue ....................................................................................... 53 6.6.2 Fonctions de diagnostic ......................................................... 55 7 Paramètres IV ■■■■■■■■ 56 7.1 Automatisation ................................................................... 56 7.2 Rapports .............................................................................. 57 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières 8 Réalisation d'une détermination 59 8.1 Conditionner le système .................................................... 59 8.1.1 Préparer la cellule de titrage KF .............................................. 59 8.1.2 Préparer le 885 Compact Oven SC ......................................... 60 9 Fonctionnement et maintenance 63 10 Annexe 64 10.1 Remarques pratiques ......................................................... 64 10.2 Interface Remote ................................................................ 65 10.2.1 Affectation des broches de l'interface Remote ....................... 65 10.2.2 Diagramme d'état de l'interface Remote ................................ 66 10.3 Initialisation de système .................................................... 67 10.4 Bibliographie ....................................................................... 68 11 Traitement des problèmes 11.1 69 885 Compact Oven SC ........................................................ 69 12 Caractéristiques techniques 70 12.1 Élévateur ............................................................................. 70 12.2 Plateau tournant ................................................................. 70 12.3 Four ...................................................................................... 70 12.4 Débit de gaz ........................................................................ 71 12.5 Chauffage de sortie ............................................................ 71 12.6 Interfaces et connecteurs .................................................. 71 12.7 Alimentation secteur .......................................................... 71 12.8 Conditions de référence ..................................................... 72 12.9 Température ambiante ....................................................... 72 12.10 Dimensions .......................................................................... 72 13 Accessoires Index 885 Compact Oven SC 73 74 ■■■■■■■■ V ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Répertoire des figures Répertoire des figures Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15 Figure 16 Figure 17 Figure 18 Figure 19 Figure 20 Figure 21 Figure 22 VI ■■■■■■■■ Monter le plaque de potence .......................................................... 12 Retirer les couvercles de protection .................................................. 12 Monter les aiguilles ......................................................................... 14 Raccorder le tuyau sur la sortie de gaz. ............................................ 15 Préparer les flacons sécheurs ........................................................... 15 Monter les flacons sécheurs et les tuyaux ........................................ 16 Monter le tuyau de chauffage ......................................................... 17 Connecter le tuyau de chauffage ..................................................... 18 Monter les couvercles de protection ................................................ 19 Monter le filtre anti-poussière .......................................................... 20 Connecteur de gaz externe .............................................................. 20 Cellule de titrage KF coulométrique ................................................. 21 Cellule de titrage KF volumétrique ................................................... 22 Connexion Remote 885 Compact Oven SC - coulomètre ou 7xx KF Titrino ............................................................................................. 24 Connexion Remote 885 Compact Oven SC -Remote Box - 851/852 Titrando .......................................................................................... 24 Connecter des appareils USB ........................................................... 25 Connecter la clé USB ....................................................................... 26 Connecter le clavier USB 6.2147.000 avec clé USB et imprimante. ... 27 Clavier 885 Compact Oven SC ......................................................... 32 Structure des répertoires sur la clé USB ............................................ 48 Affectation des broches de la prise et femelle Remote ..................... 65 Diagramme d'état Remote .............................................................. 66 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction 1 Introduction 1.1 Description de l'appareillage Le 885 Compact Oven SC est utile partout où il faut chauffer un échantillon et/ou effectuer une extraction thermique de l'humidité de matières solides ou liquides. Combiné à un titreur KF coulométrique ou volumétrique, le 885 Compact Oven SC constitue le système d'analyse idéal pour la détermination de la teneur en eau dans des échantillons contenant des composants interférents ou des échantillons dont l'eau ne peut être extraite que difficilement. Une préparation des échantillons réduite au minimum fait partie de ses avantages incontestables. En utilisant des récipients d'échantillon fermant hermétiquement (« Headspace-Vials »), le remplissage des échantillons peut être effectué directement sur place. Les septa revêtus de PTFE garantissent une teneur en eau constante, même après une longue conservation. Il est possible de traiter plusieurs échantillons de façon automatisée et en série grâce à l'utilisation d'un passeur d'échantillons combiné à un module four. Ceci permet de réduire le travail requis au minimum. L'humidité que contient l'échantillon est éliminée dans le module four sous forme de vapeur d'eau qui est ensuite acheminée vers une cellule de mesure par un flux de gaz. Une pompe à air intégrée crée le flux de gaz. Une vanne d'admission est prévue pour l'azote ou d'autres gaz inertes. La détermination de l'humidité peut être coulométrique ou volumétrique selon Karl Fischer. 1.1.1 Composants de l'appareil Le 885 Compact Oven SC comporte les composants suivants : ■ ■ ■ ■ 885 Compact Oven SC Plateau tournant Rack d'échantillons monté en stationnaire disposant de 17 emplacements pour des récipients d'échantillon et 1 emplacement pour un flacon de conditionnement. Élévateur avec tête de travail Tête de travail avec adaptateur pour aiguille et gainage pour le débit de gaz. Four Module four en aluminium avec régulation de température par un logiciel pour le chauffage du récipient d'échantillon. Ventilateur Ventilateur à hélice pour le refroidissement du module four. ■■■■■■■■ 1 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.2 Informations concernant la documentation ■ ■ ■ ■ 1.1.2 Vanne d'admission Vanne pour le changement de source du débit de gaz. Pompe à air Pompe générant le débit de gaz. Chauffage de sortie Tuyau de chauffage évitant la condensation de l'humidité. Unité de contrôle Affichage LCD monochrome et clavier. Utilisation conforme Le 885 Compact Oven SC est prévu pour une utilisation en tant qu'appareil auxiliaire de préparation automatisée des échantillons dans des laboratoires d'analyse. Son principal domaine d'application est la détermination de la teneur en eau selon Karl Fischer (coulométrique ou volumétrique). Le 885 Compact Oven SC permet d'utiliser la technique d'extraction thermique du gaz. Le présent appareil est adapté au traitement de produits chimiques et d'échantillons combustibles. L'utilisation du 885 Compact Oven SC exige donc de l'utilisateur des connaissances fondamentales et de l'expérience dans la manipulation des substances toxiques et corrosives. De plus, il est nécessaire d'avoir des connaissances concernant l'application des mesures de lutte anti-incendie qui s'appliquent en laboratoire. 1.2 Informations concernant la documentation ATTENTION Veuillez lire attentivement cette documentation avant de mettre l'appareil en service. Elle contient des informations et des avertissements à l'attention de l'utilisateur, qui doivent être pris en compte par l'utilisateur pour garantir un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil. 1.2.1 Conventions de représentation Les symboles et mises en forme suivants peuvent être utilisés dans la présente documentation : Renvoi aux légendes des schémas Le premier nombre correspond au numéro de la figure, le second à l'élément de l'appareil dans la figure. Étape d'instruction Effectuez les étapes dans l'ordre indiqué. 2 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction Méthode Texte d'une boîte de dialogue, Paramètre du logiciel Fichier ▶ Nouveau Menu ou ligne de menu [Suivant] Bouton ou touche AVERTISSEMENT Ce symbole indique un danger général pouvant provoquer des blessures éventuellement mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque électrique. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre la chaleur ou les parties d'appareil chaudes. AVERTISSEMENT Ce symbole met en garde contre un risque biologique. ATTENTION Ce symbole indique un endommagement possible des appareils ou parties d'appareil. REMARQUE Ce symbole indique des informations et conseils supplémentaires. 1.3 Consignes de sécurité 1.3.1 Généralités concernant la sécurité AVERTISSEMENT Utilisez cet appareil uniquement selon les indications contenues dans la présente documentation. Cet appareil a quitté l'usine dans un état de sécurité technique absolument irréprochable. Afin de préserver cet état et de garantir un fonctionnement sans risques de l'appareil, il est impératif de respecter à la lettre les avis ci-dessous. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 3 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.3 Consignes de sécurité 1.3.2 Sécurité électrique La norme internationale CEI 61010 garantit la sécurité électrique lors de la manipulation de l'appareil. AVERTISSEMENT Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le travail d'entretien sur les composants électroniques. AVERTISSEMENT Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer des dommages sur l'appareil. Le contact avec des composants sous tension peut en outre représenter un risque de blessure considérable. L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue ou remplacée par l'utilisateur. Tension secteur AVERTISSEMENT Une tension secteur incorrecte peut endommager l'appareil. Utiliser cet appareil uniquement avec une tension secteur spécifique (voir la face arrière de l'appareil). Protection contre les charges électrostatiques AVERTISSEMENT Les sous-ensembles électroniques sont sensibles à la charge électrostatique et peuvent être détruits en cas de décharge. Retirer impérativement le câble secteur de la prise d'alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter des connexions électriques sur la face arrière de l'appareil. 4 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.3.3 1 Introduction Connexions tubulaires et capillaires ATTENTION Les connexions tubulaires et capillaires non étanches représentent un risque pour la sécurité. Bien serrer à la main toutes les connexions. Evitez un serrage trop fort pour les connexions vissées. Des fuites apparaîtront si les extrémités des tuyaux sont endommagées. Il est possible d'utiliser des outils adaptés pour désassembler les connexions. Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions. Si l'appareil est essentiellement utilisé sans surveillance, il est impératif d'effectuer des contrôles toutes les semaines. 1.3.4 Protection des personnes AVERTISSEMENT Lors du maniement du 885 Compact Oven SC, utiliser des lunettes de protection ainsi qu'une tenue appropriée au travail en laboratoire. Si des liquides caustiques sont utilisés ou si des récipients en verres risquent de casser, il est également fortement conseillé de porter des gants de travail. AVERTISSEMENT Le module four peut monter jusqu'à des températures de 250 °C. Les récipients d'échantillon et les composants du rack peuvent aussi chauffer (< 60 °C) au point de provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau. Ne jamais toucher le rack, les récipients d'échantillon ni le four pendant le chauffage. Contrôler la valeur actuelle de la température affichée. Porter des gants de travail. Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez impérativement l'appareil et attendez que le four ait refroidi. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 5 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.3 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Avant la première utilisation de l'appareil, installez impérativement la protection de sécurité fournie. Les protections préinstallées ne doivent pas être retirées. Le 885 Compact Oven SC ne doit pas être utilisé sans protection de sécurité ! AVERTISSEMENT Ne pas mettre les mains dans la zone de travail lorsque l'appareil est en fonctionnement ! Il existe un risque de blessure grave pour l'utilisateur. AVERTISSEMENT En cas de blocage d'un entraînement, la fiche secteur doit être immédiatement débranchée de la prise. Ne pas essayer de dégager les récipients d'échantillon serrés ni d'autres éléments lorsque l'appareil est sous tension. Pour débloquer, opérer uniquement lorsque l'appareil est hors tension, il existe généralement un risque important de blessure. AVERTISSEMENT Dans sa version de base, le 885 Compact Oven SC n'est pas adapté à une utilisation en biochimie, biologie ou médecine. Si des échantillons ou des réactifs potentiellement infectieux sont traités, des mesures de précaution appropriées doivent être prises. 6 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.3.5 1 Introduction Solvants et produits chimiques combustibles AVERTISSEMENT Lors des travaux avec des solvants et produits chimiques combustibles, les mesures de sécurité qui s'appliquent doivent être respectées. ■ ■ ■ ■ 1.3.6 Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé (p. ex. dans une pièce équipée d'une hotte aspirante). Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de travail. Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renversés. Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du produit chimique. Risques associés aux substances biologiques Si l'appareil est utilisé avec des substances biologiques dangereuses, assurez-vous que c'est bien signalé conformément aux prescriptions légales. En cas de retour chez Metrohm ou chez l'un de nos partenaires SAV, l'appareil et/ou le composant d'appareil doit être décontaminé et la signalisation « substances dangereuses » doit être retirée. Une déclaration de décontamination doit être jointe à l'envoi. AVERTISSEMENT Risque d'infection et d'empoisonnement par les substances biologiques dangereuses Empoisonnement par des toxines et/ou des infections dues aux microorganismes par des échantillons contaminés. ■ ■ ■ 885 Compact Oven SC Porter un équipement de protection. Toujours manipuler des substances dangereuses volatiles, sous une hotte aspirante. Éliminer les substances biologiques contaminées selon les règles en vigueur. ■■■■■■■■ 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.3 Consignes de sécurité 1.3.7 Recyclage et élimination Ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE du parlement européen, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L'élimination correcte de votre ancien équipement permet d’éviter toute conséquence néfaste pour l’environnement et la santé. Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre partenaire commercial. 8 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil 2 Aperçu général de l'appareil 1 2 9 3 10 11 12 13 14 4 5 6 7 8 1 Avertissement 2 Protection de sécurité (6.2751.170) 3 Élévateur avec distributeur 4 Tôle de retenue Permet de retenir le récipient lors de la montée de l'élévateur. 5 Position de conditionnement Pour un flacon de conditionnement. 6 Rack d'échantillons Pour 17 échantillons. 7 Affichage 8 Clavier 9 Entrée de pompe à air Avec filtre anti-poussière 6.2724.010. 10 Autocollant d'information Montre le cheminement des tuyaux des flacons sécheurs. 11 Sortie de gaz Pour le tuyau allant à l'échantillon. Avec filetage M6. 12 Raccordements gazeux Pour les flacons sécheurs. Avec filetage M6. 13 Logements dans le boîtier Pour les flacons sécheurs. 14 Symbole d'avertissement Attire l'attention sur les surfaces chaudes. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 9 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 2 3 4 5 6 7 1 Passage pour tuyaux et câbles 2 Connecteur pour chauffage de sortie Pour le tuyau de chauffage. 3 Connecteur pour air/azote Avec filetage intérieur M6. Entrée pour gaz externe. 4 Prise d'alimentation secteur 5 Connecteur Remote Pour connecter des appareils avec interface Remote. D-Sub, à 9 pôles. 6 Connecteur USB (OTG) Pour connecter une imprimante, une clé USB, un hub USB etc. 7 Plaque signalétique Renseigne sur la tension secteur et le numéro de série 10 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 3 Installation 3.1 Mise en place de l'appareil 3.1.1 Emballage L'appareil est livré dans un emballage spécial de haute protection, avec les accessoires emballés séparément. Conserver ces emballages car ils sont les seuls à permettre un transport sûr. 3.1.2 Contrôle Contrôler dès réception à l'aide du bon de livraison l'intégralité et l'absence d'endommagement de la marchandise. 3.1.3 Emplacement L'appareil a été développé pour fonctionner en intérieur et ne doit pas être utilisé dans un environnement à risques d'explosion. Placer l'appareil à un endroit facilitant son maniement et exempt de vibrations, à l'abri de l'atmosphère corrosive et de la pollution issues des produits chimiques. L'appareil doit être protégé des variations excessives de température et du rayonnement direct du soleil. 3.2 Monter le plaque de potence La cellule de titrage doit être installée le plus près possible de l'appareil. Pour cela, deux plaques de potence (6.2001.050 et 6.2001.060) avec tige de potence sont disponibles, chacune livrée avec un titreur KF. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 11 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.3 Retirer la protection de sécurité 6.2016.030 3 2 1 Figure 1 6.2001.060 6.2001.050 Monter le plaque de potence Procédez de la façon suivante : 1 Visser la plaque de potence au fond du 885 Compact Oven SC à l'aide des vis fournies, voir la figure. 2 Insérer la grande vis cylindrique par le bas dans l'orifice de la plaque de potence. 3 Visser la tige de potence 6.2016.030 sur la vis cylindrique. Fixer à l'aide d'une clé hexagonale. 3.3 Retirer la protection de sécurité 1 2 1 Figure 2 12 ■■■■■■■■ Retirer les couvercles de protection 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation L'installation de l'accessoire sera plus facile si vous avez préalablement retiré la protection de sécurité. Procédez de la façon suivante : 1 Dévissez les vis à six pans creux sur les côtés de la tour et retirer la protection de sécurité. 2 Dévissez les vis moletées à l'arrière de la tour et retirer le passage pour câbles. N'oubliez pas de fixer à nouveau les protections de sécurité après l'installation de l'accessoire. 3.4 Monter les aiguilles La longueur du support d'aiguille définit la profondeur atteinte par l'aiguille dans le récipient d'échantillon. Si l'échantillon chauffé risque de boucher l'aiguille, utiliser le support d'aiguille 6.2049.050 d'une longueur de 73 mm. Dans ce cas, l'aiguille ne va qu'un peu plus profond que l'aiguille d'échappement dans le récipient d'échantillon et n'a aucun contact avec l'échantillon. ATTENTION Ne pas aller plus profond avec le support d'aiguille 6.2049.050 que la position de l'élévateur 78 mm. Le support d'aiguille 6.2049.040, grâce à sa longueur de 58 mm, permet à l'aiguille de pénétrer dans l'échantillon liquide ou poudre. Le gaz vecteur peut diffuser à travers l'échantillon et extraire efficacement l'humidité qu'il contient. Si nécessaire, le support d'aiguille 6.2049.040 peut être commandé chez Metrohm. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 13 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.4 Monter les aiguilles 6.1805.060 4 6.2816.070 3 1 6.2049.050 2 Figure 3 6.2816.080 Monter les aiguilles Monter les aiguilles de la façon suivante : 1 Visser le support d'aiguille 6.2049.050 dans le distributeur sur la tête de guidage. 2 Visser l'aiguille d'échappement 6.2816.080 sur le connecteur Luer du support d'aiguille. 3 Insérer par au-dessus l'aiguille 6.2816.070 avec précaution dans l'orifice du distributeur et la laisser tomber vers le bas. REMARQUE Vérifier que le joint d'étanchéité blanc PTFE est bien fixé sur l'aiguille. 4 Visser le tuyau FEP 6.1805.060 à la main sur l'orifice du distributeur. 5 Visser l'autre extrémité du tuyau sur l'orifice de sortie de gaz (portant l'inscription to sample) près de la tour, voir la figure. 14 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Figure 4 3.5 Raccorder le tuyau sur la sortie de gaz. Ajuster les flacons sécheurs Pour sécher le gaz aspiré, deux flacons sécheurs avec dessiccant sont intégrés dans le flux de gaz. Il faut alors éviter que de la poussière (provenant p. ex. du dessiccant) pénètre dans le récipient d'échantillon. 6.1602.145 2 6.1821.040 3 1 6.2811.000 6.1608.050 Figure 5 Préparer les flacons sécheurs Préparer les deux flacons sécheurs en procédant comme suit : 1 Remplir les deux flacons sécheurs 6.1608.050 avec le tamis moléculaire 6.2811.000. 2 Visser par en-dessous un tube de filtration 6.1821.040 dans chaque insert pour flacon sécheur 6.1602.145. Bien serrer à la main les tubes de filtration. 3 Visser les deux inserts pour flacons sécheurs avec les tubes de filtration sur les flacons sécheurs. Bien serrer à la main les inserts. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 15 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.5 Ajuster les flacons sécheurs REMARQUE Si les inserts pour flacon sécheur ou les tubes de filtration sont mal vissés, le débit de gaz sera imprécis et irrégulier. Le message d'erreur "Flow rate error" apparaît en général quand les connexions vissées ne sont pas hermétiques. 6.1805.010 4 6.1805.080 2 3 1 1 2 Figure 6 6.1805.080 3 Monter les flacons sécheurs et les tuyaux Monter les tuyaux FEP en procédant comme suit: 1 Mettre les deux flacons sécheurs préparés dans les supports, voir la figure. 2 Visser fermement un tuyau FEP 6.1805.080 (longueur 25 cm) sur la sortie de gaz (derrière à gauche, portant l'inscription 1). Visser l'autre extrémité du tuyau sur le flacon sécheur de devant, au connecteur M6 sans repère point (voir la flèche de gauche). 3 Visser fermement le deuxième tuyau FEP 6.1805.080 (longueur 25 cm) sur l'entrée de gaz (derrière à droite, portant l'inscription 2). Visser l'autre extrémité du tuyau sur le flacon sécheur de derrière, au connecteur M6 avec le repère point (voir la flèche de droite). 16 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 4 Visser fermement le tuyau FEP 6.1805.010 (longueur 13 cm) sur le connecteur M6 restant de chaque flacon sécheur. Le schéma Drying flask sur le côté droit de l'appareil montre le schéma du gainage. REMARQUE Bien serrer à la main les connexions vissées. Vous pouvez fixer les flacons sécheurs à l'aide des agrafes pour flacons 6.2043.005, voir la figure. 6.2043.005 3.6 Monter le tuyau de chauffage 6.1830.030 Figure 7 Monter le tuyau de chauffage Procédez de la façon suivante : 1 Visser le connecteur M6 du tuyau de chauffage 6.1830.030 à l'orifice latéral du distributeur sur la tête de guidage. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 17 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.7 Monter la protection de sécurité 2 Connecter le câble du tuyau de chauffage sur le connecteur Outlet heater sur la face arrière de l'appareil. Figure 8 Connecter le tuyau de chauffage Tourner la fiche de telle manière que les trois pointes de contact correspondent à la disposition des orifices correspondants sur la prise. Appuyer la fiche contre la prise et tourner la vis moletée de devant dans le sens des aiguilles d’une montre. REMARQUE Dès que l'appareil est mis sous tension, la gaine chauffante du tuyau de chauffage est portée à une température d'env. 40… 50 °C. Cela évite la condensation d'humidité dans le tuyau quand celle-ci est extraite de l'échantillon et transférée par un gaz vecteur dans le une cellule de titrage KF. 3.7 Monter la protection de sécurité Vous pouvez maintenant remonter la protection de sécurité. Pour cela, procédez comme suit : 18 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 1 2 2 1 Figure 9 Monter les couvercles de protection 1 Fixez la protection de sécurité avec les quatre vis à six pans creux sur les côtés de la tour. Faites passer le tuyau de chauffage et son câble de connexion par la fente de la protection de sécurité. 2 Fixez la protection de câble à l'aide des quatre vis moletées à l'arrière de la tour. Le tuyau d'arrivée de gaz doit être passé sous la protection de sécurité. Le câble de connexion du tuyau de chauffage doit être passé à travers l'évidement latéral de la protection, voir la figure. AVERTISSEMENT Le 885 Compact Oven SC ne doit pas être utilisé sans protection de sécurité ! 3.8 Monter le filtre anti-poussière La pompe à air intégrée doit être protégée de la poussière. C'est pourquoi il faut installer un filtre anti-poussière 6.2724.010 sur la prise d'air (Inlet filter). 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 19 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.9 Installer le connecteur pour air/azote 6.2724.010 Figure 10 Monter le filtre anti-poussière REMARQUE Le filtre anti-poussière doit être changé tous les ans. 3.9 Installer le connecteur pour air/azote Si de l'air, de l'azote ou un autre gaz doit être utilisé pour le transfert de l'humidité extraite, un connecteur séparé est prévu sur la face arrière de l'appareil. Il est possible de connecter directement un tuyau de filetage M6 au connecteur Air/N2 in. Pour un tuyau avec un filetage M8, l'adaptateur de tuyau M6/M8 6.1808.040 est fourni avec l'appareil. Pour raccorder un tuyau simple, il est possible d'utiliser également l'olive pour tuyau/M8 6.1808.050. 6.1808.040 6.1808.050 Figure 11 20 ■■■■■■■■ Connecteur de gaz externe 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation AVERTISSEMENT Si le gaz est amené par une conduite ou un récipient sous pression, il faut impérativement monter un détendeur en amont. La pression de gaz ne doit pas dépasser 0.3 bar. 3.10 Monter le tuyau de chauffage dans la cellule de titrage KF Le 885 Compact Oven SC peut être utilisé en association avec un coulomètre KF ou un titreur KF volumétrique. Le montage de la pointe du tuyau de chauffage est différent suivant les cellules de titrage KF. Cellule de titrage KF coulométrique ■ ■ Retirer la housse de protection de la pointe du tuyau de chauffage ainsi que le joint torique E.3010.032. Désassembler le bouchon du tuyau de chauffage 6.1446.170 fourni en trois parties. 6.1830.030 1 6.1446.170 2 3 Figure 12 Cellule de titrage KF coulométrique Procédez de la façon suivante: 1 Faire passer la partie supérieure du bouchon du tuyau de chauffage comme indiqué sur le schéma par-dessus la pointe du tuyau de chauffage 6.1830.030. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 21 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.10 Monter le tuyau de chauffage dans la cellule de titrage KF 2 Faire passer le joint torique du bouchon du tuyau de chauffage pardessus le tuyau de chauffage. 3 Faire passer la partie inférieure du bouchon du tuyau de chauffage par-dessus le tuyau de chauffage et visser ensemble les trois parties (sans trop serrer). 4 Monter le bouchon avec la pointe du tuyau de chauffage dans l'un des deux orifices de rodage normale de la cellule de titrage KF. 5 Décaler la pointe verticalement de manière à ce que l'orifice de sortie du tuyau plonge aussi profond que possible. La pointe ne doit cependant pas gêner le barreau d'agitation dans la cellule de titrage KF. Serrer ensuite complètement le bouchon du tuyau de chauffage. Cellule de titrage KF volumétrique ■ ■ Retirer la housse de protection de la pointe du tuyau de chauffage ainsi que le joint torique E.3010.032. Vous aurez encore besoin de ce dernier. Chaque titreur KF est fourni avec un bouchon à septum d'injection 6.2730.020. Désassembler celui-ci en trois parties et retirer le septum. Celui-ci ne sera pas nécessaire. 6.1830.030 6.2730.020 1 2 E.3010.032 3 Figure 13 22 ■■■■■■■■ Cellule de titrage KF volumétrique 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Procédez de la façon suivante: 1 Faire passer la partie supérieure du bouchon à septum d'injection comme sur le schéma par-dessus la pointe du tuyau de chauffage 6.1830.030. 2 Faire passer le joint torique E.3010.032 par-dessus le tuyau de chauffage. Ce joint torique fait aussi partie du jeu de joints d'étanchéité 6.1244.040 qui est fourni avec chaque titreur KF Metrohm. Il ne peut pas être commandé séparément. 3 Faire passer la partie inférieure du bouchon à septum d'injection pardessus le tuyau de chauffage et visser ensemble les trois parties (sans trop serrer). 4 Monter le bouchon avec la pointe du tuyau de chauffage dans l'orifice de devant de la cellule de titrage KF. 5 Faire glisser la pointe du tuyau de chauffage dans le sens de la hauteur de telle manière que l'orifice de sortie du tuyau plonge aussi profond que possible. La pointe ne doit cependant pas gêner le barreau d'agitation dans la cellule de titrage KF. Serrer ensuite complètement le bouchon à septum d'injection. 3.11 Connexions Remote Le 885 Compact Oven SC peut être utilisé en tant qu'appareil de contrôle pour un système d'automatisation simple avec de nombreux appareils différents. Même des appareils anciens de chez Metrohm peuvent être ainsi connectés dans un système d'analyse automatisé. 3.11.1 Câbles Remote Le câble de connexion suivant peut être utilisé avec le 885 Compact Oven SC : 6.2141.340 (9broches/25broches) ■ Pour les connexions avec un 756/831 Coulometer, un 7xx Titrino ou un Titrando à l'aide d'une Remote Box 6.2148.010. Le câble transmet les signaux de démarrage et d'arrêt du 885 Compact Oven SC au titreur connecté et les signaux d'état (Cond ok, EOD) du titreur au 885 Compact Oven SC. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 23 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.11 Connexions Remote 3.11.2 Systèmes d'exemple Les figures suivantes présentent des systèmes d'automatisation typiques avec différentes combinaisons d'appareils. 885 — 756/831 Coulometer/7xx Titrino L'association standard pour les déterminations de l'eau avec un 7xx Coulometer ou un 7xx KF Titrino. 885 Compact Oven SC 756/831 Coulometer 6.2141.340 Figure 14 Connexion Remote 885 Compact Oven SC - coulomètre ou 7xx KF Titrino Le titreur fonctionne en mode KFC ou KF. La série d'échantillons est démarrée au niveau du 885 Compact Oven SC. 885 — 851 Titrando L'association standard pour les déterminations de l'eau avec un Titrando et un Touch Control 885 Compact Oven SC 851/852 Titrando 6.2148.010 Remote Box Touch Control 6.2141.340 Figure 15 Connexion Remote 885 Compact Oven SC -Remote Box 851/852 Titrando Le Titrando est utilisé en mode KFC. La série d'échantillons est démarrée au niveau du 885 Compact Oven SC. 24 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.12 3 Installation Connecter le clavier, l'imprimante ou d'autres appareils USB Le 885 Compact Oven SC possède un connecteur USB (OTG). Utilisez l'adaptateur USB MINI (OTG) - USB A 6.2151.100 fourni pour connecter des appareils USB, comme par ex. imprimantes, claviers ou clés USB, cf. la figure suivant. 6.2151.100 Figure 16 Connecter des appareils USB ATTENTION Arrêter l'appareil avant d'insérer ou de retirer un appareil USB ou une clé USB. Le 885 Compact Oven SC ne détecte l'appareil qu'après la mise sous tension. Les appareils suivants peuvent être connectés directement au port USB à l'aide de l'adaptateur 6.2151.100: ■ ■ ■ Clés USB (pour la copie de sauvegarde ou pour l'enregistrement de méthodes) Clavier numérique USB 6.2147.000 Hub USB (avec ou sans alimentation électrique propre) Le clavier numérique USB 6.2147.000 permet d'entrer facilement des nombres et de naviguer dans la boîte de dialogue. Il dispose aussi de deux ports USB. Vous pouvez ainsi connecter d'autres appareils USB au clavier. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 25 3.12 Connecter le clavier, l'imprimante ou d'autres appareils USB ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ REMARQUE La plupart des appareils USB nécessitent ce qu'on appelle un HUB pour fonctionner normalement. Un HUB USB est un concentrateur auquel plusieurs appareils USB peuvent être connectés. Différents HUBs USB sont disponibles dans les magasins spécialisés. Le 885 Compact Oven SC n'a pas d'HUB USB. Le clavier numérique USB 6.2147.000 a un HUB USB et deux connecteurs USB. Les appareils suivants peuvent être connectés seulement au clavier numérique 6.2147.000 ou au HUB USB: ■ ■ ■ Imprimante (avec connecteur USB, utiliser le câble de connexion 6.2151.020). Lecteur de code barre (avec câble USB). Souris (souris PC avec câble USB, pour naviguer dans le dialogue). Les appareils suivants peuvent être seulement connectés à un HUB USB: ■ ■ Clavier PC (avec câble USB, pour faciliter la saisie de caractères alphanumériques) Clavier avec pavé numérique (avec câble USB) Si vous souhaitez connecter plusieurs appareils différents sans alimentation propre, vous devrez éventuellement utiliser un HUB USB ayant sa propre alimentation (self powered). Le port USB (OTG) du 885 Compact Oven SC n'est pas adapté pour l'alimentation de plusieurs appareils ayant une consommation d'énergie élevée. Exemples : USB MINI (OTG)-USB USB stick 6.2151.100 Figure 17 26 ■■■■■■■■ Connecter la clé USB 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ USB MINI (OTG)-USB USB stick 3 Installation 6.2151.100 Figure 18 3.13 Printer Keypad 6.2147.000 Connecter le clavier USB 6.2147.000 avec clé USB et imprimante. Connecter l'appareil au secteur AVERTISSEMENT Choc électrique lié à la tension électrique Risque de blessure lié au contact de composants sous tension électrique ou à l'humidité sur des pièces conductrices. ■ ■ ■ ■ Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil tant que le câble secteur est raccordé. Protéger les pièces conductrices (p. ex. bloc d'alimentation, câble secteur, prises de connexion) contre l'humidité. En cas de doute lié à une infiltration d'humidité dans l'appareil, couper immédiatement l'alimentation en énergie de celui-ci. Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électriques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un personnel qualifié par Metrohm à cet effet. Raccorder le câble secteur Accessoires Câble secteur avec les spécifications suivantes : ■ ■ ■ ■ ■ 885 Compact Oven SC Longueur : max. 2 m Nombre de brins : 3, avec conducteur de protection Connecteur : CEI 60320 du type C13 Section de conducteur 3 x min. 0,75 mm2 / 18 AWG Fiche secteur : – selon l'exigence du client (6.2122.XX0) – min. 10 A ■■■■■■■■ 27 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.13 Connecter l'appareil au secteur REMARQUE Ne pas utiliser un câble secteur non autorisé ! 1 Enficher le câble secteur ■ ■ 28 ■■■■■■■■ Enficher le câble secteur dans la prise d'alimentation secteur de l'appareil. Raccorder le câble au secteur. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Déroulement d'automatisation 4 Déroulement d'automatisation 4.1 Séquences d'automatisation Ce déroulement d'automatisation est composé de trois séquences : ■ ■ ■ Séquence initiale Séquence d'échantillons Séquence finale Il est impossible de modifier ces séquences. Cependant, il est possible de configurer les paramètres décisifs pour une détermination suivant la méthode (voir Chapitre 7.1, page 56). Séquence initiale Cette séquence de fonctions est exécutée à une seule reprise après le démarrage de la méthode. Elle sert à conditionner le système en entier. Le four est chauffé à la température réglée. Le système de tuyaux est rincé au gaz vecteur, jusqu'à ce que toute humidité soit expulsée. L'humidité est titrée dans la cellule de titrage. Le titreur est connecté au 885 Compact Oven SC par un câble Remote. Ce dernier démarre le conditionnement sur le titreur via la ligne de commande du câble Remote. Une fois la cellule de titrage conditionnée, le titreur définit une ligne de signal comme active. Cette ligne de signal est surveillée par le 885 Compact Oven SC. Les étapes suivantes sont exécutées l'une après l'autre : ■ ■ ■ ■ ■ ■ Déplacer le bécher de conditionnement Faire descendre l'élévateur, piquer le vial Démarrer le débit de gaz Démarrer le conditionnement sur le titreur Chauffer le four à la température réglée Attendre la fin du conditionnement La ligne de signal Cond ok doit être active pendant 60 s. Séquence d'échantillons Cette séquence de fonctions est exécutée pour chaque échantillon (ou échantillon pour valeur à blanc). Elle est réitérée pour chaque échantillon. Le nombre d'échantillons (ou de cycles) et la position de rack du premier échantillon (ou échantillon pour valeur à blanc) sont entrés lors du démarrage de la méthode. Les étapes suivantes sont exécutées l'une après l'autre : ■ 885 Compact Oven SC Demander le signal Cond ok du titreur ■■■■■■■■ 29 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.2 Chauffage du four ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Démarrer le titrage sur le titreur Arrêter le débit de gaz Déplacer le bécher d'échantillon Faire descendre l'élévateur, piquer le vial, faire entrer le vial dans le four Démarrer le débit de gaz Enregistrer la température et le débit de gaz, attendre la fin du titrage (signal EOD) Imprimer le rapport (en option) Arrêter le débit de gaz Déplacer le bécher de conditionnement Faire descendre l'élévateur, piquer le vial Démarrer le débit de gaz Attendre la fin du conditionnement La ligne de signal Cond ok doit être active pendant 60 s. Séquence finale Cette séquence de fonctions est exécutée à une reprise après le démarrage de la dernière séquence d'échantillons. Le paramètre Fin de la série permet de piloter un comportement légèrement différent. Les étapes suivantes sont exécutées l'une après l'autre : ■ ■ ■ ■ 4.2 Arrêter le débit de gaz Déplacer le bécher de conditionnement, ne pas faire descendre l'élévateur Arrêter le titreur (seulement lorsque Fin de la série = Arrêter) Lorsque Fin de la série = Cond., le titreur n'est pas arrêté, c-à-d. que la cellule de titrage continue à être conditionnée. Arrêter le chauffage du four Chauffage du four La température cible du four commandée par un régulateur fiable est réglée par un chauffage puissant le plus rapidement possible. La température du four est ajustée en continu et maintenue sur la valeur réglée avec le plus d'exactitude possible. REMARQUE L'écran d'affichage affiche toujours la température du four et non la température de l'échantillon dans le récipient. Cette dernière peut diverger de la température du four de quelques °C, du fait de l'effet de refroidissement de l'échantillon par le gaz vecteur en circulation. 30 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Déroulement d'automatisation Le chauffage est automatiquement démarré lorsque l'appareil est mis sous tension. Le four est chauffé à la température définie suivant la méthode actuellement chargée (voir page 56). 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 31 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.1 Mettre l'appareil sous tension et hors tension 5 Maniement 5.1 Mettre l'appareil sous tension et hors tension Mettre l'appareil sous tension Pour cela, procéder de la manière suivante: 1 ■ Appuyer sur la touche rouge [STOP]. L'appareil est initialisé et un test système est effectué. Ce processus dure quelques secondes. La boîte de dialogue principal est affichée: Mettre l'appareil hors tension L'appareil est mis hors tension avec la touche [STOP]. Le fait d'appuyer longtemps sur la touche évite de mettre l'appareil hors tension par inadvertance. Pour cela, procéder de la manière suivante: 1 ■ Maintenir la touche rouge [STOP] enfoncée pendant au moins 3 s. Une barre de progression apparaît. Si on relâche cette touche pendant cette progression, l'appareil n'est pas mis hors tension. 5.2 Bases du maniement 5.2.1 Le clavier Figure 19 32 ■■■■■■■■ Clavier 885 Compact Oven SC BACK Valider l'entrée et quitter la boîte de dialogue. ⇧⇩ Déplacer le curseur d'une ligne vers le haut ou vers le bas. Dans l'éditeur de texte, sélectionner le caractère à saisir. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.2.2 5 Maniement ⇦⇨ Dans l'éditeur de texte et de chiffres, sélectionner le caractère à saisir. Dans la barre de fonctions, sélectionner les différentes fonctions. OK Confirmer la sélection. STOP Annuler les déroulements de méthode et les fonctions manuelles en cours. Allumer ou éteindre l'appareil. START Démarrer des déroulements de méthode. Structure des boîtes de dialogue Dans la barre de titre, à gauche, est affiché le titre de la boîte de dialogue actuellement active. Dans le coin supérieur droit, l'état actuel du système est affiché : ready L'appareil est dans l'état de base. busy Une méthode a été démarrée. hold Une méthode a été interrompue. Les différentes boîtes de dialogue présentent à la dernière ligne ce qu'on appelle une barre de fonctions. Les fonctions qu'elle comprend peuvent être sélectionnées à l'aide des touches fléchées [⇦] ou [⇨] et exécutées avec [OK]. 5.2.3 Naviguer dans la boîte de dialogue La barre de sélection est représentée à l'envers. À l'aide des touches fléchées [⇧] et [⇩], déplacer la barre de sélection d'une ligne à l'autre vers le haut ou le bas. Lorsque le texte de la boîte de dialogue est affiché avec « > », cela indique que d'autres réglages sont disponibles dans une boîte de dialogue subordonnée. Avec [OK], vous pouvez passer directement à cette boîte de dialogue. Exemple : paramétrages du système La touche [BACK] permet de revenir au niveau immédiatement supérieur. 5.2.4 Entrée de texte et de nombres Sélectionner les différents caractères avec les touches fléchées dans la boîte de dialogue d'édition pour la saisie de texte ou de nombres. Valider 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 33 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.3 Méthodes le caractère dans le champ de saisie avec [OK]. Les fonctions suivantes sont ici disponibles : Fonction d'édition Description Valider La modification est appliquée et la boîte de dialogue d'édition fermée. Annuler La boîte de dialogue d'édition est fermée sans appliquer la modification. Effacer Le contenu du champ d'entrée est entièrement effacé. Le caractère avant le curseur est supprimé (touche arrière). Uniquement éditeur de texte Le curseur à l'intérieur du champ d'entrée est déplacé d'un caractère vers la gauche à chaque appui sur la touche [OK]. Uniquement éditeur de texte Le curseur à l'intérieur d'un champ d'entrée est déplacé d'un caractère vers la droite à chaque appui sur la touche [OK]. [BACK] La modification est appliquée et la boîte de dialogue d'édition fermée. La touche [BACK] a la même fonction que la touche Valider. 5.3 Méthodes Le885 Compact Oven SC fonctionne avec une méthode de déroulement prédéfinie. Différents paramétrages de la méthode de déroulement peuvent être paramétrés individuellement selon l'application. Un déroulement de méthode optimisé peut être enregistré en tant que méthode réutilisable. 5.3.1 Créer une nouvelle méthode Procédez de la manière suivante pour créer une nouvelle méthode : 1 Ouvrir la table des méthodes ■ Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Méthode et appuyer sur [OK]. La table des méthode s'ouvre : 34 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maniement 2 Sélectionner un modèle de méthode vide ■ À l'aide des touches fléchées, sélectionner Créer et appuyer sur [OK]. Le modèle de méthode est désormais chargé et est indiqué dans la boîte de dialogue principale sous Méthode. Quand une nouvelle méthode est créée, les paramètres individuels peuvent être modifiés sous Menu ▶ Paramètres. 5.3.2 Sauvegarder une méthode Si vous modifiez les paramètres de la méthode, vous pouvez les sauvegarder comme votre méthode propre. Il est possible de sauvegarder 100 méthodes au maximum. Veuillez procéder comme suit pour enregistrer une méthode : 1 Ouvrir la table des méthodes ■ Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Méthode et appuyer sur [OK]. La table des méthodes est ouverte : 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 35 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.3 Méthodes 2 Modifier/valider le nom de la méthode ■ Dans la barre de fonctions, sélectionner Sauvegard. et appuyer sur [OK]. Pour les nouvelles méthodes, un nom de méthode est proposé. Si la méthode a déjà été enregistrée une fois, le nom de méthode apparaît : Valider le nom : ■ Appuyer sur [BACK]. La méthode est sauvegardée et la table des méthodes est affichée. Entrer un nouveau nom : ■ ■ ■ Appuyer sur [OK]. L'éditeur de texte s'ouvre. Entrer un nom de méthode (12 caractères au max.) et l'enregistrer en appuyant sur Valider ou [BACK]. Appuyer sur [BACK]. La méthode est sauvegardée et la table des méthodes est affichée. 5.3.3 Charger une méthode Procédez de la manière suivante pour charger une méthode : 1 Ouvrir la table des méthodes ■ Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Méthode et appuyer sur [OK]. La table des méthodes avec les méthodes enregistrées s'ouvre : 36 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maniement 2 Sélectionner une méthode ■ Sélectionner la méthode souhaitée. 3 Charger la méthode ■ Dans la barre de fonctions, sélectionner Charger et appuyer sur [OK]. La méthode est désormais chargée et est indiquée dans la boîte de dialogue principale sous Méthode. 5.3.4 Exporter une méthode Des méthodes peuvent être exportées sur une clé USB connectée. REMARQUE Cette fonction est seulement possible si une clé USB est connectée comme support de stockage externe. Veuillez procéder comme suit pour exporter une méthode : 1 Ouvrir la table des méthodes ■ Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Méthode et appuyer sur [OK]. La table des méthodes avec les méthodes enregistrées s'ouvre : 2 Sélectionner une méthode ■ Sélectionner la méthode souhaitée. 3 Exporter la méthode ■ Dans la barre de fonctions, sélectionner Exporter et appuyer sur [OK]. La méthode est exportée. La structure des répertoires sur la clé USB est présentée dans le chapitre 6.2, page 48. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 37 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.4 Réalisation d'une série d'échantillons La méthode est exportée. La structure des répertoires sur la clé USB est décrite dans le mode d'emploi détaillé. 5.4 Réalisation d'une série d'échantillons Les échantillons à blanc doivent toujours être positionnés sur les premières positions d'échantillon afin que les valeurs à blanc calculées lors de chaque traitement d'échantillons soient disponibles. 5.4.1 Démarrer la série d'échantillons Démarrer la série d'échantillons Avant de démarrer une série d'échantillons, une méthode appropriée doit être chargée (voir Chapitre 5.3.3, page 36). Les paramètres nécessaires ) doivent alors être adaptés. 1 Définir la série d'échantillons Appuyer sur la touche [START]. Vous pouvez alors entrer le nombre et la première position de rack des échantillons à traiter. 2 Saisir le nombre d'échantillons ■ ■ ■ Sélectionner Nombre d'échantillons et appuyer sur [OK]. Saisir le nombre d'échantillons (y compris les échantillons à blanc). Fermer la boîte de dialogue de saisie avec [BACK] ou Valider. REMARQUE Assurez-vous que le nombre d'échantillons correspond au nombre des données d'échantillon entrées dans le titreur. 3 Saisir la position de rack du premier échantillon ■ ■ ■ Sélectionner Position échant. suivante et appuyer sur [OK]. Saisir la position initiale de la série d'échantillons. Fermer la boîte de dialogue de saisie avec [BACK] ou Valider. La valeur du nombre d'échantillons reste sauvegardée pour la série d'échantillons suivante. La position du premier échantillon est incrémentée à chaque déroulement de méthode. A ce moment, vous pouvez encore interrompre le démarrage de la série d'échantillons avec [BACK] ou [STOP]. 38 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maniement 4 Fermer le dialogue de la série d'échantillons Fermer le dialogue avec la touche [BACK]. Annuler la série d'échantillons Une série d'échantillons peut être interrompue à tout moment. 1 Appuyer sur la touche [STOP]. La méthode en cours est arrêtée. La série d'échantillons ne peut pas être continuée. 5.4.2 Arrêter et continuer la série d'échantillons Arrêter la série d'échantillons Il est possible d'interrompre le déroulement d'une méthode du 885 Compact Oven SC puis de la reprendre ensuite. Les appareils connectés ne sont toutefois pas arrêtés. REMARQUE Pendant l'exécution des fonctions pendant lesquelles le 885 Compact Oven SC attend un signal du titreur connecté, il n'est pas possible d'interrompre le déroulement de la méthode. C'est le cas lors du conditionnement de la cellule de titrage et du titrage KF. Pendant le déroulement d'une série d'échantillons, une barre de fonctions s'affiche dans ce qu'on appelle la boîte de dialogue "Live" lorsque "Pause" est affichée. 1 Appuyer sur la touche [OK]. La méthode en cours est interrompue. Les mouvements du rack d'échantillons ou de l'élévateur en cours à ce moment sont toutefois effectués jusqu'au bout. À la place de la fonction "Pause", "Continuer" s'affiche alors dans la barre de fonctions. Continuer la série d'échantillons Si le déroulement de la méthode est interrompu, l'état "Hold" apparaît dans la ligne de titre, voir la figure précédente. Le déroulement peut reprendre avec la fonction "Continuer". 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 39 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.5 Imprimer un rapport manuellement Dans l'état "Hold", le déroulement d'une méthode, et avec lui toute la série d'échantillons, peut être totalement arrêté en appuyant sur la touche [STOP]. 1 Appuyer sur la touche [OK]. Comme au démarrage de la série d'échantillons, une boîte de dialogue de demande apparaît, où il est encore possible de modifier le nombre des échantillons à traiter. Il est ainsi possible de raccourcir une série d'échantillons ou de l'allonger sans pour autant l'interrompre. 2 Appuyer sur la touche [OK] et saisir le nombre d'échantillons encore à traiter. L'échantillon en cours doit être inclus dans ce nombre. 3 Appuyer sur la touche [START]. La série d'échantillons est continuée. 5.5 Imprimer un rapport manuellement Menu ▶ Impression rapports Veuillez procéder comme suit pour imprimer manuellement un rapport : 1 Ouvrir le menu principal ■ 40 ■■■■■■■■ Dans la boîte de dialogue principale, sélectionner Menu et appuyer sur [OK]. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maniement 2 Ouvrir la boîte de dialogue d'impression ■ Sélectionner la ligne de menu Impression rapports et appuyer sur [OK]. La fenêtre de dialogue avec les rapports possibles est ouverte : 3 Sélectionner un rapport ■ Sélectionner le rapport souhaité et appuyer sur [OK]. Le rapport est imprimé. Les rapports suivants peuvent être imprimés manuellement : 885 Compact Oven SC Résultats Rapport de résultats avec les températures et débits de gaz etc. Paramètres Rapport avec tous les paramètres de méthode de la méthode chargée. Système Rapport de système avec paramétrages de système, liste des solutions, appareils externes etc. PC/LIMS Rapport lisible par machine avec toutes les données relatives à une détermination. Ce rapport peut être sauvegardé au format de fichier TXT sur une clé USB connectée ou envoyé via une interface RS-232 à un programme terminal ou à un LIMS. La définition se fait dans les paramétrages du système (voir « Rapport PC/LIMS », page 51). Rapport défini dans la méthode Les rapports définis dans la méthode sont imprimés. ■■■■■■■■ 41 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.6 Contrôle manuel 5.6 Contrôle manuel Menu ▶ Contrôle manuel Dans le contrôle manuel, les fonctions suivantes sont disponibles : ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tourner le rack d'échantillons (Position de rack) Déplacer l'élévateur (Position élévateur) Mettre le four sous/hors tension (Four) Régler la température (Température) Démarrer/arrêter le débit de gaz (Débit de gaz) Régler le débit d'écoulement (Débit d'écoulement) Pour chaque fonction, des fonctions secondaires possibles sont présentées dans la barre de fonctions. 5.6.1 Tourner le rack d'échantillons Si la ligne Position de rack est sélectionnée, l'une des fonctions suivantes peut être sélectionnée à l'aide des touches fléchées [⇨] et [⇦], puis exécutée avec [OK] : Suivant L'élévateur est déplacé vers le haut et la position de rack la plus élevée est placée devant l'élévateur. Quand la touche [OK] reste appuyée, le rack se décale automatiquement d'une position. Précédent L'élévateur est déplacé vers le haut et la position de rack la plus basse est placée devant l'élévateur. Quand la touche [OK] reste appuyée, le rack se décale automatiquement d'une position. Reset 42 ■■■■■■■■ Le rack est initialisé. L'élévateur se déplace vers le haut et le rack d'échantillons est tourné en position initiale. Simultanément, la position initiale (Position échant. suivante) est réinitialisée sur 1 pour le démarrage de la série d'échantillons suivante. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Maniement L'affichage de la position de rack est toujours mis à jour dès que le rack se trouve dans une nouvelle position. 5.6.2 Déplacer l'élévateur Si la ligne Position élévateur est sélectionnée, l'élévateur peut être déplacé à la position proposée dans la barre de fonctions avec [OK]. Seules deux positions sont possibles : Po.travail La hauteur de travail. Elle peut être paramétrée sous Menu ▶ Système ▶ Élévateur . Po.rotation La hauteur de rotation. L'élévateur se déplace tout en haut. La position de l'élévateur actuelle est affichée. Dans la ligne de fonction est proposée chaque fois l'autre position possible. 5.6.3 Mettre le four sous/hors tension Quand la ligne Four est sélectionnée, il est possible d'arrêter et de redémarrer le chauffage du four en appuyant sur la touche [OK]. 5.6.4 Entrer la température du four Quand la ligne Température est sélectionnée, il est possible d'entrer une valeur de température en appuyant sur la touche [OK]. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 43 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.6 Contrôle manuel Température Valeur de consigne pour le chauffage du four. Gamme d'entrée Valeur par défaut 5.6.5 50...250 °C (Incrément : 1) 100 °C Démarrer/arrêter le débit de gaz Quand la ligne Débit de gaz est sélectionnée, il est possible d'arrêter et de redémarrer le débit de gaz en appuyant sur la touche [OK]. L'utilisation de la pompe intégrée ou de la vanne d'amenée de gaz (Air/N2 in) dépend du paramètre configuré sous Paramètres (spécifiques à la méthode) Arrivée de gaz, à savoir pompe ou vanne. 5.6.6 Entrer le débit d'écoulement Quand la ligne Débit de gaz est sélectionnée, il est possible d'entrer une valeur pour le débit d'écoulement du gaz en appuyant sur la touche [OK]. Débit de gaz Valeur par défaut du débit de gaz. Gamme d'entrée Valeur par défaut 44 ■■■■■■■■ 10...150 mL/min (Incrément : 1) 50 mL/min 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Configuration du système 6 Configuration du système 6.1 Paramétrages de base Menu ▶ Système ▶ Réglages généraux Dans ce chapitre sont décrits les paramétrages d'appareil. Nom d'utilisateur Il est possible de définir ici un nom d'utilisateur qui sera utilisé pour le rapport. Ce paramètre est imprimé seulement si un utilisateur a été défini. Entrée Valeur par défaut 12 caractères maximum vide Nom d'appareil Il est possible de définir ici un nom d'appareil pour le rapport. Ce paramètre est imprimé seulement si une désignation a été définie. Entrée Valeur par défaut 10 caractères maximum vide Numéro de série Numéro de série de l'appareil. Il est imprimé comme composant d'identification de l'appareil dans l'en-tête de rapport. Version programme Numéro de version du logiciel de l'appareil. Il est imprimé comme composant d'identification de l'appareil dans l'en-tête de rapport. Heure Heure actuelle. Seuls des chiffres valides peuvent être entrés. Format : hh:mm:ss Date Date actuelle. Seuls des chiffres valides peuvent être entrés. Format : AAAA:MM:JJ Langue Paramétrage de la langue de dialogue. Il est possible de choisir une autre langue en plus de l'anglais. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 45 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.1 Paramétrages de base REMARQUE Pour que la deuxième langue puisse être sélectionnée, elle doit être installée au préalable. L'installation doit être effectuée par un technicien spécialisé. Pour obtenir toutes les informations utiles à l'installation d'une seconde langue, consulter le chapitre Fichiers de langues, page 53. Dialogue Pour le fonctionnement de routine, la boîte de dialogue utilisateur peut être limitée. La boîte de dialogue limitée permet d'utiliser normalement les méthodes. Il n'est cependant pas possible d'effectuer des réglages ni de supprimer des méthodes. Les modifications sont appliquées à la boîte de dialogue à la sortie du menu principal. La limitation de la boîte de dialogue entraîne les effets suivants : ■ ■ Dans le menu principal, les lignes de menu Système et Paramètres sont masquées. Les méthodes ne peuvent être que chargées, mais pas supprimées, exportées ni recréées. REMARQUE Il est impossible d'activer la boîte de dialogue expert quand la boîte de dialogue limitée est activée pour un fonctionnement en mode routine. Il faut arrêter et rallumer le 885 Compact Oven SC pour modifier le type de boîte de dialogue. Une fois l'appareil redémarré, il est possible de forcer la boîte de dialogue expert. Ceci permet de procéder à tout réglage, comme la modification du type de boîte de dialogue par exemple. La boîte de dialogue de routine reste activée quand l'appareil est de nouveau éteint sans modifier le type de boîte de dialogue. Forcer la boîte de dialogue expert : ■ ■ ■ ■ Mettre l'appareil sous tension. Patienter jusqu'à ce que le logo de l'appareil apparaisse avec le slogan easy, safe, precise. Appuyer à nouveau sur la touche [STOP] et la maintenir enfoncée, et appuyer en même temps brièvement sur la touche [BACK]. Relâcher les deux touches. Sélection Valeur par défaut 46 ■■■■■■■■ Expert | Routine Expert 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Configuration du système Expert Boîte de dialogue complète. Routine Boîte de dialogue limitée pour le mode de routine. Contraste À l'aide des touches fléchées [⇦] et [⇨], régler le contraste de l'affichage. ■ ■ [⇦] : le contraste est réduit chaque fois d'un degré. [⇨] : le contraste est augmenté chaque fois d'un degré. Gamme d'entrée Valeur par défaut 150...240 212 REMARQUE Alternativement, il est possible de modifier le contraste de la façon suivante : Maintenir la touche rouge [STOP] enfoncée. Dès que la barre de progression apparaît, appuyer simultanément plusieurs fois sur la touche fléchée [⇩] ou [⇧]. Cette méthode permet de modifier le contraste de plusieurs degrés. Bip Si ce paramètre est activé, un bref signal sonore retentit dans les cas suivants : ■ ■ lors de l'appui sur une touche ; à la fin de la détermination ; Sélection Valeur par défaut 885 Compact Oven SC on | off on ■■■■■■■■ 47 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.2 Gestion de fichiers 6.2 Gestion de fichiers Menu ▶ Système ▶ Gestion fichier REMARQUE Cette ligne de menu est seulement visible si une clé USB est connectée comme support de stockage externe. Cette boîte de dialogue permet d'importer et de supprimer des méthodes enregistrées sur une clé USB. Dans la liste ne sont affichées que les méthodes qui se trouvent dans le répertoire Files (voir « Structure des répertoires sur la clé USB », page 48). Il est possible de créer une copie de sauvegarde (backup) du système (ensemble des données et réglages). De même, toute copie existante peut être restaurée. Importer Importer la méthode sélectionnée. Supprimer Supprimer la méthode sélectionnée. Backup Créer un backup de toutes les données et paramétrages sur la clé USB. REMARQUE Seule une copie de sauvegarde peut être créée sur la même clé USB. Si la clé USB contient déjà une copie de sauvegarde, cette dernière est écrasée dès que la fonction est exécutée à nouveau. Restaurer Charger la copie de sauvegarde d'une clé USB connectée. Structure des répertoires sur la clé USB Un répertoire portant le numéro de l'appareil est créé sur la clé USB. La structure dans ce répertoire se présente de la manière suivante : Figure 20 48 ■■■■■■■■ Structure des répertoires sur la clé USB 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Configuration du système Backup Les fichiers constituant la copie de sauvegarde sont stockés dans ce répertoire. Le répertoire est créé lors de la première création d'une copie de sauvegarde. Files Les méthodes exportées sont stockées dans ce répertoire. Le répertoire est créé lors de la première exportation d'une méthode. Seules les méthodes se trouvant dans ce répertoire peuvent être importées. pc_lims_report 6.3 Dans ce répertoire sont stockés les rapports PC/ LIMS au format TXT. Le répertoire est créé lors de la première impression d'un rapport PC/LIMS. Réglages du four (Chauffage) Menu ▶ Système ▶ Chauffage Température maximum Température maximale du four. La gamme d'entrée pour la température du four peut être limitée avec ce réglage. Gamme d'entrée Valeur par défaut 50...250 °C (Incrément : 1) 100 °C Correction température La valeur par défaut pour la régulation de la température du four peut être influencée par cette valeur de correction. Ainsi, il est possible de réajuster une différence de température entre le module four et l'échantillon dans le récipient si besoin. Gamme d'entrée Valeur par défaut –10...10 °C (Incrément : 1) 0 °C La détermination de la correction de la température nécessaire peut se faire par une pièce d'insertion spéciale pour four et doit être effectuée par un technicien de maintenance. Contactez votre fournisseur Metrohm. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 49 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.4 Réglages d'élévateur (Élévateur) Numéro de série Numéro de série du module four. Elle ne peut pas être modifiée. Version programme Numéro de version du firmware du module four. Elle ne peut pas être modifiée. 6.4 Réglages d'élévateur (Élévateur) Menu ▶ Système ▶ Élévateur Position de travail La hauteur de travail de l'élévateur (positions échantillon) peut être réglée à la valeur souhaitée. Pour cela, déplacer directement l'élévateur. Pour régler la hauteur de l'élévateur, le rack d'échantillons doit auparavant être amené à une position échantillon quelconque (sauf position de conditionnement). Dans la barre de fonctions se trouvent trois fonctions pouvant être sélectionnées avec [⇦] et [⇨] et exécutées avec [OK] : ■ ■ ■ Po.travail déplace l'élévateur à la hauteur de travail actuelle. Haut déplace l'élévateur de 6 mm vers le haut. Bas déplace l'élévateur de 6 mm vers le bas. Lorsque cette page de dialogue est fermée, la position de l'élévateur à ce moment-là est enregistrée comme Position de travail. REMARQUE Réglages recommandés : Avec support d'aiguille 6.2049.050 : 78 mm (ne pas amener plus bas) Avec support d'aiguille 6.2049.040 : 96 mm Gamme d'entrée Valeur par défaut 50 ■■■■■■■■ 0...96 mm (Incrément : 6) 78 mm 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Configuration du système Pos. de conditionnement La hauteur de travail de l'élévateur (en position de conditionnement) peut être réglée à la valeur souhaitée. Pour cela, déplacer directement l'élévateur. Pour régler la hauteur de l'élévateur, le rack d'échantillons doit auparavant être amené à la position de conditionnement du rack en contrôle manuel. Dans la barre de fonctions se trouvent trois fonctions pouvant être sélectionnées avec [⇦] et [⇨] et exécutées avec [OK] : ■ ■ ■ Pos. cond. déplace l'élévateur à la hauteur de travail actuelle. Haut déplace l'élévateur de 6 mm vers le haut. Bas déplace l'élévateur de 6 mm vers le bas. Lorsque cette page de dialogue est fermée, la position de l'élévateur à ce moment-là est enregistrée comme Pos. cond.. Gamme d'entrée Valeur par défaut 6.5 0...96 mm (Incrément : 6) 36 mm Configurer les appareils externes Menu ▶ Système ▶ Appareils externes Rapport PC/LIMS Indication d'emplacement de sauvegarde du rapport PC/LIMS. Le rapport PC/LIMS est un rapport lisible par machine comportant toutes les données importantes relatives à une détermination. Il peut être sauvegardé de la façon suivante : ■ ■ Comme fichier TXT sur une clé USB. Via une interface RS-232 à un LIMS. La RS-232/USB Box 6.2148.030 est requise à cet effet. Sélection Valeur par défaut COM2 | Clé USB Clé USB COM2 Le rapport sera envoyé via l'interface série COM2. Les paramètres d'interface paramétrés dans la boîte de dialogue Réglages COM2 seront utilisés (voir « Éditer les réglages COM2 », page 52). Clé USB Le rapport est sauvegardé comme fichier TXT sur la clé USB dans le répertoire pc_lims_report. Imprimante Pour chaque connexion d'imprimante, le type d'imprimante doit être défini ici afin que les rapports soient correctement imprimés. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 51 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.5 Configurer les appareils externes Les imprimantes portant la mention ESC-POS sont des imprimantes POS (Point-of-sale, "points de vente"), c'est à dire qu'elles impriment sur du papier continu. Sélection Valeur par défaut Citizen (ESC-POS) | Custom (ESC-POS) | Epson | Epson (ESC-POS) | HP DeskJet | HP LaserJet | Seiko (ESC-POS) HP DeskJet Clavier Pour faciliter l'entrée de texte et de nombres, il est possible de connecter un clavier USB que l'on peut trouver dans le commerce. Définir ici l'affectation des touches propre au pays d'utilisation. Sélection Valeur par défaut Anglais US | Français FR | Allemand CH | Allemand DE | Espagnol ES Anglais US Éditer les réglages COM2 Menu ▶ Système ▶ Appareils externes ▶ Réglages COM2 Sous Réglages COM2 sont paramétrés les paramètres d'interface pour les appareils connectés au connecteur RS-232/2 de la RS-232/USB Box (par ex. un ordinateur). Ce paramètre est requis par ex. pour envoyer un rapport PC/LIMS à un PC. Baud rate Vitesse de transmission en caractères par seconde. Sélection Valeur par défaut 1200 | 2400 | 4800 | 9600 | 19 200 | 38 400 | 57 600 | 115 200 9600 Data bits Nombre de data bits. Sélection Valeur par défaut 7|8 8 Stop bits Nombre de stop bits. Sélection Valeur par défaut 1|2 1 Parité Mode de vérification de la parité. 52 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Configuration du système Sélection Valeur par défaut paire | aucune | impaire aucune Handshake Type du protocole de transfert de données. Sélection Valeur par défaut hardware | software | aucun hardware REMARQUE Si des problèmes de communication surviennent, définir le paramètre Handshake sur software et renouveler la tentative. 6.6 Diagnostic d'appareil 6.6.1 Charger des versions de programme et des fichiers de langue Menu ▶ Système ▶ Diagnostic Il est possible de charger de nouvelles versions du programme ou des fichiers de langues à partir d'une clé USB. Le fichier correspondant doit être sauvegardé sur la clé USB dans un répertoire portant le numéro de l'appareil (par ex. 848 ou 863). La structure du nom du fichier permet de distinguer les fichiers de langues et les fichiers de programme. Fichiers de programme Ils sont spécifiques à l'appareil. Le nom du fichier est structuré de la manière suivante : 5XXXyyyy.bin où XXX = Type d'appareil (par ex. 848 pour le 848 Titrino plus) yyyy = Version de programme Fichiers de langues Ils sont identifiables au code de langue à deux lettres dans le nom du fichier. Un fichier de langue contient les textes des boîtes de dialogue pour les différents types d'appareils. Il n'est pas spécifique à l'appareil. Le nom du fichier est structuré de la manière suivante : 5848xxxxYY.bin où xxxx = YY = 885 Compact Oven SC Numéro de version Langue, par ex. DE (allemand), FR (français), ES (espagnol) ■■■■■■■■ 53 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.6 Diagnostic d'appareil Charger un fichier Procéder de la façon suivante : 1 Connecter une clé USB ■ ■ Insérer la clé USB à l'aide de l'adaptateur (USB MINI (OTG) - USB A) 6.2151.100 dans le port USB de l'appareil. Mettre l'appareil sous tension. 2 Ouvrir la boîte de dialogue de mise à jour ■ ■ Sous Menu ▶ Système ▶ Diagnostic, sélectionner la ligne de menu Software update. Appuyer sur [OK]. 3 Ouvrir la sélection de fichier ■ Appuyer sur [OK]. La liste de sélection contenant les fichiers de langues et de programme présents sur la clé USB s'ouvre. 4 Sélectionner le fichier ■ ■ Sélectionner le fichier nécessaire avec les touches fléchées. Appuyer sur [OK]. 5 Démarrer la mise à jour ■ Appuyer sur [START]. La procédure de mise à jour est lancée et fonctionne de manière autonome. L'appareil s'éteint et se rallume automatiquement à l'issue de la procédure. Aucune intervention de l'utilisateur n'est requise. 54 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.6.2 6 Configuration du système Fonctions de diagnostic La vérification des groupes de fonctions électroniques et mécaniques des appareils Metrohm peut et doit être effectuée par du personnel qualifié Metrohm dans le cadre d'une maintenance régulière. Consulter l'agence Metrohm locale pour connaître les conditions exactes de la conclusion d'un contrat de maintenance correspondant. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 55 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1 Automatisation 7 Paramètres Menu ▶ Paramètres 7.1 Automatisation Température Valeur par défaut de la température du four. Gamme d'entrée Valeur par défaut 50...250 °C (Incrément : 1) 100 °C Débit d'écoulement Valeur par défaut du débit de gaz. Gamme d'entrée Valeur par défaut 10...150 mL/min (Incrément : 1) 50 mL/min Arrivée de gaz Sélection de l'arrivée de gaz. Sélection Valeur par défaut pompe | vanne pompe pompe Pompe à air intégrée. vanne Vanne d'admission pour gaz inerte. Type de gaz Sélection du gaz. Sélection Valeur par défaut air | azote | autre air autre Lorsque autre est sélectionné, il faut indiquer un facteur de mesure pour le gaz utilisé. Le facteur de mesure est utilisé pour effectuer une mesure correcte du débit d'écoulement. Facteur de mesure Facteur de mesure pour la mesure du débit d'écoulement du gaz. Ce réglage n'est possible que si autre a été sélectionné comme gaz. Pour l'air ou l'azote, le facteur de mesure correspondant est appliqué automatiquement. 56 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Paramètres Seulement si ‹ Type de gaz › = ‹ autre ›. Gamme d'entrée 0,001...2,000 (Incrément : 0,001) Valeur par défaut 1,000 Fin de la série Comportement de l'appareil en fin de série d'échantillons. Sélection Valeur par défaut Arrêter | Cond. Arrêter Arrêter Le système entier sera conditionné encore une fois après le dernier échantillon. L'aiguille est amenée hors du flacon de conditionnement. Le débit de gaz et le chauffage du four sont arrêtés. Le titreur est arrêté. Cond. Le système entier sera conditionné encore une fois après le dernier échantillon. L'aiguille est amenée hors du flacon de conditionnement. Le débit de gaz et le chauffage du four sont arrêtés. Le titreur est maintenu à l'état conditionné. Timeout de cond. Ce réglage détermine le temps d'attente maximal pour le conditionnement. Si le titreur n'émet pas de signal de conditionnement stable au cours de ce temps d'attente pendant une durée de 60 s, un message d'erreur apparaît. La série d'échantillons est interrompue ensuite. Gamme d'entrée Valeur par défaut 7.2 2...120 min (Incrément : 1) 30 min Rapports Menu ▶ Paramètres ▶ Rapports Sous Rapports, on définit les rapports qui sont automatiquement imprimés après une détermination. Résultats Le rapport de résultats contient des indications sur la température du four et sur le débit d'écoulement au cours de la détermination. Sélection Valeur par défaut on | off off Paramètres Tous les paramètres de la méthode actuelle sont imprimés dans le rapport de paramètres. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 57 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.2 Rapports Sélection Valeur par défaut on | off off PC/LIMS Le rapport PC/LIMS est un rapport lisible par machine comportant toutes les données importantes relatives à une détermination. Le rapport PC/LIMS peut être sauvegardé au format de fichier TXT sur un support de données USB ou envoyé via une interface RS-232 à un LIMS. Le site d'édition est défini dans les paramétrages de système (cf. "Rapport PC/LIMS", page 51). Le nom du fichier TXT est structuré de la façon suivante: Rapport_PC_LIMS-ID1-AAAAMMJJ-hhmmss.txt. Sélection Valeur par défaut 58 ■■■■■■■■ on | off off 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8 Réalisation d'une détermination 8 Réalisation d'une détermination Les déterminations d'humidité selon la méthode d’extraction avec four requiert le conditionnement de l'ensemble du système de tuyaux et de la cellule de titrage KF avant d'effectuer une détermination. Les récipients d'échantillon et les fermetures septum pouvant présenter une faible teneur en humidité, il faut impérativement effectuer trois à cinq déterminations de la valeur à blanc avec des récipients fermés et vides. Les échantillons solides ou liquides sont pesés dans des flacons d'échantillon et fermés hermétiquement. Nous recommandons d'utiliser les récipients d'échantillon 6.2420.007 avec fermeture septum 6.1448.067 (avec fermeture à vis). Le septum en silicone du couvercle en aluminium résiste à des températures allant jusqu'à 250 °C et a largement fait ses preuves. 8.1 Conditionner le système L'ensemble du système doit être conditionné avant toute utilisation, c'està- dire qu'il doit être absolument exempt d'eau. Il faut pour cela chauffer le four à la température d'utilisation souhaitée. Pour rincer l'ensemble du système de tuyaux avec le gaz vecteur, l'aiguille doit être piquée dans un récipient d'échantillon (flacon de conditionnement) fermé. De cette façon, l'arrivée de gaz est reliée au tuyau de chauffage. Tout ceci peut être effectué automatiquement dans un déroulement de méthode normal. 8.1.1 Préparer la cellule de titrage KF Remplir la cellule de titrage KF Quand la cellule de titrage KF n'est pas utilisée, la remplir de solvant de travail conditionné. Bien que l'échantillon ne soit pas en contact direct avec le solvant de travail pendant l'extraction par chauffage, il faut de temps en temps changer le solvant de travail. Pour préparer la cellule de titrage KF, procédez comme suit : 1 Remplir la cellule de titrage KF de solvant de travail. Nous recommandons d'utiliser env. 150 mL de solvant de travail pour une cellule de coulométrie et env. 35 mL pour une cellule de titrage KF volumétrique. La canule du tuyau de chauffage ne doit cependant pas être immergée. 2 Diriger la pointe du tuyau de chauffage contre la paroi du récipient. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 59 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8.1 Conditionner le système 3 Mettre l'agitateur sous tension. Régler une vitesse d'agitation élevée. Il est préférable quand des bulles d'air se forment par l'agitation, qu'elles soient éliminées en agitant vigoureusement. L'air dans le cellule de titrage KF doit aussi être asséché. Créer une table d'échantillons/silo sur le titreur 1 Créer une table d'échantillons (silo) sur le titreur KF. Pour chaque échantillon à blanc, insérer une ligne qui appelle une méthode de détermination d'un échantillon à blanc. Les paramétrages requis pour cette méthode sont indiqués dans le mode d'emploi du titreur KF. REMARQUE Pour une détermination avec la méthode d’extraction avec four, il est impératif de régler dans la méthode de titrage un Temps d'extraction d'au moins 300 secondes. Le 885 Compact Oven SC dispose d'une connexion série (RS232). C'est pourquoi il faut paramétrer sur le coulomètre le réglage Four : sous PARAM ▶ Présélection sur non. 2 Désactiver la fonction autostart du titreur. 8.1.2 Préparer le 885 Compact Oven SC Sélectionner une méthode Procédez de la façon suivante : 1 Mettre l'appareil sous tension. 2 À l'aide des touches fléchées, sélectionner la ligne Méthode et appuyer sur [OK]. 3 Sélectionner la méthode souhaitée et appuyer à nouveau sur [OK]. 60 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8 Réalisation d'une détermination Insérer un flacon de conditionnement 1 Fermer hermétiquement un récipient d'échantillon par une fermeture septum. 2 Mettre le récipient fermé sur la position Cond. Pos sur le rack. Préparer les échantillons à blanc 1 Fermer hermétiquement 3 à 5 récipients d'échantillon par une fermeture septum. 2 Mettre en place les échantillons à blanc sur les premières positions du rack. Préparer les échantillons 1 Peser les échantillons dans des récipients d'échantillon vides et fermer hermétiquement les récipients par une fermeture septum. 2 Mettre en place les récipients d'échantillon fermés dans l'ordre approprié (après les échantillons à blanc) sur le rack. 3 Saisir les ID des échantillons et les prises d'essai des échantillons dans le bon ordre dans la table d'échantillons (silo) du titreur. Saisir dans chaque ligne la méthode de titrage pour l'échantillon. Démarrer la méthode 1 Appuyer sur la touche [START] du 885 Compact Oven SC. Le rack d'échantillons tourne. L'élévateur s'abaisse et l'aiguille perfore le septum du flacon de conditionnement. Le débit de gaz est démarré automatiquement. Le titreur est démarré par le 885 Compact Oven SC par un signal électrique. Le conditionnement de la cellule de titrage commence. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 61 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8.1 Conditionner le système REMARQUE Le gaz vecteur doit sortir par la pointe du tuyau de chauffage en fines bulles dans le solvant de travail et être vigoureusement agité. Régler la vitesse d'agitation si nécessaire. La pointe du tuyau doit être immergée jusqu'à atteindre le fond de la cellule de titrage KF et être tournée contre la paroi du récipient. Pivoter la cellule de titrage KF dans un sens puis l'autre pour éliminer les dernières traces d'humidité. Si la température requise du four n'est pas encore atteinte, il faut attendre jusqu'à ce qu'elle soit atteinte. Puis le 885 Compact Oven SC attend un signal Cond ok du titreur. Si ce signal reste stable pendant 60 s, le déroulement de la détermination proprement dite se poursuit. 62 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Fonctionnement et maintenance 9 Fonctionnement et maintenance Le 885 Compact Oven SC nécessite un entretien adapté. Un encrassement excessif de l'appareil risque de provoquer des dysfonctionnements et réduit la durée de vie de la mécanique et de l'électronique robustes de l'appareil. Un fort encrassement peut influencer les résultats des mesures. Un nettoyage régulier des pièces exposées permet en grande partie de l'éviter. Les produits chimiques et solvants renversés doivent être éliminés immédiatement. Les connexions de connecteurs (surtout la fiche secteur) en particulier doivent être protégées de toute contamination. Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions tubulaires. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 63 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10.1 Remarques pratiques 10 Annexe 10.1 Remarques pratiques Choix du gaz vecteur Si l'échantillon chaud est sensible à l'air ou à l'oxygène (décomposition) et libère des substances qui perturbent la réaction KF, il faut utiliser de l'azote (N2) comme gaz vecteur. Réglage de la température Sélectionner la température la plus élevée que peut supporter l'échantillon (température élevée = temps d'analyse plus court). L'échantillon ne doit toutefois pas être décomposé. Il ne doit libérer que de l'eau, mais aucune substance oxydable. La température indiquée se rapporte à la température dans le bloc chauffant et non à la température de l'échantillon. Selon la taille du flacon utilisé, le débit de gaz et la température réglée, la température réelle de l'échantillon peut varier jusqu'à 10 %. Débit de gaz Quand l'aiguille est introduite jusqu'à la butée dans le récipient d'échantillon, le flux de gaz s'écoule à travers l'échantillon puis à travers l'aiguille de sortie dans le récipient de titrage où est réalisé le titrage de l'humidité. Si l'aiguille ne doit pas plonger dans l'échantillon, il est possible d'utiliser un support d'aiguille plus long. Le débit de gaz doit rester le plus faible possible. En particulier pour les échantillons très humides, il faut s'assurer que l'eau n'arrive pas trop vite ni en trop grande quantité dans le récipient de titrage. De la condensation risque également de se former dans le tuyau de chauffage. Le solvant de travail dans la cellule doit pouvoir absorber immédiatement l'humidité libérée. Généralement, un débit d'écoulement de 40 à 60 mL/min est considéré comme idéal. Pour la mesure du débit de gaz, les tolérances inhérentes au système sont grandes : elles dépendent de la pression, de la température, du système de mesure et du gaz lui-même, des écarts atteignant 20 % sont possibles. La mesure du débit de gaz est étalonnée avec de l'air, les autres gaz s'en éloignent plus ou moins. Au besoin, le débit de gaz peut être mesuré et donc vérifié avec un débitmètre dans les conditions effectives de pression et de température. Au moyen du paramètre Meas. factor il est possible de saisir un facteur de mesure spécifique afin d'afficher une valeur corrigée du débit. Simultané- 64 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10 Annexe ment, pour le paramètre Gas type (type de gaz), il faut sélectionner la valeur other (autre). Temps d'extraction Il faut régler sur le titreur un temps d'extraction d'au moins 5 min pour éviter que le titrage soit interrompu avant que l'échantillon ait libéré son eau. Conditionner le système Avant toute détermination, le système doit être conditionné avec un récipient d'échantillon (flacon de conditionnement) vide et fermé. 10.2 Interface Remote 10.2.1 Affectation des broches de l'interface Remote 5 9 1 1 6 Figure 21 6 5 9 Affectation des broches de la prise et femelle Remote Le schéma ci-dessus de l'affectation des broches est valable pour tous les appareils Metrohm avec connecteur Remote D-Sub à 9 pôles. Tableau 1 885 Compact Oven SC Entrées et sorties de l'interface Remote N° de broche Affectation Fonction 1 Output 0 Sample Ready 2 Output 1 Température ok 3 Output 2 Flow on 4 Output 3 5 Output 4 6 0 volt (GND) 7 +5 volts 8 Entrée 0 Continue 9 Entrée 1 Cond ok Erreur ■■■■■■■■ 65 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10.2 Interface Remote Entrées +5 V env. 5 kΩ Pull-up tp tp > 100 ms actif = low, inactif = high Sorties Open Collector tp tp > 200 ms actif = low, inactif = high IC = 20 mA, VCEO = 40 V +5 V : charge maximale = 20 mA 10.2.2 Diagramme d'état de l'interface Remote [START] Sample ready Output 0 Temp ok Output 1 Flow on Output 2 Output 3 Error/Stop Output 4 Continue Input 0 CondOK Figure 22 66 ■■■■■■■■ StartSeq SampleSeq EndSeq Input 1 Diagramme d'état Remote 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10.3 10 Annexe Initialisation de système Dans de très rares cas, il peut arriver qu'un système de fichiers (par ex. à cause d'un plantage du programme) affecte le fonctionnement du programme. Dans ce cas, le système de fichiers interne doit être initialisé. ATTENTION L'initialisation de système supprime toutes les données utilisateur (méthodes, solutions, etc.) L'appareil revient alors au configuration usine. Nous recommandons d'effectuer régulièrement une copie de sauvegarde (backup) du système afin d'éviter les pertes de données. Après une initialisation de système, les versions du programme et les fichiers de langues n'ont pas besoin d'être restaurés. Seul le choix de la langue de dialogue devra éventuellement être redéfini dans les paramétrages de système. Pour initialiser le système, procéder comme suit : 1 Arrêter l'appareil ■ Maintenir la touche rouge [STOP] enfoncée pendant au moins 3 s. Une barre de progression apparaît. Si on relâche la touche pendant cette progression, l'appareil n'est pas mis hors tension. 2 Mettre l'appareil sous tension ■ Maintenir la touche rouge [STOP] enfoncée pendant env. 10 s. La boîte de dialogue permettant de confirmer l'initialisation s'affiche pendant 8 s. L'initialisation doit être confirmée dans cet intervalle. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 67 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10.4 Bibliographie 3 Confirmer l'initialisation REMARQUE Si la confirmation n'est pas donnée dans les 8 s, le processus est interrompu. ■ Appuyer deux fois sur [BACK]. L'initialisation est lancée. Ce processus dure environ 80 s. Une fois l'initialisation effectuée correctement, l'appareil est automatiquement redémarré. 10.4 Bibliographie ■ ■ 68 ■■■■■■■■ E. Scholz, Hydranal®-Praktikum, Riedel-de Haën P. Bruttel, R. Schlink, Water Determination by Karl Fischer Titration Monographie, Metrohm, 2006, nº de commande 8.026.5013 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 11 Traitement des problèmes 11 Traitement des problèmes 11.1 885 Compact Oven SC Problème Cause Remède La dérive est très forte pendant le conditionnement. Tamis moléculaire des flacons sécheurs et/ou de la cellule de titrage usé. Remplacer le tamis moléculaire. La cellule de titrage n'est pas étanche. Vérifier l'étanchéité des joints. Les remplacer si nécessaire. L'échantillon n'est pas homogène. Broyer ou homogénéiser l'échantillon avant de le peser. Toute l'humidité n'a pas été extraite. Sélectionner sur le titreur KF des critères d'arrêt plus stricts : dérive d'arrêt plus faible, temporisation d'arrêt plus longue. Les connexions tubulaires ne sont pas étanches. Contrôler les tuyaux et les remplacer si nécessaire. Tamis moléculaire des flacons sécheurs usé. Remplacer le tamis moléculaire. Condensation dans le tuyau de chauffage. ■ Le temps de titrage est trop long. Importante déviation des résultats. ■ ■ Impossible d'atteindre le débit de gaz sélectionné. 885 Compact Oven SC Sécher le tuyau. Réduire le débit de gaz. Abaisser la température du four si besoin. Débit de gaz trop important. Réduire le débit de gaz. L'échantillon n'est pas homogène Broyer ou homogénéiser l'échantillon avant de le peser. Le système n'est pas étanche. Vérifier l'étanchéité des connexions tubulaires et des flacons sécheurs. Pression trop faible ou trop élevée avec une arrivée de gaz externe. Modifier la pression de gaz (max. 0.3 bar). La pompe est défectueuse. Contacter un technicien de maintenance. ■■■■■■■■ 69 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 12.1 Élévateur 12 Caractéristiques techniques 12.1 Élévateur Trajet d'élévateur 96 mm Charge max. 5N Vitesse d'élévation 15 mm/s (typiquement) 12.2 Plateau tournant Positions de rack 18 Charge max. 17 N Vitesse plateau tournant 13 degrés d'inclinaison/s (typiquement) 12.3 Four Gamme de température 50 à 250 °C Exactitude ±3 °C Gamme de correction -10 à +10 °C Performance des cartouches de chauffage Typiquement 165 W Selon la tension secteur Débit de chauffage Typiquement 15 °C/min (pour 80 à 180 °C, 230 V) Selon la température, la tension secteur, la quantité d'échantillons et les dimensions des récipients Vitesse de refroidissement Typiquement 9 °C/min (pour 180 à 80 °C) Selon la température, la quantité d'échantillons et les dimensions des récipients 70 ■■■■■■■■ 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 12.4 Débit de gaz Gamme de débit 12.5 12 Caractéristiques techniques 10 à 150 mL/min Étalonné pour l'air dans les conditions normales (+25 °C, 1013 mbar). Des écarts de ±20 % du débit (volume par unité de temps) sont possibles. Chauffage de sortie Connecteur à douille U = 16 ±1 V I ≤ 0,8 A Température typique du tuyau env. 50 °C 12.6 Interfaces et connecteurs Connecteur USB (OTG) Pour connecter des appareils USB. Connecteur Remote Pour connecter des appareils avec interface Remote. 12.7 Alimentation secteur Tension 100 à 120 / 220 à 240 V Fréquence 50 / 60 Hz Puissance absorbée 200 W Fusible 2,0 ATH 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 71 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 12.8 Conditions de référence 12.8 Conditions de référence Température ambiante +25 °C (±3 °C) Tension secteur 230 V Humidité relative ≤ 60 % État de l'appareil > 30 min en service Validité Après réglage 12.9 Température ambiante Gamme nominale de fonctionnement 5 à 45 °C Humidité de l'air < 80 % Stockage –20 à 70 °C Transport –40 à 70 °C 12.10 Dimensions Largeur 0,28 m Hauteur 0,45 m Profondeur 0,44 m Poids 12,03 kg (sans accessoires) Matériau Boîtier 72 ■■■■■■■■ Partie supérieure : PU Rack, élévateur, fond, face arrière : métal, traité en surface 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 13 Accessoires 13 Accessoires Vous trouverez des informations à jour concernant le contenu de la livraison et les accessoires optionnels de votre produit sur Internet. Vous pouvez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit : Télécharger la liste d'accessoires 1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet. 2 Entrer la référence du produit (p. ex. 885) dans le champ de recherche. Le résultat de la recherche s'affiche. 3 Cliquer sur le produit. Des informations détaillées sur le produit s'affichent dans différents onglets. 4 Dans l'onglet Accessoires, cliquer sur Téléchargez le pdf. Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé. REMARQUE Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la conserver conjointement avec le mode d'emploi. 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■ 73 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Index Index A Adaptateur Connecter .......................... 25 Affectation des broches ............ 65 Aiguille ..................................... 14 Aiguille d'échappement ............ 14 Alimentation secteur .......... 27, 28 Appareil Mettre hors tension ............ 32 Mettre sous tension ............ 32 Appareil USB Adaptateur ......................... 25 Connecter .......................... 25 Arrivée de gaz .......................... 56 B Backup ..................................... 48 Boîte de dialogue de routine ..... 47 Boîte de dialogue expert ........... 47 C Cellule de titrage KF ........... 21, 59 Coulométrique ................... 21 Volumétrique ...................... 22 Charge électrostatique ................ 4 Chauffage Réglages ............................. 49 Clavier Connecter .......................... 25 Clé USB Structure des répertoires ..... 48 Conditionnement ..................... 59 Connecter Secteur ............................... 27 Connecteur Air/azote ...................... 10, 20 Chauffage de sortie ............ 10 Consignes de sécurité ................. 3 Contraste ................................. 47 Copie de sauvegarde ................ 48 Correction de la température .... 49 Coulomètre .............................. 24 D Débit d'écoulement .................. 56 Débit de gaz ....................... 44, 64 Diagnostic ................................ 55 Diagnostic d'appareil ................ 53 Drying flask .............................. 17 74 ■■■■■■■■ E Élévateur Déplacer ............................. 43 Réglages ............................. 50 Entrée Pompe à air .......................... 9 Entrée de nombres ................... 33 Entrée de texte ......................... 33 F Fichier de langue Charger .............................. 53 Filtre anti-poussière .............. 9, 19 Fin de série ............................... 57 Flacon de conditionnement ...... 61 Flacon sécheur ......................... 15 Flow rate error ......................... 16 G Gaz vecteur .............................. 64 H Hauteur de travail ..................... 50 I Imprimante .............................. 51 Connecter .......................... 25 Imprimer .................................. 40 Initialisation .............................. 67 Initialisation de système ............ 67 Inlet filter .................................. 19 L Langue ..................................... 45 Langue de dialogue .................. 45 Charger .............................. 53 M Maintenance ........................ 4, 63 Maniement Généralités ......................... 32 Méthode .................................. 34 Charger .............................. 36 Créer .................................. 34 Exporter ............................. 37 Importer ............................. 48 Sauvegarder ....................... 35 Supprimer .......................... 48 Mettre hors tension .................. 32 Mettre sous tension .................. 32 Mise à jour Langue de dialogue ............ 53 Version de programme ....... 53 Monter Cellule de titrage KF ............ 21 Filtre anti-poussière ............ 19 Flacons sécheurs ................. 15 Tuyau de chauffage ............ 17 Tuyaux ................................ 16 N Naviguer .................................. 33 Nom d'utilisateur ...................... 45 Nombre d'échantillons ....... 38, 40 Numéro de série ....................... 10 O Outlet heater ............................ 18 P Paramètres ............................... 56 Passage pour câbles Retirer ................................ 12 Plantage de programme ........... 67 Plaque de potence .................... 11 Pompe ..................................... 56 Position de conditionnement 9, 51 Position de travail ..................... 50 Position échantillon suivante ..... 38 Protection de sécurité Monter ............................... 18 Retirer ................................ 12 R Rack d'échantillons Tourner .............................. 42 Rapport Imprimer manuellement ..... 40 Rapport PC/LIMS ...................... 51 Rapports .................................. 57 Remote Affectation des broches ...... 65 Câbles ................................ 23 Connecteur ........................ 10 Connexion .......................... 24 Diagramme d'état .............. 66 Interface ............................. 65 Remote Box .............................. 24 RS-232 Paramètres d'interface ........ 52 885 Compact Oven SC ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ S Série d'échantillons Allonger ............................. 40 Annuler .............................. 39 Arrêter ............................... 39 Continuer ........................... 39 Démarrer ............................ 38 Raccourcir .......................... 40 Réalisation .......................... 38 Sortie de gaz .............................. 9 Structure des répertoires ........... 48 Support d'aiguille ..................... 14 885 Compact Oven SC Index T Tamis moléculaire ..................... 15 Température ........... 44, 49, 56, 64 Température du four ..... 44, 49, 56 Temps d'extraction ................... 65 Tension secteur ........................... 4 Titrando ................................... 24 Titrino ...................................... 24 Tuyau de chauffage ............ 17, 21 Tuyaux ...................................... 16 Type de clavier .......................... 52 Type de dialogue ...................... 46 Type de gaz .............................. 56 U USB (OTG) Connecteur ........................ 10 V Vanne ...................................... 56 Version de programme Mettre à jour ...................... 53 ■■■■■■■■ 75