Stahl 8225 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Stahl 8225 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
FR
Additional languages www.stahl-ex.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Sommaire
FR
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
4
4.1
5
6
7
8
8.1
8.2
8.3
9
10
11
11.1
11.2
11.3
11.4
12
13
14
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
2
Informations générales .......................................................................................3
Fabricant .............................................................................................................3
Informations concernant le mode d'emploi .........................................................3
Autres documents ...............................................................................................3
Conformité avec les normes et les dispositions ..................................................3
Explication des symboles ....................................................................................3
Symboles figurant dans le mode d'emploi ..........................................................3
Avertissements ...................................................................................................4
Symboles sur le dispositif ...................................................................................4
Consignes de sécurité ........................................................................................5
Conservation du mode d'emploi .........................................................................5
Utilisation sûre ....................................................................................................5
Transformations et modifications ........................................................................5
Fonction et structure du dispositif .......................................................................6
Fonction ..............................................................................................................6
Caractéristiques techniques ................................................................................6
Planification .........................................................................................................9
Transport et stockage .........................................................................................9
Montage et installation ........................................................................................9
Cotes / cotes de fixation ......................................................................................9
Montage / démontage, position d'utilisation ......................................................10
Installation .........................................................................................................12
Mise en service .................................................................................................13
Fonctionnement ................................................................................................13
Maintenance, entretien, réparation ...................................................................14
Entretien ............................................................................................................14
Maintenance .....................................................................................................14
Réparation ........................................................................................................14
Retour ...............................................................................................................14
Nettoyage ..........................................................................................................14
Élimination ........................................................................................................15
Accessoires et pièces de rechange ..................................................................15
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Fabricant
1.2
FR
FR
FR
R. STAHL Schaltgeräte GmbH
Am Bahnhof 30
74638 Waldenburg
Allemagne
FR
Tél. :
+49 7942 943-0
Fax :
+49 7942 943-4333
Internet : www.stahl-ex.com
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Informations concernant le mode d'emploi
N° D'IDENT. :
Numéro de publication :
Version matérielle :
Version logicielle :
FR
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
n/a
n/a
FR
FR
FR
FR
La notice originale est la version anglaise.
Cette version est juridiquement obligatoire pour toutes les matières de juridiction.
1.3
1.4
FR
FR
Autres documents
FR
• Fiche technique/Data sheet
Pour d'autres langues, voir www.stahl-ex.com.
FR
FR
Conformité avec les normes et les dispositions
FR
Voir les certificats et la déclaration de conformité CE : www.stahl-ex.com.
2
Explication des symboles
2.1
Symboles figurant dans le mode d'emploi
FR
FR
FR
FR
Symbole Signification
Conseils et recommandations concernant l'utilisation du dispositif
Danger général
Danger lié à une atmosphère explosive
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
3
Explication des symboles
FR
FR
2.2
FR
FR
FR
FR
FR
Avertissements
Il est impératif de respecter les consignes d'avertissement pour réduire le risque lié à la
construction et au fonctionnement. Les consignes d'avertissement sont structurées de la
manière suivante :
• Mots d'avertissement : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS
• Type de danger/dommage et origine
• Conséquences du danger
• La prise de mesures de correction pour éviter le danger/le dommage
DANGER
FR
FR
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction entraîne des blessures graves ou même
la mort.
FR
AVERTISSEMENT
FR
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures graves ou
même la mort.
FR
ATTENTION
FR
FR
Danger pour les personnes
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des blessures bénignes
ou légères.
FR
FR
FR
FR
AVIS
FR
Éviter tout dégât matériel
Le non-respect de l'instruction peut entraîner des dégâts matériels sur le dispositif
et/ou dans son environnement.
FR
FR
FR
FR
2.3
Symboles sur le dispositif
Symbole
NB 0158
Signification
Organisme défini par la directive ATEX pour la surveillance de la qualité.
16338E00
02198E00
Le dispositif est certifié pour l'utilisation dans les zones présentant des
risques d'explosion.
Entrée
15649E00
Sortie
15648E00
4
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
Consignes de sécurité
3
Consignes de sécurité
3.1
Conservation du mode d'emploi
3.2
3.3
FR
FR
FR
• Il est impératif de lire attentivement le mode d'emploi et de le conserver sur le lieu
d'implantation du dispositif.
• Tous les documents et les modes d'emploi des dispositifs à raccorder livrés avec
ceux-ci doivent être respectés.
FR
FR
FR
FR
Utilisation sûre
• Lire et respecter les consignes de sécurité mentionnées dans le présent mode
d’emploi !
• Le dispositif ne doit être utilisé que pour l'application pour laquelle il a été prévu.
• Nous ne saurions être tenus pour responsables de dommages résultant d'une
utilisation erronée ou inadmissible ou du non-respect du présent mode d'emploi.
• Avant l'installation et la mise en service, s'assurer que le dispositif n'est pas
endommagé.
• Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont habilitées à exécuter des
travaux sur le dispositif (installation, entretien, maintenance, correction de défauts).
• Respecter les indications (caractéristiques techniques et conditions de
fonctionnement) figurant sur les plaques signalétiques du dispositif lors de l'installation
et du fonctionnement.
• En cas de conditions de fonctionnement divergeant des caractéristiques techniques,
adressez-vous à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Transformations et modifications
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
FR
Danger lié aux transformations ou aux modifications sur le dispositif !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• Des transformations ou modifications sur le dispositif sont
interdites.
• Nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucune
garantie pour des dommages résultant de transformations et de
modifications.
FR
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
5
FR
FR
FR
Fonction et structure du dispositif
FR
FR
4
Fonction et structure du dispositif
AVERTISSEMENT
FR
Danger résultant d'une utilisation non conforme à l'emploi prévu !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• Utiliser uniquement le dispositif conformément aux conditions de
fonctionnement déterminées dans ce mode d’emploi.
FR
FR
FR
FR
FR
4.1
Fonction
5
Caractéristiques techniques
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Le boîtier vide de type 8225/...-... est une construction en tôle d'acier soudée avec un
couvercle à vis en bronze ou en aluminium. Il sert à monter les appareils de commutation,
de commande, de mesure et d'affichage. Le couvercle et les parois latérales peuvent être
équipés d'axes d'actionnement et/ou de hublots.
Le raccordement se fait via des passages de câbles ou de conducteurs avec logement
de raccordement dans le mode de protection "sécurité augmentée e", c.-à-d. via des
presse-étoupes directs ou des systèmes de raccords tubulaires.
Il est possible de combiner les boîtiers vides les uns avec les autres et/ou avec les
boîtiers de raccordement en mode de protection "sécurité augmentée e".
FR
FR
FR
Protection contre les explosions
FR
Global (IECEx)
FR
Gaz, poussière et
exploitation minière
FR
FR
IECEx PTB 06.0067U
Ex d e IIC Gb
Ex tb IIIC Db
FR
Ex d I Mb (possible uniquement sans hublot et sans logement de
raccordement)
FR
Europe (ATEX)
FR
Gaz, poussière et
exploitation minière
PTB 02 ATEX 1100 U
E II 2 G Ex d e IIC Gb
E II 2 D Ex tb IIIC Db
E I M2 Ex d I Mb (possible uniquement sans hublot et sans logement de
raccordement)
Certificats et homologations
Certificats
6
IECEx, ATEX
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques électriques
FR
Puissance dissipée
Tôle d'acier, avec revêtement :
Ta ( 40 °C
Type de boîtier
vide
8225/.12-2
8225/.22-2
8225/.23-2
8225/.32-2
8225/.33-2
8225/.35-2
8225/.72-2
8225/.73-2
8225/.96-2
T6
[W]
90
140
140
210
210
270
170
170
490
T5
[W]
140
220
220
330
330
430
260
260
755
T4
[W]
290
470
470
710
710
910
530
530
1560
Acier inoxydable, sans revêtement :
Ta ( 40 °C
Type de boîtier
vide
8225/.12-2
8225/.22-2
8225/.23-2
8225/.32-2
8225/.33-2
8225/.35-2
8225/.72-2
8225/.73-2
8225/.96-2
T6
[W]
45
70
70
100
100
115
75
75
240
FR
Ta ( 60 °C
T5
[W]
75
115
115
165
165
190
120
120
405
T6
[W]
35
55
55
85
85
110
70
70
205
T5
[W]
75
115
115
175
175
225
140
140
410
FR
T4
[W]
200
320
320
480
480
620
360
360
1070
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Ta ( 60 °C
T4
[W]
160
250
250
370
370
445
275
275
930
T6
[W]
18
25
25
40
40
40
25
25
85
T5
[W]
35
55
55
85
85
90
60
60
195
FR
T4
[W]
105
170
170
245
245
290
180
180
605
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Conditions ambiantes
Température
ambiante
-20 ... +60 °C, autre sur demande
Données mécaniques
Matériau
Boîtier
Type 8225/1 : Boîtier :
Couvercle :
Type 8225/2 : Boîtier :
Type 8225/3:
Couvercle :
Boîtier :
Couvercle :
Tôle d'acier
Alliage léger
Acier inoxydable 1.4571, résistant à l'eau de
mer
Bronze (aluminium 8225/.96)
Tôle d'acier
Bronze (aluminium 8225/.96)
Joint
Standard : HNBR
Spécial (8225/.9) : EPDM
Couleur
Boîtier : revêtement par pulvérisation, gris clair, RAL 7032
Couvercle : revêtement par pulvérisation, gris terre d'ombre, RAL 7022
Degré de protection
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
IP54 sans étanchéité conformément à CEI/EN 60259
max. IP65 avec étanchéité conformément à CEI/EN 60259 (conformément aux
composants utilisés)
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
7
Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
FR
FR
FR
Obturateur
M8, vis à six pans creux
passe-câbles
Nombre de trous taraudés pour les passages de câble (par côté du boîtier)
Boîtier
M20
M36
M48 / M50
M56 / M60
8225/.12
25
6
3
1
8225/.22
45
9
6
2
FR
8225/.23
45
14
8
4
FR
8225/.72
45
9
6
2
8225/.73
45
14
8
4
8225/.32
60
12
8
3
8225/.33
60
18
11
6
8225/.35
60
20
12
8
8225/.96
100
35
20
10
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Poids
FR
Acier avec revêtement :
Type de boîtier Boîtier avec couvercle
vide
[kg]
Couvercle en aluminium
[kg]
FR
8225/.12-2
8225/.22-2
22,38
38,79
2,19
4,43
FR
8225/.23-2
43,43
4,43
FR
8225/.32-2
59,31
10,35
8225/.33-2
70,35
10,35
8225/.35-2
103,85
10,35
8225/.72-2
52,45
4,43
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
8225/.73-2
58,03
4,43
8225/.96-2
285,95
35,98
Acier inoxydable :
FR
FR
Type de boîtier Boîtier avec couvercle
vide
[kg]
8225/.12-2
26,37
Couvercle en bronze
[kg]
6,2
8225/.22-2
52,04
14,58
8225/.23-2
55,58
14,58
8225/.32-2
80,20
30,32
8225/.33-2
90,87
30,32
8225/.35-2
124,32
30,32
8225/.72-2
63,46
14,58
8225/.73-2
69,58
14,58
8225/.96-2
296,52
35,98 *
* couvercle en aluminium
Pour d'autres caractéristiques techniques, voir www.stahl-ex.com.
8
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
Planification
6
FR
Planification
FR
FR
Observer les valeurs limites max. !
FR
FR
FR
7
FR
Transport et stockage
FR
• Transporter et stocker le dispositif uniquement dans son l'emballage d'origine.
• Conserver le dispositif au sec (sans condensation) et à l'abri des secousses.
• Ne pas faire tomber le dispositif.
8
Montage et installation
8.1
Cotes / cotes de fixation
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications
A
B
FR
FR
C
G
6 [0,24]
H
ø 25 [ø 0,98]
FR
F
FR
18 [0,71]
FR
FR
D
E
FR
FR
7 [0,28]
X
FR
FR
20
[0,79]
25
[0,98]
X
ø 7 [ø 0,28]
FR
18 [0,71]
26 [1,02]
08045E00
Boîtier avec rails
14282E00
Fixation : logement de
raccordement
F
C
C1
D1
D
M12
J
01752E00
Montage direct
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
9
Montage et installation
FR
Plans d'encombrement (toutes les dimensions en mm [pouces]) – Sous réserve de modifications
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
8.2
Type
A
B
C
8225/
.12
345
301
235
[13,58] [11,85] [9,25]
C1
D
D1
E
F
150
[5,91]
235
[9,25]
150
[5,91]
150
[5,90]
G
H
J
268
12
[10,55] [0,47]
–
20
[0,79]
8225/
.22
470
426
360
275
360
275
275
268
12
[18,50] [16,77] [14,17] [10,83] [14,17] [10,83] [10,83] [10,55] [0,47]
–
20
[0,79]
8225/
.23
470
426
360
275
360
275
275
325
12
[18,50] [16,77] [14,17] [10,83] [14,17] [10,83] [10,83] [10,83] [0,47]
–
20
[0,79]
8225/
.72
470
426
360
275
480
395
395
268
30
[18,50] [16,77] [14,17] [10,83] [18,90] [15,55] [15,55] [10,55] [1,18]
–
20
[0,79]
8225/
.73
470
426
360
275
480
395
395
325
30
[18,50] [16,77] [14,17] [10,83] [18,90] [15,55] [15,55] [10,83] [1,18]
–
20
[0,79]
8225/
.32
590
546
480
395
480
395
395
268
30
[23,23] [21,50] [18,90] [15,55] [18,90] [15,55] [15,55] [10,55] [1,18]
–
20
[0,79]
8225/
.33
590
546
480
395
480
395
395
325
30
[23,23] [21,50] [18,90] [15,55] [18,90] [15,55] [15,55] [10,83] [1,18]
–
20
[0,79]
8225/
.35
590
546
480
395
480
395
395
410
30
[23,23] [21,50] [18,90] [15,55] [18,90] [15,55] [15,55] [16,14] [1,18]
–
20
[0,79]
8225/
.96
840
796
730
645
730
645
645
465
30
[33,07] [31,34] [28,74] [25,39] [28,74] [25,39] [25,39] [18,31] [1,18]
490
20
[19,29] [0,79]
Montage / démontage, position d'utilisation
FR
DANGER
FR
Danger résultant de presse-étoupes non autorisés !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• Utiliser uniquement des presse-étoupes autorisés pour le mode de
protection exigé.
• Lors de la sélection ou du remplacement des presse-étoupes,
veiller à ce que le type de filetage et la taille indiqués dans la
documentation du matériel soient utilisés.
FR
FR
FR
FR
FR
DANGER
Danger résultant de taraudages ouverts ou de presse-étoupes non
utilisés !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• Les taraudages ouverts et les presse-étoupes non utilisés doivent
être obturés avec les bouchons obturateurs normalisés.
• Lors de la sélection ou du remplacement des bouchons
obturateurs, respecter le type et la taille de filetage spécifiés
dans la documentation du matériel.
10
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
Montage et installation
FR
AVERTISSEMENT
FR
Danger dû à un poids élevé !
Risque de blessures et de dégâts matériels !
• Utiliser des outils de levage appropriés.
• Prévoir une protection contre le basculement.
FR
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
FR
Danger en cas de sollicitation mécanique non autorisée !
Risque de blessures et de dégâts matériels !
• Protéger le dispositif contre toute sollicitation mécanique.
FR
FR
FR
FR
En cas d'utilisation à l'extérieur, prévoir un toit ou une paroi de protection pour
protéger le matériel électrique antidéflagrant.
FR
FR
FR
FR
FR
Utiliser un support plan pour le montage des composants.
FR
FR
FR
FR
La position d’utilisation est quelconque.
FR
FR
FR
FR
Fixer le dispositif avec les vis et les accessoires appropriés sur les trous de
fixation prévus à cet effet (voir les croquis cotés).
• Mettre le boîtier Ex d sur le support rail DIN et les raccorder à l'aide des vis M12
(respecter le poids, voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
• Respectez la zone de dégagement pour l'ouverture du couvercle.
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
11
FR
Montage et installation
FR
FR
8.3
Installation
DANGER
FR
Danger en cas d'endommagement des surfaces de joint !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• En cas de surfaces de joint endommagées, la résistance au
claquage n'est plus assurée.
• Enlever le couvercle du boîtier ou le replacer sur le boîtier avec
précaution.
• Remplacer immédiatement un couvercle de boîtier ou un boîtier
dont la surface de joint est endommagée !
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
AVERTISSEMENT
FR
Danger provoqué par le poids élevé du couvercle du boîtier !
Risque de blessures et de dégâts matériels !
• Respecter le poids élevé du couvercle du boîtier lors de l'ouverture
(voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
• Utiliser des outils de levage appropriés.
• Monter une charnière appropriée, si nécessaire
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Ouvrir le couvercle du boîtier
FR
3
FR
1
FR
FR
2
FR
• Dévisser la vis du couvercle (1).
• Dévisser le couvercle à l'aide d'une manette (3).
• Observer le poids du couvercle, utiliser si
nécessaire des outils de levage appropriés.
• Retirer le couvercle avec précaution.
• Ne pas endommager le filetage du couvercle.
FR
FR
12174E00
Fermer le couvercle du boîtier
3
1
2
16485E00
12
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
• Graisser le filetage du couvercle avec des
graisses réductrices OKS 403
(exception taille .96 avec Blasolube 300)
• Visser le couvercle jusqu'à la butée à l'aide de
la vis d'arrêt du couvercle du boîtier (2).
• Enfoncer la vis du couvercle (1) vers le bas et la
serrer avec un couple de 5 ... 6 Nm.
• Ne pas modifier les surfaces délimitant les
joints. Il est interdit de peindre et de traiter ces
surfaces.
• Ne pas monter de joints sur les surfaces
délimitant les joints antidéflagrants.
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
Mise en service
FR
Raccorder le conducteur de protection extérieur au boîtier
• Raccordez dans tous les cas le conducteur de
protection au boîtier (1).
• Raccordez tous les éléments métalliques nus et
sans tension au système de mise à la terre.
• Le câble doit être posé de manière fixe à
proximité du boîtier afin d'éviter le desserrage
du câble.
1
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
12172E00
FR
9
Mise en service
FR
FR
AVERTISSEMENT
Contrôler le dispositif avant la mise en service !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• Avant la mise en service, observer les spécifications d'essai
faisant partie des dispositions nationales en vigueur afin de
maintenir la protection contre les explosions.
• Contrôler l'installation et le fonctionnement corrects du dispositif
avant la mise en service.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Les boîtiers sont utilisés dans le domaine antidéflagrant pour les composants industriels
et autres appareils.
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
FR
FR
Fonctionnement
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
FR
FR
Avant la mise en service, effectuer les vérifications suivantes :
• Contrôler le montage et l’nstallation.
• Vérifier si le boîtier présente des dommages.
• Éliminer les corps étrangers, si nécessaire.
• Au besoin, nettoyer la chambre de connexion.
• Vérifier si tous les vis et écrous sont serrés fermement.
• Contrôler les couples de serrage.
10
FR
13
Maintenance, entretien, réparation
FR
FR
11
Maintenance, entretien, réparation
AVERTISSEMENT
FR
Travaux non autorisés sur le dispositif !
Risque de blessures et de dommages matériels !
• Seules des personnes autorisées et formées à cet effet sont
habilitées à exécuter des travaux sur le dispositif.
FR
FR
FR
FR
FR
11.1 Entretien
• Le type et l’étendue des contrôles sont spécifiés dans les prescriptions nationales
correspondantes.
• Adapter les intervalles de contrôle aux conditions de fonctionnement.
FR
FR
FR
FR
11.2 Maintenance
FR
Observer également les réglementations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
FR
FR
FR
FR
FR
11.3 Réparation
DANGER
FR
Danger si la réparation/l'entretien n'est pas effectué(e) correctement !
Risque de perte de la protection contre les explosions !
• Les réparations du dispositif ne doivent être réalisées que par la
société R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
FR
11.4 Retour
Utiliser le formulaire « Feuille de maintenance » pour le retour de marchandise en cas de
réparation/maintenance. Sur le site Internet « www.stahl-ex.com », allez au menu
« Téléchargements > Service clients » :
• Pour télécharger et remplir la feuille de maintenance.
• Retourner le dispositif dans son emballage d'origine accompagnée de la feuille de
maintenance à la société R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
12
14
Nettoyage
• Nettoyer le dispositif avec un chiffon, balai, aspirateur ou autre.
• En cas de nettoyage humide, utiliser de l’eau ou des détergents doux, non abrasifs,
non agressifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou de solvants.
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
Élimination
13
14
FR
Élimination
• Respecter les prescriptions nationales et locales ainsi que les dispositions légales
rlatives à l'élimination.
• Les matériaux doivent être recyclés séparément.
• S’assurer d’une élimination de tous les composants respectueuse de l’environnement
conformément aux dispositions légales.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
Accessoires et pièces de rechange
FR
AVIS
FR
Utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine de
R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
FR
FR
FR
FR
Vous trouverez les accessoires et les pièces de rechange sur la fiche
technique figurant sur notre site Internet : www.stahl-ex.com.
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
168730 / 8225601300
2014-09-08·BA00·III·fr·01
Boîtier Ex d en tôle d'acier /
enveloppe antidéflagrante
Série 8225
15
Konformitätsbescheinigung
Attestation of Conformity
Attestation Ecrite de Conformite
R. STAHL Schaltgeräte GmbH • Am Bahnhof 30 • 74638 Waldenburg, Germany
erklärt in alleiniger Verantwortung, declares in its sole responsibility, declare sous sa seule responsabilite,
dass das Produkt:
Leergehäuse
that the product:
que le produit:
Empty enclosure
Boitier vide
Typ(en), type(s), type(s):
8225/***-***
mit den Anforderungen der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt.
is in conformity with the requirements ofthe following directives and Standards,
est conforme aux exigences des directives et des normes suivantes.
Richtlinie^) / Directive(s) / Directive(s)
Norm(en) / Standard(s) / Norme(s)
2014/34/EU
ATEX-Richtlinie
2014/34/EU
2014/34/UE
ÄTEX Directive
Directive ATEX
ENIEC 60079-0:2018
EN 60079-1:2014
ENIEC 60079-7:2015 + A1:2018
EN 60079-31:2014
Kennzeichnung, marking, marquage:
II 2 G Ex db eb MC Gb
<S> II 2 D Ex tb NIC Db
I M2 Ex db I Mb
NB0158
EU Baumusterprüfbescheinigung:
PTB 02 ATEX 1100 U
EU Type Examination Certificate:
Attestation d’examen UE de type:
(Physikalisch-Technische Bundesanstalt,
Bundesallee 100, 38116 Braunschweig, Germany, NBO102)
Produktnormen nach Niederspannungsrichtlinie:
EN 62208:2011
Product Standards according to Low Voltage Directive:
Normes des produit pour la Directive Basse Tension:
2014/30/EU
EMV-Richtlinie
2014/30/EU
2014/30/UE
EMC Directive
Directive CEM
Nicht zutreffend nach Artikel 2, Absatz (2) d).
Not applicable according to article 2, paragraph (2) d).
Non applicable selon l'article 2, paragraphe (2) d).
2011/65/EU
RoHS-Richtlinie
ENIEC 63000:2018
2011/65/EU
2011/65/UE
RoHS Directive
Directive RoHS
Spezifische Merkmale und Bedingungen für den Einbau siehe Betriebsanleitung.
Specific characteristics and how to incorporate see operating instructions.
Caracteristiques et conditions specifiques pour l'installation voirle mode d'emploi.
Waldenburg, 2021-04-15
i.V.
Ort und Datum
Place and date
Lieu et date
Holger 6
Leiter Entwicklung Schaltgeräte
Director R&D Switchgear
DirecteurR&D Appareillage
FO.DSM-E-344
Version: 3.0
Gültig ab:
29.01.2021
822560020010-05
Jürgen preimüller
LeiterQualitätsmanagement
Director Quality Management
Directeur Assurance de Qualite
1 von 1

Manuels associés