▼
Scroll to page 2
of
68
Cabine Nordson MicroMax Cabine de pulvérisation manuelle Manuel P/N 7119293_11 - French - À conserver pour consultation NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT Numéro de commande P/N = Numéro de commande des articles de Nordson Remarque Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright 2000. Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d'en modifier le contenu sans avertissement préalable. - Traduction de l'original Marques de fabrique AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel 2000, Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet, No‐Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEE and design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus, Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane sont des marques déposées - ® - de Nordson Corporation. Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, EquiBead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G‐Net, G‐Site, Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure, Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) sont des marques de fabrique - - de Nordson Corporation. Les désignations et les logos figurant dans cette documentation peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut représenter une violation des droits du propriétaire. COV_FR_7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2006/42/CE ANNEXE II A - Traduction de l'original - DESCRIPTION : Cabine MicroMax (gamme de 1 à 18 et de X-1 à X-18) FAMILLE/MODÈLES : Toutes les variantes et tous les modèles et tous les composants DIRECTIVES APPLICABLES : Directive 2006/42/CE (Machines) et les amendements suivants 2014/34/UE Atmosphères explosibles NORMES UTILISÉES POUR VÉRIFIER LA CONFORMITÉ : EN 60204-1 : 2006 « Sécurité des machines – Équipement électrique des machines » EN ISO 12 100 « Sécurité des machines – Concepts fondamentaux; principes généraux de conception » MARQUAGE DU PRODUIT : MARQUAGE/UTILISATION DES COMPOSANTS DANS LES ZONES ATEX II 3D T 60°C ou mini IP54 L'équipement fourni est généralement destiné à faire partie d'une ligne de poudrage et peut être utilisé de manière autonome ou en combinaison avec un autre équipement. Pour être en pleine conformité avec la directive CE sur les machines et ses amendements, le client a pour obligation de respecter les règles en vigueur pour son système de poudrage lors de l'incorporation de l'équipement dans celui ci et avant de commencer son utilisation. Nous déclarons ici que le produit spécifié est conforme aux directives et normes mentionnées ci -dessus et qu'il a été muni d'un label CE. La sécurité d'utilisation du produit est garantie sous réserve que celui-ci est installé et utilisé conformément aux manuels Nordson. Manager Procurement & Process, ICS Europe (Industrial Coating Systems) Nordson Deutschland GmbH D–40699 Erkrath Date : 07/05/15 2015 Nordson Corporation Tous droits réservés Cabine MicroMax P/N7119293_11 Sommaire I Sommaire À nos clients Nous tenons à votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1 Fabricant de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1 Nordson International Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐3 Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐3 Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4 Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4 Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4 China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4 Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4 North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4 Section 1 Consignes de sécurité 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 2. Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 3. Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 4. Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 5. Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2 6. Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2 7. Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3 8. Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 1‐4 9. Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4 Section 2 Description 1. Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1 Section 3 Installation 1. Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1 2. Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2 2. Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1 3. Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1 4. Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1 5. Mise au rebut / Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1 6. Installation de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2 7. Utilisation de cartouches neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2 8. Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3 9. Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 II Sommaire Section 4 Utilisation 1. Démarrage et arrêt quotidiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1 Section 5 Entretien 1. Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1 2. Entretien régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2 Ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2 Cartouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2 Lits fluidisés (s'il y a lieu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2 Air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2 3. Remplacement du lit fluidisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐3 4. Remplacement des vannes de purge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐4 5. Remplacement des cartouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐4 Section 6 Dépannage 1. Conseils importants pour le dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1 Section 7 Pièces détachées 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1 Comment utiliser les listes de pièces illustrées . . . . . . . . . . . . . . 7‐1 Illustration de Micromax 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2 Illustration de Micromax 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐3 Illustration de Micromax 3/3A & 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐4 Illustration de Micromax 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐5 Illustration de Micromax 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐6 2. Nomenclature Micromax 1 - 5 et 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐7 Illustration du module Micromax 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐8 (utilisé sur Micromax 7-16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐8 3. Nomenclature Micromax 7 - 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐9 4. Trémie à tamis Micromax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐10 P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Sommaire Section 8 Fiche technique III 1. Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1 2. Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2 3. Bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2 4. Alimentation pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2 5. Dimensions des Micromax 1 & X-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐3 6. Dimensions des Micromax 2 & X-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐3 7. Dimensions des Micromax 3/3A & X-3/3A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐4 8. Dimensions des Micromax 4 & X-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐4 9. Dimensions des Micromax 5 & X-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐5 10. Dimensions des modules Micromax 6 & X-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐5 11. Dimensions des Micromax 7 & X-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6 12. Dimensions des Micromax 7A & X-7A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6 13. Dimensions des Micromax 8 & X-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7 14. Dimensions des Micromax 9 & X-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7 15. Dimensions des Micromax 10 & X-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐8 16. Dimensions des Micromax 11 & X-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐8 17. Dimensions des Micromax 12 & X-12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐9 18. Dimensions des Micromax 13 & X-13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐9 19. Dimensions des Micromax 14 & X-14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐10 20. Dimensions des Micromax 15 & X-15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐10 21. Dimensions des Micromax 16 & X-16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐11 22. Dimensions des Micromax 17 & X-17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐11 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 IV Sommaire P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Introduction O‐1 À nos clients Nordson conçoit et fabrique tous ses équipements sur la base de spécifications strictes en utilisant les technologies les plus modernes et des composants de haute qualité. Vous avez ainsi l'assurance de disposer pendant longtemps d'un matériel fiable et performant. De nombreux tests ont été réalisés avant la livraison de votre équipement afin d'en vérifier le parfait fonctionnement. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de déballage et l'installation de votre nouvel équipement. Il vous permettra d'utiliser votre équipement Nordson de manière sûre et devrait être constamment à disposition pour consultation. Nous tenons à votre sécurité Veuillez lire avec soin les Consignes de sécurité. Votre produit Nordson peut être utilisé sans risque aux fins pour lesquelles il a été conçu. Des situations dangereuses peuvent toutefois résulter d'une utilisation non conforme aux instructions. Fabricant de l'équipement Nordson (U.K.) Ltd. Ashurst Drive Cheadle Heath Stockport Angleterre SK3 0RY Téléphone : 0044 (0) 161-495-4200 Télécopie : 0044 (0) 161-428-6716 Vous trouverez une liste des filiales de Nordson à la section Nordson International. 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 STOCKCONG_FR_A-1299 O‐2 Introduction STOCKCONG_FR_A-1299 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Introduction O‐1 Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country Phone Fax Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517 Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101 Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359 Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850 France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401 Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149 Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148 EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973 Italy 39‐02‐216684‐400 39‐02‐26926699 Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636 Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042 Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409 Russia 7‐499‐519 31 95 7‐499‐519 31 96 Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244 Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882 Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Industrial Coating Systems 44‐161‐498 1500 44‐161‐498 1501 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Europe Germany Norway Hot Melt United Kingdom Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 NI_EN_18_0116_MX O‐2 Introduction Outside Europe For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Pacific South Division, USA 1‐440‐685‐4797 - China 86-21-3866 9166 86-21-3866 9199 Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701 Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821 Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500 Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580 Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America China Japan North America USA NI_EN_18_0116_MX MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 1 Consignes de sécurité 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés S1FR-03-[SF-Powder]-6 Edition 06/01 1‐0 Consignes de sécurité S1FR-03-[SF-Powder]-6 Edition 06/01 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Consignes de sécurité 1‐1 Section 1 Consignes de sécurité 1. Introduction Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l'entretien. 2. Personnel qualifié Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer son entretien est qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables physiquement d'exécuter les tâches qui leur sont assignées. 3. Utilisation conforme Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière autre que celle décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement : mise en oeuvre de matières incompatibles modifications effectuées sans autorisation préalable dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage utilisation de pièces incompatibles ou endommagées utilisation d'équipements auxiliaires non homologués utilisation de l'équipement au‐delà des valeurs maxi admissibles 4. Réglementations et homologations Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et homologué pour l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de non‐respect des instructions données pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de cet équipement. Toutes les étapes de l'installation des équipements doivent être conformes aux réglementations en vigueur. 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés S1FR-03-[SF-Powder]-6 Edition 06/01 1‐2 Consignes de sécurité 5. Sécurité du personnel Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions suivantes. Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien à moins d'être qualifié pour ce faire. Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif. Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur l'équipement électrique. Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique. 6. Prévention des incendies Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions suivantes. Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en oeuvre. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un sectionneur pour prévenir la formation d'étincelles. S1FR-03-[SF-Powder]-6 Edition 06/01 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Consignes de sécurité 1‐3 S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de l'équipement conformément aux instructions données dans la documentation fournie conjointement. Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l'équipement d'origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil et toute information concernant les pièces. 7. Mise à la terre ATTENTION : L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est dangereux et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Procéder à des contrôles des résistances dans le cadre du programme d'entretien périodique du matériel. En cas de choc électrique, même léger, ou de formation d'un arc ou d'étincelles d'origine statique, arrêter immédiatement tous les équipements électriques ou électrostatiques. Ne pas les faire redémarrer avant d'avoir identifié le problème et d'y avoir remédié. Toute intervention à l'intérieur de la cabine de poudrage ou dans un périmètre de 1 m (3 ft) des ouvertures de la cabine est considérée comme effectuée dans un emplacement dangereux de Classe 2, Division 1 ou 2 et doit être réalisée conformément aux conditions définies par NFPA 33, NFPA 70 (articles 500, 502 et 516 NEC) et NFPA 77 dans leur libellé le plus récent. Tous les objets conducteurs qui se trouvent dans des zones de poudrage doivent être reliés électriquement à la terre par une résistance ne dépassant pas 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui applique une tension d'au moins 500 V au circuit devant être évalué. Les équipements à mettre à la terre comprennent, sans que cette liste soit exhaustive, le sol de la zone de poudrage, les plateformes sur lesquelles se tiennent les opérateurs, les chargeurs, les supports des cellules photoélectriques et les pistolets servant à insuffler l'air de nettoyage. Le personnel travaillant dans la zone de poudrage doit également être relié à la terre. Le corps humain chargé représente une possible source d'ignition. Le personnel debout sur une surface peinte, telle la plateforme sur laquelle se tient l'opérateur, ou portant des chaussures non‐conductrices, n'est pas mis à la terre. Le personnel travaillant avec un équipement électrostatique ou à proximité de celui‐ci doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet spécifique pour que la liaison avec la terre soit maintenue en permanence. Les opérateurs doivent maintenir le contact peau‐poignée entre leur main et la poignée du pistolet afin de prévenir les risques de choc pendant la manipulation des pistolets manuels de poudrage électrostatique. S'ils doivent porter des gants, il faut en découper la paume ou les doigts, porter des gants conducteurs, ou porter un bracelet de mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre vraie terre. 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés S1FR-03-[SF-Powder]-6 Edition 06/01 1‐4 Consignes de sécurité 7. Mise à la terre (suite) Couper la source d'alimentation électrostatique et mettre les électrodes des pistolets à la terre avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. Reconnecter tous les équipements, fils de terre et fils déconnectés après avoir effectué l'entretien de l'équipement. 8. Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un système, arrêter le système immédiatement et procéder comme suit : Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser. Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système en marche. 9. Mise au rebut/Elimination Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. S1FR-03-[SF-Powder]-6 Edition 06/01 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 2 Description 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 2‐0 Description P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Description 2‐1 Section 2 Description 1. Domaine d'utilisation 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Cabine autonome sans conduit avec système intégré de récupération des cartouches pour le poudrage manuel, utilisable pou plusieurs couleurs, sans récupération ou dédiée à une couleur, avec tamis et recyclage intégrés. MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 2‐2 Description 2. Fonctionnalités Les systèmes Nordson à récupération de poudre à filtre à cartouche ne nécessitent pas de conduits coûteux ni de ventilation anti-explosion. La totalité de l'air utilisé pour contenir et récupérer l'overspray de la poudre passe à travers les filtres à cartouche avant d'être renvoyé purifié dans l'atelier. Un système de nettoyage semi-automatique commandé par l'opérateur prolonge la durée de vie de la cartouche. Abri en acier inoxydable, construit pour la durabilité et la facilité de nettoyage. Complète, avec pupitre de commande électrique. Trémie d'alimentation en poudre avec tamis incorporé dans la base de la cabine pour l'utilisation d'une seule couleur (seulement sur MicroMax 1-5). Éclairage fluorescent dans le toit de l'abri de la cabine (non disponible sur MicroMax 5). Connexion de la ligne d'alimentation pour pistolet manuel incluse. Installation aisée, une seule connexion électrique et une seule connexion pneumatique nécessaires. Fonctionnement silencieux. ATTENTION : Les cabines MicroMax sont conçues pour ne pas nécessiter de ventilation par le biais d'un conduit. Si celle-ci s'avère nécessaire, il faut utiliser un réseau de conduits à ventilation assistée qui produit une chute de pression négative. ATTENTION : Les cabines MicroMax sont fabriquées pour les applications légères avec un pistolet manuel pour les cabines à une face et deux pistolets manuels pour les cabines à deux faces. Les cabines MicroMax ne sont pas conçues pour être utilisées avec des pistolets automatiques s'il faut se conformer à la norme EN 50177. P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 3 Installation 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 3‐0 Installation P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Installation 3‐1 Section 3 Installation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. Transport Transporter l'équipement avec prudence pour éviter de l'endommager. Ne pas faire chuter l'équipement. Utiliser des matériels d'emballage appropriés et des cartons robustes. Les dimensions et les poids sont indiqués dans la section Fiche technique. Protéger l'équipement contre l'humidité, la poussière et les vibrations. 2. Déballage Déballer l'équipement avec prudence pour éviter de l'endommager et vérifier s'il a subi des dommages pendant le transport. Conserver le matériel d'emballage en vue d'un usage ultérieur. Sinon le recycler ou le mettre au rebut conformément à la réglementation locale. 3. Déplacement Couper l'alimentation générale puis débrancher tous les raccords électriques de l'équipement. 4. Stockage Emballer l'équipement dans des matériels d'emballage appropriés et des cartons robustes. Le protéger de l'humidité, de la poussière et des variations de température importantes (condensation). 5. Mise au rebut / Élimination Effectuer la mise au rebut conformément à la réglementation locale. 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 3‐2 Installation 6. Installation de l'équipement ATTENTION: Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer l'installation. Observer les consignes de sécurité. 1. Vérifier toutes les connexions électriques et les branchements pneumatiques. 2. Vérifier que le dispositif de protection contre les surcharges du moteur est réglé à une valeur appropriée pour le moteur utilisé. 3. Démarrer le ventilateur et vérifier le fonctionnement de son contacteur. Vérifier si le sens de rotation du ventilateur est correct. 4. Régler la minuterie du commutateur de débit d'air à 5-8 secondes. 5. Vérifier le fonctionnement du commutateur de débit d'air. Celui-ci est utilisé pour le verrouillage mutuel de l'alimentation de l'équipement d'application et devrait seulement être activé lorsque le ventilateur est en fonctionnement. 6. Régler tous les régulateurs à zéro en s'assurant que la conduite pneumatique de service a été purgée avant d'ouvrir la vanne vers le pupitre de commande. Vérifier l'absence de fuites d'air, corriger si nécessaire. 7. Régler la pression de l'air d'impulsion à 4,5 bar. 8. Vérifier le fonctionnement de l'éclairage de la cabine. 7. Utilisation de cartouches neuves P/N 7119293_11 ATTENTION: Les étapes suivantes décrivent les procédures de vieillissement des filtres à cartouche neufs. Elles sont à exécuter à chaque installation de nouvelles cartouches. Des cartouches mal vieillies peuvent entraîner une obstruction prématurée du support filtrant et un défaut de fonctionnement. MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Installation 8. Caractéristiques électriques 3‐3 ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer les branchements électriques. Observer les consignes de sécurité. Un seul câble d'alimentation en provenance d'un dispositif coupe‐circuit approprié est requis vers le pupitre de commande. Introduire le câble dans le pupitre en utilisant un presse‐étoupe IP6X. Vérifier que tous les fils électriques présentent une section appropriée pour la charge du moteur du ventilateur et une protection par fusible/coupe-circuit appropriée au niveau de la source d'alimentation. REMARQUE : Le moteur du ventilateur est conçu pour être branché directement (vérifier la puissance nécessaire sur le schéma électrique fourni avec l'équipement avant l'installation). Lors du démarrage du moteur du ventilateur, vérifier si le sens de rotation est correct. Il doit normalement tourner dans le sens des aiguilles d'une montre en observant depuis le côté du rotor (l'air est expulsé de la sortie sur la couronne du ventilateur). Effectuer ce contrôler en démarrant puis en arrêtant immédiatement le ventilateur. La rotation correcte du ventilateur est extrêmement importante. Si le ventilateur tourne dans le mauvaise sens, il délivrera approximativement 40 % de son volume d'air nominal. Le cas échéant, corriger en inversant deux fils côté charge du démarreur du moteur du ventilateur. Vérifier le fonctionnement des électrovannes, elles doivent s'ouvrir et se fermer séquentiellement au point d'arrêt prédéfini entre chaque impulsion. 9. Pneumatique Avant le raccordement à une source d'alimentation pneumatique, vérifier que l'air disponible présente la qualité requise (voir la section technique). Nordson peut conseiller un équipement de conditionnement d'air approprié pour la fourniture d'un air au niveau de qualité requis. Le branchement pneumatique (filet BSP) est réalisé à proximité du réservoir à air ou dans le pupitre de commande Nordson et il est équipé d'une valve à bille pour l'isolation du système. En introduisant le raccord à air, s'assurer qu'il existe une colonne de drainage permettant de collecter les impuretés ou l'huile qui pourrait éventuellement se trouver dans les conduites pneumatiques avant leur raccordement au pupitre de commande. La pression d'air requise pour un fonctionnement efficace et rapide est d'environ 4,5 bar. Il est recommandé d'utiliser une alimentation régulée (avec une manomètre à proximité du réservoir ou dans le pupitre de commande) pour garantir que ces conditions sont remplies. À défaut, le nettoyage du support filtrant de la cartouche risque d'être insuffisant. 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 3‐4 Installation P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 4 Utilisation 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 4‐0 Utilisation P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4‐1 Section 4 Utilisation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. Démarrage et arrêt quotidiens 1. Allumer l'alimentation du pupitre de commande. 2. Enclencher le sectionneur du pupitre. 3. Démarrer le ventilateur. 4. Si un système de récupération de poudre est prévu, mettre en marche les commandes et vérifier le bon fonctionnement, notamment su l'air de fluidisation vers la trémie a été mis en marche et réglé de manière à ce que la poudre bouillonne légèrement. 5. Allumer l'éclairage. 6. Faire fonctionner l'équipement de poudrage en suivant les instructions des constructeurs. ATTENTION : Lors du nettoyage de la cabine ou de l'équipement d'application, il faut toujours s'assurer que le ventilateur tourne et il faut veiller à porter un équipement de protection personnelle approprié. 7. Arrêter la cabine en procédant dans l'ordre inverse des instructions ci-dessus. 8. Pour vider la trémie de la cabine dans un bac à déchets, raccorder la sortie de la pompe de transfert qui se trouve à la base de la trémie au bac à déchets. Raccorder de nouveau la purge de la trémie dans la cabine à l'aide du goujon fourni. Actionner le commutateur de vidage jusqu'à ce que le bac soit plein. Effectuer la mise au rebut des déchets conformément à la réglementation locale. ATTENTION : Il ne faut pas déposer plus de 10 kg de poudre sur le tamis interne de la cabine Micromax. La pression maximale du vibrateur ne doit pas dépasser 3 bar, sinon la durée de vie du vibrateur peut être fortement réduite. 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 4‐2 Utilisation P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 5 Entretien 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 5‐0 Entretien P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Entretien 5‐1 Section 5 Entretien ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. ATTENTION : L'inhalation de certaines poussières en suspension dans l'air (y compris les poudres de finition) peut présenter un risque pour la santé. La Fiche de données de sécurité de la matière du constructeur contient plus d'informations à ce sujet. Utiliser une protection respiratoire appropriée. 1. Entretien quotidien Effectuer un contrôle visuel de l'ensemble du système pour y repérer d'éventuelles fuites et réparer. Vérifier le fonctionnement de tous les systèmes de transfert de poudre. Appuyer au moins une fois par heure sur le bouton de nettoyage du filtre qui se trouve sur le pupitre de commande principal. Toutes les quatre (4) heures, en faisant fonctionner le ventilateur, nettoyer l'intérieur de la cabine avec une raclette en caoutchouc ou un autre dispositif de nettoyage ne produisant pas d'étincelles en tirant la poudre dans la section de la cabine où se trouve la trémie. Toutes les deux (4) heures ou moins, vérifier le niveau de poudre dans la trémie d'alimentation. Utiliser l'aspirateur avant d'ajouter de la poudre pour éviter que de la poudre ne s'échappe dans la pièce. Toutes les quatre (4) heures, vérifier la pompe et le pistolet à poudre et nettoyer en suivant les instructions du manuel du produit. Toutes les quatre (4) heures, nettoyer les lentilles du détecteur U.V. s'il est présent. Toutes les quatre (4) heures, exécuter la séquence de nettoyage de la cartouche pendant au moins dix (10) minutes ou plus longtemps si nécessaire pour maintenir le débit d'air. 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 5‐2 Entretien 2. Entretien régulier Vérifier si la trémie ne contient pas de corps étrangers, vider et Ventilateurs Les changements dans les vibrations et les niveaux sonores sont nettoyer si nécessaire. faciles à identifier et peuvent signaler un éventuel problème. Cartouches Enregistrer régulièrement le débit d'air. Le graphique ainsi tracé permettra d'identifier immédiatement toute dégradation des performances du système liée à une obstruction de la cartouche. Des signes de fuite de poudre peuvent avoir pour origine un défaut d'étanchéité du joint de la cartouche. Serrer la cartouche après avoir vérifié l'intégrité du joint. Les cartouches et les filtres finaux ne peuvent pas être nettoyés manuellement mais doivent être remplacés. Les fuites de poudre ne peuvent pas toujours être détectées sur les appareils équipés de filtres finaux, mais des enregistrements appropriés permettront de faire apparaître les défauts. Lits fluidisés (s'il y a lieu) Ceux-ci seront endommagés s'ils sont laissés au repos ou s'ils sont humidifiés. Il faut alors les remplacer, CÔTÉ LISSE EN HAUT. Air comprimé Ouvrir la colonne de prélèvement. Vérifier la présence d'eau, d'huile ou d'autres contaminants avec un chiffon blanc propre. Corriger si nécessaire. P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Entretien 3. Remplacement du lit fluidisé 5‐3 ATTENTION : Porter un équipement de protection personnelle pour réaliser cette opération. ATTENTION : Veiller à ce que toutes les sources d'énergie soient coupées et verrouillées après avoir nettoyé la cabine. 1. Nettoyer la base et les parois de la cabine pour éviter tout contact inutile avec la poudre. 2. Dépressuriser complètement le système en coupant l'arrivée d'air et en produisant ensuite des impulsions ou en ouvrant la soupape de surpression montée sur le distributeur pneumatique. 3. Fermer et débrancher les sources d'énergie vers la cabine. 4. Avec le ventilateur d'extraction en fonctionnement, nettoyer soigneusement la cabine et retirer la totalité de la poudre de la trémie. 5. Retirer le collecteur d'aspiration en dévissant toutes les attaches et en utilisant, si nécessaire, un grand tournevis pour faire levier et soulever le collecteur de la trémie. 6. Mettre la plaque de fluidisation endommagée au rebut. 7. Vérifier la fixation de la nouvelle plaque de fluidisation. Vérifier l'alignement des trous de fixation et percer de nouveaux trous si nécessaire. REMARQUE : La plaque de fluidisation est fixée avec le côté lisse en haut. 8. La plaque de fluidisation est rendue étanche avec un enduit d'étanchéité acrylique. Appliquer un petit cordon d'enduit d'étanchéité autour de l'intérieur des trous de fixation sur le collecteur. Placer la plaque de fluidisation sur le collecteur, côté lisse en haut. Appliquer un deuxième petit cordon d'enduit d'étanchéité autour de l'intérieur des trous de fixation sur le côté supérieur de la plaque de fluidisation. NE PAS utiliser un enduit d'étanchéité à base de silicone. 9. Présenter le collecteur d'aspiration en haut sur le bas de la trémie et fixer avec les boulons. Serrer fermement les boulons, mais pas excessivement car la plaque de fluidisation risquerait d'être endommagée. Éliminer l'excès d'enduit d'étanchéité. 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 5‐4 Entretien 4. Remplacement des vannes de purge PRUDENCE : Avant de retirer les vannes de purge, vérifier que l'alimentation pneumatique et l'alimentation électrique ont été coupées et verrouillées. 1. Couper l'alimentation pneumatique. 2. Faire fonctionner le nettoyage par impulsions de la cartouche pendant une minute ou jusqu'à ce que le collecteur d'air soit complètement vide. 3. Vérifier au niveau de l'air pulsé que la totalité de l'air a été évacuée du collecteur de purge. 4. Couper l'alimentation électrique. 5. Retirer le panneau d'accès à l'arrière de la cabine. 6. Retirer la vanne suspecte, l'inspecter et la remplacer si nécessaire. 7. Allumer l'alimentation et effectuer un essai. 8. Remonter le panneau d'accès à l'arrière de la cabine. 5. Remplacement des cartouches ATTENTION : Porter un équipement de protection personnelle pour réaliser cette opération. 1. Arrêter la cabine et l'isoler. 2. Veiller à porter la totalité des vêtements de protection, saisir fermement le dessus de la cartouche et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. ATTENTION : Une cartouche remplie de poudre peut être lourde. Deux personnes seront peut-être nécessaires pour retirer le filtre à cartouche. 3. Retirer le corps en le faisant tourner en sens inverse des aiguilles d'une montre et mettre les cartouches usagées au rebut conformément à la réglementation locale. 4. Remonter la cartouche dans l'ordre inverse. P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 6 Dépannage 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 6‐0 Dépannage P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Dépannage 6‐1 Section 6 Dépannage ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. Conseils importants pour le dépannage Les tableaux suivants fournissent des informations générales pour le dépannage des problèmes élémentaires. Des informations plus détaillées, des schémas ou des instruments de mesure sont parfois nécessaires en plus pour effectuer le dépannage. Il convient de signaler qu'une panne peut se produire pour différentes raisons. Il est conseillé d'examiner toutes les causes possibles d'une panne donnée. Les dysfonctionnements ayant une cause évidente telle que la rupture de fils, l'absence d'éléments de fixation, etc. devraient être notés au cours du contrôle visuel quotidien et corrigés immédiatement. L'équipement ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur et toute pièce défaillante doit être remplacée par une pièce de rechange approuvée disponible auprès de Nordson. Problème Le ventilateur ne démarre pas 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Cause possible Action corrective Alimentation coupée Mettre l'équipement sous tension Dispositif de protection contre les surcharges actionné Réarmer le dispositif de protection contre les surcharges Disjoncteur déclenché Rechercher la cause. Réarmer le disjoncteur Câblage défectueux Réparer ou remplacer Défaillance du moteur Rechercher la cause. Remplacer. Réglage incorrect de la minuterie sur le commutateur de débit d'air. Régler la minuterie à 5-8 secondes Réglage incorrect du commutateur de débit d'air Localiser le commutateur de débit d'air dans un boîtier du ventilateur et le régler pour qu'il soit moins sensible. Défaillance du contacteur Réparer ou remplacer. Vérifier le câblage du bouton-poussoir MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 6‐2 Dépannage Problème Absence de débit d'extraction Fuite de poudre Cause possible Action corrective Cartouches encrassées Exécuter manuellement la séquence de nettoyage pendant 30 minutes. Pression d'impulsion faible Régler la pression à 4,5 bar. Vanne de nettoyage défaillante Réparer ou remplacer Fuite au niveau des cartouches Vérifier le joint de la cartouche. Serrer la cartouche Remplacer la cartouche P/N 7119293_11 La pompe à poudre n'est pas bien fixée sur le manchon. Remonter, vérifier l'état du joint torique, le remplacer si nécessaire. Fuite du tuyau à poudre Remplacer le tuyau endommagé et les clips MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 7 Pièces détachées 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 7‐0 Pièces détachées P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés 7‐1 Pièces détachées Section 7 Pièces détachées Pour commander des pièces, veuillez appeler votre représentant local de Nordson. La liste et les illustrations correspondantes vous permettront d'identifier et de décrire correctement les pièces désirées. 1. Introduction Comment utiliser les listes de pièces illustrées Les nombres se trouvant dans la colonne Pièce correspondent aux numéros d'identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite de chacune des listes de pièces. Le code NS (non représenté) indique qu'une pièce se trouvant sur la liste n'est pas représentée sur la figure. Un tiret (-) signifie que le numéro indiqué est valable pour toutes les pièces de l'illustration. Le nombre se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) signifie qu'il s'agit d'une pièce ne pouvant être commandée séparément. La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions et d'autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait des ensembles, sous‐ensembles et pièces indique les relations qu'il y a entre eux. Pièce P/N — 000 0000 Ensemble 1 1 000 000 Sous‐ensemble 2 2 000 000 Part 1 Description Quantité Note A Si vous commandez l'ensemble, le sous‐ensemble 1 et la pièce 2 sont compris. Si vous commandez le sous‐ensemble 1, la pièce 2 est comprise. Si vous commandez la pièce 2, vous ne recevrez que cette pièce. Le nombre figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis par appareil, ensemble ou sous‐ensemble. Le code AR (selon les besoins) est utilisé lorsqu'il s'agit de pièces fournies en vrac en grande quantité ou lorsque le nombre de pièces par ensemble dépend de la version du produit ou du modèle considérés. Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations importantes pour la commande et l'utilisation des pièces. Il y a lieu de leur apporter une attention particulière. 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 7‐2 Pièces détachées Illustration de Micromax 1 1 3 7 5 8 2off Vue latérale Vue de face 2 6 4 Vue arrière Vue en plan P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces détachées 7‐3 Illustration de Micromax 2 1 3 5 7 8 3off Vue latérale Vue de face 4 2 Vue en plan 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés 6 MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 7‐4 Pièces détachées Illustration de Micromax 3/3A & 17 3 1 2off 5 Élévation latérale Vue latérale 8 4 6off 2off 2 6 2off 7 Vue en plan P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Pièces détachées 7‐5 Illustration de Micromax 4 Vue latérale Vue de face Élévation latérale 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 7‐6 Pièces détachées Illustration de Micromax 5 Vue latérale Vue de face Vue en plan P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés 7‐7 Pièces détachées 2. Nomenclature Micromax 1 - 5 et 17 Pièce P/N Description Quantité - 768 750 Micromax-1 Booth Assembly 1 - 768 776 Micromax-X -1 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 751 Micromax-2 Booth Assembly 1 - 768 777 Micromax-X -2 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 752 Micromax-3 Booth Assembly 1 - 768 778 Micromax-X -3 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 774 Micromax-3A Booth Assembly 1 - 768 779 Micromax-X -3A Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 753 Micromax-4 Booth Assembly 1 - 768 780 Micromax-X -4 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 758 Micromax-5 Booth Assembly 1 - 768 781 Micromax-X -5 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 775 Micromax-17 Booth Assembly 1 - 768 793 Micromax-X -17 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 Fan Assembly 1 1 2 768 733 PRE FILTER, 2M WIDE * REQUIRED LENGTH /M AR 3 768 769 Air Pressure Switch AR 4 768 754 Hopper with sieve, MicroMax AR 5 768 770 Cartridge Mounting AR 6 Light, fluorescent AR 7 Control panel 8 768 755 1 Filter, Cartridge, Micromax NOTE A NOTE A: La Micromax 1 contient 2 cartouches filtrantes, les Micromax 2, 4 et 5 contiennent 3 cartouches filtrantes, les Micromax 3 et 3A contiennent 6 cartouches filtrantes, la Micromax 17 contient 8 cartouches filtrantes B: La gamme Micromax X est identique à la gamme standard, à l'exception de l'impulsion automatique individuelle qui est présente en standard AR: Selon les besoins Suite page suivante 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 7‐8 Pièces détachées Illustration du module Micromax 6 (utilisé sur Micromax 7-16) Vue latérale Vue de face Vue en plan P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés 7‐9 Pièces détachées 3. Nomenclature Micromax 7 - 16 Pièce P/N Description Quantité - 768 771 Micromax-6 Module Assembly, c/w Control Panel 1 - 768 782 Micromax-X-6 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing & Control Panel 1 - 768 759 Micromax-7 Booth Assembly 1 - 768 783 Micromax-X-7 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 794 Micromax-7A Booth Assembly 1 - 768 795 Micromax-X-7A Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 760 Micromax-8 Booth Assembly 1 - 768 784 Micromax-X-8 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 761 Micromax-9 Booth Assembly 1 - 768 785 Micromax-X-9 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 762 Micromax-10 Booth Assembly 1 - 768 786 Micromax-X-10 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 763 Micromax-11 Booth Assembly 1 - 768 787 Micromax-X-11 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 764 Micromax-12 Booth Assembly 1 - 768 788 Micromax-X-12 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 765 Micromax-13 Booth Assembly 1 - 768 789 Micromax-X-13 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 766 Micromax-14 Booth Assembly 1 - 768 790 Micromax-X-14 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 767 Micromax-15 Booth Assembly 1 - 768 791 Micromax-X-15 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 - 768 768 Micromax-16 Booth Assembly 1 - 768 792 Micromax-X-16 Booth Assembly, c/w Auto Pulsing 1 Fan Assembly 1 1 2 768 757 Filter, emergency MicroMax 2 3 768 769 Air Pressure Switch 1 4 768 770 Cartridge Mounting 1 5 768 755 Filter, Micromax NOTE A NOTE A: Les Micromax 6, 7 et 7A contiennent 3 cartouches filtrantes, les Micromax 8, 9 et 10 contiennent 6 cartouches filtrantes, les Micromax 11, 12 et 13 contiennent 9 cartouches filtrantes, les Micromax 14, 15 et 16 contiennent 12 cartouches filtrantes B: La gamme Micromax X est identique à la gamme standard, à l'exception de l'impulsion automatique individuelle qui est présente en standard Suite page suivante 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 7‐10 Pièces détachées 4. Trémie à tamis Micromax Disponible uniquement pour Micromax 1 - 5 & 17 6 7 4 2 1 5 3 Pièce P/N Description Quantité - 768 754 Hopper with sieve, MicroMax NOTE A 1 768 732 Sieve frame, MicroMax 1 2 768 729 Fluid bed, MicroMax 1 3 163 556 Mount, pump (Not Included) 1 4 768 731 Seal, Sieve, MicroMax 5 768 756 Vibrator, MicroMax 1 NS 376 507 Kit, Vibrator Repair, MicroMax 1 6 768 730 Clamp, hopper, MicroMax 2 7 768 727 Mount, sieve MicroMax 4 3m NOTE A: La trémie à tamis est uniquement disponible pour les Micromax 1 - 5 et 17 P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 8 Fiche technique 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 8‐0 Fiche technique P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Fiche technique 8‐1 Section 8 Fiche technique 1. Caractéristiques électriques Micro 1 Micro 2 Micro 3/3A Micro 4 Micro 5 Puissance (kW) 1,5 2,2 2 x 2,2 2,2 2,2 M3/h 3000 5600 11200 5600 5600 Micro 6 Micro 7/7A Micro 8 Micro 9 Micro 10 Puissance (kW) 2,2 2,2 2 x 2,2 2 x 2,2 2 x 2,2 M3/h 5600 5600 11200 11200 11200 Micro 11 Micro 12 Micro 13 Micro 14 Micro 15 Puissance (kW) 3 x 2,2 3 x 2,2 3 x 2,2 4 x 2,2 4 x 2,2 M3/h 16800 16800 16800 22400 22400 Micro 16 Micro 17 Puissance (kW) 4 x 2,2 2 x 7,5 M3/h 22400 24480 REMARQUE : Toutes les cabines fonctionnent sous 380/415 V à 50 Hz. Les schémas électriques doivent se trouver à l'intérieur du pupitre de commande. REMARQUE : Toutes les caractéristiques ci-dessus sont identiques pour l'ensemble de la gamme de cabines MicroMax-X 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 8‐2 Fiche technique 2. Poids Poids (kg) approx. de transport Poids (kg) approx. de transport Poids (kg) approx. de transport Poids (kg) approx. de transport Micro 1 Micro 2 Micro 3/3A Micro 4 Micro 5 450 700 1600 700 650 Micro 6 Micro 7/7A Micro 8 Micro 9 Micro 10 300 450 1400 1700 1700 Micro 11 Micro 12 Micro 13 Micro 14 Micro 15 2100 2100 2000 2500 2500 Micro 16 Micro 17 2500 2500 Les poids indiqués ci-dessus n'incluent pas le pupitre de commande. REMARQUE : Tous les poids indiqués ci-dessus sont identiques pour l'ensemble de la gamme de cabines MicroMax-X 3. Bruit Mesuré à une distance de 1 m de la surface de l'appareil et à une hauteur de 1,6 m <80 dBA. 4. Alimentation pneumatique L'alimentation en air de la cabine de poudrage doit présenter les caractéristiques suivantes Point de rosée 2 ° C, air exempt d'huile Propre et sec, filtré à 5m. Raccord BSP 1/2” avec un débit d'environ 17 m3/h par module À une pression maximale de 6,5 bar. P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Fiche technique 8‐3 5. Dimensions des Micromax 1 & X-1 1250 450 1200 600 Hauteur hors tout : 2700 570 Largeur hors tout : 1500 Pupitre de commande inclus 960 1028 Profondeur hors tout : 1530 840 6. Dimensions des Micromax 2 & X-2 700 1300-1580 1260 Hauteur hors tout : 2800 Largeur hors tout : 2500 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés 1080 650 MICROMAX Edition 12/13 Profondeur hors tout : 2320 P/N 7119293_11 8‐4 Fiche technique 7. Dimensions des Micromax 3/3A & X-3/3A 1300-1580 1260 1080 700 Longueur hors tout : 3540 1610 Hauteur hors tout : 2730 800 Largeur hors tout : 2880 REMARQUE : La Micromax 3A possèdes les mêmes dimensions d'ouverture, mais le toit de la cabine est plus haut de 260 mm. Hauteur hors tout : 2800 1350 8. Dimensions des Micromax 4 & X-4 1800 Profondeur hors tout : 1730 Largeur hors tout : 2400 P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Fiche technique 8‐5 Hauteur hors tout : 2800 1500 9. Dimensions des Micromax 5 & X-5 2400 Profondeur hors tout : 1730 10. Dimensions des modules Micromax 6 & X-6 Hauteur hors tout : 2280 Largeur hors tout : 1680 pupitre de commande côté droit non inclus 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 Profondeur hors tout : 740 P/N 7119293_11 8‐6 Fiche technique 11. Dimensions des Micromax 7 & X-7 2050 Hauteur hors tout : 2350 Largeur hors tout : 1970 pupitre de commande côté droit inclus 1800 1600 Profondeur hors tout : 2580 12. Dimensions des Micromax 7A & X-7A Largeur hors tout : 2570 pupitre de commande côté droit inclus P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Fiche technique 8‐7 13. Dimensions des Micromax 8 & X-8 2050 Hauteur hors tout : 2270 1500 3200 Largeur hors tout : 4760 pupitre de commande côté droit Profondeur hors tout : 1690 14. Dimensions des Micromax 9 & X-9 2420 Hauteur hors tout : 2570 1500 2800 Profondeur hors tout : 4200 Largeur hors tout : 4360 pupitre de commande côté droit 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 8‐8 Fiche technique 15. Dimensions des Micromax 10 & X-10 2850 Hauteur hors tout : 3070 1500 2400 Largeur hors tout : 3960 pupitre de commande côté droit Profondeur hors tout : 3280 2050 16. Dimensions des Micromax 11 & X-11 Hauteur hors tout : 2350 4800 Largeur hors tout : 5420 pupitre de commande côté droit non inclus P/N 7119293_11 2700 MICROMAX Edition 12/13 Profondeur hors tout : 3440 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Fiche technique 8‐9 2350 17. Dimensions des Micromax 12 & X-12 Hauteur hors tout : 2570 4200 Largeur hors tout : 5020 pupitre de commande côté droit non inclus 2700 Profondeur hors tout : 3440 2350 18. Dimensions des Micromax 13 & X-13 Largeur hors tout : 4280 pupitre de commande côté droit non inclus 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Hauteur hors tout : 3070 3460 2700 MICROMAX Edition 12/13 Profondeur hors tout : 3440 P/N 7119293_11 8‐10 Fiche technique 19. Dimensions des Micromax 14 & X-14 2200 Hauteur hors tout : 3070 6500 Largeur hors tout : 8060 pupitre de commande côté droit inclus 1680 3340 Profondeur hors tout : 4080 20. Dimensions des Micromax 15 & X-15 2500 Hauteur hors tout : 2570 5520 1680 Largeur hors tout : 7080 pupitre de commande côté droit inclus 4200 Profondeur hors tout : 4940 P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés Fiche technique 8‐11 21. Dimensions des Micromax 16 & X-16 2920 Hauteur hors tout : 3070 1680 4520 Largeur hors tout : 6080 pupitre de commande côté droit inclus 4200 Profondeur hors tout : 4940 22. Dimensions des Micromax 17 & X-17 Hauteur hors tout : 3400 1800 1910 1070 Longueur hors tout : 4480 1100 Largeur hors tout : 3600 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés MICROMAX Edition 12/13 P/N 7119293_11 8‐12 Fiche technique P/N 7119293_11 MICROMAX Edition 12/13 2013 Nordson Corporation Tous droits réservés