874 Oven Sample Processor special vials | Metrohm 874 Oven Sample Processor Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
874 Oven Sample Processor special vials | Metrohm 874 Oven Sample Processor Manuel du propriétaire | Fixfr
874 Oven Sample Processor
Mode d'emploi
8.874.8002FR / 2020-03-23
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
Suisse
Téléphone : +41 71 353 85 85
Fax : +41 71 353 89 01
[email protected]
www.metrohm.com
874 Oven Sample Processor
Mode d'emploi
8.874.8002FR / 2020-03-23
Technical Communication
Metrohm AG
CH-9100 Herisau
[email protected]
La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous
droits réservés.
La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cependant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Table des matières
Table des matières
1 Introduction
1
1.1
Description de l'appareillage ...............................................
1.1.1
Versions d'appareil ..................................................................
1.1.2
Composants de l'appareil ........................................................
1.1.3
Utilisation conforme ................................................................
1
1
2
2
1.2
Informations concernant la documentation ....................... 3
1.2.1
Conventions de représentation ................................................ 3
1.3
Consignes de sécurité ........................................................... 4
1.3.1
Généralités concernant la sécurité ............................................ 4
1.3.2
Sécurité électrique ................................................................... 4
1.3.3
Connexions tubulaires et capillaires .......................................... 5
1.3.4
Protection des personnes ......................................................... 5
1.3.5
Solvants et produits chimiques combustibles ............................ 7
1.3.6
Recyclage et élimination .......................................................... 7
2 Aperçu général de l'appareil
3 Installation
8
11
3.1
Mise en place de l'appareil ................................................ 11
3.1.1
Emballage ............................................................................. 11
3.1.2
Contrôle ................................................................................ 11
3.1.3
Emplacement ........................................................................ 11
874 Oven Sample Processor
3.2
Connecter l'appareil au secteur ......................................... 11
3.3
Monter la pièce d'insertion d'échantillon ........................ 12
3.4
Monter les aiguilles ............................................................ 14
3.5
Monter le tuyau de chauffage ........................................... 17
3.6
Monter les flacons sécheurs .............................................. 18
3.7
Monter le filtre anti-poussière ........................................... 20
3.8
Monter le connecteur pour air/azote ................................ 20
3.9
Monter la protection de sécurité ...................................... 22
3.10
Monter la cellule de titrage KF .......................................... 23
3.11
Monter le tuyau de chauffage dans la cellule de titrage
KF ......................................................................................... 24
3.12
Mise en place du rack d'échantillons ................................ 27
3.13
Ajuster la tige de guidage ................................................. 28
3.14
Connecter l'ordinateur ....................................................... 28
■■■■■■■■
III
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Table des matières
3.15 Connecter les appareils MSB .............................................
3.15.1 Connecter une burette ..........................................................
3.15.2 Connecter l'agitateur ou le poste de titrage ...........................
3.15.3 Connecter la Remote Box ......................................................
30
31
32
33
3.16 Connecter les appareils USB .............................................. 34
3.16.1 Connecter le lecteur de code barre ........................................ 35
4 Réalisation d'une série d'échantillons
36
5 Fonctionnement et maintenance
38
5.1
Remarques générales ......................................................... 38
5.2
Entretien .............................................................................. 38
6 Traitement des problèmes
6.1
39
Défauts et élimination de ceux-ci ..................................... 39
7 Annexe
40
7.1
Interface Remote ................................................................ 40
7.1.1
Affectation des broches des interfaces Remote ...................... 40
7.2
Vitesse d'agitation .............................................................. 42
8 Caractéristiques techniques
8.1
Élévateur et plateau tournant ........................................... 43
8.2
Four ...................................................................................... 43
8.3
Débit de gaz ........................................................................ 44
8.4
Chauffage de sortie ............................................................ 44
8.5
Interfaces ............................................................................. 44
8.6
Conditions ambiantes ......................................................... 44
8.7
Source de courant ............................................................... 45
8.8
Conditions de référence ..................................................... 45
8.9
Caractéristiques .................................................................. 45
9 Accessoires
Index
IV ■■■■■■■■
43
46
47
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Répertoire des figures
Répertoire des figures
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Figure 14
Figure 15
Figure 16
Figure 17
Figure 18
Figure 19
Figure 20
Figure 21
Figure 22
Figure 23
Figure 24
Figure 25
Figure 26
874 Oven Sample Processor
Face avant du 874 Oven Sample Processor ........................................ 8
Face arrière du 874 Oven Sample Processor ....................................... 9
Rack d'échantillons 6.2041.720 ....................................................... 10
Monter la pièce d'insertion d'échantillon ......................................... 13
Monter les aiguilles ......................................................................... 15
Monter le tuyau .............................................................................. 16
Monter le tuyau de chauffage ......................................................... 17
Préparer les flacons sécheurs ........................................................... 18
Monter les tuyaux ........................................................................... 19
Monter le filtre anti-poussière .......................................................... 20
Connecteur de gaz externe .............................................................. 21
Montage de la protection de sécurité .............................................. 22
Cellule de titrage KF coulométrique ................................................. 25
Cellule de titrage KF volumétrique ................................................... 26
Mise en place du rack d'échantillons ............................................... 27
Ajuster la tige de guidage ................................................................ 28
Connecter l'ordinateur .................................................................... 29
Connexions MSB ............................................................................. 30
Connecter une burette .................................................................... 32
Connecter l'agitateur MSB ............................................................... 33
Connecter l'agitateur à tige au poste de titrage ............................... 33
Connecter la Remote Box ................................................................ 34
Connecteurs USB ............................................................................. 35
Connecteurs de la Remote Box ........................................................ 40
Affectation des broches de la prise et fiche Remote ......................... 40
Vitesse de rotation selon la vitesse d'agitation ................................. 42
■■■■■■■■
V
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introduction
1 Introduction
1.1
Description de l'appareillage
Le 874 Oven Sample Processor est utile partout où il faut chauffer un
échantillon et/ou effectuer une extraction thermique de l'humidité de substances solides ou liquides. Combiné à un titreur KF coulométrique ou
volumétrique, le 874 Oven Sample Processor constitue le système d'analyse idéal pour la détermination de la teneur en eau dans des échantillons
contenant des composants interférents ou des échantillons dont l'eau ne
peut être extraite que difficilement.
Une préparation des échantillons réduite au minimum fait partie de ses
avantages incontestables. En utilisant des récipients d'échantillon fermant
hermétiquement (« Headspace-Vials »), le remplissage des échantillons
peut être effectué directement sur place. Les septa revêtus de PTFE garantissent une teneur en eau constante, même après une longue conservation.
L'humidité que contient l'échantillon est éliminée dans le module four
sous forme de vapeur d'eau qui est ensuite acheminée vers une cellule de
mesure par un flux de gaz. Une pompe à air intégrée crée le flux de gaz.
Une vanne d'admission est prévue pour l'azote ou d'autres gaz inertes. La
détermination de l'humidité peut être coulométrique ou volumétrique
selon Karl Fischer.
Le maniement et le contrôle du 874 Oven Sample Processor s'effectuent
via le logiciel PC tiamo. Cela permet de programmer facilement aussi bien
des déroulements de méthodes simples et complexes. L'intégration du
874 Oven Sample Processor avec d'autres appareils, par ex. un coulomètre, sous une même interface utilisateur, permet non seulement de le
manipuler en toute simplicité, mais également d'effectuer des évaluations
et des sauvegardes des données mesurées de tous les appareils connectés
dans une base de données.
1.1.1
Versions d'appareil
Le 874 Oven Sample Processor existe en deux versions avec des accessoires différents.
■
■
874 Oven Sample Processor
Version 2.874.0010 avec accessoires pour l'utilisation de récipients
standard (contenance de 6 mL).
Version 2.874.0020 sans accessoires pour l'utilisation de récipients
standard. Pour des récipients de dimensions spécifiques, des accessoires correspondants peuvent être fournis.
■■■■■■■■
1
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.1 Description de l'appareillage
1.1.2
Composants de l'appareil
Le 874 Oven Sample Processor comporte les composants suivants :
■
■
■
■
■
■
■
1.1.3
Four
Module four en aluminium avec régulation de température par un logiciel pour le chauffage du récipient d'échantillon.
Ventilateur
Ventilateur à hélice pour le refroidissement du module four.
Vanne d'admission
Vanne pour le changement de source du débit de gaz.
Pompe à air
Pompe générant le débit de gaz.
Chauffage de sortie
Tuyau de chauffage évitant la condensation de l'humidité.
Élévateur avec tige
Dispositif de guidage avec adaptateur pour aiguille et gainage pour le
débit de gaz.
Plateau tournant
Pour le rack d'échantillons standard d'une capacité de 36 récipients
d'échantillon (6 mL) ou le rack d'échantillons spécial d'une capacité de
25 récipients d'échantillon (⌀= 16 à 32 mm).
Utilisation conforme
Le 874 Oven Sample Processor est prévu pour une utilisation en tant
qu'appareil auxiliaire de préparation automatisée des échantillons dans
des laboratoires d'analyse. Son principal domaine d'application est la
détermination de la teneur en eau selon Karl Fischer (coulométrique ou
volumétrique). Le 874 Oven Sample Processor permet d'utiliser la technique d'extraction thermique du gaz.
Le présent appareil est adapté au traitement de produits chimiques et
d'échantillons combustibles. L'utilisation du 874 Oven Sample Processor
exige donc de l'utilisateur des connaissances fondamentales et de l'expérience dans la manipulation des substances toxiques et corrosives. De plus,
il est nécessaire d'avoir des connaissances dans l'application des mesures
de protection contre les incendies prescrites en laboratoire.
2 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.2
1 Introduction
Informations concernant la documentation
ATTENTION
Veuillez lire attentivement cette documentation avant de mettre l'appareil en service. Elle contient des informations et des avertissements que
l'utilisateur doit respecter afin de garantir un fonctionnement en toute
sécurité de l'appareil.
1.2.1
Conventions de représentation
Les symboles et mises en forme suivants peuvent être utilisés dans la présente documentation :
Renvoi aux légendes des schémas
Le premier nombre correspond au numéro de la
figure, le second à l'élément de l'appareil dans la
figure.
Étape d'instruction
Effectuez les étapes dans l'ordre indiqué.
Méthode
Texte d'une boîte de dialogue, Paramètre du
logiciel
Fichier ▶ Nouveau
Menu ou ligne de menu
[Suivant]
Bouton ou touche
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un danger général pouvant provoquer des blessures éventuellement mortelles.
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre un risque électrique.
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre la chaleur ou les
parties d'appareil chaudes.
AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre un risque biologique.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
3
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.3 Consignes de sécurité
ATTENTION
Ce symbole indique un endommagement possible
des appareils ou parties d'appareil.
REMARQUE
Ce symbole indique des informations et conseils supplémentaires.
1.3
Consignes de sécurité
1.3.1
Généralités concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
Utilisez cet appareil uniquement selon les indications contenues dans la
présente documentation.
Cet appareil a quitté l'usine dans un état de sécurité technique absolument irréprochable. Afin de préserver cet état et de garantir un fonctionnement sans risques de l'appareil, il est impératif de respecter à la lettre les
avis ci-dessous.
1.3.2
Sécurité électrique
La norme internationale CEI 61010 garantit la sécurité électrique lors de la
manipulation de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le travail d'entretien
sur les composants électroniques.
AVERTISSEMENT
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer des
dommages sur l'appareil. Le contact avec des composants sous tension
peut en outre représenter un risque de blessure considérable.
L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue
ou remplacée par l'utilisateur.
4 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1 Introduction
Tension secteur
AVERTISSEMENT
Une tension secteur incorrecte peut endommager l'appareil.
Utiliser cet appareil uniquement avec une tension secteur spécifique
(voir la face arrière de l'appareil).
Protection contre les charges électrostatiques
AVERTISSEMENT
Les sous-ensembles électroniques sont sensibles à la charge électrostatique et peuvent être détruits en cas de décharge.
Retirer impérativement le câble secteur de la prise d'alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter des connexions électriques
sur la face arrière de l'appareil.
1.3.3
Connexions tubulaires et capillaires
ATTENTION
Les connexions tubulaires et capillaires non étanches représentent un
risque pour la sécurité. Bien serrer à la main toutes les connexions. Evitez un serrage trop fort pour les connexions vissées. Des fuites apparaîtront si les extrémités des tuyaux sont endommagées. Il est possible
d'utiliser des outils adaptés pour désassembler les connexions.
Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions. Si l'appareil est essentiellement utilisé sans surveillance, il est impératif d'effectuer des contrôles toutes les semaines.
1.3.4
Protection des personnes
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation du 874 Oven Sample Processor, porter des lunettes
de protection ainsi qu'une tenue appropriée au travail en laboratoire. Si
des liquides caustiques sont utilisés ou si des récipients en verres risquent de casser, il est également fortement conseillé de porter des
gants de travail.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
5
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.3 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Avant la première utilisation de l'appareil, installez impérativement la
protection de sécurité fournie. Les protections préinstallées ne doivent
pas être retirées.
Le874 Oven Sample Processor ne doit pas être utilisé sans protection de
sécurité !
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre les mains dans la zone de travail lorsque l'appareil est en
fonctionnement !
Il existe un risque de blessure grave pour l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
En cas de blocage d'un entraînement, la fiche secteur doit être immédiatement déconnectée de la prise. N'essayez pas de dégager les flacons d'échantillons serrés ou d'autres éléments lorsque l'appareil est
sous tension. Pour débloquer, opérer uniquement lorsque l'appareil est
hors tension et il existe généralement un risque important de blessure.
AVERTISSEMENT
Dans sa version de base, le874 Oven Sample Processor n'est pas
adapté à une utilisation en biochimie, biologie ou médecine.
Si des échantillons ou des réactifs potentiellement infectieux sont traités, des mesures de précaution appropriées doivent être prises.
6 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
1.3.5
1 Introduction
Solvants et produits chimiques combustibles
AVERTISSEMENT
Lors des travaux avec des solvants et produits chimiques combustibles,
les mesures de sécurité qui s'appliquent doivent être respectées.
■
■
■
■
1.3.6
Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé (p. ex. dans une pièce
équipée d'une hotte aspirante).
Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de
travail.
Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renversés.
Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du produit chimique.
Recyclage et élimination
Ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE du parlement européen,
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
L'élimination correcte de votre ancien équipement permet d’éviter toute
conséquence néfaste pour l’environnement et la santé.
Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre
ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales,
d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre
partenaire commercial.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2 Aperçu général de l'appareil
11
6
7
8
1
12
13
14
9
2
10
15
16
17
18
3
4
5
Figure 1
Face avant du 874 Oven Sample Processor
1
Protection de sécurité (6.2751.140)
2
Position de conditionnement
Pour le récipient de conditionnement.
3
Rack d'échantillons (6.2041.720)
Pour 36 récipients d'échantillon (6 mL).
4
Plateau tournant
5
Goujons de guidage
Pour le rack d'échantillons.
6
Tige de guidage
Pour retirer le récipient d’échantillon.
8 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2 Aperçu général de l'appareil
7
Support de tige
Avec vis moletée.
8
Tête de guidage
9
Tête de travail
10
Distributeur
11
Sortie de gaz
Avec filetage M6.
12
Entrée de pompe à air
Pour filtre anti-poussière 6.2724.010.
13
Connecteur de tuyau de chauffage
14
Élévateur
15
Tige de potence (6.2016.030)
Pour fixer la cellule de titrage.
16
Capteur de bécher
17
Module four
Avec revêtement PTFE.
18
Boîtier du four
Avec raccords d'aération.
6
7
8
USB 2
1
2
3
4
5
Figure 2
1
Face arrière du 874 Oven Sample Processor
Connecteur USB (USB 1 et USB 2)
Ports USB (type A) pour la connexion de
l'imprimante, du hub USB, des Titrando,
d'autres appareils USB, etc.
874 Oven Sample Processor
2
Connecteur pour le contrôleur
Pour la connexion d'un ordinateur avec logiciel PC installé.
■■■■■■■■
9
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3
Connecteur MSB (MSB 1 à MSB 3)
Metrohm Serial Bus. Pour connecter des
burettes, des agitateurs ou des Remote Box
externes. Mini-DIN à 9 pôles.
4
Prise d'alimentation secteur
5
Plaque signalétique
Contenant des indications concernant la
tension secteur, le type d'appareil et numéro
de série.
6
Connecteur pour air/azote
Avec filetage intérieur M6. Entrée pour gaz
externe.
7
Entrée et sortie de gaz
Pour connecter des flacons sécheurs, avec
filetage intérieur M6.
8
Support pour flacons sécheurs
1
2
3
Figure 3
Rack d'échantillons 6.2041.720
1
Position de conditionnement
Pour le récipient de conditionnement.
3
Poignée
Avec vis de fixation.
10 ■■■■■■■■
2
Goujons de guidage
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
3 Installation
3.1
Mise en place de l'appareil
3.1.1
Emballage
L'appareil est livré dans un emballage spécial de haute protection, avec les
accessoires emballés séparément. Conserver ces emballages car ils sont les
seuls à permettre un transport sûr.
3.1.2
Contrôle
Contrôler dès réception à l'aide du bon de livraison l'intégralité et l'absence d'endommagement de la marchandise.
3.1.3
Emplacement
L'appareil a été développé pour fonctionner en intérieur et ne doit pas
être utilisé dans un environnement à risques d'explosion.
Placer l'appareil à un endroit facilitant son maniement et exempt de vibrations, à l'abri de l'atmosphère corrosive et de la pollution issues des produits chimiques.
L'appareil doit être protégé des variations excessives de température et du
rayonnement direct du soleil.
3.2
Connecter l'appareil au secteur
AVERTISSEMENT
Choc électrique lié à la tension électrique
Risque de blessure lié au contact de composants sous tension électrique
ou à l'humidité sur des pièces conductrices.
■
■
■
■
874 Oven Sample Processor
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil tant que le câble secteur est
raccordé.
Protéger les pièces conductrices (p. ex. bloc d'alimentation, câble
secteur, prises de connexion) contre l'humidité.
En cas de doute lié à une infiltration d'humidité dans l'appareil, couper immédiatement l'alimentation en énergie de celui-ci.
Les travaux d'entretien et de réparation sur des composants électriques et électroniques doivent exclusivement être effectués par un
personnel qualifié par Metrohm à cet effet.
■■■■■■■■
11
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.3 Monter la pièce d'insertion d'échantillon
Raccorder le câble secteur
Accessoires
Câble secteur avec les spécifications suivantes :
■
■
■
■
■
Longueur : max. 2 m
Nombre de brins : 3, avec conducteur de protection
Connecteur : CEI 60320 du type C13
Section de conducteur 3 x min. 0,75 mm2 / 18 AWG
Fiche secteur :
– selon l'exigence du client (6.2122.XX0)
– min. 10 A
REMARQUE
Ne pas utiliser un câble secteur non autorisé !
1 Enficher le câble secteur
■
■
3.3
Enficher le câble secteur dans la prise d'alimentation secteur de
l'appareil.
Raccorder le câble au secteur.
Monter la pièce d'insertion d'échantillon
Les dimensions de la pièce d'insertion d'échantillon fournie sont optimisées pour les récipients d'échantillon de 6 mL 6.2419.007 de
Metrohm. Cela permet un transfert optimal de la chaleur entre le four et
l'échantillon.
12 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
3
6.2063.020
2
1
6.2627.010
Figure 4
Monter la pièce d'insertion d'échantillon
REMARQUE
La pièce d'insertion d'échantillon ne doit être utilisée ou retirée que
lorsqu'elle est refroidie.
Procéder de la façon suivante :
1 Insérer la pièce d'insertion pour four 6.2627.010 avec ressort
intégré dans le four par le haut et la pousser tout au fond.
2 Insérer la pièce d'insertion d'échantillon 6.2063.020 dans le
four par le haut.
3 Visser à fond la pièce d'insertion d'échantillon avec les vis à six pans
creux fournies. La clé hexagonale requise pour cela est comprise dans
les accessoires.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
13
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.4 Monter les aiguilles
REMARQUE
Si des récipients d'autres dimensions doivent être utilisés, il est possible
de demander des pièces d'insertion d'échantillons adaptées individuellement. Il faut pour cela indiquer les dimensions exactes (tolérances
comprises) des récipients. Les dimensions des récipients non standard doivent impérativement être comprises dans les limites suivantes :
■
■
3.4
Diamètre 10,0 à 32,0 mm
Profondeur d'insertion 20,0 à 45,0 mm
Monter les aiguilles
Pour monter les aiguilles, deux supports d'aiguille différents sont disponibles. La longueur du support d'aiguille détermine la profondeur d'insertion
de l'aiguille dans le récipient d’échantillon. Le support d'aiguille
6.2049.040, grâce à sa longueur de 58 mm, permet à l'aiguille de pénétrer dans l'échantillon liquide ou en poudre. Le gaz vecteur peut diffuser à
travers l'échantillon et extraire efficacement l'humidité qu'il contient.
Si l'échantillon chauffé risque de boucher l'aiguille, utiliser le support
d'aiguille 6.2049.050 d'une longueur de 73 mm. Dans ce cas, l'aiguille
d'injection ne pénètre qu'un peu plus profondément que l'aiguille
d'échappement dans le récipient d'échantillon et n'a aucun contact avec
l'échantillon.
Si des récipients d'échantillon spéciaux sont utilisés, un support d'aiguille
peut être fabriqué par Metrohm selon les dimensions requises.
14 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
Monter l'aiguille d'injection et d'échappement
6.2816.070
3
6.2049.040/6.2049.050
1
2
Figure 5
6.2816.080
Monter les aiguilles
Monter les aiguilles de la façon suivante :
1 Visser le support d'aiguille (6.2049.040 ou 6.2049.050) dans le distributeur sur la tête de guidage.
2 Visser l'aiguille d'échappement 6.2816.080 sur le connecteur
Luer du support d'aiguille.
3 Insérer par le dessus l'aiguille d'injection 6.2816.070 avec précaution dans l'orifice du distributeur et la laisser tomber au fond.
REMARQUE
Vérifier que le joint d'étanchéité blanc PTFE est bien fixé sur l'aiguille.
4 Visser le tuyau FEP 6.1805.470 à la main sur l'orifice du distributeur. Visser l'autre extrémité du tuyau dans l'orifice de la sortie de gaz
sur la partie supérieure de la tour.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
15
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.4 Monter les aiguilles
6.1805.470
4
Figure 6
16 ■■■■■■■■
Monter le tuyau
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.5
3 Installation
Monter le tuyau de chauffage
2
1
Figure 7
Monter le tuyau de chauffage
Procéder de la façon suivante :
1 Visser le connecteur M6 du tuyau de chauffage 6.1830.030 à
l'orifice latéral du distributeur sur la tête de guidage.
2 Connecter le câble du tuyau de chauffage sur le connecteur Outlet
heater sur le côté droit de la tour.
Tourner la fiche telle que les trois pointes de contact correspondent à
la disposition des orifices correspondants sur la prise. Appuyer la
fiche contre la prise et tourner la vis moletée de devant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
REMARQUE
Dès que l'appareil est mis en marche, le manchon chauffant du tuyau
de chauffage est chauffé entre 40 et 50 °C environ. Cela empêche que
l'humidité libérée par l'échantillon ne se condense dans le tuyau lorsqu'elle est transférée à l'aide d'un gaz vecteur vers une cellule de titrage
KF.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
17
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.6 Monter les flacons sécheurs
3.6
Monter les flacons sécheurs
Deux flacons sécheurs avec dessiccant sont intégrés dans le flux de gaz
afin de sécher le gaz qui entre. Un tube de filtration empêche la poussière
(par ex. provenant du dessiccant) de pénétrer à l'intérieur du récipient
d’échantillon.
6.1602.145
2
6.1821.040
3
1
6.2811.000
6.1608.050
Figure 8
Préparer les flacons sécheurs
Préparer les deux flacons sécheurs en procédant comme suit :
1 Remplir les deux flacons sécheurs 6.1608.050 avec le tamis
moléculaire 6.2811.000.
2 Visser par en-dessous un tube de filtration 6.1821.040 dans chaque adaptateur de siphon pour flacon sécheur 6.1602.145.
Bien serrer à la main les tubes de filtration.
3 Visser les deux adaptateurs de siphon pour flacon sécheur avec les
tubes de filtration sur les flacons sécheurs. Bien serrer à la main les
adaptateurs.
REMARQUE
Si les adaptateurs de siphon pour flacon sécheur ou les tubes de
filtration sont mal vissés, le débit de gaz sera imprécis et irrégulier.
Le message d'erreur indiquant un débit de gaz incorrect apparaît
en général quand les connexions vissées ne sont pas hermétiques.
18 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
2
3
6.1805.010
4
3
2
1
Figure 9
6.1805.050
6.1805.010
1
Monter les tuyaux
Monter les tuyaux FEP en procédant comme suit :
1 Mettre les deux flacons sécheurs préparés dans les supports, voir la
figure précédent.
2 Visser fermement un tuyau FEP 6.1805.050 (longueur 18 cm) sur
la sortie de gaz (côté gauche de la tour, portant l'inscription to). Visser l'autre extrémité du tuyau au connecteur M6 sans repère point
(voir la flèche de droite).
3 Visser fermement un tuyau FEP 6.1805.010 (longueur 13 cm) sur
l'entrée de gaz (côté gauche de la tour, portant l'inscription from).
Visser l'autre extrémité du tuyau au connecteur M6 avec le repère
point (voir la flèche de gauche).
4 Visser fermement le deuxième tuyau FEP 6.1805.010 (longueur
13 cm) sur les connecteurs M6 restants de chaque flacon sécheur.
Le schéma Drying flask sur le côté gauche de la tour montre le
schéma d'installation du gainage.
REMARQUE
Bien serrer à la main les connexions vissées.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
19
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.7 Monter le filtre anti-poussière
3.7
Monter le filtre anti-poussière
La pompe à air intégrée doit être protégée de la poussière. C'est pourquoi
il faut installer un filtre anti-poussière 6.2724.010 sur la prise d'air
(Inlet filter) sur le côté droit de la tour.
6.2724.010
Figure 10
Monter le filtre anti-poussière
REMARQUE
Le filtre anti-poussière doit être changé tous les ans.
3.8
Monter le connecteur pour air/azote
Si de l'air, de l'azote ou un autre gaz doit être utilisé pour le transfert de
l'humidité extraite, un connecteur séparé est prévu.
Il est possible de connecter directement un tuyau de filetage M6 au connecteur Air/N2 in sur le côté gauche de la tour. Pour un tuyau de filetage
M8, l'adaptateur de tuyau M6/M8 6.1808.040 est fourni avec l'appareil. Pour connecter un tuyau simple, il est possible d'utiliser également
le raccord olive 6.1808.050.
20 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
Figure 11
Connecteur de gaz externe
AVERTISSEMENT
Si le gaz est amené par une conduite ou un récipient sous pression, il
faut impérativement monter un détendeur en amont. La pré-pression
doit être réglée avec la vanne fermée et la surpression ne doit pas
dépasser 0,3 bar.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
21
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.9 Monter la protection de sécurité
3.9
Monter la protection de sécurité
2
2
6.2751.140
1
1
Figure 12
3
3
Montage de la protection de sécurité
AVERTISSEMENT
Il est impératif de monter la protection de sécurité avant la première utilisation du 874 Oven Sample Processor. L'appareil ne doit pas être utilisé sans protection de sécurité.
Procéder de la façon suivante :
1 Dévisser les vis à six pans creux sur les côtés de la tour à l'aide de la
clé hexagonale fournie.
2 Positionner la protection de sécurité 6.2751.140 par le haut.
Respectez la figure correspondante.
3 Fixer la protection de sécurité à l'aide des vis à six pans creux.
22 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
REMARQUE
Vous pouvez à tout moment réajuster la hauteur de la protection
de sécurité en desserrant les vis. S'assurer qu'il ne soit pas possible
de mettre les mains dans la zone de travail de l'aiguille pendant le
fonctionnement de l'appareil.
3.10
Monter la cellule de titrage KF
Est décrit ci-après, à titre d'exemple, le montage d'une cellule de titrage
KF coulométrique. Les accessoires nécessaires pour cela, à l'exception de
la bague d'arrêt 6.2013.010, ne sont pas livrés avec le 874 Oven Sample
Processor.
7
6.1403.030
6
6.0341.100
5
4
6.1464.320
6.0345.100
3
2
6.2047.020
6.2013.010
1
801 Stirrer
Procéder de la façon suivante :
1 Insérer l'agitateur magnétique 801 Stirrer par le haut via la tige de
potence du côté droit de la tour. Connecter le câble au coulomètre.
2 Visser la bague d'arrêt 6.2013.010 sur la tige de potence avec
l'encoche dirigée vers le haut.
3 Fixer le support du récipient de titrage 6.2047.020 sur la tige
de potence. Pour cela, actionner le levier de blocage du support.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
23
3.11 Monter le tuyau de chauffage dans la cellule de titrage KF
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Fixer la cellule de titrage KF coulométrique 6.1464.320 sur le
support du récipient de titrage. Suspendre l'étrier en tôle de la cellule
de titrage sur le support.
Le support du récipient de titrage peut maintenant être ajusté en
hauteur tel que le récipient de titrage soit suspendu juste au-dessus
de l'agitateur magnétique. Fixer la position du support à l'aide de la
bague d'arrêt. Si le levier de blocage est ensuite actionné, la cellule
de titrage avec le support peut être légèrement soulevée et pivotée.
Grâce à la bague d'arrêt, la position correcte de la cellule de titrage
reste fixée.
5 Placer l'électrode génératrice 6.0345.100 (ou 6.0344.100) dans
la cellule de titrage et y connecter un câble d'électrode
6.2104.120.
6 Placer l'électrode indicatrice 6.0341.100 dans la cellule de titrage
et y connecter un câble d'électrode 6.2104.020.
7 Remplir un tube d'adsorption 6.1403.030 avec le tamis moléculaire 6.2811.000. Placer un petit tampon d'ouate en dessous et
au-dessus du tamis moléculaire servant de filtre anti-poussière. Placer
le tube d'adsorption rempli dans la cellule de titrage.
8 Placer un barreau d'agitation 6.1903.030 dans la cellule de
titrage.
3.11
Monter le tuyau de chauffage dans la cellule de
titrage KF
Le 874 Oven Sample Processor peut être utilisé en association avec un
coulomètre KF ou un titreur KF volumétrique. Le montage de la pointe du
tuyau de chauffage est différent suivant les cellules de titrage KF.
Cellule de titrage KF coulométrique
■
■
24 ■■■■■■■■
Retirer la housse de protection de la pointe du tuyau de chauffage ainsi
que le joint torique E.3010.032.
Désassembler le bouchon du tuyau de chauffage 6.1446.170
fourni en trois parties.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
6.1830.030
1
6.1446.170
2
3
Figure 13
Cellule de titrage KF coulométrique
Procédez de la façon suivante:
1 Faire passer la partie supérieure du bouchon du tuyau de chauffage
comme indiqué sur le schéma par-dessus la pointe du tuyau de
chauffage 6.1830.030.
2 Faire passer le joint torique du bouchon du tuyau de chauffage pardessus le tuyau de chauffage.
3 Faire passer la partie inférieure du bouchon du tuyau de chauffage
par-dessus le tuyau de chauffage et visser ensemble les trois parties
(sans trop serrer).
4 Monter le bouchon avec la pointe du tuyau de chauffage dans l'un
des deux orifices de rodage normale de la cellule de titrage KF.
5 Décaler la pointe verticalement de manière à ce que l'orifice de sortie
du tuyau plonge aussi profond que possible. La pointe ne doit cependant pas gêner le barreau d'agitation dans la cellule de titrage KF.
Serrer ensuite complètement le bouchon du tuyau de chauffage.
Cellule de titrage KF volumétrique
■
874 Oven Sample Processor
Retirer la housse de protection de la pointe du tuyau de chauffage ainsi
que le joint torique E.3010.032. Vous aurez encore besoin de ce dernier.
■■■■■■■■
25
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.11 Monter le tuyau de chauffage dans la cellule de titrage KF
■
Chaque titreur KF est fourni avec un bouchon à septum d'injection
6.2730.020. Désassembler celui-ci en trois parties et retirer le septum.
Celui-ci ne sera pas nécessaire.
6.1830.030
6.2730.020
1
2
E.3010.032
3
Figure 14
Cellule de titrage KF volumétrique
Procédez de la façon suivante:
1 Faire passer la partie supérieure du bouchon à septum d'injection
comme sur le schéma par-dessus la pointe du tuyau de chauffage
6.1830.030.
2 Faire passer le joint torique E.3010.032 par-dessus le tuyau de
chauffage.
Ce joint torique fait aussi partie du jeu de joints d'étanchéité
6.1244.040 qui est fourni avec chaque titreur KF Metrohm. Il ne peut
pas être commandé séparément.
3 Faire passer la partie inférieure du bouchon à septum d'injection pardessus le tuyau de chauffage et visser ensemble les trois parties (sans
trop serrer).
4 Monter le bouchon avec la pointe du tuyau de chauffage dans l'orifice de devant de la cellule de titrage KF.
5 Faire glisser la pointe du tuyau de chauffage dans le sens de la hauteur de telle manière que l'orifice de sortie du tuyau plonge aussi
profond que possible. La pointe ne doit cependant pas gêner le barreau d'agitation dans la cellule de titrage KF. Serrer ensuite complètement le bouchon à septum d'injection.
26 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.12
3 Installation
Mise en place du rack d'échantillons
2
1
Figure 15
Mise en place du rack d'échantillons
Pour placer ou retirer le rack d'échantillons, le plateau tournant du 874
Oven Sample Processor doit se trouver en position initiale. Pour cela, exécuter la fonction [Réinitialiser rack] en contrôle manuel du logiciel de
contrôle.
Pour placer le rack, procédez de la façon suivante :
1 Placer le rack avec précaution au centre du plateau tournant. Les
goujons de guidage du plateau tournant doivent s'encastrer dans les
orifices dans le fond du rack.
REMARQUE
Maintenir le rack de telle façon que le logo imprimé de Metrohm
soit lisible à l'horizontale.
2 Exécuter la fonction [Reset rack] ou [Initialisation du rack] en
contrôle manuel du logiciel de contrôle.
Le rack est placé en position initiale. Le code magnétique du rack est
alors lu par l'appareil. La flèche blanche sur la figure 15 indique la
position du support magnétique. Le code magnétique à 6 chiffres
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
27
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.13 Ajuster la tige de guidage
sert à identifier le type du rack. Le type du rack détermine les positions des échantillons et les éventuelles positions spéciales sur le rack.
3.13
Ajuster la tige de guidage
L'aiguille est retirée du récipient d'échantillon en levant l'élévateur. Le récipient d'échantillon ne doit pas rester suspendu à l'aiguille. Pour retirer le
récipient, utiliser la tige fixée à la tête de guidage avec une vis moletée.
Selon la hauteur du récipient d'échantillon, le positionnement vertical de
la tige de guidage doit être ajusté. La tige de guidage ne doit pas gêner
les récipients d'échantillon lorsque le rack tourne.
Figure 16
Ajuster la tige de guidage
Dévisser la vis moletée rouge sur la tête de guidage et ajuster la tige de
guidage en hauteur.
3.14
Connecter l'ordinateur
Le 874 Oven Sample Processor a besoin d'une connexion USB avec un
ordinateur pour pouvoir être commandé avec un logiciel PC. Avec un
câble pour contrôleur 6.2151.000, l'appareil peut être connecté directement au port USB d'un ordinateur, à un hub USB qui y est connecté ou à
un autre appareil de contrôle Metrohm.
Vous devez disposer de droits d'administrateur pour pouvoir installer les
pilotes et les logiciels de contrôle sur votre PC.
Connexion des câbles et installation du pilote
Pour que le 874 Oven Sample Processor puisse être reconnu par le logiciel
PC, il faut installer le pilote. Pour cela, il faut respecter une procédure précise. Il s'agit des opérations suivantes :
1 Installer le logiciel
■
■
28 ■■■■■■■■
Insérez le CD d'installation du logiciel PC et suivez les instructions
du programme d'installation.
Quittez le programme si vous l'avez lancé après l'installation.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
2 Connecter les câbles
■
■
■
Brancher tous les périphériques sur l'appareil, voir chapitre 3.15,
page 30.
Connecter l'appareil au secteur si ce n'est pas encore fait (voir
Chapitre 3.2, page 11).
Connecter l'appareil à un connecteur USB (type A) de votre ordinateur (voir le mode d'emploi de votre ordinateur). Utiliser pour
cela le câble 6.2151.000.
USB 2
6.2151.000
Figure 17
USB 1
Contr.
MSB 2
Connecter l'ordinateur
L'appareil est détecté. Selon la version du système d'exploitation
Windows utilisé, le pilote est installé de différentes manières. Soit le
pilote requis est installé automatiquement, soit un assistant d'installation est lancé.
3 Suivre les instructions de l'assistant d'installation.
Si des problèmes surviennent pendant l'installation, veuillez vous adresser
au responsable informatique de votre entreprise.
REMARQUE
Une protection de traction empêche tout retrait involontaire de la fiche
du câble pour contrôleur 6.2151.000 se trouvant côté appareil. Pour
retirer la fiche, retirer tout d'abord la douille extérieure de la fiche signalée par des flèches.
Identifier et configurer l'appareil dans le logiciel PC
L'appareil doit être identifié dans la configuration de votre logiciel PC.
Ensuite, il est possible de le configurer selon vos besoins. Procéder de la
façon suivante :
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
29
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.15 Connecter les appareils MSB
1 Installer l'appareil
■
■
Démarrer le logiciel PC.
L'appareil est détecté automatiquement. La boîte de dialogue de
configuration apparaît.
Paramétrer la configuration de l'appareil et de ses connecteurs.
La documentation du logiciel PC donne des informations plus détaillées concernant la configuration de l'appareil.
3.15
Connecter les appareils MSB
Pour connecter des appareils MSB, par ex. un agitateur ou une burette, les
appareils Metrohm disposent au maximum de quatre connecteurs au
niveau du Metrohm Serial Bus (MSB). Des appareils périphériques de types
différents peuvent être connectés séquentiellement (en série, en cascade)
à un connecteur MSB (prise mini-DIN à 8 pôles) et être contrôlés simultanément par l'appareil de contrôle correspondant. À cet effet, l'agitateur et
la Remote Box sont munis chacun, en plus du câble de connexion, de leur
propre prise MSB.
La figure suivante vous donne un aperçu général des appareils pouvant
être connectés à une prise MSB, ainsi que des différentes variantes de
câblage.
Stirrer / Ti Stand
MSB
Remote Box
Ti Stand / Stirrer
Relay Box
Dosino / Dosimat
Dosino
Dosimat
Dosimat / Dosino
Figure 18
Connexions MSB
La compatibilité avec les différents appareils périphériques dépend de l'appareil de contrôle.
30 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
REMARQUE
Lors de la connexion de plusieurs appareils MSB, respecter les principes
suivants :
■
■
Un seul appareil du même type peut être utilisé à la fois sur un connecteur MSB.
Les burettes de type 700 Dosino et 685 Dosimat plus ne peuvent pas
être connectées à d'autres appareils MSB sur un même connecteur.
Ces burette doivent être connectées séparément.
ATTENTION
Quitter le logiciel de contrôle avant de connecter les appareils MSB. À la
mise sous tension, l'appareil de contrôle détecte automatiquement quel
appareil est connecté à quel connecteur MSB. L'unité de contrôle ou le
logiciel de contrôle enregistre les appareils MSB connectés dans la configuration du système (gestionnaire d'appareils).
Les connexions MSB peuvent être rallongées par le câble 6.2151.010. La
longueur totale de la connexion ne doit pas dépasser 15 m.
3.15.1
Connecter une burette
Il est possible de connecter trois burettes à l'appareil.
Les types de burette suivants sont pris en charge :
■
■
■
■
800 Dosino
700 Dosino
805 Dosimat
685 Dosimat plus
AVERTISSEMENT
Pour brancher une burette Dosino à un appareil de type 874 Oven Sample Processor, il faut équiper le câble de connexion d'un noyau de ferrite T.2400.102. Le noyau de ferrite diminue les tensions parasites et
garantit ainsi le respect des normes strictes de CEM conformément aux
normes techniques qui s'appliquent, voir la déclaration de conformité
de l'appareil.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
31
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.15 Connecter les appareils MSB
Procéder de la façon suivante :
1 Monter le noyau de ferrite
■
Fixer un noyau de ferrite T.2400.102 sur le câble de connexion de
la burette Dosino près de la fiche.
2 Connecter une burette
■
■
■
Quitter le logiciel de contrôle.
Connecter le câble de connexion de la burette à l'une des prises
désignées par MSB sur la face arrière de l'appareil de contrôle.
Lancer le logiciel de contrôle.
USB 1
Contr.
MSB 2
MSB 3
T.2400.102
Figure 19
3.15.2
Connecter une burette
Connecter l'agitateur ou le poste de titrage
Les appareils suivants peuvent être utilisés :
Ces appareils ont un agitateur magnétique intégré (agitation « par le
bas ») :
■
■
801 Stirrer
803 Ti Stand
Cet appareil n'a pas d'agitateur magnétique intégré (agitation « par le
haut ») :
■
804 Ti Stand avec agitateur à tige 802 Stirrer
Connecter l'agitateur ou le poste de titrage en procédant comme suit :
1 Connecter l'agitateur ou le poste de titrage
■
■
32 ■■■■■■■■
Quitter le logiciel de contrôle.
Connecter le câble de connexion de l'agitateur magnétique ou du
poste de titrage à l'une des prises libellées MSB sur la face arrière
de l'appareil de contrôle.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3 Installation
■
■
804 Ti Stand uniquement : connecter l'agitateur à tige au connecteur d'agitateur (prise avec le symbole de l'agitateur) du poste de
titrage.
Lancer le logiciel de contrôle.
USB 1
3.15.3
Contr.
MSB 2
MSB 3
Figure 20
Connecter l'agitateur MSB
Figure 21
Connecter l'agitateur à tige au poste de titrage
Connecter la Remote Box
La Remote Box 6.2148.010 permet la connexion d'appareils contrôlés ou
émettant des signaux par le biais de lignes Remote. Des fabricants autres
que Metrohm utilisent des connecteurs du même type, ce qui permet de
connecter différents appareils entre eux. Ces interfaces sont souvent aussi
désignées par « TTL Logic », « I/O Control » ou « Relay Control » et présentent généralement un niveau de signal de 5 volts.
Le terme « signaux de commande » désigne des états électriques de la
ligne ou des impulsions électriques (> 200 ms) affichant l'état de service
d'un appareil et déclenchant ou signalant un événement. Ainsi, il est possible de coordonner des opérations sur différents appareils dans un seul
système d'automatisation complexe. Il n'est toutefois pas possible
d'échanger de données.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
33
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.16 Connecter les appareils USB
Procéder de la façon suivante :
1 Connecter la Remote Box
■
■
■
Quitter le logiciel de contrôle.
Connecter le câble de connexion de la Remote Box à l'une des
prises libellées MSB sur la face arrière de l'appareil de contrôle.
Lancer le logiciel de contrôle.
USB 1
Figure 22
Contr.
MSB 2
MSB 3
Connecter la Remote Box
Il est possible de connecter entre autres les appareils suivants sur le connecteur Remote :
■
■
■
849 Level Control (contrôle du niveau de remplissage dans un bidon)
731 Relay Box (boîtier de contrôle pour prises 230/110 volts CA et sorties CC basse tension)
843 Pump Station (pour préparations complexes d'échantillons ou le
nettoyage des récipients de titrage externes)
La Remote Box possède également une prise MSB à laquelle peut être
connecté un autre appareil MSB, tels une burette ou un agitateur.
En annexe figurent des informations détaillées concernant l'affectation
des broches de l'interface de la Remote Box.
3.16
Connecter les appareils USB
Deux ports USB (type A) sont disponibles pour connecter des appareils
possédant une interface USB. Le 874 Oven Sample Processor fonctionne
alors comme un multiport USB (répartiteur). Si vous souhaitez connecter
plus de deux appareils USB, vous pouvez utiliser un hub USB supplémentaire disponible dans le commerce.
REMARQUE
Lors de la connexion d'un appareil USB, l'appareil de contrôle reconnaît
automatiquement l'appareil. Le logiciel de contrôle enregistre automatiquement un appareil USB connecté dans la configuration du système
(gestionnaire d'appareils).
34 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
3.16.1
3 Installation
Connecter le lecteur de code barre
Un lecteur de code barre sert d'assistance de saisie pour les textes et les
chiffres. Un lecteur de code barre avec interface USB peut être connecté.
Connecter un lecteur de code barre en procédant comme suit:
1 Connecter le câble
■
Connecter la fiche USB (type A) du lecteur de code barre à l'un
des ports USB sur la face arrière de l'appareil.
USB 2
USB 1
Figure 23
Connecteurs USB
2 Configuration du lecteur de code barre dans le logiciel de
contrôle
■
Configurer le lecteur de code barre dans la configuration du logiciel de contrôle comme indiqué dans l'aide en ligne du logiciel.
Paramétrage du lecteur de code barre
Le lecteur de code barre requiert certains paramétrages de base. Les instructions de programmation du lecteur de code barre figurent dans le
mode d'emploi de ce dernier. Mettre le lecteur de code barre en mode
programmation et effectuer les paramétrages suivants :
1
■
■
■
■
■
874 Oven Sample Processor
Sélectionner le clavier du pays souhaité (USA, Allemagne, France,
Espagne, Suisse (allemand)). Ce paramétrage doit correspondre à
celui du logiciel de contrôle.
S'assurer que les caractères de contrôle (ASCII 00 à 31) peuvent
être envoyés.
Paramétrer tel que le caractère ASCII 02 (STX ou Ctrl B) soit
envoyé en tant que « Preamble » (introduction) ou « Code préfixe » comme premier caractère.
Paramétrer tel que le caractère ASCII 04 (EOT ou Ctrl D) soit
envoyé en tant que « Postamble », « Record Suffix » ou « Code
Postfixe » comme dernier caractère.
Sortir du mode programmation.
■■■■■■■■
35
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Réalisation d'une série d'échantillons
Les déterminations d'humidité selon la méthode de chauffage requiert le
conditionnement de l'ensemble du système de tuyaux et de la cellule de
titrage KF avant d'effectuer une détermination. Les flacons d'échantillon
et les fermetures septum pouvant présenter une faible teneur en humidité,
il faut impérativement effectuer trois à cinq déterminations de la valeur à
blanc avec des flacons fermés et vides. Pour le conditionnement, les déterminations de la valeur à blanc et des échantillons, vous trouverez des
exemples de méthodes pour le tiamo™ dans l'index d'installation du
logiciel.
Préparation
Peser les échantillons solides ou liquides dans des récipients d'échantillon
et bien les fermer avec une pince pour septa d'injection. Nous recommandons d'utiliser les récipients d'échantillon 6.2419.007 avec fermeture septum 6.1448.057. Le septum en silicone du couvercle en aluminium résiste
à des températures allant jusqu'à 250 °C et a largement fait ses preuves.
Pour une série d'échantillons, il faudra, en plus des récipients d'échantillon, un récipient vide et bien fermé comme récipient de conditionnement,
ainsi que trois à cinq récipients également vides et bien fermés comme
échantillons à blanc.
Placer un récipient vide et fermé comme récipient de conditionnement
en position Pos.Cond. sur le rack d'échantillons du 874 Oven Sample Processor. Placer les échantillons à blanc vides en positions 1 à 3 (ou 5)
sur le rack d'échantillons. Les récipients remplis d'échantillons doivent être
placés aux positions suivantes.
Pour chaque récipient sur le rack d'échantillons, une ligne avec la méthode
correspondante et les données d'échantillon doit être remplie dans la
table d'échantillons du tiamo™. Pour ce faire, respecter les indications de
la notice d'application pour chaque méthode. Les récipients doivent être
traités dans le bon ordre. C'est pourquoi la table d'échantillons doit être
remplie comme suit:
■
■
■
Ligne 1 : méthode de conditionnement
Lignes 2 à 4 (ou 6) : Méthode de détermination de la valeur à blanc
Lignes 5 (ou 7) à x : Méthode de détermination de la teneur en eau
Lors du conditionnement, vérifier les points suivants:
■
■
36 ■■■■■■■■
Dans la cellule de titrage KF, la tige du tuyau de chauffage ne doit pas
plonger dans le solvant de travail.
Diriger la pointe du tuyau de chauffage contre la paroi du récipient.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
4 Réalisation d'une série d'échantillons
■
874 Oven Sample Processor
Régler une vitesse d'agitation élevée. Le gaz vecteur doit sortir par la
pointe du tuyau de chauffage en fines bulles dans le solvant de travail
et être vigoureusement agité. Il est préférable quand des bulles d'air se
forment par l'agitation, qu'elles soient éliminées en agitant vigoureusement. L'air dans le cellule de titrage KF doit aussi être asséché.
■■■■■■■■
37
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
5.1 Remarques générales
5 Fonctionnement et maintenance
5.1
Remarques générales
Le 874 Oven Sample Processor nécessite un entretien adapté. Un encrassement excessif de l'appareil risque de provoquer des dysfonctionnements
et réduit la durée de vie de la mécanique et de l'électronique pourtant
robustes.
Un fort encrassement peut influencer les résultats des mesures. Un nettoyage régulier des pièces exposées permet en grande partie de l'éviter.
Les produits chimiques et solvants renversés doivent être éliminés immédiatement. Protéger surtout la fiche secteur de toute contamination.
5.2
Entretien
■
■
■
■
■
38 ■■■■■■■■
Changer le tamis moléculaire quand il est usé. Dès que des valeurs de
dérive plus élevées apparaissent dans la cellule Karl Fischer, remplacer
le tamis moléculaire.
Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions tubulaires.
Rincer de temps en temps les connexions tubulaires. Sécher ensuite soigneusement les tuyaux. Après une longue utilisation, les tuyaux doivent
être changés.
Nettoyer la pièce d'insertion d'échantillon régulièrement avec un chiffon humide.
Changer le filtre anti-poussière une fois par an.
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
6 Traitement des problèmes
6 Traitement des problèmes
6.1
Défauts et élimination de ceux-ci
Problème
Cause
Remède
La dérive est très
forte pendant le
conditionnement.
Tamis moléculaire des flacons sécheurs et/ou de la
cellule de titrage usé.
Remplacer le tamis moléculaire.
La cellule de titrage n'est
pas étanche.
Vérifier l'étanchéité des joints. Les remplacer si
nécessaire.
L'échantillon n'est pas
homogène.
Broyer ou homogénéiser l'échantillon avant de
le peser.
Toute l'humidité n'a pas
été extraite.
Sélectionner sur le titreur KF des critères d'arrêt
plus stricts : dérive d'arrêt plus faible, temporisation d'arrêt plus longue.
Les connexions tubulaires
ne sont pas étanches.
Contrôler les tuyaux et les remplacer si nécessaire.
Tamis moléculaire des flacons sécheurs usés.
Remplacer le tamis moléculaire.
Condensation dans le
tuyau de chauffage.
■
Le temps de titrage
est trop long.
Importante déviation des résultats.
■
■
Impossible d'atteindre le débit de gaz
sélectionné.
874 Oven Sample Processor
Sécher le tuyau.
Réduire le débit de gaz.
Abaisser la température du four si besoin.
Débit de gaz trop important.
Réduire le débit de gaz.
L'échantillon n'est pas
homogène
Broyer ou homogénéiser l'échantillon avant de
le peser.
Le système n'est pas étanche.
Vérifier l'étanchéité des connexions tubulaires
et des flacons sécheurs.
Pression trop faible ou trop
élevée avec une arrivée de
gaz externe.
Régler la pré-pression avec la vanne fermée à
0,3 bar de surpression au maximum.
La pompe est défectueuse.
Contacter un technicien de maintenance.
■■■■■■■■
39
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7.1 Interface Remote
7 Annexe
7.1
Interface Remote
La Remote Box 6.2148.010 permet le contrôle des appareils ne pouvant
pas être connectés directement à l'interface MSB du Sample Processor.
1
2
3
Figure 24
Connecteurs de la Remote Box
1
Câble
Pour connecter à une connexion MSB du
Sample Processor.
3
Connecteur Remote
Pour connecter des appareils avec interface
Remote.
7.1.1
2
Connecteur MSB
Metrohm Serial Bus. Pour connecter des unités de dosage ou agitateurs externes.
Affectation des broches des interfaces Remote
13
1
1
13
25
14
14
25
Figure 25
Affectation des broches de la prise et fiche Remote
Le schéma ci-dessus de l'affectation des broches d'une interface Remote
Metrohm est valable non seulement pour la Remote Box, mais aussi pour
tous les appareils Metrohm avec connecteur Remote D-Sub à 25 pôles.
40 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7 Annexe
Entrées
+5 V
env. 50 kΩ Pull-up
tp
tp > 20 ms
actif = low, inactif = high
Les lignes d'entrée peuvent être interrogées avec la fonction SCAN.
Sorties
Open Collector
tp
tp > 200 ms
actif = low, inactif = high
IC = 20 mA, VCEO = 40 V
+5 V : charge maximale = 20 mA
Les lignes de sortie peuvent être déterminées avec la fonction CTRL.
Tableau 1
874 Oven Sample Processor
Entrées et sorties de l'interface Remote
Affectation
Nº de broche
Affectation
Nº de broche
Entrée 0
21
Sortie 0
5
Entrée 1
9
Sortie 1
18
Entrée 2
22
Sortie 2
4
Entrée 3
10
Sortie 3
17
Entrée 4
23
Sortie 4
3
Entrée 5
11
Sortie 5
16
Entrée 6
24
Sortie 6
1
Entrée 7
12
Sortie 7
2
0 volt / terre
14
Sortie 8
6
+5 volts
15
Sortie 9
7
0 volt / terre
25
Sortie 10
8
Sortie 11
13
Sortie 12
19
Sortie 13
20
■■■■■■■■
41
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
7.2 Vitesse d'agitation
7.2
Vitesse d'agitation
La vitesse d'agitation peut être réglée par niveaux de –15 à +15.
La vitesse de rotation approximative de l'agitateur magnétique interne
(selon le modèle du produit) peut être calculée selon la formule suivante :
Vitesse de rotation/min (tr/min) = 125 · vitesse d'agitation
Exemple :
Vitesse d'agitation réglée : 8
Vitesse de rotation en tr/min = 125 · 8 = 1000
r/min
2000
1500
1000
500
-15
Figure 26
-10
-5
0
5
10
15
Vitesse de rotation selon la vitesse d'agitation
Vous trouverez les informations relatives au 802 Stirrer (agitateur à hélice)
raccordable séparément dans le mode d'emploi « 802 Stirrer ».
42 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
8 Caractéristiques techniques
8 Caractéristiques techniques
8.1
Élévateur et plateau tournant
Trajet d'élévateur
154 mm
Charge d'élévation max.
env. 30 N
Vitesse d'élévation
réglable, 5 à 25 mm/s
Vitesse plateau
tournant
réglable, 3 à 20°/s
8.2
Four
Gamme de température
50 à 250 °C
Exactitude
±3 °C
Gamme de correction
–10 à +10 °C
Puissance des cartouches de chauffage
Typiquement 165 W (pour 230 V)
Selon la tension secteur
Débit de chauffage
Typiquement 15 °C/min (pour 80 à 180 °C, 230 V)
Selon la température, la tension secteur, la quantité d'échantillons et
les dimensions des récipients
Débit de refroidissement
Typiquement 9 °C/min (pour 80 à 180 °C)
Selon la température, la quantité d'échantillon et les dimensions des
récipients
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
43
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
8.3 Débit de gaz
8.3
Débit de gaz
Gamme de débit
8.4
10 à 150 mL/min
Dans des conditions normales
Chauffage de sortie
Connecteur à
douille
U = 16 V (±1 V)
I ≤ 0,8 A
Température typique du tuyau
env. 50 °C
8.5
Interfaces
Connecteur « Controller »
Port USB upstream (prise mini-DIN, à 9 pôles) pour la connexion d'un
ordinateur pour la commande du 874 Oven Sample Processor.
Connecteurs MSB
Trois prises Mini-DIN à 9 broches pour connecter des unités de dosage
(Dosino/Dosimat), agitateurs, etc.
Connecteurs USB
Deux ports USB downstream (prises type A), chacun de 500 mA, pour
connecter des appareils Metrohm ou périphériques USB d'autres fabricants.
8.6
Conditions ambiantes
Gamme nominale
de fonctionnement
+5 °C à +45 °C (à un taux max. d'humidité de l'air de 80 %, sans condensation)
Stockage
+5 à +45 °C
Hauteur d'utilisation / Gamme de
pression
Max. 2 000 m d'altitude / min. 700 mbar
Degré de pollution
2
44 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
8.7
8 Caractéristiques techniques
Source de courant
Gamme de tension nominale
100 à 120 / 220 à 240 V (±10 %)
Fréquence nominale
50 / 60 Hz
Puissance absorbée
200 W
Protection par
fusible
2 ATH
Catégorie de surtension
II
8.8
Conditions de référence
Température
ambiante
+25 °C (±3 °C)
Humidité relative
de l'air
≤ 60 %
Tension secteur
230 V
8.9
Caractéristiques
Largeur
0,28 m
Hauteur
0,55 m
Profondeur
0,49 m
Poids (sans accessoires)
15,50 kg
Matériau (boîtier)
Boîtier en métal, traité en surface
Recouvrement du four : PTFE
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■
45
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
9 Accessoires
Vous trouverez des informations à jour concernant le contenu de la livraison et les accessoires optionnels de votre produit sur Internet. Vous pouvez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit :
Télécharger la liste d'accessoires
1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet.
2 Entrer la référence du produit (p. ex. 874) dans le champ de recherche.
Le résultat de la recherche s'affiche.
3 Cliquer sur le produit.
Des informations détaillées sur le produit s'affichent dans différents
onglets.
4 Dans l'onglet Accessoires, cliquer sur Téléchargez le pdf.
Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé.
REMARQUE
Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de
télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la
conserver conjointement avec le mode d'emploi.
46 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Index
Index
685 Dosimat plus .....................
700 Dosino ..............................
800 Dosino ..............................
801 Stirrer ................................
803 Ti Stand .............................
804 Ti Stand .............................
805 Dosimat ............................
31
31
31
32
32
32
31
A
Agitateur
Connecter .......................... 32
Agitateur magnétique ............... 23
Aiguille ..................................... 14
Aiguille d'échappement ............ 15
Aiguille d'injection .................... 15
Alimentation secteur .... 10, 11, 12
Appareils USB
Connecter .......................... 34
B
Bague d'arrêt ........................... 23
Broches .................................... 40
Burette
Connecter .......................... 31
C
Câble pour contrôleur 6.2151.000
................................................. 28
Cellule de titrage ...................... 23
Cellule de titrage KF ........... 23, 24
Coulométrique ................... 24
Volumétrique ...................... 25
Cellule de titrage KF coulométrique
................................................. 23
Charge électrostatique ................ 5
Chauffage de sortie .................. 17
Connecter
Agitateur ............................ 32
Appareils MSB .................... 30
Appareils USB ..................... 34
Burette ............................... 31
Lecteur de code barre ......... 35
Ordinateur .......................... 28
Poste de titrage .................. 32
Remote Box ........................ 33
Secteur ............................... 11
Connecteur
Air/azote ............................ 10
Contrôleur ............................ 9
MSB ................................... 10
874 Oven Sample Processor
USB ...................................... 9
Connecteur de gaz externe ....... 21
Connecteur pour azote ............. 20
Connexions vissées ................... 19
Consignes de sécurité ................. 4
Tuyau ................................. 19
Tuyau de chauffage ............ 17
MSB
Connecter les appareils ....... 30
D
Drying flask .............................. 19
N
Noyau de ferrite
Monter ............................... 31
Numéro de série ....................... 10
E
Électrode .................................. 24
Électrode génératrice ................ 24
Électrode indicatrice ................. 24
Entrée
Pompe à air .......................... 9
O
Ordinateur
Connecter .......................... 28
Outlet heater ............................ 17
F
Filtre anti-poussière .............. 9, 20
Flacon sécheur ......................... 18
G
Gaz inerte ................................ 20
I
Inlet filter .................................. 20
Installation
Pilote .................................. 28
L
Lecteur de code barre
Connecter .......................... 35
M
Maintenance ........................ 4, 38
Message d'erreur
Débit de gaz ....................... 18
Metrohm Serial Bus MSB, voir aussi
« MSB » .................................... 30
Monter
Agitateur magnétique ......... 23
Aiguille ............................... 14
Cellule de titrage KF ...... 23, 24
Connecteur pour azote ....... 20
Filtre anti-poussière ............ 20
Flacon sécheur ................... 18
Pièce d'insertion d'échantillon
........................................... 12
Pièce d'insertion pour four .. 13
Protection de sécurité ......... 22
Support d'aiguille ............... 14
P
Pièce d'insertion d'échantillon .. 12
Pièce d'insertion pour four ........ 13
Pilote
Installer .............................. 28
Poste de titrage
Connecter .......................... 32
Prise d'air ................................. 20
Protection de sécurité ............... 22
R
Récipient .................................. 14
Récipient d'échantillon ....... 12, 14
Remote
Entrée ................................ 41
Interface ............................. 40
Sortie ................................. 41
Remote Box
Affectation des broches ...... 40
Connecter .......................... 33
S
Support d'aiguille ..................... 15
T
Tamis moléculaire ............... 18, 24
Tension secteur ........................... 5
Tige de guidage ........................ 28
Tige de potence ....................... 23
Tube d'adsorption .................... 24
Tube de filtration ...................... 18
Tuyau ....................................... 19
Tuyau de chauffage ............ 17, 24
Tuyau de transfert ..................... 17
Type d'appareil ......................... 10
■■■■■■■■
47
Index
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
V
Vitesse d'agitation .................... 42
48 ■■■■■■■■
874 Oven Sample Processor

Manuels associés