▼
Scroll to page 2
of
20
GEMÜ BB06 Vanne à boisseau sphérique à bride compacte à axe libre FR Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-BB06 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 20.05.2021 GEMÜ BB06 2 / 20 www.gemu-group.com Table des matières 1 Généralités ................................................................ 1.1 Remarques ........................................................... 1.2 Symboles utilisés ................................................ 1.3 Définitions des termes ........................................ 1.4 Avertissements ................................................... 4 4 4 4 4 2 Consignes de sécurité ............................................... 5 3 Description du produit ............................................... 3.1 Conception .......................................................... 3.2 Orifice de purge ................................................... 3.3 Boisseau de régulation ....................................... 3.4 Description ........................................................... 3.5 Fonctionnement .................................................. 6 6 6 6 6 6 4 GEMÜ CONEXO ......................................................... 7 5 Utilisation conforme .................................................. 7 6 Données pour la commande ...................................... 8 7 Données techniques .................................................. 9 7.1 Fluide .................................................................... 9 7.2 Température ........................................................ 9 7.3 Pression ............................................................... 9 7.4 Conformité du produit ......................................... 11 7.5 Données mécaniques ......................................... 11 8 Dimensions ............................................................... 12 9 Indications du fabricant ............................................. 9.1 Livraison .............................................................. 9.2 Emballage ............................................................ 9.3 Transport ............................................................. 9.4 Stockage .............................................................. 14 14 14 14 14 10 Montage sur la tuyauterie .......................................... 10.1 Préparatifs pour le montage ............................... 10.2 Montage avec des raccords à brides ................. 10.3 Après le montage ................................................ 14 14 15 16 11 Mise en service ......................................................... 16 12 Utilisation .................................................................. 16 13 Dépannage ................................................................ 17 14 Inspection / Entretien ................................................ 18 15 Démontage de la tuyauterie ....................................... 18 16 Mise au rebut ............................................................ 18 17 Retour ....................................................................... 18 18 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) ........................ 19 www.gemu-group.com 3 / 20 GEMÜ BB06 1 Généralités 1 Généralités DANGER Danger imminent ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1.1 Remarques • Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en combinaison avec la documentation spécifique correspondante. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement sans anomalie du produit. • La version allemande originale de ce document fait foi en cas de doute ou d’ambiguïté. ATTENTION • Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière page. Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères. 1.2 Symboles utilisés Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Symbole AVIS Signification Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des dommages matériels. Activités à exécuter Réaction(s) à des activités – Énumérations Les symboles suivants spécifiques au danger concerné peuvent apparaître dans un avertissement : 1.3 Définitions des termes Fluide de service Symbole Fluide qui traverse le produit GEMÜ. Signification Risque d'explosion Fluide de commande Fluide avec lequel le produit GEMÜ est piloté et actionné par mise sous pression ou hors pression. Produits chimiques corrosifs ! Fonction de commande Fonctions d’actionnement possibles du produit GEMÜ. 1.4 Avertissements Éléments d’installation chauds ! Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant : MOT SIGNAL Symbole possible se Type et source du danger rapportant à Conséquences possibles en cas de non- un danger respect des consignes. spécifique Mesures à prendre pour éviter le danger. Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal et, pour certains également par un symbole spécifique au danger. Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants : GEMÜ BB06 4 / 20 www.gemu-group.com 2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité En cas de doute : Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité. 15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir les conséquences suivantes : • Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique, mécanique et chimique. • Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage. • Défaillance de fonctions importantes. • Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites. Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte : • des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien. • des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas d'intervention de personnel extérieur à la société). Avant la mise en service : 1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée. 2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit. 3. Confier l'installation et la mise en service au personnel qualifié et formé. 4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et de l'utilisation. 5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement compris par le personnel compétent. 6. Définir les responsabilités et les compétences. 7. Tenir compte des fiches de sécurité. 8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant aux fluides utilisés. Lors de l’utilisation : 9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation. 10. Respecter les consignes de sécurité. 11. Utiliser le produit conformément à ce document. 12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques techniques. 13. Veiller à l'entretien correct du produit. 14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans ce document ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. www.gemu-group.com 5 / 20 GEMÜ BB06 3 Description du produit 3 Description du produit 3.3 Boisseau de régulation Boisseau de régulation 3.1 Conception Code U 30° Code Y Code W 60° 90° Remarque : dans le cas du corps à passage en ligne standard, il n'est pas possible d'installer le boisseau de régulation a posteriori. 1 3.4 Description Repère 1 Désignation Matériaux Corps de la vanne à boisseau 1.4408 inox de fonderie (316) Boisseau 1.4401 inox de fonderie (316) Matériau d'étanchéité PTFE La vanne à boisseau sphérique GEMÜ BB06 2/2 voies métallique en une partie est à axe libre. L'étanchéité du siège est en PTFE. 3.5 Fonctionnement Le produit a été conçu pour être installé dans une tuyauterie. Il pilote le fluide qui le traverse après le montage d'une commande manuelle (voir GEMÜ B26), d'un actionneur pneumatique (voir GEMÜ B46) ou d'un actionneur motorisé (voir GEMÜ B56). 3.2 Orifice de purge Orifice de purge GEMÜ BB06 6 / 20 www.gemu-group.com 5 Utilisation conforme 4 GEMÜ CONEXO 5 Utilisation conforme Installation de la puce RFID DANGER Dans la version correspondante avec CONEXO, ce produit dispose d'une puce RFID (1) destinée à la reconnaissance électronique. La position de la puce RFID est indiquée dans le schéma ci-dessous. Risque d'explosion ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort. ● Ne pas utiliser le produit dans des zones explosives. ● Utiliser le produit uniquement dans des zones explosives autorisées dans la déclaration de conformité. AVERTISSEMENT Utilisation non conforme du produit ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort. ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées. ● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les conditions d'utilisation définies dans la documentation contractuelle et dans ce document. Le produit a été conçu pour être monté sur une tuyauterie et pour contrôler un fluide de service. 1. Utiliser le produit conformément aux données techniques. 2. Respecter le complément selon ATEX www.gemu-group.com 7 / 20 GEMÜ BB06 6 Données pour la commande 6 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Codes de commande 1 Type Code Corps de vanne à boisseau sphérique, métallique, en une partie, à bride compacte, ISO 5211, plan de pose ISO 3 Forme du corps/forme du boisseau BB06 2 DN Code Corps de vanne 2 voies, boisseau en V 90° (valeur Kv voir fiche technique) W 4 Type de raccordement Code Code Bride ANSI Class 125/150 RF 39 DN 15 15 DN 20 20 DN 25 25 Bride EN 1092, PN 16/PN40, forme B DN 15 jus68 qu'au DN 80, bride EN 1092, PN 16, forme B uniquement DN 100 DN 32 32 5 Matériau vanne à boisseau DN 40 40 DN 50 50 1.4408 / CF8M (corps, raccordement), 1.4401 / SS316 (boisseau, axe) DN 65 65 DN 80 80 DN 100 100 3 Forme du corps/forme du boisseau D Corps de vanne 2 voies, boisseau en V 30° (valeur Kv voir fiche technique) U Corps de vanne 2 voies, boisseau en V 60° (valeur Kv voir fiche technique) Y 37 6 Matériau d'étanchéité Code PTFE 5 7 Version spéciale Code Corps de vanne 2 voies Code Code sans Certification ATEX X 8 CONEXO Code sans Puce RFID intégrée pour l'identification électronique et la traçabilité C Exemple de référence Option de commande Code Description 1 Type BB06 Corps de vanne à boisseau sphérique, métallique, en une partie, à bride compacte, ISO 5211, plan de pose ISO 2 DN 25 DN 25 3 Forme du corps/forme du boisseau D Corps de vanne 2 voies 4 Type de raccordement 39 Bride ANSI Class 125/150 RF 5 Matériau vanne à boisseau 37 1.4408 / CF8M (corps, raccordement), 1.4401 / SS316 (boisseau, axe) 6 Matériau d'étanchéité 5 PTFE 7 Version spéciale sans 8 CONEXO sans GEMÜ BB06 8 / 20 www.gemu-group.com 7 Données techniques 7 Données techniques 7.1 Fluide Fluide de service : Convient pour des fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide, gazeuse ou de vapeur respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de l'étanchéité de la vanne. 7.2 Température Température du fluide : -4 — à 356 °F Température ambiante : -20 à 60 °C Températures supérieures sur demande Température de stockage : META-Daten fehlen — META-Daten fehlen °F 7.3 Pression Taux de fuite : Taux de fuite selon ANSI FCI70 – B16.104 Taux de fuite selon EN12266, 6 bars air, taux de fuite A Diagramme pression-température : Pression PS [bar] 60 65 °C 50 40 PN 40 30 20 10 PN 16 0 -20 Taux de pression : Valeurs du Kv : 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Température TS [°C] DN 15 - 50 : PN40 DN 65 – 100 : PN16 DN NPS Valeurs du Kv 15 1/2” 13,0 20 3/4” 34,0 25 1” 60,0 32 1¼” 94,0 40 1½” 213,0 50 2” 366,0 65 2½” 595,0 80 3” 935,0 100 4” 1700,0 Valeurs de Kv en m³/h www.gemu-group.com 9 / 20 GEMÜ BB06 7 Données techniques Valeurs du Kv : Boisseau en V 30° (code U) DN NPS Angle d'ouverture 0 15% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 15 1/2" 0 0,085 0,085 0,17 0,255 0,425 0,68 0,935 1,36 1,87 2,21 20 3/4" 0 0,085 0,425 0,595 0,935 1,53 2,04 2,805 3,825 4,59 25 1" 0 0,085 0,255 0,68 1,105 1,955 2,975 4,335 5,961 8,128 8,5 32 1¼" 0 0,17 0,34 0,935 1,7 3,145 4,675 6,8 8,5 11,05 12,75 40 1½" 0 0,255 0,51 1,36 2,55 4,25 6,375 9,35 11,9 14,45 17,0 50 2" 0 0,34 1,02 3,23 5,1 8,5 12,75 19,55 26,35 36,55 51,0 65 2½" 0 0,34 0,85 3,4 6,8 10,2 15,3 23,8 31,45 52,7 63,75 80 3" 0 0,425 1,02 3,4 6,8 11,9 19,55 28,05 39,1 55,25 69,7 100 4" 0 0,51 1,7 5,1 40,8 60,35 85,0 110,5 135,2 0,17 12,75 24,65 Valeurs du Cv en gpm Angle d'ouverture DN NPS Angle d'ouverture 0 15% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 15 1/2" 0 0,085 0,085 0,255 0,425 0,765 1,19 1,7 2,805 3,74 5,1 20 3/4" 0 0,085 0,17 0,595 0,85 1,445 2,38 3,4 5,525 7,65 10,2 25 1" 0 0,17 0,34 0,935 1,53 2,89 4,505 6,715 10,46 13,01 17,85 32 1¼" 0 0,17 0,51 1,53 2,55 4,675 8,075 10,88 16,15 40 1½" 0 0,34 0,68 2,125 3,4 50 2" 0 0,34 1,275 3,91 7,65 65 2½" 0 0,34 1,275 4,25 8,5 17,85 28,9 45,05 63,75 87,55 127,5 80 3" 0 0,425 2,125 5,1 11,9 21,25 34,0 55,25 77,35 108,8 140,3 100 4" 0 0,595 9,35 21,25 34,0 50,15 76,5 2,55 22,1 33,15 34,0 44,2 14,03 22,95 33,15 46,75 70,55 93,5 6,8 11,05 16,15 22,95 119,9 180,2 302,6 Valeurs du Cv en gpm Boisseau en V 90° (code W) DN NPS Angle d'ouverture 0 15% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 0,765 1,275 15 1/2" 0 0,085 0,17 0,34 0,51 20 3/4" 0 0,17 0,34 0,68 1,02 25 1" 0 0,17 0,51 1,53 2,89 32 1¼" 0 0,255 0,68 1,7 4,25 6,8 40 1½" 0 0,425 0,765 2,975 5,95 50 2" 0 0,595 5,1 10,2 65 2½" 0 0,425 1,445 5,95 80 3" 0 0,595 2,975 100 4" 0 0,85 1,7 2,975 90% 100% 1,87 3,23 4,59 5,865 2,635 3,91 6,8 9,605 11,9 4,335 6,885 9,69 13,6 17,85 24,65 11,9 16,15 23,8 33,15 46,75 11,05 17,0 26,35 35,7 53,55 18,7 29,75 38,25 59,5 89,25 114,8 11,9 23,8 40,8 59,5 90,1 136,0 185,3 6,8 15,3 29,75 51,0 76,5 114,8 174,3 263,5 13,6 34,0 63,75 106,3 161,5 250,8 375,7 569,5 1,7 66,3 Valeurs du Cv en gpm GEMÜ BB06 10 / 20 www.gemu-group.com 7 Données techniques 7.4 Conformité du produit Directive des Équipements Sous Pression : 2014/68/UE Denrées alimentaires : FDA Règlement (CE) n° 10/2011 Règlement (CE) n° 1935/2006 Protection contre les explosions : ATEX (2014/34/UE) et IECEx, code de commande Version spéciale X Marquage ATEX : Jusqu'au DN 65 Gaz : II 2G Ex h IIC T6 … T2 Gb X Poussière : II -/2D Ex h -/IIIC T180 °C -/Db X DN 80 et 100 Gaz : II 2G Ex h IIB T6 … T2 Gb X Poussière : II -/2D Ex h -/IIIC T180 °C -/Db X 7.5 Données mécaniques Couples : DN NPS Couple de décrochage 15 1/2" 7 20 3/4" 8 25 1" 10 32 1¼" 14 40 1½" 29 50 2" 58 65 2½" 62 80 3" 120 100 4" 174 Couples en Nm Poids : Vanne à boisseau sphérique DN NPS Poids 15 1/2" 1,3 20 3/4" 2 25 1" 2,8 32 1¼" 4,2 40 1½" 5,3 50 2" 6,7 65 2½" 11,9 80 3" 14,9 100 4" 20,4 Poids en kg www.gemu-group.com 11 / 20 GEMÜ BB06 8 Dimensions 8 Dimensions F1 SW T F2 h 8.1 Bride de l'actionneur M R2 R1 DN G F1 R1 F2 R2 SW h T M 15 1/2“ 36,0 3,0 42,0 3,0 9,0 9,0 5,0 M12 20 3/4“ 36,0 3,0 42,0 3,0 9,0 7,5 5,0 M12 25 1“ 42,0 3,0 50,0 3,5 11,0 13,0 7,0 M14 32 1¼“ 42,0 3,0 50,0 3,5 11,0 13,0 7,0 M14 40 1½“ 50,0 3,5 70,0 4,5 14,0 15,0 9,0 M18 50 2“ 50,0 3,5 70,0 4,5 14,0 16,0 9,0 M18 65 2½“ 70,0 5,0 102,0 6,0 17,0 18,0 10,5 M22 80 3“ 70,0 5,0 102,0 6,0 17,0 18,0 10,5 M22 100 4“ 70,0 5,0 102,0 6,0 17,0 18,0 10,5 M22 Dimensions en pouces GEMÜ BB06 12 / 20 www.gemu-group.com 8 Dimensions øc H1 n x ØL 8.2 Dimensions du corps øk t ØD FTF DN øc ØD øk t FTF H1 n x ØL 15 15,0 82,0 65,0 14,0 42,0 48,5 4 x M12 20 20,0 98,0 75,0 14,0 44,0 54,0 4 x M12 25 25,0 115,0 85,0 14,0 50,0 65,0 4 x M12 32 32,0 140,0 100,0 16,0 60,0 78,0 4 x M16 40 38,0 150,0 110,0 15,0 69,0 85,0 4 x M16 50 50,0 165,0 125,0 16,0 82,0 93,0 4 x M16 65 65,0 185,0 145,0 15,0 103,0 107,0 4 x M16 80 76,0 200,0 160,0 17,0 119,0 119,0 8 x M16 100 100,0 220,0 180,0 17,0 150,0 132,0 8 x M16 Dimensions en pouces www.gemu-group.com 13 / 20 GEMÜ BB06 9 Indications du fabricant 9 Indications du fabricant ATTENTION 9.1 Livraison ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète et intacte. Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande. 9.2 Emballage Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier. 9.3 Transport 1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé avec précaution. 2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement. 9.4 Stockage 1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans l'emballage d'origine. Dépassement de la pression maximale admissible ! ▶ Endommagement du produit. ● Prévoir des mesures de protection contre un dépassement de la pression maximale admissible provoqué par d’éventuels pics de pression (coups de bélier). ATTENTION Utilisation comme marche pour monter ! ▶ Endommagement du produit. ▶ Risque de dérapage. ● Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le produit ne puisse pas être utilisé comme support pour monter. ● Ne pas utiliser le produit comme marche ou comme support pour monter. AVIS Compatibilité du produit ! ▶ Le produit doit convenir aux conditions d’utilisation du système de tuyauterie (fluide, concentration du fluide, température et pression), ainsi qu’aux conditions ambiantes du site. 2. Éviter les UV et les rayons solaires directs. 3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage (voir chapitre « Données techniques »). 4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides, carburants et produits similaires dans le même local que des produits GEMÜ et leurs pièces détachées. 5. Stocker les vannes à boisseau sphérique en position « Ouverte ». 10 Montage sur la tuyauterie 10.1 Préparatifs pour le montage AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. AVERTISSEMENT Produits chimiques corrosifs ! ▶ Risque de brûlure par des acides. ● Porter un équipement de protection adéquat. ● Vidanger complètement l'installation. ATTENTION Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures. ● N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. GEMÜ BB06 14 / 20 www.gemu-group.com 10 Montage sur la tuyauterie 10.2 Montage avec des raccords à brides AVIS Outillage ! ▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est pas fourni. ● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et sûr. AVIS ▶ Respecter les normes en vigueur pour le montage de brides ! 1. S'assurer que le produit convient bien au cas d'application prévu. 2. Contrôler les données techniques du produit et des matériaux. 3. Tenir à disposition l'outillage adéquat. 4. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 5. Respecter les prescriptions correspondantes pour le raccordement. 1 2 4 6. Confier les travaux de montage au personnel qualifié et formé. 7. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. 8. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une partie de l'installation. 4 3 1. Veiller à ce que les emplacements des joints des brides de raccordement soient propres et intacts. 2. Utiliser uniquement des raccords en matériaux autorisés ! 3. Monter la vanne à boisseau sphérique dans son état de livraison. 4. Ajuster le corps de la vanne à boisseau 1 au centre entre les tuyauteries avec les brides (2 et 3). 9. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. 10. Vidanger entièrement l'installation ou une partie de l'installation, et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une température inférieure à la température d'évaporation du fluide et que tout risque de brûlure soit exclu. 11. Décontaminer l'installation ou une partie de l'installation de manière appropriée, la rincer et la ventiler. 5. Centrer correctement les joints 4. Les joints ne font pas partie de la livraison. 6. Relier les brides de vanne à boisseau sphérique et de tuyauterie avec le matériel d'étanchéité adapté et les vis correspondantes. Le matériel d'étanchéité et les vis ne font pas partie de la livraison. 12. Poser la tuyauterie de manière à protéger le produit des contraintes de compression et de flexion ainsi que des vibrations et des tensions. 13. Monter le produit uniquement entre des tuyaux alignés et adaptés les uns aux autres (voir les chapitres ci-après). 14. Sens du débit et position de montage au choix. 5 6 7. Introduire les vis 5 dans tous les orifices des brides. 8. Serrer légèrement les vis 5 avec écrous 6 en croix. 9. Contrôler l'orientation de la tuyauterie. 10. Serrer alternativement et en croix les écrous 6. Respecter les prescriptions correspondantes pour les raccords ! www.gemu-group.com 15 / 20 GEMÜ BB06 11 Mise en service 10.3 Après le montage 11 Mise en service ● Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. AVERTISSEMENT Produits chimiques corrosifs ! ▶ Risque de brûlure par des acides. ● Porter un équipement de protection adéquat. ● Vidanger complètement l'installation. ATTENTION Fuite ! ▶ Fuite de substances toxiques. ● Prévoir des mesures de protection contre les dépassements de la pression maximale admissible provoqués par d’éventuels pics de pression (coups de bélier). 1. Contrôler l'étanchéité et le fonctionnement du produit (fermer le produit puis le rouvrir). 2. Dans le cas des nouvelles installations et après des réparations, rincer le système de tuyauteries (le produit doit être entièrement ouvert). ð Les substances étrangères nocives ont été éliminées. ð Le produit est prêt à l'emploi. 3. Mettre le produit en service. 12 Utilisation Le produit est à commande manuelle, pneumatique ou motorisée. ● Respecter la notice fournie de l'actionneur. GEMÜ BB06 16 / 20 www.gemu-group.com 13 Dépannage 13 Dépannage Erreur Cause possible Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Pression de service trop élevée tement Le produit ne se ferme pas ou pas complètement www.gemu-group.com Utiliser le produit à la pression de service indiquée sur la fiche technique Corps étranger dans le produit Démonter et nettoyer le produit Pression de service trop élevée Utiliser le produit à la pression de service indiquée sur la fiche technique Corps étranger dans le produit Démonter et nettoyer le produit Le corps de vanne et la tuyauterie ne sont Montage incorrect pas reliés de manière étanche Corps de vanne non étanche Dépannage Contrôler le montage du corps de vanne dans la tuyauterie Assemblage par brides desserré / filetage non étanche Resserrer les vis de la bride / obturer à nouveau le filetage Garnitures d'étanchéité à bride défectueuses Remplacer les garnitures d'étanchéité à bride Produit d'étanchéité défectueux Remplacer le produit d'étanchéité Raccords à visser / vis desserrés Serrer les raccords à visser / les vis Montage incorrect Contrôler le montage du corps de vanne dans la tuyauterie Montage incorrect des bagues de garniture de siège et de bride Montage correct des bagues de garniture de siège et de bride Bagues de garniture de siège et de bride défectueuses Remplacer les bagues de garniture de siège et de bride Corps de vanne non étanche ou corrodé Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le remplacer le cas échéant 17 / 20 GEMÜ BB06 14 Inspection / Entretien 14 Inspection / Entretien 15 Démontage de la tuyauterie 1. Procéder au démontage des raccords clamps ou à visser dans l'ordre inverse du montage. ATTENTION Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures. ● N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. 2. Procéder au démontage des raccords à souder ou à coller au moyen d'un outil de coupe adapté. 3. Respecter les consignes de sécurité et les prescriptions de prévention des accidents. AVERTISSEMENT 16 Mise au rebut Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. ATTENTION ● Les travaux d’entretien et de maintenance doivent être exécutés uniquement par du personnel qualifié et formé. En cas de doute, veuillez contacter GEMÜ avant la mise en service. 1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés. 2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement. 17 Retour 3. Prévenir toute remise en service. En raison des dispositions légales relatives à la protection de l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour, nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation. 4. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. 1. Nettoyer le produit. 2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ. Les vannes à boisseau sphérique ne nécessitent aucun entretien. Un graissage ou un entretien de routine de l'axe de vanne à boisseau sphérique n'est pas requis. L'axe est introduit dans le corps de la vanne à boisseau à travers un ensemble presseétoupe PTFE. Le dispositif d'étanchéité d'axe est précontraint et se positionne de lui-même. Toutefois, l'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des vannes à boisseau sphérique en fonction des conditions d'utilisation et du potentiel de risque afin de prévenir les fuites et les endommagements. 3. Remplir intégralement la déclaration de retour. ● 1. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 2. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. 4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration de retour remplie. S'il y a une fuite au niveau du passage de l'arbre de commande, la plupart du temps elle peut être éliminée en resserrant l'écrou de l'axe. Cependant, il faut éviter de trop le serrer. Normalement, un serrage de 30° - 60° est suffisant pour éliminer une fuite. GEMÜ BB06 18 / 20 www.gemu-group.com 18 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) 18 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Déclaration de conformité UE selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE. Désignation de l'équipement sous pression : Organisation notifiée : Numéro : N° de certificat : Procédure d'évaluation de conformité : Norme appliquée : GEMÜ BB06 TÜV Industrie Service GmbH 0035 01 202 926/Q-02 0036 Module H EN 1983, AD 2000 Remarque relative aux produits d'un diamètre nominal ≤ DN 25 : Les produits sont développés et fabriqués selon les normes qualité et les propres consignes de procédures GEMÜ, lesquelles satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001. Conformément à l'article 4 paragraphe 3 de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE, les produits ne doivent pas porter de marquage CE. 2021-02-10 Joachim Brien Directeur Secteur Technique www.gemu-group.com 19 / 20 GEMÜ BB06 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Tel. +49 (0)7940 123-0 · [email protected] www.gemu-group.com Sujet à modification *88717416* 05.2021 | 88717416