Nordson MicroMax™ Booth Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Nordson MicroMax™ Booth Manuel du propriétaire | Fixfr
Cabine Nordson MicroMax
Cabine de pulvérisation manuelle
Manuel P/N 7119293_11
- French -
À conserver pour consultation
NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles de Nordson
Remarque
Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright 2000.
Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation
écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d'en modifier le contenu sans avertissement préalable.
- Traduction de l'original Marques de fabrique
AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve,
CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber,
DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel 2000,
Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot,
iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex,
Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip,
Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat,
PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream,
RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select
Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray
Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat,
Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick
Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane sont des marques déposées - ® - de Nordson Corporation.
Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan,
Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt,
ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson,
Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, EquiBead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green
With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil,
MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix,
Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue,
Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure
Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart,
Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) sont des marques de fabrique - - de Nordson Corporation.
Les désignations et les logos figurant dans cette documentation peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs
propres fins peut représenter une violation des droits du propriétaire.
COV_FR_7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2006/42/CE ANNEXE II A
- Traduction de l'original -
DESCRIPTION :
Cabine MicroMax (gamme de 1 à 18 et de X-1 à X-18)
FAMILLE/MODÈLES :
Toutes les variantes et tous les modèles et tous les
composants
DIRECTIVES APPLICABLES :
Directive 2006/42/CE (Machines) et les amendements
suivants 2014/34/UE Atmosphères explosibles
NORMES UTILISÉES POUR
VÉRIFIER LA CONFORMITÉ :
EN 60204-1 : 2006 « Sécurité des machines –
Équipement électrique des machines »
EN ISO 12 100 « Sécurité des machines –
Concepts fondamentaux; principes généraux de
conception »
MARQUAGE DU PRODUIT :
MARQUAGE/UTILISATION DES
COMPOSANTS DANS LES ZONES ATEX
II 3D T 60°C ou mini IP54
L'équipement fourni est généralement destiné à faire partie d'une ligne de poudrage et peut être utilisé de manière
autonome ou en combinaison avec un autre équipement.
Pour être en pleine conformité avec la directive CE sur les machines et ses amendements, le client a pour obligation
de respecter les règles en vigueur pour son système de poudrage lors de l'incorporation de l'équipement dans celui ci et avant de commencer son utilisation.
Nous déclarons ici que le produit spécifié est conforme aux directives et normes mentionnées ci -dessus et qu'il a été
muni d'un label CE. La sécurité d'utilisation du produit est garantie sous réserve que celui-ci est installé et utilisé
conformément aux manuels Nordson.
Manager Procurement & Process,
ICS Europe (Industrial Coating Systems)
Nordson Deutschland GmbH
D–40699 Erkrath
Date : 07/05/15
2015 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Cabine MicroMax
P/N7119293_11
Sommaire
I
Sommaire
À nos clients
Nous tenons à votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1
Fabricant de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1
Nordson International
Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐3
Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐3
Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4
Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4
Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4
China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4
Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4
North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4
Section 1
Consignes de sécurité
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
2. Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
3. Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
4. Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
5. Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
6. Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
7. Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
8. Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 1‐4
9. Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Section 2
Description
1. Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1
Section 3
Installation
1. Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
2. Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
2. Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
3. Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
4. Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
5. Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
6. Installation de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
7. Utilisation de cartouches neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
8. Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
9. Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
II
Sommaire
Section 4
Utilisation
1. Démarrage et arrêt quotidiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1
Section 5
Entretien
1. Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
2. Entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Cartouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Lits fluidisés (s'il y a lieu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
3. Remplacement du lit fluidisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐3
4. Remplacement des vannes de purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐4
5. Remplacement des cartouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐4
Section 6
Dépannage
1. Conseils importants pour le dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1
Section 7
Pièces détachées
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1
Comment utiliser les listes de pièces illustrées . . . . . . . . . . . . . . 7‐1
Illustration de Micromax 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
Illustration de Micromax 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐3
Illustration de Micromax 3/3A & 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐4
Illustration de Micromax 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐5
Illustration de Micromax 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐6
2. Nomenclature Micromax 1 - 5 et 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐7
Illustration du module Micromax 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐8
(utilisé sur Micromax 7-16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐8
3. Nomenclature Micromax 7 - 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐9
4. Trémie à tamis Micromax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐10
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Sommaire
Section 8
Fiche technique
III
1. Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1
2. Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2
3. Bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2
4. Alimentation pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2
5. Dimensions des Micromax 1 & X-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐3
6. Dimensions des Micromax 2 & X-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐3
7. Dimensions des Micromax 3/3A & X-3/3A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐4
8. Dimensions des Micromax 4 & X-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐4
9. Dimensions des Micromax 5 & X-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐5
10. Dimensions des modules Micromax 6 & X-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐5
11. Dimensions des Micromax 7 & X-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
12. Dimensions des Micromax 7A & X-7A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
13. Dimensions des Micromax 8 & X-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7
14. Dimensions des Micromax 9 & X-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7
15. Dimensions des Micromax 10 & X-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐8
16. Dimensions des Micromax 11 & X-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐8
17. Dimensions des Micromax 12 & X-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐9
18. Dimensions des Micromax 13 & X-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐9
19. Dimensions des Micromax 14 & X-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐10
20. Dimensions des Micromax 15 & X-15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐10
21. Dimensions des Micromax 16 & X-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐11
22. Dimensions des Micromax 17 & X-17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐11
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
IV
Sommaire
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Introduction
O‐1
À nos clients
Nordson conçoit et fabrique tous ses équipements sur la base de
spécifications strictes en utilisant les technologies les plus modernes et
des composants de haute qualité. Vous avez ainsi l'assurance de
disposer pendant longtemps d'un matériel fiable et performant. De
nombreux tests ont été réalisés avant la livraison de votre équipement afin
d'en vérifier le parfait fonctionnement.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de déballage et l'installation de
votre nouvel équipement. Il vous permettra d'utiliser votre équipement
Nordson de manière sûre et devrait être constamment à disposition pour
consultation.
Nous tenons à votre sécurité
Veuillez lire avec soin les Consignes de sécurité. Votre produit Nordson
peut être utilisé sans risque aux fins pour lesquelles il a été conçu. Des
situations dangereuses peuvent toutefois résulter d'une utilisation non
conforme aux instructions.
Fabricant de l'équipement
Nordson (U.K.) Ltd.
Ashurst Drive
Cheadle Heath
Stockport
Angleterre
SK3 0RY
Téléphone : 0044 (0) 161-495-4200
Télécopie : 0044 (0) 161-428-6716
Vous trouverez une liste des filiales de Nordson à la section Nordson
International.
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
STOCKCONG_FR_A-1299
O‐2
Introduction
STOCKCONG_FR_A-1299
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Introduction
O‐1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Phone
Fax
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐200 300
45‐43‐430 359
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Nordson UV
49‐211‐9205528
49‐211‐9252148
EFD
49‐6238 920972
49‐6238 920973
Italy
39‐02‐216684‐400
39‐02‐26926699
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
47‐23 03 6160
47‐23 68 3636
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐499‐519 31 95
7‐499‐519 31 96
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Sweden
46‐40-680 1700
46‐40‐932 882
Switzerland
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Industrial
Coating
Systems
44‐161‐498 1500
44‐161‐498 1501
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Europe
Germany
Norway
Hot Melt
United
Kingdom
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
NI_EN_18_0116_MX
O‐2
Introduction
Outside Europe
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Contact Nordson
Phone
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Pacific South Division,
USA
1‐440‐685‐4797
-
China
86-21-3866 9166
86-21-3866 9199
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐880‐433 9319
1‐888‐229 4580
Nordson UV
1‐440‐985 4592
1‐440‐985 4593
Africa / Middle East
Asia / Australia / Latin America
China
Japan
North America
USA
NI_EN_18_0116_MX
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 1
Consignes de sécurité
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
S1FR-03-[SF-Powder]-6
Edition 06/01
1‐0
Consignes de sécurité
S1FR-03-[SF-Powder]-6
Edition 06/01
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Consignes de sécurité
1‐1
Section 1
Consignes de sécurité
1. Introduction
Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer.
Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et
des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un
équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux
personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l'entretien.
2. Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le
personnel chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer son
entretien est qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les
employés ou personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire
pour exécuter de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes
doivent connaître toutes les règles et prescriptions de sécurité
importantes et être capables physiquement d'exécuter les tâches qui leur
sont assignées.
3. Utilisation conforme
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière autre que celle
décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement :
mise en oeuvre de matières incompatibles
modifications effectuées sans autorisation préalable
dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
utilisation d'équipements auxiliaires non homologués
utilisation de l'équipement au‐delà des valeurs maxi admissibles
4. Réglementations et
homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et homologué pour
l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de
non‐respect des instructions données pour l'installation, l'utilisation et
l'entretien de cet équipement.
Toutes les étapes de l'installation des équipements doivent être
conformes aux réglementations en vigueur.
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
S1FR-03-[SF-Powder]-6
Edition 06/01
1‐2
Consignes de sécurité
5. Sécurité du personnel
Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions
suivantes.
Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien à
moins d'être qualifié pour ce faire.
Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages
automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni
désarmer un quelconque dispositif de sécurité.
Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un
réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper
l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit
complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser
l'équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif.
Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur
l'équipement électrique.
Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières
utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la
manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les
dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés.
Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés
sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes
coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne
pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre
pratique.
6. Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu
où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter
à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de
données de sécurité des matières mises en oeuvre.
Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau
d'un sectionneur pour prévenir la formation d'étincelles.
S1FR-03-[SF-Powder]-6
Edition 06/01
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Consignes de sécurité
1‐3
S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des
vannes de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu
dans une cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système
de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction.
Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de
l'équipement conformément aux instructions données dans la
documentation fournie conjointement.
Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l'équipement
d'origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil
et toute information concernant les pièces.
7. Mise à la terre
ATTENTION : L'utilisation d'un équipement électrostatique
défectueux est dangereux et peut provoquer une électrocution,
un incendie ou une explosion. Procéder à des contrôles des
résistances dans le cadre du programme d'entretien périodique
du matériel. En cas de choc électrique, même léger, ou de
formation d'un arc ou d'étincelles d'origine statique, arrêter
immédiatement tous les équipements électriques ou
électrostatiques. Ne pas les faire redémarrer avant d'avoir
identifié le problème et d'y avoir remédié.
Toute intervention à l'intérieur de la cabine de poudrage ou dans un
périmètre de 1 m (3 ft) des ouvertures de la cabine est considérée comme
effectuée dans un emplacement dangereux de Classe 2, Division 1 ou 2
et doit être réalisée conformément aux conditions définies par NFPA 33,
NFPA 70 (articles 500, 502 et 516 NEC) et NFPA 77 dans leur libellé le
plus récent.
Tous les objets conducteurs qui se trouvent dans des zones de
poudrage doivent être reliés électriquement à la terre par une
résistance ne dépassant pas 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec
un instrument qui applique une tension d'au moins 500 V au circuit
devant être évalué.
Les équipements à mettre à la terre comprennent, sans que cette liste
soit exhaustive, le sol de la zone de poudrage, les plateformes sur
lesquelles se tiennent les opérateurs, les chargeurs, les supports des
cellules photoélectriques et les pistolets servant à insuffler l'air de
nettoyage. Le personnel travaillant dans la zone de poudrage doit
également être relié à la terre.
Le corps humain chargé représente une possible source d'ignition. Le
personnel debout sur une surface peinte, telle la plateforme sur
laquelle se tient l'opérateur, ou portant des chaussures
non‐conductrices, n'est pas mis à la terre. Le personnel travaillant
avec un équipement électrostatique ou à proximité de celui‐ci doit
porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet
spécifique pour que la liaison avec la terre soit maintenue en
permanence.
Les opérateurs doivent maintenir le contact peau‐poignée entre leur
main et la poignée du pistolet afin de prévenir les risques de choc
pendant la manipulation des pistolets manuels de poudrage
électrostatique. S'ils doivent porter des gants, il faut en découper la
paume ou les doigts, porter des gants conducteurs, ou porter un
bracelet de mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre
vraie terre.
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
S1FR-03-[SF-Powder]-6
Edition 06/01
1‐4
Consignes de sécurité
7. Mise à la terre (suite)
Couper la source d'alimentation électrostatique et mettre les
électrodes des pistolets à la terre avant d'effectuer des réglages ou de
nettoyer les pistolets de poudrage.
Reconnecter tous les équipements, fils de terre et fils déconnectés
après avoir effectué l'entretien de l'équipement.
8. Intervention en cas
d'anomalie de
fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement
quelconque d'un système, arrêter le système immédiatement et procéder
comme suit :
Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système.
Fermer les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser.
Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de
remettre le système en marche.
9. Mise au
rebut/Elimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et
les produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale
en vigueur.
S1FR-03-[SF-Powder]-6
Edition 06/01
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 2
Description
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
2‐0
Description
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Description
2‐1
Section 2
Description
1. Domaine d'utilisation
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Cabine autonome sans conduit avec système intégré de récupération des
cartouches pour le poudrage manuel, utilisable pou plusieurs couleurs,
sans récupération ou dédiée à une couleur, avec tamis et recyclage
intégrés.
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
2‐2
Description
2. Fonctionnalités
Les systèmes Nordson à récupération de poudre à filtre à cartouche ne
nécessitent pas de conduits coûteux ni de ventilation anti-explosion. La
totalité de l'air utilisé pour contenir et récupérer l'overspray de la poudre
passe à travers les filtres à cartouche avant d'être renvoyé purifié dans
l'atelier. Un système de nettoyage semi-automatique commandé par
l'opérateur prolonge la durée de vie de la cartouche.
Abri en acier inoxydable, construit pour la durabilité et la facilité de
nettoyage.
Complète, avec pupitre de commande électrique.
Trémie d'alimentation en poudre avec tamis incorporé dans la base de
la cabine pour l'utilisation d'une seule couleur (seulement sur
MicroMax 1-5).
Éclairage fluorescent dans le toit de l'abri de la cabine (non disponible
sur MicroMax 5).
Connexion de la ligne d'alimentation pour pistolet manuel incluse.
Installation aisée, une seule connexion électrique et une seule
connexion pneumatique nécessaires.
Fonctionnement silencieux.
ATTENTION : Les cabines MicroMax sont conçues pour ne pas
nécessiter de ventilation par le biais d'un conduit. Si celle-ci
s'avère nécessaire, il faut utiliser un réseau de conduits à
ventilation assistée qui produit une chute de pression négative.
ATTENTION : Les cabines MicroMax sont fabriquées pour les
applications légères avec un pistolet manuel pour les cabines à
une face et deux pistolets manuels pour les cabines à deux
faces. Les cabines MicroMax ne sont pas conçues pour être
utilisées avec des pistolets automatiques s'il faut se conformer à
la norme EN 50177.
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 3
Installation
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
3‐0
Installation
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Installation
3‐1
Section 3
Installation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes
de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
1. Transport
Transporter l'équipement avec prudence pour éviter de l'endommager. Ne
pas faire chuter l'équipement. Utiliser des matériels d'emballage
appropriés et des cartons robustes. Les dimensions et les poids sont
indiqués dans la section Fiche technique.
Protéger l'équipement contre l'humidité, la poussière et les vibrations.
2. Déballage
Déballer l'équipement avec prudence pour éviter de l'endommager et
vérifier s'il a subi des dommages pendant le transport.
Conserver le matériel d'emballage en vue d'un usage ultérieur. Sinon le
recycler ou le mettre au rebut conformément à la réglementation locale.
3. Déplacement
Couper l'alimentation générale puis débrancher tous les raccords
électriques de l'équipement.
4. Stockage
Emballer l'équipement dans des matériels d'emballage appropriés et des
cartons robustes. Le protéger de l'humidité, de la poussière et des
variations de température importantes (condensation).
5. Mise au rebut /
Élimination
Effectuer la mise au rebut conformément à la réglementation locale.
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
3‐2
Installation
6. Installation de
l'équipement
ATTENTION: Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
effectuer l'installation. Observer les consignes de sécurité.
1. Vérifier toutes les connexions électriques et les branchements
pneumatiques.
2. Vérifier que le dispositif de protection contre les surcharges du moteur
est réglé à une valeur appropriée pour le moteur utilisé.
3. Démarrer le ventilateur et vérifier le fonctionnement de son contacteur.
Vérifier si le sens de rotation du ventilateur est correct.
4. Régler la minuterie du commutateur de débit d'air à 5-8 secondes.
5. Vérifier le fonctionnement du commutateur de débit d'air. Celui-ci est
utilisé pour le verrouillage mutuel de l'alimentation de l'équipement
d'application et devrait seulement être activé lorsque le ventilateur est
en fonctionnement.
6. Régler tous les régulateurs à zéro en s'assurant que la conduite
pneumatique de service a été purgée avant d'ouvrir la vanne vers le
pupitre de commande. Vérifier l'absence de fuites d'air, corriger si
nécessaire.
7. Régler la pression de l'air d'impulsion à 4,5 bar.
8. Vérifier le fonctionnement de l'éclairage de la cabine.
7. Utilisation de cartouches
neuves
P/N 7119293_11
ATTENTION: Les étapes suivantes décrivent les procédures de
vieillissement des filtres à cartouche neufs. Elles sont à
exécuter à chaque installation de nouvelles cartouches. Des
cartouches mal vieillies peuvent entraîner une obstruction
prématurée du support filtrant et un défaut de fonctionnement.
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Installation
8. Caractéristiques
électriques
3‐3
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
effectuer les branchements électriques. Observer les consignes
de sécurité.
Un seul câble d'alimentation en provenance d'un dispositif coupe‐circuit
approprié est requis vers le pupitre de commande. Introduire le câble
dans le pupitre en utilisant un presse‐étoupe IP6X.
Vérifier que tous les fils électriques présentent une section appropriée
pour la charge du moteur du ventilateur et une protection par
fusible/coupe-circuit appropriée au niveau de la source d'alimentation.
REMARQUE : Le moteur du ventilateur est conçu pour être branché
directement (vérifier la puissance nécessaire sur le schéma électrique
fourni avec l'équipement avant l'installation).
Lors du démarrage du moteur du ventilateur, vérifier si le sens de rotation
est correct. Il doit normalement tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre en observant depuis le côté du rotor (l'air est expulsé de la sortie
sur la couronne du ventilateur). Effectuer ce contrôler en démarrant puis
en arrêtant immédiatement le ventilateur. La rotation correcte du
ventilateur est extrêmement importante. Si le ventilateur tourne dans le
mauvaise sens, il délivrera approximativement 40 % de son volume d'air
nominal. Le cas échéant, corriger en inversant deux fils côté charge du
démarreur du moteur du ventilateur.
Vérifier le fonctionnement des électrovannes, elles doivent s'ouvrir et se
fermer séquentiellement au point d'arrêt prédéfini entre chaque impulsion.
9. Pneumatique
Avant le raccordement à une source d'alimentation pneumatique, vérifier
que l'air disponible présente la qualité requise (voir la section technique).
Nordson peut conseiller un équipement de conditionnement d'air
approprié pour la fourniture d'un air au niveau de qualité requis.
Le branchement pneumatique (filet BSP) est réalisé à proximité du
réservoir à air ou dans le pupitre de commande Nordson et il est équipé
d'une valve à bille pour l'isolation du système. En introduisant le raccord à
air, s'assurer qu'il existe une colonne de drainage permettant de collecter
les impuretés ou l'huile qui pourrait éventuellement se trouver dans les
conduites pneumatiques avant leur raccordement au pupitre de
commande.
La pression d'air requise pour un fonctionnement efficace et rapide est
d'environ 4,5 bar. Il est recommandé d'utiliser une alimentation régulée
(avec une manomètre à proximité du réservoir ou dans le pupitre de
commande) pour garantir que ces conditions sont remplies. À défaut, le
nettoyage du support filtrant de la cartouche risque d'être insuffisant.
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
3‐4
Installation
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 4
Utilisation
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
4‐0
Utilisation
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Utilisation
4‐1
Section 4
Utilisation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes
de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
1. Démarrage et arrêt
quotidiens
1. Allumer l'alimentation du pupitre de commande.
2. Enclencher le sectionneur du pupitre.
3. Démarrer le ventilateur.
4. Si un système de récupération de poudre est prévu, mettre en marche
les commandes et vérifier le bon fonctionnement, notamment su l'air
de fluidisation vers la trémie a été mis en marche et réglé de manière à
ce que la poudre bouillonne légèrement.
5. Allumer l'éclairage.
6. Faire fonctionner l'équipement de poudrage en suivant les instructions
des constructeurs.
ATTENTION : Lors du nettoyage de la cabine ou de
l'équipement d'application, il faut toujours s'assurer que le
ventilateur tourne et il faut veiller à porter un équipement de
protection personnelle approprié.
7. Arrêter la cabine en procédant dans l'ordre inverse des instructions
ci-dessus.
8. Pour vider la trémie de la cabine dans un bac à déchets, raccorder la
sortie de la pompe de transfert qui se trouve à la base de la trémie au
bac à déchets. Raccorder de nouveau la purge de la trémie dans la
cabine à l'aide du goujon fourni. Actionner le commutateur de vidage
jusqu'à ce que le bac soit plein. Effectuer la mise au rebut des
déchets conformément à la réglementation locale.
ATTENTION : Il ne faut pas déposer plus de 10 kg de poudre
sur le tamis interne de la cabine Micromax. La pression
maximale du vibrateur ne doit pas dépasser 3 bar, sinon la durée
de vie du vibrateur peut être fortement réduite.
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
4‐2
Utilisation
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 5
Entretien
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
5‐0
Entretien
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Entretien
5‐1
Section 5
Entretien
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes
de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
ATTENTION : L'inhalation de certaines poussières en
suspension dans l'air (y compris les poudres de finition) peut
présenter un risque pour la santé. La Fiche de données de
sécurité de la matière du constructeur contient plus
d'informations à ce sujet. Utiliser une protection respiratoire
appropriée.
1. Entretien quotidien
Effectuer un contrôle visuel de l'ensemble du système pour y repérer
d'éventuelles fuites et réparer.
Vérifier le fonctionnement de tous les systèmes de transfert de
poudre.
Appuyer au moins une fois par heure sur le bouton de nettoyage du
filtre qui se trouve sur le pupitre de commande principal.
Toutes les quatre (4) heures, en faisant fonctionner le ventilateur,
nettoyer l'intérieur de la cabine avec une raclette en caoutchouc ou un
autre dispositif de nettoyage ne produisant pas d'étincelles en tirant la
poudre dans la section de la cabine où se trouve la trémie.
Toutes les deux (4) heures ou moins, vérifier le niveau de poudre dans
la trémie d'alimentation. Utiliser l'aspirateur avant d'ajouter de la
poudre pour éviter que de la poudre ne s'échappe dans la pièce.
Toutes les quatre (4) heures, vérifier la pompe et le pistolet à poudre
et nettoyer en suivant les instructions du manuel du produit.
Toutes les quatre (4) heures, nettoyer les lentilles du détecteur U.V. s'il
est présent.
Toutes les quatre (4) heures, exécuter la séquence de nettoyage de la
cartouche pendant au moins dix (10) minutes ou plus longtemps si
nécessaire pour maintenir le débit d'air.
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
5‐2
Entretien
2. Entretien régulier
Vérifier si la trémie ne contient pas de corps étrangers, vider et
Ventilateurs
Les changements dans les vibrations et les niveaux sonores sont
nettoyer si nécessaire.
faciles à identifier et peuvent signaler un éventuel problème.
Cartouches
Enregistrer régulièrement le débit d'air. Le graphique ainsi tracé
permettra d'identifier immédiatement toute dégradation des
performances du système liée à une obstruction de la cartouche.
Des signes de fuite de poudre peuvent avoir pour origine un défaut
d'étanchéité du joint de la cartouche. Serrer la cartouche après avoir
vérifié l'intégrité du joint.
Les cartouches et les filtres finaux ne peuvent pas être nettoyés
manuellement mais doivent être remplacés.
Les fuites de poudre ne peuvent pas toujours être détectées sur les
appareils équipés de filtres finaux, mais des enregistrements
appropriés permettront de faire apparaître les défauts.
Lits fluidisés (s'il y a lieu)
Ceux-ci seront endommagés s'ils sont laissés au repos ou s'ils sont
humidifiés. Il faut alors les remplacer, CÔTÉ LISSE EN HAUT.
Air comprimé
Ouvrir la colonne de prélèvement. Vérifier la présence d'eau, d'huile
ou d'autres contaminants avec un chiffon blanc propre. Corriger si
nécessaire.
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Entretien
3. Remplacement du lit
fluidisé
5‐3
ATTENTION : Porter un équipement de protection personnelle
pour réaliser cette opération.
ATTENTION : Veiller à ce que toutes les sources d'énergie
soient coupées et verrouillées après avoir nettoyé la cabine.
1. Nettoyer la base et les parois de la cabine pour éviter tout contact
inutile avec la poudre.
2. Dépressuriser complètement le système en coupant l'arrivée d'air et
en produisant ensuite des impulsions ou en ouvrant la soupape de
surpression montée sur le distributeur pneumatique.
3. Fermer et débrancher les sources d'énergie vers la cabine.
4. Avec le ventilateur d'extraction en fonctionnement, nettoyer
soigneusement la cabine et retirer la totalité de la poudre de la trémie.
5. Retirer le collecteur d'aspiration en dévissant toutes les attaches et en
utilisant, si nécessaire, un grand tournevis pour faire levier et soulever
le collecteur de la trémie.
6. Mettre la plaque de fluidisation endommagée au rebut.
7. Vérifier la fixation de la nouvelle plaque de fluidisation. Vérifier
l'alignement des trous de fixation et percer de nouveaux trous si
nécessaire.
REMARQUE : La plaque de fluidisation est fixée avec le côté lisse en
haut.
8. La plaque de fluidisation est rendue étanche avec un enduit
d'étanchéité acrylique. Appliquer un petit cordon d'enduit d'étanchéité
autour de l'intérieur des trous de fixation sur le collecteur. Placer la
plaque de fluidisation sur le collecteur, côté lisse en haut. Appliquer
un deuxième petit cordon d'enduit d'étanchéité autour de l'intérieur
des trous de fixation sur le côté supérieur de la plaque de fluidisation.
NE PAS utiliser un enduit d'étanchéité à base de silicone.
9. Présenter le collecteur d'aspiration en haut sur le bas de la trémie et
fixer avec les boulons. Serrer fermement les boulons, mais pas
excessivement car la plaque de fluidisation risquerait d'être
endommagée. Éliminer l'excès d'enduit d'étanchéité.
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
5‐4
Entretien
4. Remplacement des
vannes de purge
PRUDENCE : Avant de retirer les vannes de purge, vérifier que
l'alimentation pneumatique et l'alimentation électrique ont été
coupées et verrouillées.
1. Couper l'alimentation pneumatique.
2. Faire fonctionner le nettoyage par impulsions de la cartouche pendant
une minute ou jusqu'à ce que le collecteur d'air soit complètement
vide.
3. Vérifier au niveau de l'air pulsé que la totalité de l'air a été évacuée du
collecteur de purge.
4. Couper l'alimentation électrique.
5. Retirer le panneau d'accès à l'arrière de la cabine.
6. Retirer la vanne suspecte, l'inspecter et la remplacer si nécessaire.
7. Allumer l'alimentation et effectuer un essai.
8. Remonter le panneau d'accès à l'arrière de la cabine.
5. Remplacement des
cartouches
ATTENTION : Porter un équipement de protection personnelle
pour réaliser cette opération.
1. Arrêter la cabine et l'isoler.
2. Veiller à porter la totalité des vêtements de protection, saisir
fermement le dessus de la cartouche et la tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
ATTENTION : Une cartouche remplie de poudre peut être
lourde. Deux personnes seront peut-être nécessaires pour
retirer le filtre à cartouche.
3. Retirer le corps en le faisant tourner en sens inverse des aiguilles
d'une montre et mettre les cartouches usagées au rebut
conformément à la réglementation locale.
4. Remonter la cartouche dans l'ordre inverse.
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 6
Dépannage
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
6‐0
Dépannage
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Dépannage
6‐1
Section 6
Dépannage
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à
procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes
de sécurité données dans le présent document ainsi que dans
tout le reste de la documentation.
1. Conseils importants pour
le dépannage
Les tableaux suivants fournissent des informations générales pour le
dépannage des problèmes élémentaires. Des informations plus
détaillées, des schémas ou des instruments de mesure sont parfois
nécessaires en plus pour effectuer le dépannage.
Il convient de signaler qu'une panne peut se produire pour différentes
raisons. Il est conseillé d'examiner toutes les causes possibles d'une
panne donnée. Les dysfonctionnements ayant une cause évidente telle
que la rupture de fils, l'absence d'éléments de fixation, etc. devraient être
notés au cours du contrôle visuel quotidien et corrigés immédiatement.
L'équipement ne contient aucune pièce pouvant être réparée par
l'utilisateur et toute pièce défaillante doit être remplacée par une pièce de
rechange approuvée disponible auprès de Nordson.
Problème
Le ventilateur ne démarre pas
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Cause possible
Action corrective
Alimentation coupée
Mettre l'équipement sous tension
Dispositif de protection contre les
surcharges actionné
Réarmer le dispositif de protection
contre les surcharges
Disjoncteur déclenché
Rechercher la cause. Réarmer le
disjoncteur
Câblage défectueux
Réparer ou remplacer
Défaillance du moteur
Rechercher la cause. Remplacer.
Réglage incorrect de la minuterie sur
le commutateur de débit d'air.
Régler la minuterie à 5-8 secondes
Réglage incorrect du commutateur
de débit d'air
Localiser le commutateur de débit
d'air dans un boîtier du ventilateur et
le régler pour qu'il soit moins
sensible.
Défaillance du contacteur
Réparer ou remplacer. Vérifier le
câblage du bouton-poussoir
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
6‐2
Dépannage
Problème
Absence de débit d'extraction
Fuite de poudre
Cause possible
Action corrective
Cartouches encrassées
Exécuter manuellement la séquence
de nettoyage pendant 30 minutes.
Pression d'impulsion faible
Régler la pression à 4,5 bar.
Vanne de nettoyage défaillante
Réparer ou remplacer
Fuite au niveau des cartouches
Vérifier le joint de la cartouche.
Serrer la cartouche
Remplacer la cartouche
P/N 7119293_11
La pompe à poudre n'est pas bien
fixée sur le manchon.
Remonter, vérifier l'état du joint
torique, le remplacer si nécessaire.
Fuite du tuyau à poudre
Remplacer le tuyau endommagé et
les clips
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 7
Pièces détachées
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
7‐0
Pièces détachées
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
7‐1
Pièces détachées
Section 7
Pièces détachées
Pour commander des pièces, veuillez appeler votre représentant local de
Nordson. La liste et les illustrations correspondantes vous permettront
d'identifier et de décrire correctement les pièces désirées.
1. Introduction
Comment utiliser les listes de
pièces illustrées
Les nombres se trouvant dans la colonne Pièce correspondent aux
numéros d'identification des pièces sur les illustrations présentées à la
suite de chacune des listes de pièces. Le code NS (non représenté)
indique qu'une pièce se trouvant sur la liste n'est pas représentée sur la
figure. Un tiret (-) signifie que le numéro indiqué est valable pour toutes les
pièces de l'illustration.
Le nombre se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence
attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐)
signifie qu'il s'agit d'une pièce ne pouvant être commandée séparément.
La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses
dimensions et d'autres caractéristiques si besoin est. La disposition en
retrait des ensembles, sous‐ensembles et pièces indique les relations qu'il
y a entre eux.
Pièce
P/N
—
000 0000
Ensemble
1
1
000 000
Sous‐ensemble
2
2
000 000
Part
1
Description
Quantité
Note
A
Si vous commandez l'ensemble, le sous‐ensemble 1 et la pièce 2 sont
compris.
Si vous commandez le sous‐ensemble 1, la pièce 2 est comprise.
Si vous commandez la pièce 2, vous ne recevrez que cette pièce.
Le nombre figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces
requis par appareil, ensemble ou sous‐ensemble. Le code AR (selon les
besoins) est utilisé lorsqu'il s'agit de pièces fournies en vrac en grande
quantité ou lorsque le nombre de pièces par ensemble dépend de la
version du produit ou du modèle considérés.
Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à
la fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations
importantes pour la commande et l'utilisation des pièces. Il y a lieu de leur
apporter une attention particulière.
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
7‐2
Pièces détachées
Illustration de Micromax 1
1
3
7
5
8
2off
Vue latérale
Vue de face
2
6
4
Vue arrière
Vue en plan
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Pièces détachées
7‐3
Illustration de Micromax 2
1
3
5
7
8
3off
Vue latérale
Vue de face
4
2
Vue en plan
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
6
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
7‐4
Pièces détachées
Illustration de Micromax
3/3A & 17
3
1
2off
5
Élévation latérale
Vue latérale
8
4
6off
2off
2
6
2off
7
Vue en plan
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Pièces détachées
7‐5
Illustration de Micromax 4
Vue latérale
Vue de face
Élévation latérale
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
7‐6
Pièces détachées
Illustration de Micromax 5
Vue latérale
Vue de face
Vue en plan
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
7‐7
Pièces détachées
2. Nomenclature Micromax
1 - 5 et 17
Pièce
P/N
Description
Quantité
-
768 750
Micromax-1 Booth Assembly
1
-
768 776
Micromax-X -1 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 751
Micromax-2 Booth Assembly
1
-
768 777
Micromax-X -2 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 752
Micromax-3 Booth Assembly
1
-
768 778
Micromax-X -3 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 774
Micromax-3A Booth Assembly
1
-
768 779
Micromax-X -3A Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 753
Micromax-4 Booth Assembly
1
-
768 780
Micromax-X -4 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 758
Micromax-5 Booth Assembly
1
-
768 781
Micromax-X -5 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 775
Micromax-17 Booth Assembly
1
-
768 793
Micromax-X -17 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
Fan Assembly
1
1
2
768 733
PRE FILTER, 2M WIDE * REQUIRED LENGTH /M
AR
3
768 769
Air Pressure Switch
AR
4
768 754
Hopper with sieve, MicroMax
AR
5
768 770
Cartridge Mounting
AR
6
Light, fluorescent
AR
7
Control panel
8
768 755
1
Filter, Cartridge, Micromax
NOTE A
NOTE A: La Micromax 1 contient 2 cartouches filtrantes,
les Micromax 2, 4 et 5 contiennent 3 cartouches filtrantes,
les Micromax 3 et 3A contiennent 6 cartouches filtrantes,
la Micromax 17 contient 8 cartouches filtrantes
B: La gamme Micromax X est identique à la gamme standard, à l'exception de l'impulsion automatique
individuelle qui est présente en standard
AR: Selon les besoins
Suite page suivante
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
7‐8
Pièces détachées
Illustration du module
Micromax 6
(utilisé sur Micromax 7-16)
Vue latérale
Vue de face
Vue en plan
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
7‐9
Pièces détachées
3. Nomenclature Micromax
7 - 16
Pièce
P/N
Description
Quantité
-
768 771
Micromax-6 Module Assembly, c/w Control Panel
1
-
768 782
Micromax-X-6 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing & Control Panel
1
-
768 759
Micromax-7 Booth Assembly
1
-
768 783
Micromax-X-7 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 794
Micromax-7A Booth Assembly
1
-
768 795
Micromax-X-7A Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 760
Micromax-8 Booth Assembly
1
-
768 784
Micromax-X-8 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 761
Micromax-9 Booth Assembly
1
-
768 785
Micromax-X-9 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 762
Micromax-10 Booth Assembly
1
-
768 786
Micromax-X-10 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 763
Micromax-11 Booth Assembly
1
-
768 787
Micromax-X-11 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 764
Micromax-12 Booth Assembly
1
-
768 788
Micromax-X-12 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 765
Micromax-13 Booth Assembly
1
-
768 789
Micromax-X-13 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 766
Micromax-14 Booth Assembly
1
-
768 790
Micromax-X-14 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 767
Micromax-15 Booth Assembly
1
-
768 791
Micromax-X-15 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
-
768 768
Micromax-16 Booth Assembly
1
-
768 792
Micromax-X-16 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing
1
Fan Assembly
1
1
2
768 757
Filter, emergency MicroMax
2
3
768 769
Air Pressure Switch
1
4
768 770
Cartridge Mounting
1
5
768 755
Filter, Micromax
NOTE A
NOTE A: Les Micromax 6, 7 et 7A contiennent 3 cartouches filtrantes,
les Micromax 8, 9 et 10 contiennent 6 cartouches filtrantes,
les Micromax 11, 12 et 13 contiennent 9 cartouches filtrantes,
les Micromax 14, 15 et 16 contiennent 12 cartouches filtrantes
B: La gamme Micromax X est identique à la gamme standard, à l'exception de l'impulsion automatique
individuelle qui est présente en standard
Suite page suivante
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
7‐10
Pièces détachées
4. Trémie à tamis Micromax
Disponible uniquement pour Micromax 1 - 5 & 17
6
7
4
2
1
5
3
Pièce
P/N
Description
Quantité
-
768 754
Hopper with sieve, MicroMax
NOTE A
1
768 732
Sieve frame, MicroMax
1
2
768 729
Fluid bed, MicroMax
1
3
163 556
Mount, pump (Not Included)
1
4
768 731
Seal, Sieve, MicroMax
5
768 756
Vibrator, MicroMax
1
NS
376 507
Kit, Vibrator Repair, MicroMax
1
6
768 730
Clamp, hopper, MicroMax
2
7
768 727
Mount, sieve MicroMax
4
3m
NOTE A: La trémie à tamis est uniquement disponible pour les Micromax 1 - 5 et 17
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Section 8
Fiche technique
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
8‐0
Fiche technique
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Fiche technique
8‐1
Section 8
Fiche technique
1. Caractéristiques
électriques
Micro 1
Micro 2
Micro
3/3A
Micro 4
Micro 5
Puissance
(kW)
1,5
2,2
2 x 2,2
2,2
2,2
M3/h
3000
5600
11200
5600
5600
Micro 6
Micro
7/7A
Micro 8
Micro 9
Micro 10
Puissance
(kW)
2,2
2,2
2 x 2,2
2 x 2,2
2 x 2,2
M3/h
5600
5600
11200
11200
11200
Micro 11
Micro 12
Micro 13
Micro 14
Micro 15
Puissance
(kW)
3 x 2,2
3 x 2,2
3 x 2,2
4 x 2,2
4 x 2,2
M3/h
16800
16800
16800
22400
22400
Micro 16
Micro 17
Puissance
(kW)
4 x 2,2
2 x 7,5
M3/h
22400
24480
REMARQUE : Toutes les cabines fonctionnent sous 380/415 V à 50 Hz.
Les schémas électriques doivent se trouver à l'intérieur du pupitre de
commande.
REMARQUE : Toutes les caractéristiques ci-dessus sont identiques pour
l'ensemble de la gamme de cabines MicroMax-X
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
8‐2
Fiche technique
2. Poids
Poids (kg)
approx. de
transport
Poids (kg)
approx. de
transport
Poids (kg)
approx. de
transport
Poids (kg)
approx. de
transport
Micro 1
Micro 2
Micro
3/3A
Micro 4
Micro 5
450
700
1600
700
650
Micro 6
Micro
7/7A
Micro 8
Micro 9
Micro 10
300
450
1400
1700
1700
Micro 11
Micro 12
Micro 13
Micro 14
Micro 15
2100
2100
2000
2500
2500
Micro 16
Micro 17
2500
2500
Les poids indiqués ci-dessus n'incluent pas le pupitre de commande.
REMARQUE : Tous les poids indiqués ci-dessus sont identiques pour
l'ensemble de la gamme de cabines MicroMax-X
3. Bruit
Mesuré à une distance de 1 m de la surface de l'appareil et à une hauteur
de 1,6 m <80 dBA.
4. Alimentation
pneumatique
L'alimentation en air de la cabine de poudrage doit présenter les
caractéristiques suivantes
Point de rosée 2 ° C, air exempt d'huile
Propre et sec, filtré à 5m.
Raccord BSP 1/2” avec un débit d'environ 17 m3/h par module
À une pression maximale de 6,5 bar.
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Fiche technique
8‐3
5. Dimensions des
Micromax 1 & X-1
1250
450
1200
600
Hauteur hors tout : 2700
570
Largeur hors tout : 1500
Pupitre de commande inclus
960
1028
Profondeur hors tout : 1530
840
6. Dimensions des
Micromax 2 & X-2
700
1300-1580
1260
Hauteur hors tout : 2800
Largeur hors tout : 2500
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
1080
650
MICROMAX
Edition 12/13
Profondeur hors tout : 2320
P/N 7119293_11
8‐4
Fiche technique
7. Dimensions des
Micromax 3/3A & X-3/3A
1300-1580
1260
1080
700
Longueur hors tout : 3540
1610
Hauteur hors tout : 2730
800
Largeur hors tout : 2880
REMARQUE : La Micromax 3A possèdes les mêmes dimensions
d'ouverture, mais le toit de la cabine est plus haut de 260 mm.
Hauteur hors tout : 2800
1350
8. Dimensions des
Micromax 4 & X-4
1800
Profondeur hors tout : 1730
Largeur hors tout : 2400
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Fiche technique
8‐5
Hauteur hors tout : 2800
1500
9. Dimensions des
Micromax 5 & X-5
2400
Profondeur hors tout : 1730
10. Dimensions des modules
Micromax 6 & X-6
Hauteur hors tout : 2280
Largeur hors tout : 1680
pupitre de commande côté droit non inclus
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
Profondeur hors tout : 740
P/N 7119293_11
8‐6
Fiche technique
11. Dimensions des
Micromax 7 & X-7
2050
Hauteur hors tout : 2350
Largeur hors tout : 1970
pupitre de commande côté droit inclus
1800
1600
Profondeur hors tout : 2580
12. Dimensions des
Micromax 7A & X-7A
Largeur hors tout : 2570
pupitre de commande côté droit inclus
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Fiche technique
8‐7
13. Dimensions des
Micromax 8 & X-8
2050
Hauteur hors tout : 2270
1500
3200
Largeur hors tout : 4760
pupitre de commande côté droit
Profondeur hors tout : 1690
14. Dimensions des
Micromax 9 & X-9
2420
Hauteur hors tout : 2570
1500
2800
Profondeur hors tout : 4200
Largeur hors tout : 4360
pupitre de commande côté droit
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
8‐8
Fiche technique
15. Dimensions des
Micromax 10 & X-10
2850
Hauteur hors tout : 3070
1500
2400
Largeur hors tout : 3960
pupitre de commande côté droit
Profondeur hors tout : 3280
2050
16. Dimensions des
Micromax 11 & X-11
Hauteur hors tout : 2350
4800
Largeur hors tout : 5420
pupitre de commande côté droit non inclus
P/N 7119293_11
2700
MICROMAX
Edition 12/13
Profondeur hors tout : 3440
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Fiche technique
8‐9
2350
17. Dimensions des
Micromax 12 & X-12
Hauteur hors tout : 2570
4200
Largeur hors tout : 5020
pupitre de commande côté droit non inclus
2700
Profondeur hors tout : 3440
2350
18. Dimensions des
Micromax 13 & X-13
Largeur hors tout : 4280
pupitre de commande côté droit non inclus
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Hauteur hors tout : 3070
3460
2700
MICROMAX
Edition 12/13
Profondeur hors tout : 3440
P/N 7119293_11
8‐10
Fiche technique
19. Dimensions des
Micromax 14 & X-14
2200
Hauteur hors tout : 3070
6500
Largeur hors tout : 8060
pupitre de commande côté droit inclus
1680
3340
Profondeur hors tout : 4080
20. Dimensions des
Micromax 15 & X-15
2500
Hauteur hors tout : 2570
5520
1680
Largeur hors tout : 7080
pupitre de commande côté droit inclus
4200
Profondeur hors tout : 4940
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
Fiche technique
8‐11
21. Dimensions des
Micromax 16 & X-16
2920
Hauteur hors tout : 3070
1680
4520
Largeur hors tout : 6080
pupitre de commande côté droit inclus
4200
Profondeur hors tout : 4940
22. Dimensions des
Micromax 17 & X-17
Hauteur hors tout : 3400
1800
1910
1070
Longueur hors tout : 4480
1100
Largeur hors tout : 3600
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés
MICROMAX
Edition 12/13
P/N 7119293_11
8‐12
Fiche technique
P/N 7119293_11
MICROMAX
Edition 12/13
2013 Nordson Corporation
Tous droits réservés

Manuels associés