Nordson Sure Coat Automatic Powder Spray Guns Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Nordson Sure Coat Automatic Powder Spray Guns Manuel du propriétaire | Fixfr
Pistolet de poudrage automatique
Sure Coat
Manuel P/N 397 282 F
– French –
Edition 09/02
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Numéro de commande
P/N = Numéro de commande des articles de Nordson
Remarque
Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright E 2000.
Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans
autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d’en modifier le contenu sans avertissement
préalable.
 2002 Tous droits réservés.
Marques de fabrique
AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CF, CanWorks, Century,
Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber,
Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EFD, ETI, Excel 2000, Flex-O-Coat, FlexiCoat, Flexi-Spray,
Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hot Shot, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, JR, KB30, Kinetix,
Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, Microcoat, MicroSet, Millennium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate,
MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, Patternview, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid,
Powderware, Prism, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, Saturn, SC5,
Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Spray Squirt,
Spraymelt, Super Squirt, Sure Coat, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa-Coat,
Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark et When you expect more.
sont des marques déposées de Nordson Corporation.
ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, Colormax, Control Weave,
Controlled Fiberization, CoolWave, CPX, Dura-Coat, Dry Cure, E-Nordson, EasyClean, Eclipse, Equi=Bead, Fill Sentry,
Fillmaster, Gluie, Heli-flow, Ink-Dot, Iso-Flex, Lacquer Cure, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, Origin,
PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Ready Coat, Select Series,
Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Speedking, Spray Works, Summit, Sure Brand, Sure Clean,
Sure Max, Swirl Coat, Tempus, Tracking Plus, Trade Plus, Universal, Vista, Web Cure et 2 Rings (Design)
sont des marques de fabrique de Nordson Corporation.
Viton est une marque déposée de DuPont Dow Elastomers. L.L.C.
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Introduction
O-1
Nordson International
Europe
Country
Phone
Fax
Austria
43-1-707 5521
43-1-707 5517
Belgium
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Czech Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Hot Melt
45-43-66 0123
45-43-64 1101
Finishing
45-43-66 1133
45-43-66 1123
Finland
358-9-530 8080
358-9-530 80850
France
33-1-6412 1400
33-1-6412 1401
Erkrath
49-211-92050
49-211-254 658
Lüneburg
49-4131-8940
49-4131-894 149
Düsseldorf Nordson UV
49-211-3613 169
49-211-3613 527
Italy
39-02-904 691
39-02-9078 2485
Netherlands
31-13-511 8700
31-13-511 3995
Hot Melt
47-23 03 6160
47-22 68 3636
Finishing
47-22-65 6100
47-22-65 8858
Poland
48-22-836 4495
48-22-836 7042
Portugal
351-22-961 9400
351-22-961 9409
Russia
7-812-11 86 263
7-812-11 86 263
Slovak Republic
4205-4159 2411
4205-4124 4971
Spain
34-96-313 2090
34-96-313 2244
Hot Melt
46-40-680 1700
46-40-932 882
Finishing
46 (0) 303 66950
46 (0) 303 66959
41-61-411 3838
41-61-411 3818
Hot Melt
44-1844-26 4500
44-1844-21 5358
Finishing
44-161-495 4200
44-161-428 6716
Nordson UV
44-1753-558 000
44-1753-558 100
49-211-92050
49-211-254 658
Denmark
Germany
Norway
Sweden
Switzerland
United
Kingdom
Distributors in Eastern &
Southern Europe
E 2002 Nordson Corporation
All rights reserved
DED, Germany
NI_EN_K–0702
O-2
Introduction
Outside Europe /
Hors d’Europe /
Fuera de Europa
S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
S Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
S Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
Africa / Middle East
DED, Germany
49-211-92050
49-211-254 658
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,
USA
1-440-988-9411
1-440-985-3710
Japan
Japan
81-3-5762 2700
81-3-5762 2701
North America
Canada
1-905-475 6730
1-905-475 8821
Hot Melt
1-770-497 3400
1-770-497 3500
Finishing
1-440-988 9411
1-440-985 1417
Nordson UV
1-440-985 4592
1-440-985 4593
USA
NI_EN_K–0702
E 2002 Nordson Corporation
All rights reserved
Sommaire
I
Sommaire
E 2002 Nordson Corporation
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1-1
1-1
1-1
1-2
1-2
1-3
1-3
1-4
1-4
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurations de la fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d’air requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qualité de l’air requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classification de l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
2-1
2-1
2-1
2-2
2-4
2-4
2-4
2-4
2-4
2-5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du pistolet à fixation par tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types d’éléments de fixation par tube . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des éléments de fixation par tube . . . . . . . . . . . .
Réglage des éléments de fixation par tube . . . . . . . . . . . . . .
Fixation du pistolet par barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du tuyau d’alimentation en poudre . . . . . . . . . . . . . .
Installation du câble du pistolet et des tuyaux pneumatiques .
3-1
3-1
3-1
3-1
3-2
3-2
3-4
3-6
3-6
3-8
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement rapide de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien hebdomadaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
4-1
4-1
4-2
4-3
4-4
4-4
4-5
P/N 397282F
II
Sommaire
P/N 397282F
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableaux de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification de la continuité et des résistances . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la résistance du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la résistance du bloc multiplicateur . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la résistance du multiplicateur
et de la pointe de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la résistance du multiplicateur . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la résistance de la pointe de contact . . . . . . . . .
Contrôle de la continuité du support d’électrode . . . . . . . . . . . .
Contrôles de continuité du câble du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions des broches du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles de continuité aux bornes du câble . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la résistance et de la continuité
côté boîtier de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
5-1
5-3
5-3
5-4
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des pièces traversées par la poudre . . . . . . . . . . . . . .
Démontage des pièces traversées par la poudre . . . . . . . . . . .
Contrôle et nettoyage des pièces traversées par la poudre . .
Assemblage des pièces traversées par la poudre . . . . . . . . . .
Dépose du support de pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose d’un pistolet à fixation par tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose d’un pistolet à fixation par barre . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du multiplicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du multiplicateur du pistolet à fixation par tube
Démontage du multiplicateur du pistolet à fixation par tube
Installation du multiplicateur dans le pistolet
à fixation par tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du multiplicateur du pistolet
à fixation par barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage du multiplicateur du pistolet à fixation par barre
Installation du multiplicateur dans le pistolet
à fixation par barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
6-1
6-1
6-2
6-2
6-4
6-4
6-5
6-6
6-6
6-6
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser les listes de pièces illustrées . . . . . . . . . . . . .
Pièces du pistolet de poudrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensembles du pistolet de poudrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces du pistolet à fixation par tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces du pistolet à fixation par barre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments de fixation pour pistolet à fixation par tube . . . . . . . .
Barre standard pour pistolets à fixation par tube . . . . . . . . .
Barre pivotante pour pistolets à fixation par tube . . . . . . . . .
Élément de fixation à extrusion standard pour pistolets
à fixation par tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments de fixation pour pistolet à fixation par barre . . . . . . .
Élément à barre de 91 cm (3 pieds) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élément à barre de 122 cm (4 pieds) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit porte-tuyau d’alimentation en poudre . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits de câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits raccord de tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits raccord de tuyau de 11 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits raccord de tuyau de 12,7 mm (1/2”) . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit d’entretien joint torique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1
7-1
7-1
7-2
7-2
7-3
7-6
7-8
7-8
7-8
7-9
5-4
5-5
5-6
5-7
5-8
5-8
5-9
5-9
6-6
6-8
6-8
6-8
7-10
7-11
7-11
7-11
7-12
7-12
7-12
7-13
7-13
7-13
7-14
E 2002 Nordson Corporation
Sommaire
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extension pulvérisation à 90 degrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buse à jet en coin de 45 degrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Buse en ligne à jet plat de 45 degrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kits collecteurs d’ions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit collecteur d’ions pour pistolet à fixation par tube . . . . . . . . .
Kit collecteur d’ions pour pistolet à fixation par barre . . . . . . . .
E 2002 Nordson Corporation
III
8-1
8-1
8-2
8-4
8-4
8-5
8-6
8-6
8-7
P/N 397282F
IV
Sommaire
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Consignes de sécurité
1-1
Section 1
Consignes de sécurité
Introduction
Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer.
Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des
équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement,
y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui
utilisent cet équipement et en assurent l’entretien.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l’équipement sont tenus de s’assurer que le personnel
chargé d’installer l’équipement, de l’utiliser et d’assurer son entretien est
qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou
personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter
de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître
toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables
physiquement d’exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Utilisation conforme
Toute utilisation de l’équipement Nordson d’une manière autre que celle
décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
Quelques exemples d’utilisation non conforme de l’équipement :
S mise en oeuvre de matières incompatibles
S modifications effectuées sans autorisation préalable
S dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de
verrouillage
S utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
S utilisation d’équipements auxiliaires non homologués
S utilisation de l’équipement au-delà des valeurs maxi admissibles
E 2001 Nordson Corporation
S1FR–03–[SF–Powder]–6
1-2
Consignes de sécurité
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s’assurer que tout l’équipement est conçu et homologué pour
l’environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations
obtenues pour l’équipement Nordson seront annulées en cas de
non-respect des instructions données pour l’installation, l’utilisation et
l’entretien de cet équipement.
Toutes les étapes de l’installation des équipements doivent être conformes
aux réglementations en vigueur.
Sécurité du personnel
Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions
suivantes.
S Ne pas faire fonctionner l’équipement ni procéder à son entretien à
moins d’être qualifié pour ce faire.
S Ne pas faire fonctionner l’équipement si les dispositifs de protection,
portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques
ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
S Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d’effectuer un
réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper
l’alimentation en énergie et attendre que l’équipement soit
complètement à l’arrêt. Verrouiller l’alimentation et immobiliser
l’équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif.
S Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant
d’effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou
composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et
marquer les interrupteurs avant d’effectuer une intervention sur
l’équipement électrique.
S Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières
utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la
manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs
de protection personnelle qui sont conseillés.
S Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l’esprit que
certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur
les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être
enfermés ni protégés autrement pour des raisons d’ordre pratique.
S1FR–03–[SF–Powder]–6
E 2001 Nordson Corporation
Consignes de sécurité
1-3
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’explosion, se conformer aux
instructions suivantes.
S Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où
des matières inflammables sont utilisées ou entreposées.
S Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules
volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à
titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données
de sécurité des matières mises en oeuvre.
S Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant
avec des matières inflammables. Couper d’abord le courant au niveau
d’un sectionneur pour prévenir la formation d’étincelles.
S S’informer de l’emplacement des boutons d’arrêt d’urgence, des vannes
de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une
cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de
pulvérisation et les ventilateurs d’extraction.
S Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de
l’équipement conformément aux instructions données dans la
documentation fournie conjointement.
S Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l’équipement
d’origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil
et toute information concernant les pièces.
Mise à la terre
ATTENTION : L’utilisation d’un équipement électrostatique défectueux est
dangereux et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une
explosion. Procéder à des contrôles des résistances dans le cadre du
programme d’entretien périodique du matériel. En cas de choc électrique,
même léger, ou de formation d’un arc ou d’étincelles d’origine statique,
arrêter immédiatement tous les équipements électriques ou
électrostatiques. Ne pas les faire redémarrer avant d’avoir identifié le
problème et d’y avoir remédié.
Toute intervention à l’intérieur de la cabine de poudrage ou dans un
périmètre de 1 m (3 ft) des ouvertures de la cabine est considérée comme
effectuée dans un emplacement dangereux de Classe 2, Division 1 ou 2 et
doit être réalisée conformément aux conditions définies par NFPA 33, NFPA
70 (articles 500, 502 et 516 NEC) et NFPA 77 dans leur libellé le plus
récent.
S Tous les objets conducteurs qui se trouvent dans des zones de
poudrage doivent être reliés électriquement à la terre par une résistance
ne dépassant pas 1 mégohm lorsqu’elle est mesurée avec un
instrument qui applique une tension d’au moins 500 V au circuit devant
être évalué.
E 2001 Nordson Corporation
S1FR–03–[SF–Powder]–6
1-4
Consignes de sécurité
Mise à la terre
(suite)
S Les équipements à mettre à la terre comprennent, sans que cette liste
soit exhaustive, le sol de la zone de poudrage, les plateformes sur
lesquelles se tiennent les opérateurs, les chargeurs, les supports des
cellules photoélectriques et les pistolets servant à insuffler l’air de
nettoyage. Le personnel travaillant dans la zone de poudrage doit
également être relié à la terre.
S Le corps humain chargé représente une possible source d’ignition. Le
personnel debout sur une surface peinte, telle la plateforme sur laquelle
se tient l’opérateur, ou portant des chaussures non-conductrices, n’est
pas mis à la terre. Le personnel travaillant avec un équipement
électrostatique ou à proximité de celui-ci doit porter des chaussures à
semelles conductrices ou utiliser un bracelet spécifique pour que la
liaison avec la terre soit maintenue en permanence.
S Les opérateurs doivent maintenir le contact peau-poignée entre leur
main et la poignée du pistolet afin de prévenir les risques de choc
pendant la manipulation des pistolets manuels de poudrage
électrostatique. S’ils doivent porter des gants, il faut en découper la
paume ou les doigts, porter des gants conducteurs, ou porter un
bracelet de mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre
vraie terre.
S Couper la source d’alimentation électrostatique et mettre les électrodes
des pistolets à la terre avant d’effectuer des réglages ou de nettoyer les
pistolets de poudrage.
S Reconnecter tous les équipements, fils de terre et fils déconnectés
après avoir effectué l’entretien de l’équipement.
Intervention en cas d’anomalie de fonctionnement
En cas d’anomalie de fonctionnement d’un système ou d’un équipement
quelconque d’un système, arrêter le système immédiatement et procéder
comme suit :
S Déconnecter et verrouiller l’alimentation électrique du système. Fermer
les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser.
S Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de
remettre le système en marche.
Mise au rebut/Elimination
Mettre l’équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les
produits d’entretien utilisés conformément à la réglementation locale en
vigueur.
S1FR–03–[SF–Powder]–6
E 2001 Nordson Corporation
Description
2-1
Section 2
Description
Introduction
Le pistolet de poudrage automatique Sure Coat sert à charger
électrostatiquement et à déposer les poudres de revêtement organiques ou
métalliques. Le pistolet de poudrage est utilisé avec un boîtier de
commande pour pistolet automatique Sure Coat.
Caractéristiques
Consulter les figures 2-1 ou 2-2.
Le pistolet de poudrage dispose d’un trajet de poudre direct, ce qui réduit le
nombre de surfaces sur lesquelles risque de se produire une fusion par
impact. Le tube de poudre rigide et tous les composants traversés par la
poudre sont faciles à démonter, à nettoyer et à contrôler.
Le générateur à polarité négative intégré (multiplicateur de tension) peut
être remplacé par l’utilisateur. Tous les pistolets de poudrage sont équipés
d’un circuit d’air de pistolet pour éviter l’accumulation de la poudre au
niveau de l’électrode.
Le raccord rapide (1) permet à l’opérateur de remplacer rapidement les
tuyaux d’alimentation en poudre lors d’un changement de couleur.
Configurations de la fixation
Le pistolet de poudrage existe pour fixation par barre et par tube.
Le tableau 2-1 contient une description des variantes de fixation
disponibles.
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
2-2
Description
Configurations de la fixation
(suite)
Tab. 2-1 Configurations de la fixation
Type de pistolet
Fixation par tube
Variantes
Le pistolet pour fixation par tube existe dans les longueurs
suivantes :
S
S
S
S
Fixation par barre
Illustration
Voir la figure 2-1
0,91 m (3 pieds)
1,22 m (4 pieds)
1,52 m (5 pieds)
1,83 m (6 pieds)
Le pistolet pour fixation par barre accepte les tailles de barre
suivantes dans n’importe quelle longueur :
Voir la figure 2-2
S Ø ext. 31,8 mm (11/4-”)
S Ø ext. 15,8 mm (5/8-”)
REMARQUE : La barre de pistolet de Ø ext. 11/4-” est une
nouvelle barre rigide au diamètre plus grand. La section
Pièces de rechange contient les informations nécessaires
pour commander les kits de fixation par barre standard de 0,9
m et 1,22 m (3 et 4 pieds) de long.
Principe de fonctionnement
Consulter les figures 2-1 ou 2-2.
Le boîtier de commande pour pistolet automatique Sure Coat alimente en
basse tension continue le multiplicateur de tension qui se trouve dans le
corps du pistolet (2). Le multiplicateur transforme la basse tension continue
en une tension électrostatique suffisamment élevée pour charger la poudre.
Un champ électrostatique de forte intensité est ainsi créé entre l’électrode
se trouvant dans la buse (3) et la pièce à poudrer mise à la terre placée en
face du pistolet. Le champ électrostatique produit une décharge corona
autour de l’électrode.
La pression d’air de circulation pompe la poudre dans la trémie d’alimentation, la fait passer dans le tuyau d’alimentation et par le raccord (1) pour
finalement la faire sortie par la buse du pistolet. Lorsque les particules de
poudre sont pulvérisées en passant à côté de l’électrode dans la buse, elles
reçoivent une charge électrostatique et sont attirées par les pièces mises à
la terre.
Le profil de pulvérisation est déterminé par la forme de la buse, la vitesse
de l’air de circulation et le champ électrostatique généré entre l’électrode et
la pièce mise à la terre.
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Description
2-3
1
4
2
3
1400036A
Fig. 2-1
Pistolet de poudrage automatique Sure Coat à fixation par tube
1. Raccord du tuyau
2. Corps
3. Buse
4. Tube de fixation
1
2
3
4
1400014A
Fig. 2-2
Pistolet de poudrage automatique Sure Coat à fixation par barre
1. Raccord du tuyau
2. Corps
E 2002 Nordson Corporation
3. Buse
4. Barre de fixation
P/N 397282F
2-4
Description
Fiche technique
Se reporter à la fiche technique suivante pour utiliser le pistolet de
poudrage. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Sortie électrique
Tension nominale de sortie maxi sur l’électrode 95 kV 10%
Intensité nominale de sortie maxi sur l’électrode 100 µA 10%
Pression d’air requise
Pression d’entrée mini :
4 bar (60 psi)
Pression d’entrée maxi :
7 bar (100 psi)
Air de purge :
5,6–6,6 bar (80–95 psi)
à 227–255 l/min (8–9 scfm)
Air pistolet :
0,3 bar (5 psi) 6 l/min (0,2 scfm)
Qualité de l’air requise
Les systèmes de poudrage ont besoin d’un air propre, sec, non lubrifié. De
l’air humide ou contaminé par de l’huile peut amener la poudre à boucher
l’étranglement du venturi, le tuyau d’alimentation ou les pièces traversées
par la poudre dans le pistolet.
Utiliser des filtres/séparateurs de 3 microns munis de purgeurs
automatiques et un sécheur d’air à dessiccatif réfrigéré ou à régénération
qui produit un point de rosée de 3,4 _C (38_F) ou moins à une pression de
7 bar (100 psi).
Classification de l’équipement
Cet équipement est conçu pour utilisation dans un environnement
explosible (Classe II, Division I).
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Description
2-5
Dimensions
Consulter les figures 2-3 ou 2-4.
1978,15 mm (77,88 pouces)
1673,35 mm (65,88 pouces)
1368,55 mm (53,88 pouces)
1063,75 mm (41,88 pouces)
43,4 mm
(1.71 pouces)
77,0 mm
(3.03 pouces)
1400037A
Fig. 2-3
Dimensions du pistolet de poudrage automatique Sure Coat à fixation par tube
440,4 mm
(17,34 pouces)
334,0 mm
(13,15 pouces)
43,4 mm
(1,71 pouces)
77,0 mm
(3,03 pouces)
131,8 mm
(5,19 pouces)
42,4 mm
(1,67 pouces)
1400015A
Fig. 2-4
Dimensions du pistolet de poudrage automatique Sure Coat à fixation par barre
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
2-6
Description
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Installation
3-1
Section 3
Installation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans
le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Montage
Utiliser l’une des procédures suivantes pour fixer le pistolet de poudrage sur
un support fixe ou sur un mécanisme de positionnement oscillant ou à
va-et-vient. Monter le pistolet de poudrage à l’aide des éléments de fixation
mentionnés dans la section Pièces de rechange.
Montage du pistolet à fixation par tube
Se reporter à la figure 3-1.
Types d’éléments de fixation par tube
Il existe trois modèles d’éléments de fixation par tube :
Type de fixation
Barre de fixation
standard
Barre de fixation
pivotante
Élément de fixation à
extrusion
E 2002 Nordson Corporation
Application
Se fixe sur une barre ronde standard de
25,4 mm (1 pouce).
Le pistolet de poudrage est fixe dans le plan
horizontal.
Se fixe sur une barre ronde standard de
25,4 mm (1 pouce).
Permet au pistolet de poudrage de pivoter
dans le sens vertical alors que l’élément de
fixation reste immobile.
Se fixe sur une extrusion en aluminium
standard à fente en T de 20 x 20 mm.
S’utilise généralement sur les oscillateurs
verticaux avec des barres de fixation
décalées.
Le pistolet de poudrage est fixe dans le plan
horizontal.
P/N 397282F
3-2
Installation
Installation des éléments de fixation par tube
Utiliser la procédure appropriée pour fixer le pistolet de poudrage à l’aide de
l’un des éléments de fixation par tube.
Se reporter à la figure 3-1.
Tab. 3-1 Installation des éléments de fixation par tube
Barre de fixation standard
Barre de fixation pivotante
Élément de fixation à extrusion
1. Installer le bloc de fixation (2)
sur une barre (1) de 25,4 mm
(1 pouce) de diamètre.
Serrer la poignée A.
1. Installer le bloc de fixation (2)
sur une barre (1) de 25,4 mm
(1 pouce) de diamètre.
Serrer les poignées A et B.
1. Bloquer la plaque support (8)
au manchon de fixation (5)
avec les vis de 3/8-16 x 1”
(25,4 mm) de long (9).
2. Glisser le câble du pistolet, le
tuyau pneumatique et le tube
de fixation (6) dans le
manchon de fixation (5).
Serrer la vis de serrage (4)
avec une clé Allen de 6 mm.
2. Glisser le câble du pistolet, le
tuyau pneumatique et le tube
de fixation (6) dans le
manchon de fixation (5).
Serrer la vis de serrage (4)
avec une clé Allen de 6 mm.
2. Insérer les écrous
imperdables (10) dans la
fente en T de la barre de
fixation carrée en
aluminium (11).
3. Introduire le câble du pistolet
et le tuyau pneumatique dans
le porte–tuyau (3) et glisser
ce dernier sur le tube de
fixation.
3. Introduire le câble du pistolet
et le tuyau pneumatique dans
le porte–tuyau (3) et glisser
ce dernier sur le tube de
fixation.
3. Passer les vis M8 x 30 (7) à
travers la plaque support et
dans les écrous imperdables.
Serrer fermement les vis.
4. Glisser le câble du pistolet, le
tuyau pneumatique et le tube
de fixation (6) dans le
manchon de fixation. Serrer
la vis de serrage (4) avec une
clé Allen de 6 mm.
5. Introduire le câble du pistolet
et le tuyau pneumatique dans
le porte-tuyau (3) et glisser
ce dernier sur le tube de
fixation.
Réglage des éléments de fixation par tube
Régler les éléments de fixation par tube en suivant les instructions
ci–après.
Se reporter à la figure 3-1.
Tab. 3-2 Réglage des éléments de fixation par tube
Item
Description
Réglage de la position
4
Vis de serrage
Permet le réglage horizontal du pistolet de poudrage soit en
faisant coulisser librement le tube de fixation, soit en le bloquant
sur le manchon de fixation.
7
Vis M8 x 30
Règle la position verticale du pistolet de poudrage complet.
A
Poignée
B
Poignée
Règle la position verticale du pistolet de poudrage complet et de
l’élément de fixation par tube.
Fait pivoter le pistolet de poudrage alors que l’élément de fixation
par tube reste fixe.
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Installation
3-3
1
2
3
A
4
5
6
Barre de fixation standard
1
2
B
3
A
4
5
6
Barre de fixation pivotante
9
8
7
10
11
3
4
5
6
Élément de fixation à extrusion
1400038A
Fig. 3-1
1.
2.
3.
4.
Installation des éléments de fixation par tube
Barre Ø 25,4 mm (1 pouce)
Bloc de fixation
Porte–tuyau
Vis de serrage
E 2002 Nordson Corporation
5.
6.
7.
8.
Manchon de fixation
Tube de fixation
Vis M8 x 30
Plaque support
9. Vis 3/8-16 x 1” (25,4 mm)
de long
10. Écrou imperdables
11. Barre de fixation carrée en
aluminium
P/N 397282F
3-4
Installation
Fixation du pistolet par barre
Se reporter à la figure 3-2.
L’ensemble de serrage par barre du pistolet peut recevoir des barres au
diamètre extérieur de 31,8 mm (11/4”) (2) ou de15,8 mm (5/8”) (3). Insérer
une clé Allen de 2,5 mm dans le trou de la vis de blocage (1) pour serrer
l’ensemble de serrage sur une barre de diamètre extérieur 15,8 mm (5/8”).
1
3
2
1400016A
Fig. 3-2
L’ensemble de serrage du pistolet
1. Trou de la vis de blocage
2. Ouverture pour barre de
Ø ext.31,8 mm (11/4”)
3. Ouverture pour barre de
Ø ext. 15,8 mm (5/8”)
Se reporter à la figure 3-3.
1. Fixer le bloc de fixation (6) sur une barre (7) de 25,4 mm (1 pouce) de
diamètre. Serrer la poignée A.
REMARQUE : La barre de fixation du pistolet (3) est munie d’un capuchon
de protection orange (5) à l’une de ses extrémités. L’extrémité munie du
capuchon de protection orange doit se trouver à l’extérieur de la cabine.
2. Glisser l’extrémité ouverte de la barre de fixation dans le corps de
blocage (4). Serrer la poignée B.
3. Desserrer la vis de blocage dans l’ensemble de serrage (2).
4. Insérer l’extrémité ouverte de la barre dans l’ensemble de serrage et
serrer la vis de blocage.
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
3-5
Installation
5. Régler l’élément de fixation par barre en suivant les instructions
ci-après :
Item
Description
1
Vis de pivotement
A
Poignée
B
Poignée
Réglage de la position
Fait pivoter le pistolet de
pulvérisation, mais pas la barre.
Règle la position verticale du
pistolet.
Règle la position horizontale du
pistolet.
REMARQUE : Le porte-tuyau ainsi que la bande velcro sont fournis avec le
kit support du tuyau d’alimentation en poudre. La section Pièces de
rechange contient les informations nécessaires pour la commande.
6. Bloquer le porte-tuyau (9) à l’extrémité de la barre de fixation du pistolet
à l’aide de la bande velcro (8).
9
7
8
B
6
A
5
4
3
2
1
1400017A
Fig. 3-3
Fixation du pistolet par barre
1. Vis de pivotement
2. Ensemble de serrage
3. Barre de fixation du pistolet
E 2002 Nordson Corporation
4. Corps de blocage
5. Capuchon orange
6. Bloc de fixation
7. Barre Ø 25,4 mm (1 pouce)
8. Bande velcro
9. Porte-tuyau
P/N 397282F
3-6
Installation
Branchements
ATTENTION : Tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone
de poudrage doivent être mis à la terre. Les équipements qui ne sont pas
mis à la terre ou qui le sont mal peuvent emmagasiner une charge
électrostatique susceptible de causer un choc grave ou un arc et de
provoquer un incendie ou une explosion.
Le pistolet à fixation par tube est fourni avec les extensions du câble du
pistolet et du tuyau pneumatique reliés à l’arrière du pistolet, ce qui permet
d’effectuer les branchements correspondants sans être obligé de démonter
le pistolet.
Installation du tuyau d’alimentation en poudre
Le pistolet de poudrage est fourni avec deux raccords cannelés : un
raccord de 11 mm (fixé au pistolet) et un raccord de12,7 mm (1/2”) (livré
démonté). Sélectionner le raccord approprié en fonction de la taille du
tuyau présent dans le système.
REMARQUE : Pour augmenter le débit de poudre et assurer une
répartition régulière de l’air dans la poudre, le tuyau d’alimentation doit être
le plus court possible. La longueur du tuyau d’alimentation en poudre ne
doit pas dépasser 16 m.
PRUDENCE : Ne pas trop serrer les pièces filetées, le filetage risquerait
d’être arraché ou des fissures pourraient apparaître dans les pièces.
Se reporter à la figure 3-4.
1. Dévisser l’écrou du raccord de tuyau (3) et retirer l’écrou et le raccord
cannelé (4) du corps du raccord (5). L’écrou demeure sur le raccord
cannelé.
2. Glisser le collier de serrage (2) fourni sur le tuyau d’alimentation en
poudre (1).
REMARQUE : Ne pas pousser le tuyau à fond contre l’écrou. L’écrou doit
pouvoir se déplacer d’avant en arrière sur le raccord cannelé.
3. Monter le tuyau d’alimentation en poudre sur le raccord cannelé de la
taille appropriée. Bloquer le tuyau d’alimentation avec le collier de
serrage monté à l’étape 2.
4. Enfoncer le raccord cannelé à fond dans le corps du raccord. Serrer
l’écrou à fond à la main puis au maximum 1/8 de tour supplémentaire
pour bloquer le raccord cannelé sur le corps.
5. Brancher l’autre extrémité du tuyau d’alimentation en poudre à la pompe
à poudre.
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Installation
3-7
6. Pistolets à fixation par tube seulement : Lors de l’utilisation du
pistolet de poudrage dans un système à changement de couleur rapide,
suivre les étapes ci-après pour installer un deuxième tuyau libre :
a. Commander un raccord de tuyau supplémentaire de la même taille
que celui installé.
b. Monter le deuxième tuyau d’alimentation sur un deuxième ensemble
raccord/écrou en suivant les étapes 2–5.
c. Enfoncer le deuxième tuyau sur l’un des raccords du porte-tuyau.
1
2
3
4
5
1400048A
Fig. 3-4
Installation du tuyau d’alimentation en poudre
1. Tuyau d’alimentation en poudre
2. Collier de serrage
3. Écrou
E 2002 Nordson Corporation
4. Raccord cannelé pour tuyau
5. Corps du raccord de tuyau
P/N 397282F
3-8
Installation
Installation du câble du pistolet et des tuyaux pneumatiques
Se reporter à la figure 3-5.
1. Retirer l’obturateur du raccord à air du pistolet (3) sur le boîtier de
commande.
2. Monter des tuyaux pneumatiques de 4 mm.
S Raccorder une extrémité au raccord à air du pistolet (6) au pistolet
de poudrage.
S Raccorder l’autre extrémité au raccord à air du pistolet au boîtier de
commande.
3. Relier tous les équipements conducteurs à la terre.
4. Brancher le côté du câble du pistolet équipé d’une fiche à 8 broches à la
prise appropriée (8) sur le boîtier de commande.
5. Brancher le côté du câble du pistolet équipé d’une fiche à 3 broches au
connecteur du câble du pistolet en appliquant l’une des procédures
suivantes :
Pistolets à fixation par tube
Pistolets à fixation par barre
a. Faire glisser les écrous de
blocage en laiton sur le câble
du pistolet et le câble
prolongateur.
a. Faire glisser l’écrou de blocage
en laiton en arrière sur le câble
du pistolet pour découvrir le
connecteur en plastique noir.
b. Aligner les broches avec les
prises et brancher le câble du
pistolet au câble prolongateur.
b. Aligner le repère d’alignement
sur le connecteur avec le
repère d’alignement sur
l’embout.
c. Visser ensemble les deux
écrous de blocage en laiton.
Serrer fermement les écrous.
c. Insérer le connecteur en
plastique dans le connecteur à
l’intérieur du corps du pistolet.
d. Faire glisser l’écrou de blocage
en laiton sur le câble du pistolet
et serrer fermement l’écrou.
6. Bloquer le ou les tuyaux d’alimentation en poudre (4), les tuyaux
pneumatiques et le câble du pistolet au porte-tuyau à l’aide de la bande
velcro fournie.
7. Utiliser un manchon spiralé pour fixer le câble du pistolet, le tuyau
d’alimentation et les tuyaux pneumatiques à la barre de fixation du
pistolet et/ou au support ou au mécanisme de va-et-vient. Veiller à ce
que le câble et les tuyaux ne risquent pas d’être abrasés, coupés ou
écrasés par des équipements en mouvement.
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
3-9
Installation
3
2
1
4
5
6
Pistolet à fixation par barre
4
8
5
6
Pistolet à fixation par tube
7
1400018A
Fig. 3-5
Installation du câble du pistolet et des tuyaux pneumatiques
1. Raccord air de dosage
2. Raccord air d’atomisation
3. Raccord à air du pistolet (boîtier de
commande)
Note:
4. Tuyau d’alimentation en poudre
5. Connecteur du câble du pistolet
6. Raccord à air du pistolet (pistolet)
7. Pompe à poudre
8. Prise du pistolet
Illustration d’un système de commande modulaire type pour pistolet de poudrage. Les instructions
d’installation spécifiques figurent dans le manuel du boîtier de commande.
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
3-10 Installation
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Utilisation
4-1
Section 4
Utilisation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans
le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
ATTENTION : Cet équipement peut être dangereux s’il n’est pas utilisé
conformément aux règles présentées dans ce manuel.
Introduction
Cette section décrit les procédures opérationnelles de base du pistolet de
poudrage automatique Sure Coat. Les instructions d’utilisation des autres
composants de l’équipement de poudrage se trouvent dans les manuels
respectifs.
Démarrage
ATTENTION : Ne pas faire fonctionner le pistolet de poudrage si la
résistance du multiplicateur ou du support d’électrode ne se situent pas
dans les plages spécifiées dans la section Dépannage. En négligeant cette
mise en garde, on s’expose à un risque de dommages corporels, d’incendie
et de dommages matériels.
REMARQUE : Consulter la section Utilisation du manuel du boîtier de
commande pour les instructions d’utilisation détaillées.
1. Vérifier que les conditions suivantes sont remplies avant de mettre en
marche le pistolet de poudrage et le boîtier de commande :
S Les ventilateurs d’extraction de la cabine sont en marche.
S Le système de récupération de poudre fonctionne.
S La poudre contenue dans la trémie d’alimentation est parfaitement
fluidisée.
S Le câble, le tuyau d’alimentation et les tuyaux pneumatiques sont
correctement reliés au pistolet, à la pompe et au boîtier de
commande.
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
4-2
Utilisation
Démarrage
(suite)
2. Régler la haute tension (kV). Consulter les instructions figurant dans le
manuel du boîtier de commande.
3. Régler la pression de l’air d’atomisation et de circulation.
REMARQUE : Les pressions indiquées sont des valeurs moyennes de
départ. Les pressions d’air varient selon l’épaisseur requise du film, la
vitesse de ligne et la configuration de la pièce. Régler les pressions de
manière à obtenir les résultats désirés.
Pression air
Réglage
Circulation
1,4 bar (20 psi)
Atomisation
1,0 bar (15 psi)
Fonction
Détermine le volume de
poudre délivré au pistolet.
Détermine la vélocité et la
densité (rapport poudre/air)
de la poudre.
REMARQUE : Les pressions d’air sont régulées par un limiteur à orifice
fixe sur la face arrière du boîtier de commande.
4. Déclencher le pistolet. Ajuster les pressions de l’air de circulation et de
l’air d’atomisation pour obtenir le profil souhaité.
Changement rapide de couleur
Se reporter à la figure 4-1.
Dans un système à changement rapide de couleur, le centre d’alimentation
en poudre assure la purge du pistolet de poudrage en interne pendant le
processus de changement de couleur. Le manuel du système de
changement rapide de couleur contient les informations relatives au
déroulement d’un changement de couleur.
Dans un système à changement rapide de couleur, deux ensembles
raccord de tuyau/tuyau d’alimentation en poudre (4) sont utilisés pour
chaque pistolet de poudrage : un pour les poudres de couleur clair et un
autre pour les poudres de couleur foncée. Le porte-tuyau (2) est équipé de
raccords (5) sur chaque côté pour maintenir les ensembles.
Lorsque le processus de purge est terminé, changer les tuyaux
d’alimentation en poudre en effectuant la procédure suivante :
1. Desserrer l’écrou (3) du corps du raccord de tuyau (1).
REMARQUE : L’écrou demeure sur l’ensemble raccord/tuyau
d’alimentation.
2. Retirer l’ensemble raccord de tryau de tuyau/tuyau d’alimentation (4) du
corps du raccord et le pousser dans le raccord libre (5) jusqu’à ce qu’il
soit solidement fixé.
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
4-3
Utilisation
PRUDENCE : Ne pas trop serrer les pièces filetées, le filetage risquerait
d’être arraché ou des fissures pourraient apparaître dans les pièces.
3. Retirer l’autre ensemble raccord de tuyau/tuyau d’alimentation de la
fiche du porte-tuyau et l’enfoncer à fond dans le corps du raccord.
4. Serrer l’écrou du raccord à fond à la main puis au maximum de 1/8 de
tour supplémentaire.
3
4
5
2
1
1400045A
Fig. 4-1
Changement rapide de couleur
1. Corps du raccord de tuyau
2. Porte-tuyau
3. Écrou
4. Ensemble raccord de tuyau/
tuyau d’alimentation
5. Raccord du porte-tuyau
Arrêt
1. Amener l’interrupteur du boîtier de commande en position OFF
(ARRÊT).
2. Couper les pressions de l’air d’atomisation et de circulation sur le boîtier
de commande.
3. Mettre l’électrode du pistolet à la terre pour décharger toute tension
résiduelle.
4. Procéder aux opérations d’entretien quotidien.
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
4-4
Utilisation
Entretien
ATTENTION : Couper la tension électrostatique et mettre l’électrode du
pistolet à la terre avant de procéder aux interventions suivantes. Le
non–respect de cette mise en garde peut provoquer une électrocution
grave.
Entretien quotidien
REMARQUE : Il peut être nécessaire d’effectuer tous les jours, suivant
l’utilisation du système. Si des changements de couleur sont effectués
régulièrement avec un centre d’alimentation en poudre, le pistolet sera
purgé en interne à chaque changement de couleur. Dans ce cas, cette
procédure n’est à effectuer qu’une fois tous les 2–3 jours.
Se reporter à la figure 4-2.
1. Éteindre et verrouiller le boîtier de commande du pistolet.
2. Débrancher le tuyau d’alimentation en poudre de la pompe. Souffler la
poudre contenue dans le tuyau d’alimentation et le pistolet à l’aide d’un
pistolet à air comprimé à basse pression homologué OSHA. Ne jamais
insuffler d’air par le tuyau d’alimentation du pistolet vers la pompe.
3. Dévisser l’écrou de la buse (5).
4. Retirer la buse (4) du pistolet de poudrage en effectuant un léger
mouvement de torsion.
5. Sortir le support d’électrode (3) du corps (1) en tirant droit dessus. Le
tube de poudre (2) sort en même temps que le support d’électrode.
6. Tirer sur le support d’électrode pour le sortir du tube de poudre.
7. Nettoyer toutes les pièces avec un pistolet à air à basse pression.
Essuyer les pièces avec un chiffon propre et sec.
8. Enlever avec précaution la poudre fondue se trouvant sur les pièces à
l’aide d’une raclette en bois ou en plastique ou d’un outil comparable.
Ne pas utiliser d’outils susceptibles de rayer le plastique. Risque de
fusion par impact de la poudre se déposant dans les rayures.
REMARQUE : Si besoin est, utiliser un chiffon imbibé d’alcool
isopropylique ou éthylique pour nettoyer les pièces traversées par la
poudre. Retirer les joints toriques avant de nettoyer les pièces du pistolet
avec de l’alcool. Ne pas immerger le pistolet de poudrage dans l’alcool.
N’utiliser aucun autre solvant.
9. Vérifier l’état des pièces traversées par la poudre. Remplacer celles qui
sont usées.
PRUDENCE : Ne pas trop serrer les pièces filetées, le filetage risquerait
d’être arraché ou des fissures pourraient apparaître dans les pièces.
10. Enfoncer le tube de poudre dans le support d’électrode.
REMARQUE : Le fil de contact dans le support d’électrode doit être dirigé
vers le bas, sinon il sera impossible d’installer le support d’électrode.
11. Enfoncer le support d’électrode et le tube de poudre dans le pistolet.
Enfoncer l’ensemble à fond dans le pistolet en s’assurant que le fil de
contact sur le support d’électrode est dirigé vers le bas.
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Utilisation
4-5
REMARQUE : Après avoir monté la buse, il subsiste un espace entre la
base de la buse et l’avant du pistolet. Faire tourner la buse 90_ par rapport
à sa position précédente afin d’éviter une usure irrégulière et un profil
asymétrique.
12. Monter la buse dans le support d’électrode.
13. Monter l’écrou de la buse sur cette dernière et serrer jusqu’à ce qu’il soit
en contact avec le corps du pistolet.
PRUDENCE : L’écrou de la buse et le corps du raccord du tuyau à l’arrière
du pistolet maintiennent ensemble les pièces traversées par la poudre. Si
ces deux pièces ne sont pas serrées, des espaces peuvent apparaître entre
elles et des dépôts de poudre risque alors de se former dans le pistolet, ce
qui provoquera une contamination pendant les changements de couleur.
1
2
3
4
5
1400039A
Fig. 4-2
Entretien quotidien
1. Corps
2. Tube d’alimentation en poudre
3. Support d’électrode
4. Buse
5. Écrou de buse
Entretien hebdomadaire
Vérifier la résistance du multiplicateur et de l’électrode à l’aide d’un
mégohmmètre en procédant comme indiqué dans la section Dépannage.
Remplacer le multiplicateur ou le support d’électrode si les résistances
mesurées ne se situent pas dans les plages spécifiées.
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
4-6
Utilisation
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
5-1
Dépannage
Section 5
Dépannage
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans
le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
Cette section contient des procédures de dépannage. Les procédures
décrites dans ce cadre ne couvrent toutefois que les problèmes les plus
courants. Si les informations données ici ne vous permettent pas de
résoudre le problème rencontré, veuillez demander l’aide du représentant
local de Nordson.
Tableaux de dépannage
Problème
1.
Jet de poudre inégal,
débit de poudre
instable ou inadéquat
Cause possible
Action corrective
Pression insuffisante de l’air
d’atomisation ou de l’air de
circulation
Augmenter la pression de l’air
d’atomisation et/ou de circulation.
Obturation du pistolet, du tuyau
d’alimentation en poudre ou de la
pompe
1. Débrancher le tuyau
d’alimentation en poudre de la
pompe.
2. Insuffler de l’air comprimé dans le
tuyau d’alimentation.
3. Démonter et nettoyer la pompe et
le pistolet de poudrage.
4. Remplacer le tuyau d’alimentation
s’il est obstrué par de la poudre
fondue.
Buse usée, ce qui affecte le
poudrage
1. Retirer, nettoyer et examiner la
buse.
2. Remplacer la buse si nécessaire.
3. En cas d’usure excessive ou de
fusion par impact, réduire les
pressions d’air de circulation et
d’air d’atomisation.
Suite...
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
5-2
Dépannage
Guide de dépannage
1.
Problème
Jet de poudre
inégal, débit de
poudre instable
ou inadéquat
(suite)
Cause possible
Mauvaise fluidisation de la poudre
dans la trémie
(suite)
Poudre humide
2.
3.
4.
Lacunes dans le
dépôt de poudre
Mauvais
recouvrement,
mauvais
rendement
Pas de sortie
haute tension du
pistolet
Buse usée
Le chemin suivi par la poudre est
obstrué
REMARQUE : Avant de se
pencher sur les causes possibles,
vérifier le code d’erreur sur le
boîtier de commande et effectuer
les actions correctives préconisées
dans le manuel d’utilisation de ce
dernier.
Tension électrostatique trop faible
Retirer et examiner la buse. Remplacer en
cas d’usure.
Effectuer les opérations d’entretien
quotidien décrites dans ce manuel.
Augmenter la tension électrostatique.
Mauvais contact de l’électrode
Effectuer le Contrôle de la continuité du
support de l’électrode dans cette section.
Mauvaise mise à la terre des
pièces
Regarder si de la poudre s’est accumulée
sur la chaîne du convoyeur, les rouleaux et
le dispositif de suspension des pièces. La
résistance entre les pièces et la terre doit
être égale ou inférieure à 1 mégohm. Une
résistance de 500 ohms ou moins est
conseillée pour un résultat optimal.
REMARQUE : Avant de se
pencher sur les causes possibles,
vérifier le code d’erreur sur le
boîtier de commande et effectuer
les actions correctives préconisées
dans le manuel d’utilisation de ce
dernier.
Le câble du pistolet est abîmé
(codes d’erreur 7 ou 8)
Défaut de fonctionnement du
boîtier de commande
Dysfonctionnement du
multiplicateur
(codes d’erreur 7 ou 8)
Mauvais contact de l’électrode
P/N 397282F
Action corrective
Augmenter la pression de l’air de
fluidisation.
Si le problème persiste, enlever la poudre
se trouvant dans la trémie et inspecter la
plaque de fluidisation. Nettoyer ou
remplacer la plaque de fluidisation si elle
est contaminée.
1. Vérifier l’alimentation en poudre, les
filtres à air et le sécheur.
2. Remplacer la poudre si elle est
contaminée.
Effectuer les Contrôles de continuité du
câble du pistolet décrits dans cette section.
Remplacer le câble en cas de circuit ouvert
ou de court-circuit.
Si aucun problème n’est décelé sur le
câble du pistolet, voir la section
Dépannage du manuel du boîtier de
commande.
Effectuer les Contrôles de la résistance du
bloc multiplicateur décrits dans cette
section.
Effectuer le Contrôle de la continuité du
support de l’électrode et le Contrôle de la
résistance de la pointe de contact décrits
dans cette section.
E 2002 Nordson Corporation
5-3
Dépannage
Vérification de la continuité et des résistances
ATTENTION : Couper la tension électrostatique et mettre l’électrode du
pistolet à la terre avant de procéder aux interventions suivantes. Le nonrespect de cette mise en garde peut provoquer une électrocution grave.
Contrôle de la résistance du pistolet
Se reporter à la figure 5-1.
1. Éteindre et verrouiller le système de poudrage.
2. Débrancher le câble du pistolet de poudrage.
3. Retirer la buse et l’écrou de buse du pistolet de poudrage.
4. Raccorder la prise de test (1) au connecteur du câble du pistolet (2).
5. Relier les sondes du mégohmmètre (4) à la borne annulaire de la prise
de test et à l’électrode du pistolet (3). Si la valeur trouvée est infinie,
inverser les sondes.
6. Vérifier la valeur affichée par le mégohmmètre. La résistance doit être
comprise entre 150 et 220 MΩ sous 500 volts.
7. Si la valeur mesurée n’est pas comprise entre 150 et 220 MΩ, effectuer
les Contrôle de la résistance du bloc multiplicateur et les Contrôle de la
continuité du support d’électrode décrits dans cette section.
1
2
4
3
1400019A
Fig. 5-1
Contrôle de la résistance du pistolet
1. Prise de test
2. Connecteur pour câble
3. Électrode
4. Mégohmmètre
Note: Pistolet à fixation par tube illustré sans porte-tuyau pour plus de clarté.
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
5-4
Dépannage
Contrôle de la résistance du bloc multiplicateur
Le bloc multiplicateur se compose du multiplicateur de tension, de la pointe
de contact et de l’écrou du multiplicateur. Si le contrôle de la résistance de
l’ensemble multiplicateur et pointe de contact ne donne pas la valeur
requise, vérifier ces deux composants séparément.
Contrôle de la résistance du multiplicateur et de la
pointe de contact
Se reporter à la figure 5-2.
1. Retirer le bloc multiplicateur du pistolet de poudrage. Voir
Remplacement du multiplicateur dans la section Réparation.
2. Relier la prise de test (1) au connecteur du multiplicateur (2).
3. Relier les sondes du mégohmmètre à la borne annulaire de la prise de
test et à la pointe de contact (3).
4. Vérifier la valeur affichée par le mégohmmètre. La résistance doit être
comprise entre 150 et 220 MΩ sous 500 volts.
REMARQUE : Si la valeur trouvée est infinie, inverser les sondes.
5. Si la valeur mesurée n’est pas comprise entre 150 et 220 MΩ, vérifier la
résistance du multiplicateur et de la pointe de contact séparément.
1
2
3
1400021A
Fig. 5-2
Contrôle de la résistance du multiplicateur et de la pointe de contact
1. Prise de test
2. Connecteur du multiplicateur
P/N 397282F
3. Pointe de contact
E 2002 Nordson Corporation
5-5
Dépannage
Contrôle de la résistance du multiplicateur
Se reporter à la figure 5-3.
1. Dévisser l’écrou du multiplicateur et retirer la pointe de contact de
celui-ci.
2. Relier la prise de test (1) au connecteur du multiplicateur (2).
3. Relier les sondes du mégohmmètre à la borne annulaire de la prise de
test et au contact en laiton (3) dans l’avant du multiplicateur.
4. Vérifier la valeur affichée par le mégohmmètre. La résistance doit être
comprise entre 140 et 200 MΩ sous 500 volts.
REMARQUE : Si la valeur trouvée est infinie, inverser les sondes.
5. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 140 et 200 MΩ sous
500 volts, remplacer le multiplicateur.
1
2
3
1400721A
Fig. 5-3
Contrôle de la résistance du multiplicateur
1. Prise de test
2. Connecteur du multiplicateur
E 2002 Nordson Corporation
3. Contact en laiton
P/N 397282F
5-6
Dépannage
Contrôle de la résistance de la pointe de contact
Se reporter à la figure 5-4.
1. Relier les sondes du mégohmmètre aux contacts en laiton aux
extrémités de la pointe de contact.
2. Vérifier la valeur affichée par le mégohmmètre. La résistance doit être
comprise entre 15 et 24 MΩ sous 500 volts.
3. Si la résistance mesurée n’est pas comprise entre 15 et 24 MΩ sous
500 volts, remplacer la pointe de contact.
1400722A
Fig. 5-4
P/N 397282F
Contrôle de la résistance de la pointe de contact
E 2002 Nordson Corporation
5-7
Dépannage
Contrôle de la continuité du support d’électrode
Le support d’électrode se compose de l’électrode, du porte-électrode, du
support d’électrode, du fil de contact et de joints toriques. Procéder comme
suit pour contrôler la continuité du support d’électrode dans son intégralité.
Se reporter à la figure 5-5.
1. Retirer le support d’électrode du pistolet de poudrage. Voir Démontage
des pièces traversées par la poudre dans la section Réparation.
2. Relier les sondes d’un ohmmètre standard au fil de contact (1) et à la
pointe de l’électrode (2).
3. En l’absence de continuité, dévisser le porte-électrode et vérifier s’il
présente des traces de brûlure ou d’arc électrique autour du fil de
contact. Vérifier si le ressort de l’électrode n’est pas cassé ou plié.
Remplacer toutes les pièces endommagées.
1
2
1400020A
Fig. 5-5
Contrôle de la continuité du support d’électrode
1. Fil de contact
E 2002 Nordson Corporation
2. Électrode
P/N 397282F
5-8
Dépannage
Contrôles de continuité du câble du pistolet
Procéder comme suit pour contrôler la continuité du câble du pistolet. Faire
les essais de continuité à l’aide d’un ohmmètre standard.
Fonctions des broches du câble
Consulter les tableaux 5-1 et 5-2 et la figure 5-6 pour la description des
fonctions des broches.
Tab. 5-1 Fonction des broches – Côté boîtier de commande (J1)
Broche
Fonction
1
Non connectée
2
Commun
3
+ VCC
4
µA retour
5
Non connectée
6
Masse (blindage du pistolet et du câble)
7
Identifiant du pistolet
8
Identifiant du pistolet
Tab. 5-2 Fonction des broches – Côté pistolet (J2)
Broche
Fonction
1
+ VCC
2
µA retour
3
Commun
CÔTÉ BOÎTIER DE COMMANDE
CÔTÉ PISTOLET
NON CONNECTÉE
1
J1–1
COMMUN
J1–2
2
8
COMMUN
+VCC
7
3
J1–3
A RETOUR
J1–4
IC/TRIBO (SANS CONNEXION)
J1–5
MASSE
J1–6
6
5
4
J1–7
J1–8
BLINDAGE ENROULÉ EN SPIRALE
J2–3
+VCC
J2–1
A RETOUR
J2–2
CHÂSSIS
MASSE
3
2
1
RELIÉ À L’ŒILLET
MOULÉE DANS LE CONNECTEUR
(ID PISTOLET)
(ID PISTOLET)
200
1400023A
Fig. 5-6
P/N 397282F
Broches du câble du pistolet
E 2002 Nordson Corporation
Dépannage
5-9
Contrôles de continuité aux bornes du câble
Le tableau 5-3 contient une liste des contrôles de continuité à effectuer aux
bornes du câble.
Se reporter à la figure 5-6.
Tab. 5-3 Contrôles de continuité aux bornes du câble
Broche J1
(côté boîtier de commande)
2
Broche J2
(côté pistolet)
3
3
1
4
2
Contrôle de la résistance et de la continuité côté boîtier
de commande
Effectuer les contrôles de résistance et de continuité suivants du côté boîtier
de commande (J1) du câble.
Se reporter à la figure 5-6.
S 198–202 Ω entre les broches 7 et 8
S il doit y avoir continuité entre la broche 6 et l’extrémité métallique du
connecteur
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
5-10 Dépannage
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Réparation
6-1
Section 6
Réparation
ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans
le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
ATTENTION : Couper la tension électrostatique et mettre l’électrode du
pistolet à la terre avant de procéder aux interventions suivantes. Le
non–respect de cette mise en garde peut provoquer une électrocution
grave.
ATTENTION : Système sous pression. Dépressuriser le système avant
toute intervention. La non-observation de cette mise en garde peut
entraîner des blessures.
Réparation des pièces traversées par la poudre
Procéder comme suit pour démonter, nettoyer et remplacer les pièces
traversées par la poudre.
REMARQUE : Il est inutile de déposer le pistolet de son élément de fixation
pour effectuer les procédures de réparation des pièces traversées par la
poudre.
Démontage des pièces traversées par la poudre
Se reporter à la figure 6-1.
1. Retirer l’écrou de la buse (7) et la buse (6) du pistolet de poudrage (3).
2. Sortir le support d’électrode (5) droit hors du pistolet, le tube de poudre
(4) sortira en même temps que le support d’électrode.
3. Tirer sur le support d’électrode pour le sortir du tube de poudre.
4. Dévisser l’écrou du raccord de tuyau et retirer l’ensemble raccord/tuyau
d’alimentation du corps du raccord (1).
5. Dévisser le corps du raccord du pistolet.
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
6-2
Réparation
Contrôle et nettoyage des pièces traversées par la poudre
1. Nettoyer toutes les pièces avec un pistolet à air à basse pression.
Essuyer les pièces avec un chiffon propre et sec.
2. Enlever avec précaution la poudre fondue se trouvant sur les pièces à
l’aide d’une raclette en bois ou en plastique ou d’un outil comparable.
Ne pas utiliser d’outils susceptibles de rayer le plastique. Risque de
fusion par impact de la poudre se déposant dans les rayures.
REMARQUE : Si besoin est, utiliser un chiffon imbibé d’alcool
isopropylique ou éthylique pour nettoyer les pièces traversées par la
poudre. Retirer les joints toriques avant de nettoyer les pièces du pistolet
avec de l’alcool. Ne pas immerger le pistolet de poudrage dans l’alcool.
N’utiliser aucun autre solvant.
Assemblage des pièces traversées par la poudre
PRUDENCE : Ne pas trop serrer les pièces filetées, le filetage risquerait
d’être arraché ou des fissures pourraient apparaître dans les pièces.
Se reporter à la figure 6-1.
1. Enfoncer le tube de poudre (4) dans le support d’électrode (5).
REMARQUE : Le fil de contact dans le support d’électrode doit être dirigé
vers le bas, sinon il sera impossible d’installer le support d’électrode.
2. Monter le support d’électrode et le tube de poudre dans le pistolet de
poudrage (3). Enfoncer l’ensemble à fond dans le pistolet en s’assurant
que le fil de contact est dirigé vers le bas.
REMARQUE : Après avoir monté la buse, il subsiste un espace entre la
base de la buse et l’avant du pistolet. Faire tourner la buse 90_ par rapport
à sa position précédente afin d’éviter une usure irrégulière et un profil
asymétrique.
3. Monter la buse (6) dans le support d’électrode.
4. Monter l’écrou de la buse (7) sur cette dernière et le serrer jusqu’à ce
qu’il soit en contact avec le corps du pistolet.
5. Monter le corps du raccord (1) à l’arrière du pistolet. Serrer l’écrou du
raccord à fond à la main puis au maximum de 1/8 de tour
supplémentaire. Il subsistera un espace entre le corps du raccord et
l’écrou de blocage (2).
REMARQUE : L’écrou de blocage est seulement présent sur les
pistolets à fixation par tube.
PRUDENCE : L’écrou de la buse et le corps du raccord du tuyau
maintiennent ensemble les composants traversés la poudre. Si ces deux
pièces ne sont pas serrées, des espaces peuvent apparaître entre elles et
des dépôts de poudre risque alors de se former dans le pistolet, ce qui
provoquera une contamination pendant les changements de couleur.
6. Monter l’ensemble raccord de tuyau/tuyau d’alimentation et le fixer avec
l’écrou de blocage. Serrer l’écrou de l’ensemble raccord/tuyau
d’alimentation à fond à la main puis au maximum de 1/8 de tour
supplémentaire. Il subsistera un espace entre l’écrou de blocage et le
corps du raccord.
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Réparation
6-3
4
1
2
5
6
7
3
1400025A
Fig. 6-1
Réparation des pièces traversées par la poudre
1. Corps du raccord de tuyau
2. Écrou de blocage
3. Pistolet de poudrage
Note:
4. Tube de poudre
5. Support d’électrode
6. Buse
7. Écrou de buse
Le pistolet illustré est la version à fixation par tube. Les procédures de réparation des pièces traversées par la
poudre sont identiques pour les pistolets à fixation par tube et par barre.
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
6-4
Réparation
Dépose du support de pistolet
REMARQUE : La partie Montage dans la section Installation contient les
instructions d’installation du pistolet de poudrage et de l’élément de fixation
après des réparations.
Dépose d’un pistolet à fixation par tube
Se reporter à la figure 6-2.
1. Dévisser l’écrou du raccord de tuyau (6) et retirer l’ensemble
raccord/tuyau d’alimentation (5) du corps du raccord (4).
2. Débrancher le câble du pistolet de l’extension (8).
3. Débrancher le tuyau pneumatique de son raccord (7).
4. Déposer le pistolet de son support en utilisant l’une des procédures
ci–après :
Barre de fixation standard ou
pivotante
a. Desserrer la poignée (2).
b. Déposer le pistolet complet et
l’ensemble de serrage (3).
Élément de fixation à extrusion
a. Retirer le porte–tuyau.
b. Desserrer la vis de serrage.
c. Glisser le pistolet de poudrage
hors du manchon de fixation.
6
5
4
3
2
7
8
1
1400040A
Fig. 6-2
Dépose d’un pistolet à fixation par tube
1. Pistolet de poudrage
2. Poignée
3. Ensemble de serrage
P/N 397282F
4. Corps du raccord de tuyau
5. Raccord/tuyau d’alimentation
6. Écrou du raccord
7. Raccord pour air de pistolet
8. Extension du câble du
pistolet
E 2002 Nordson Corporation
6-5
Réparation
Dépose d’un pistolet à fixation par barre
Se reporter à la figure 6-3.
1. Dévisser l’écrou du raccord de tuyau et retirer le raccord (1) (auquel est
fixé le tuyau d’alimentation en poudre) du corps du raccord.
2. Débrancher le tuyau pneumatique 4 mm de son raccord (3).
3. Dévisser l’écrou en laiton et retirer le connecteur noir du câble du
pistolet (2) de la prise du multiplicateur.
4. Tenir le pistolet d’une main. Desserrer la vis de pivotement (5) dans
l’ensemble de serrage (4) avec une clé Allen de 6 mm.
5. Retirer le pistolet de l’ensemble de serrage. Amener le pistolet en un
endroit propre et effectuer les éventuelles procédures de réparation.
6. Les parties Montage et Branchements dans la section Installation
contiennent les procédures de remontage du pistolet sur son support.
1
2
3
4
5
1400024A
Fig. 6-3
Dépose d’un pistolet à fixation par barre
1. Raccord du tuyau
2. Câble du pistolet
3. Raccord à air du pistolet
E 2002 Nordson Corporation
4. Ensemble de serrage du
pistolet
5. Vis de pivotement
P/N 397282F
6-6
Réparation
Remplacement du multiplicateur
Remplacement du multiplicateur du pistolet à fixation par tube
Démontage du multiplicateur du pistolet à fixation par
tube
Se reporter à la figure 6-4.
1. Déposer le pistolet de son support. Les instructions se trouvent dans la
partie Dépose du pistolet de son support dans cette section.
2. Démonter le tube de fixation en procédant comme suit :
a. Dévisser l’ensemble raccord/tube de poudre (1) et le retirer de
l’arrière du pistolet.
b. Dévisser l’écrou de blocage (2) du tube de la barre de raccordement
(5). Retirer le positionneur (3) de la barre de raccordement.
c. Séparer prudemment le corps (14) du tube de fixation (4).
d. Dévisser l’extension du câble (7) et débrancher l’extension du tuyau
pneumatique (6) du support de fixation (10).
e. Dévisser le tube de la barre de raccordement et le retirer du support
de fixation.
3. Enlever les vis (8) et les joints toriques (9) fixant le support de fixation
au pistolet. Retirer le support de fixation du corps pistolet.
4. Maintenir une main à l’arrière du pistolet. Basculer l’avant du pistolet
vers le haut pour faire tomber le multiplicateur (11).
5. Dévisser l’écrou du multiplicateur (13) et retirer la pointe de contact (12)
de celui–ci.
Installation du multiplicateur dans le pistolet à fixation
par tube
PRUDENCE : Ne pas trop serrer les pièces filetées, le filetage risquerait
d’être arraché ou des fissures pourraient apparaître dans les pièces.
Se reporter à la figure 6-4.
1. Monter la pointe de contact (12) dans le nouveau multiplicateur (11).
2. Glisser l’écrou du multiplicateur (13) sur la pointe de contact et le visser
sur l’extrémité du multiplicateur jusqu’à ce qu’il soit contre l’avant de ce
dernier.
3. Insérer le nouveau multiplicateur dans le corps (14). Veiller à ce que le
multiplicateur soit orienté comme indiqué dans la figure 6-4.
4. Monter le support de fixation (10) dans le corps pistolet. Fixer le support
de fixation à l’aide des vis (8) et des joints toriques (9).
5. Visser le tube de la barre de raccordement (5) dans le support de
fixation.
6. Brancher l’extension du câble (7) et l’extension du tuyau pneumatique
(6) dans le support de fixation.
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
6-7
Réparation
7. Faire coulisser le tube de la barre de raccordement et les extensions
des tuyaux pneumatiques dans la grande extrémité du tube de fixation
(4). Pousser le tube de fixation le plus loin possible contre le support de
fixation.
8. Monter le positionneur (3) du tube de la barre de raccordement sur
l’extrémité de ce dernier et dans l’extrémité du tube de fixation.
9. Fixer le positionneur du tube de la barre de raccordement avec l’écrou
de blocage (2) à fond à la main puis au maximum de 1/8 de tour
supplémentaire.
10. Monter l’ensemble raccord/tube de poudre (1) et serrer le corps du
raccord à fond à la main puis au maximum de 1/8 de tour
supplémentaire.
11. Monter le pistolet sur son support. Les parties Montage et
Branchements dans la section Installation contiennent les procédures
de remontage du pistolet sur son support.
1
2
3
4
5
6
7
10
8
11
14
9
12
13
1400041A
Fig. 6-4
Remplacement du multiplicateur du pistolet à fixation par tube
1. Ensemble corps de raccord/tube de
poudre
2. Écrou de blocage
3. Positionneur du tube de la barre de
raccordement
4. Tube de fixation
5. Tube de la barre de raccordement
E 2002 Nordson Corporation
6.
7.
8.
9.
10.
Extension de tuyau pneumatique
Extension de câble
Vis
Joints toriques
Support de fixation
11.
12.
13.
14.
Multiplicateur
Pointe de contact
Écrou du multiplicateur
Corps
P/N 397282F
6-8
Réparation
Remplacement du multiplicateur du pistolet à fixation par barre
Démontage du multiplicateur du pistolet à fixation par
barre
Se reporter à la figure 6-5.
1. Retirer toutes les pièces traversées par la poudre du pistolet de
poudrage. Les instructions se trouvent dans la partie Réparation des
pièces traversées par la poudre dans cette section.
2. Déposer le pistolet de son support. Les instructions se trouvent dans la
partie Dépose d’un pistolet à fixation par barre dans cette section.
3. Retirer la vis (1) maintenant le capuchon terminal (2) au support de
fixation (5). Retirer le capuchon.
4. Retirer les vis (3) et les joints toriques (4) du support de fixation. Retirer
le support de fixation du corps (9).
5. Maintenir une main à l’arrière du corps. Basculer l’avant du pistolet vers
le haut pour faire tomber le multiplicateur (6).
6. Dévisser l’écrou du multiplicateur (8) et retirer la pointe de contact (7) de
celui-ci.
Installation du multiplicateur dans le pistolet à fixation
par barre
PRUDENCE : Ne pas trop serrer les pièces filetées, le filetage risquerait
d’être arraché ou des fissures pourraient apparaître dans les pièces.
Se reporter à la figure 6-5.
1. Monter la pointe de contact (7) dans le nouveau multiplicateur (6).
2. Glisser l’écrou du multiplicateur (8) sur la pointe de contact et le visser
sur l’extrémité du multiplicateur jusqu’à ce qu’il soit contre l’avant de ce
dernier.
3. Insérer le nouveau multiplicateur dans le corps (9). Veiller à ce que le
multiplicateur soit orienté comme indiqué dans la figure 6-5.
4. Fixer le support de fixation (5) au corps à l’aide des vis (3) et des joints
toriques (4).
5. Fixer le capuchon terminal (2) au support de fixation avec la vis (1).
6. Monter les pièces traversées par la poudre.
7. Monter le pistolet sur son support. Les parties Montage et
Branchements dans la section Installation contiennent les procédures
de remontage du pistolet sur son support.
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
6-9
Réparation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1400026A
Fig. 6-5
Remplacement du multiplicateur du pistolet à fixation par barre
1. Vis
2. Capuchon terminal
3. Vis
E 2002 Nordson Corporation
4. Joints toriques
5. Support de fixation
6. Multiplicateur
7. Pointe de contact
8. Écrou du multiplicateur
9. Corps
P/N 397282F
6-10 Réparation
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7-1
Section 7
Pièces de rechange
Introduction
Pour commander des pièces, veuillez appeler votre représentant local de
Nordson. La liste et les illustrations correspondantes vous permettront
d’identifier et de décrire correctement les pièces désirées.
Comment utiliser les listes de pièces illustrées
Les nombres se trouvant dans la colonne Pièce correspondent aux
numéros d’identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite
de chacune des listes de pièces. Le code NS (non représenté) indique
qu’une pièce se trouvant sur la liste n’est pas représentée sur la figure. Un
tiret (–) signifie que le numéro indiqué est valable pour toutes les pièces de
l’illustration.
Le nombre se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence
attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (- - - - - -)
signifie qu’il s’agit d’une pièce ne pouvant être commandée séparément.
La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions
et d’autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait des
ensembles, sous-ensembles et pièces indique les relations qu’il y a entre
eux.
S Si vous commandez l’ensemble, le sous-ensemble 1 et la pièce 2 sont
compris.
S Si vous commandez le sous-ensemble 1, la pièce 2 est comprise.
S Si vous commandez la pièce 2, vous ne recevrez que cette pièce.
Le nombre figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis
par appareil, ensemble ou sous-ensemble. Le code AR (selon les besoins)
est utilisé lorsqu’il s’agit de pièces fournies en vrac en grande quantité ou
lorsque le nombre de pièces par ensemble dépend de la version du produit
ou du modèle considérés.
Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à
la fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations
importantes pour la commande et l’utilisation des pièces. Il y a lieu de leur
apporter une attention particulière.
Pièce
—
1
2
P/N
0000000
000000
000000
E 2002 Nordson Corporation
Description
Ensemble
S Sous-ensemble
S S Part
Quantité
1
2
1
Note
A
P/N 397282F
7-2
Pièces de rechange
Pièces du pistolet de poudrage
Ensembles du pistolet de poudrage
Les numéros de série et de référence du pistolet figurent sur l’étiquette sur
le fond du pistolet. Pour commander les pièces correctes pour le pistolet,
établir la correspondance entre la référence du pistolet figurant sur
l’étiquette et la description dans le tableau suivant.
P/N
1010699
1010698
1010697
1032224
333751
P/N 397282F
Description
Note
PISTOLET À FIXATION PAR TUBE DE 3 pieds (91 cm), automatique Sure Coat,
négatif
PISTOLET À FIXATION PAR TUBE DE 4 pieds (122 cm), automatique Sure Coat,
négatif
PISTOLET À FIXATION PAR TUBE DE 5 pieds (152 cm), automatique Sure Coat,
négatif
PISTOLET À FIXATION PAR TUBE DE 6 pieds (183 cm), automatique Sure Coat,
négatif
PISTOLET À FIXATION PAR BARRE, automatique Sure Coat, négatif
E 2002 Nordson Corporation
7-3
Pièces de rechange
Pièces du pistolet à fixation par tube
Se reporter à la figure 7-1.
Pièce
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
P/N
Description
Quantité
Note
1005028
1010661
1010662
1010561
1010562
1010752
940163
941162
----------341738
327706
1006352
288552
327986
327979
-----972398
NUT, lock, nozzle
1
NOZZLE, 4 mm, flat spray, 13-mm ID
1
NOZZLE, 2.5 mm, flat spray, 13-mm ID
1
HOLDER, electrode, M4
1
ELECTRODE, spring contact, 0.094-in. diameter
1
SUPPORT, electrode, 13-mm ID, packaged
1
2
S O-RING, silicone, 0.625 x 0.750 x 0.063 in.
1
S O-RING, silicone, 0.750 x 0.937 x 0.094 in.
1
S CONTACT, wire, electrode
1
S SUPPORT, electrode, gun
HOUSING, gun, with label, Sure Coat automatic
1
A
NUT, Sure Coat multiplier, outlet
1
CONTACT, multiplier, packaged
1
MULTIPLIER, 95 kV, negative
1
O-RING, silicone, 2.063 x 2.250 x 0.094 in.
1
GASKET, multiplier
1
BRACKET, sealing
1
CONNECTOR, round, male, M4 tubing x M5
1
thread
18
940060
O-RING, Viton, 0.125 x 0.250 x 0.063 in.
2
19
327981
SCREW, cheese head, recessed, M4 x 25, black
2
zinc
20
1006319
TUBE, tie-bar, 3 ft, packaged
1
B
21
940203
1
S O-RING, silicone, 0.875 x 1.000 x 0.063 in.
20
1006350
TUBE, tie-bar, 4 ft, packaged
1
B
21
940203
1
S O-RING, silicone, 0.875 x 1.000 x 0.063 in.
20
1006351
TUBE, tie-bar, 5 ft, packaged
1
B
21
940203
1
S O-RING, silicone, 0.875 x 1.000 x 0.063 in.
20
1032229
TUBE, tie-bar, 6 ft, packaged
1
B
21
940203
1
S O-RING, silicone, 0.875 x 1.000 x 0.063 in.
NOTE A: Il faut créer une nouvelle étiquette d’identification pour cette pièce en cas de remplacement de celle–ci.
Pour commander cette pièce, appeler le service Clients de Nordson en indiquant le numéro de série et la
référence du pistolet.
B: Avant de commander ces pièces, vérifier la référence du pistolet sur l’étiquette d’identification et noter la
longueur indiquée dans la partie Ensembles du pistolet de poudrage.
Suite...
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
7-4
Pièces de rechange
Pièces du pistolet à fixation par tube
Pièce
22
22
22
22
23
24
25
26
26
27
28
28
28
28
29
30
31
32
NS
NS
NS
NS
NS
NS
NS
NOTE
P/N
(suite)
Description
Quantité
Note
1009705
1009704
1009703
1019831
940156
1020466
1010723
1010724
1010726
1010725
1006316
1006317
1006318
1032271
1001798
327719
1003572
340637
247006
939247
1001222
900617
1003964
301841
TUBE, powder, 0.500-in. ID, 3 ft
1
B
TUBE, powder, 0.500-in. ID, 4 ft
1
B
TUBE, powder, 0.500-in. ID, 5 ft
1
B
TUBE, powder, 0.500-in. ID, 6 ft
1
B
O-RING, silicone, 0.563 x 0.688 x 0.063 in.
4
C
O-RING, PUR, 0.625 x 0.750 x 0.063 in., 70 duro
1
BODY, connector, hose
1
CONNECTOR, hose, barb, 11 mm
1
C
1
CONNECTOR, hose, barb, /2 in.
1
C
NUT, connector, hose
1
C
TUBE, mount, 3 ft
1
B
TUBE, mount, 4 ft
1
B
TUBE, mount, 5 ft
1
B
TUBE, mount, 6 ft
1
B
LOCATOR, tensioning, tube
1
NUT, tension, tube mount
1
HANGER, hose, automatic gun
1
O-RING, PUR, 0.562 x 0.687 x 0.062 in.
2
CLAMP, hose, 0.673–0.795-in. OD
1
D
CLAMP, hose, snap-it
2
E
CABLE, extension, Sure Coat automatic gun
1
TUBE, polyurethane, 4-mm OD, clear
AR
UNION, straight, 4 mm, plastic
1
STRAP, hook and loop tape, with buckle, 25 x
1
3 cm
1030482
PARTS POSTER, Sure Coat automatic gun
1
F
B : Avant de commander ces pièces, vérifier la référence du pistolet sur l’étiquette d’identification et noter
la longueur indiquée dans la partie Ensembles du pistolet de poudrage.
C : Ces pièces sont disponibles dans les kits raccords de tuyau. Consulter la partie Kits raccord de tuyau.
D : Utiliser ce collier avec les tuyaux d’alimentation en poudre de 11 mm.
E : Utiliser ce collier avec les tuyaux d’alimentation en poudre de 1/2”.
F : Photographie en couleur plastifiée du pistolet au format 11 x 17” (27,9 cm x 43,2 cm). Sur cette vue
éclatée du pistolet, les numéros de référence figurent à côté des composants. L’affiche des options
n’est pas fournie avec le pistolet.
AR: Selon les besoins
NS: Non représenté
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7-5
10
5
4
9
8
7
3
6
20
2
21
1
19
18 17
16
15
14
27
26
23
13
25
12
24
22
11
32
30
29
31
28
1400042A
Fig. 7-1
Pièces du pistolet à fixation par tube
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
7-6
Pièces de rechange
Pièces du pistolet à fixation par barre
Se reporter à la figure 7-2.
Pièce
P/N
Description
Quantité
Note
1
1005028
NUT, lock, nozzle
1
2
1010661
NOZZLE, 4 mm, flat spray, 13-mm ID
1
2
1010662
NOZZLE, 2.5 mm, flat spray, 13-mm ID
1
3
1010561
HOLDER, electrode, M4
1
4
1010562
ELECTRODE, spring contact, 0.94-in. diameter
1
5
1010752
SUPPORT, electrode, 13-mm ID, packaged
1
6
940163
2
S O-RING, silicone, 0.625 x 0.750 x 0.063 in.
7
941162
1
S O-RING, silicone, 0.750 x 0.937 x 0.094 in.
8
-----1
S CONTACT, wire, electrode
9
-----1
S SUPPORT, electrode, 13-mm ID
10
341738
HOUSING, gun, with label, Sure Coat automatic
1
A
11
327706
NUT, Sure Coat, multiplier, outlet
1
12
1006352
CONTACT, multiplier, packaged
1
13
288552
MULTIPLIER, 95 kV, negative polarity
1
14
327986
O-RING, silicone, 2.063 x 2.250 x 0.094 in.
1
15
327979
GASKET, multiplier
1
16
-----BRACKET, mount, ball
1
17
940060
O-RING, Viton, 0.125 x 0.250 x 0.063 in.
2
18
327981
SCREW, cheese head, recessed, M4 x 25
2
19
327980
SCREW, pan, recessed, M5 x 12, black zinc
1
20
327969
CAP, end, automatic gun
1
21
972398
CONNECTOR, round, male, M4 tubing x M5
1
22
327721
CLAMP, fixed
1
23
982067
SCREW, set, cup, M5 x 5, black
3
24
327730
CLAMP, pivot
1
25
982501
SCREW, socket, M8 x 40, black
1
26
1009706
TUBE, powder feed, 0.500-in. ID, bar mount
1
27
940156
O-RING, silicone, 0.563 x 0.688 x 0.063 in.
4
B
28
1020466
O-RING, PUR, 0.625 x 0.750 x 0.063 in., 70 duro
1
29
1016047
BODY, connector, hose, bar mount
1
30
940203
O-RING, silicone, 0.875 x 1.000 x 0.063 in.
1
31
1010724
CONNECTOR, hose, barb, 11 mm
1
B
31
1010726
CONNECTOR, hose, barb, 1/2 in.
1
B
32
1010725
NUT, connector, hose
1
B
33
340637
O-RING, PUR, 0.562 x 0.687 x 0.062 in.
2
NS
247006
CLAMP, hose, 0.673–0.795-in. OD
1
C
NS
939247
CLAMP, hose, snap-it
1
D
NOTE A: Il faut créer une nouvelle étiquette d’identification pour cette pièce en cas de remplacement de celle–ci.
Pour commander cette pièce, appeler le service Clients de Nordson en indiquant le numéro de série et la
référence du pistolet.
B: Ces pièces sont disponibles dans les kits raccords de tuyau. Consulter la partie Kits raccord de tuyau.
C: Utiliser ce collier avec les tuyaux d’alimentation en poudre de 11 mm.
D: Utiliser ce collier avec les tuyaux d’alimentation en poudre de 1/2”.
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7-7
10
5
4
9
8
18
7
17
3
6
16
2
19
15
1
20
14
21
22
24
23
23
25
13
12
11
32
31
27
29
30
28
26
33
1400029A
Fig. 7-2
Pièces du pistolet à fixation par barre
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
7-8
Pièces de rechange
Éléments de fixation
Éléments de fixation pour pistolet à fixation par tube
Barre standard pour pistolets à fixation par tube
Utiliser cet élément pour fixer un pistolet à fixation par tube sur un support
fixe conventionnel ou sur un oscillateur équipé de barres pour pistolet.
Se reporter à la figure 7-3.
Pièce
—
1
2
3
4
P/N
1010717
248957
----------981561
Description
Quantité
MOUNTING ASSEMBLY, Sure Coat automatic gun
S HANDLE, adjustment, 3/8-16 x 1.77 in.
S MOUNT, clamp, automatic gun
S MOUNT, sleeve, automatic gun
S SCREW, socket, 3/8-16 x 1.000 in., zinc
Note
1
1
1
1
3
2
1
3
4
1400044A
Fig. 7-3
P/N 397282F
Barre standard pour pistolets à fixation par tube
E 2002 Nordson Corporation
7-9
Pièces de rechange
Barre pivotante pour pistolets à fixation par tube
Utiliser cet élément pour fixer un pistolet à fixation par tube sur un support
fixe conventionnel ou sur un oscillateur équipé de barres pour pistolet.
Se reporter à la figure 7-4.
Pièce
P/N
—
1
2
341756
248957
983061
3
4
5
6
249074
----------981561
Description
Quantité
MOUNT, tube holder, assembly
S HANDLE, adjustment, 3/8-16 x 1.77 in.
S WASHER, flat, e, 0.406 x 0.812 x 0.065 in.,
zinc
S HANDLE, adjustment, 3/8-16 x 2.75 in.
S MOUNT, clamp, automatic gun
S MOUNT, sleeve, automatic gun
S SCREW, socket, 3/8-16 x 1.000 in., zinc
Note
1
1
1
1
1
1
3
3
4
2
1
5
6
1400049A
Fig. 7-4
Barre pivotante pour pistolets à fixation par tube
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
7-10 Pièces de rechange
Élément de fixation à extrusion standard pour pistolets à
fixation par tube
Utiliser cet élément pour fixer un pistolet à fixation par tube sur un
oscillateur rigide dans une cabine à changement rapide de couleur.
Se reporter à la figure 7-5.
Pièce
P/N
—
—
1016515
1013964
1
2
3
4
5
-----981561
981528
1016458
1016533
Description
Quantité
PLATE, adapter, support, gun bar assembly
S MOUNT, sleeve, with screws, Sure Coat
automatic
S S MOUNT, sleeve, automatic gun
S S SCREW, socket, 3/8-16 x 1.000 in., zinc
S SCREW, socket, M8 x 30, zinc
S PLATE, attachment, support, gun bar
S NUT, T-slot, steel, M8
Note
1
1
1
3
2
1
2
5
2
4
3
1
2
3
1400046A
Fig. 7-5
P/N 397282F
Élément de fixation à extrusion standard pour pistolets à fixation par tube
E 2002 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7-11
Éléments de fixation pour pistolet à fixation par barre
Élément à barre de 91 cm (3 pieds)
Se reporter à la figure 7-6.
Pièce
P/N
—
1
2
3
4
5
6
7
341726
248669
327733
-----327732
327703
248957
983061
8
249074
Description
3-ft GUN BAR, aluminum, 1.25-in. OD, assembly
S BODY, adjustable mounting
S SLEEVE, locking, 1.25-in. diameter
S CAP, plug
S BODY, locking, 1.25-in. diameter
S ROD, adjusting, aluminum, 1.25-in. OD x 3 ft
S HANDLE, adjustment, 3/8-16 x 1.77 in.
S WASHER, flat, e, 0.406 x 0.812 x 0.065 in.,
zinc
S HANDLE, adjustment, 3/8-16 x 2.75 in.
Quantité
Note
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Élément à barre de 122 cm (4 pieds)
Se reporter à la figure 7-6.
Pièce
P/N
—
1
2
3
4
5
6
7
341727
248669
327733
-----327732
327704
248957
983061
8
249074
E 2002 Nordson Corporation
Description
4-ft GUN BAR, aluminum, 1.25-in. OD, assembly
S BODY, adjustable mounting
S SLEEVE, locking, 1.25-in. diameter
S CAP, plug
S BODY, locking, 1.25-in. diameter
S ROD, adjusting, aluminum, 1.25-in. OD x 4 ft
S HANDLE, adjustment, 3/8-16 x 1.77 in.
S WASHER, flat, e, 0.406 x 0.812 x 0.065 in.,
zinc
S HANDLE, adjustment, 3/8-16 x 2.75 in.
Quantité
Note
1
1
1
1
1
1
1
1
1
P/N 397282F
7-12 Pièces de rechange
Kit porte-tuyau d’alimentation en poudre
Utiliser ce kit pour éviter que le tuyau d’alimentation en poudre se plie à
l’extrémité de la barre du pistolet.
Se reporter à la figure 7-6.
Pièce
P/N
—
9
1016163
301841
10
327973
Description
Quantité
KIT, bracket, tubing support, bar mount
S STRAP, hook and loop tape, with buckle, 25 x
3 cm
S BRACKET, tubing support, bar mount
8
9
Note
1
1
1
10
1
7
2
6
3
4
5
1400035A
Fig. 7-6
Éléments de fixation pour pistolet à fixation par barre et kit porte–tuyau d’alimentation en poudre
Kits d’entretien
Kits de câbles
P/N
327734
327735
327736
P/N 397282F
Description
Note
CÂBLE DE 8 MÈTRES, Sure Coat automatique
CÂBLE DE 12 MÈTRES, Sure Coat automatique
CÂBLE DE 16 MÈTRES, Sure Coat automatique
E 2002 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7-13
Kits raccord de tuyau
Commander le kit raccord approprié en fonction de la taille du tuyau
d’alimentation en poudre.
Kits raccord de tuyau de 11 mm
Se reporter à la figure 7-7.
Pièce
—
1
2
3
P/N
Description
1013967
1010725
1010724
940156
Quantité
11-mm HOSE CONNECTOR, barb with nut
S NUT, connector, hose
S CONNECTOR, hose, barb, 11 mm
S O-RING, silicone, 0.563 x 0.688 x 0.063 in.
Note
1
1
1
2
Kits raccord de tuyau de 12,7 mm (1/2”)
Se reporter à la figure 7-7.
Pièce
—
1
2
3
P/N
Description
1013968
1010725
1010726
940156
Quantité
1/ -in.
2
HOSE CONNECTOR, barb with nut
S NUT, connector, hose
S CONNECTOR, hose, barb, 1/2 in.
S O-RING, silicone, 0.563 x 0.688 x 0.063 in.
Note
1
1
1
2
1
3
2
1400047A
Fig. 7-7
Kits raccord de tuyau
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
7-14 Pièces de rechange
Kit d’entretien joint torique
Ce kit contient tous les joints toriques du pistolet de poudrage.
Se reporter à la figure 7-8.
Pièce
—
1
2
3
4
5
6
7
P/N
1010753
941162
940163
940203
940060
327986
940156
1020466
Description
Quantité
SERVICE KIT, O-rings, Sure Coat automatic gun
1
5
S O-RING, silicone, 0.750 x 0.937 x 0.094 in.
10
S O-RING, silicone, 0.625 x 0.750 x 0.063 in.
5
S O-RING, silicone, 0.875 x 1.000 x 0.063 in.
10
S O-RING, Viton, 0.125 x 0.250 x 0.063 in.
5
S O-RING, silicone, 2.063 x 2.250 x 0.094 in.
10
S O-RING, silicone, 0.563 x 0.688 x 0.063 in.
5
S O-RING, PUR, 0.625 x 0.750 x 0.063 in.,
70 duro
8
340637
10
S O-RING, PUR, 0.562 x 0.687 x 0.062 in.
NS
941205
5
S O-RING, silicone, 1.000 x 1.188 x 0.094 in.
NOTE A: Ce joint torique se monte dans le corps du raccord d’entrée du pistolet à fixation par barre.
Note
A
B
B: Ce joint torique n’est pas accessible dans le pistolet de poudrage. Ne pas utiliser ce joint torique lors du
remplacement des joints toriques du pistolet.
NS: Non représenté
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Pièces de rechange
7-15
1
2
4
3
4
5
6
7
8
Fig. 7-8
Note:
1400033A
Kit d’entretien joint torique
Le pistolet illustré est la version à fixation par tube. Le pistolet à fixation par barre emploie les mêmes joints
toriques et ceux-ci se trouvent aux mêmes endroits que sur le pistolet à fixation par tube.
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
7-16 Pièces de rechange
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Options
8-1
Section 8
Options
Options disponibles
Le tableau suivant contient les options proposées pour les pistolets de
poudrage automatique Sure Coat. Elles seront décrites en détail plus loin
dans cette section.
P/N
1012985
1014077
1016353
341762
189482
1029201
1030482
Description
EXTENSION, pulvérisation à 90 degrés
BUSE POUR JET EN COIN, 45 degrés
BUSE EN LIGNE, 45 degrés, jet plat
COLLECTEUR D’IONS, kit, pistolet à fixation par tube
COLLECTEUR D’IONS, tige, pistolet à fixation par barre
GUIDE DE FORMATION, pistolet automatique Sure Coat
AFFICHE DES PIÈCES DÉTACHÉES, pistolet automatique Sure Coat
Note
A
B
NOTE A: Il s’agit d’un manuel de formation à reliure spiralée contenant des photographies en couleur pour illustrer
les procédures d’utilisation, d’entretien, de dépannage, de démontage et de montage de base.
B: Photographie plastifiée du pistolet au format 11 x 17” (27,9 cm x 43,2 cm). Sur cette vue éclatée du
pistolet, les numéros de référence figurent à côté des composants.
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
8-2
Options
Extension pulvérisation à 90 degrés
L’extension pulvérisation à 90 degrés permet de pulvériser la poudre selon
des angles droits par rapport à l’orientation du support du pistolet.
L’extension est fournie avec une buse à jet plat de 4 mm. Une buse à jet
plat de 2,5 mm est également disponible en option. Lorsque l’extension est
installée sur le pistolet de poudrage, elle remplace la buse standard, l’écrou
de buse et le support d’électrode.
REMARQUE : Le kit d’extension pour jet à 90 degrés est fourni avec ses
instructions d’installation, d’entretien et de réparation.
Se reporter à la figure 8-1.
Pièce
—
1
2
3
4
5
6
P/N
Description
Quantité
Note
1012985
1010752
----------941162
940163
1012992
EXTENSION, spray, 90 degree
1
1
S SUPPORT, electrode, 13-mm ID, packaged
1
S S SUPPORT, electrode, gun
1
S S CONTACT, wire, electrode
1
S S O-RING, silicone, 0.750 x 0.937 x 0.094 in.
2
S S O-RING, silicone, 0.625 x 0.750 x 0.063 in.
1
S ELECTRODE, spring contact, 0.094 in.
diameter
7
1012989
1
S HOLDER, electrode, horizontal
8
940066
2
S O-RING, silicone, 0.125 x 0.250 x 0.063 in.
9
1012987
1
S ADAPTER, extension, 90 degree
10
941181
1
S O-RING, silicone, 0.875 x 1.063 x 0.094 in.
11
1005028
1
S NUT, lock, nozzle
12
1012988
1
S BODY, extension, 90 degree
13
1012997
1
S ELECTRODE, 20-megohm resistor, packaged
14
940117
1
S O-RING, silicone, 0.312 x 0.438 x 0.063 in.
15
940163
3
S O-RING, silicone, 0.625 x 0.750 x 0.063 in.
16
1012990
1
S ADAPTER, electrode connection
17
1012994
1
S ELECTRODE, spring contact, 0.086 in.
diameter
18
1012993
1
S HOLDER, electrode, vertical
19
1010661
1
S NOZZLE, 4 mm, flat spray, 13-mm ID
20
1012996
1
S NUT, nozzle, spray extension
NS
245733
DIELECTRIC GREASE, 3-cc applicator,
1
A
(box of 12)
NS
1010662
NOZZLE, 2.5 mm, flat spray, 13-mm ID
1
A
NOTE A: Ces pièces en option ne sont pas fournies avec l’extension de jet et sont à commander séparément.
NS: Non représenté
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
Options
8-3
20
19
18
7
8
9
17
10
11
15
12
13
15
1
14
16
2
4
5
3
6
1400251A
Fig. 8-1
Extension pulvérisation à 90 degrés
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
8-4
Options
Buses
Les buses suivantes sont proposées en option pour le pistolet de poudrage
automatique Sure Coat. Elles viennent remplacer la buse à jet plat
standard, mais utilisent son écrou.
Buse à jet en coin de 45 degrés
Profil du jet
Type de fente
Profil de pulvérisation large, perpendiculaire à
l’axe du pistolet
Fente croisée coudée
Application
Brides et cavités
Se reporter à la figure 8-2.
P/N
1014077
Description
Note
CORNER SPRAY NOZZLE, 45 degree
1400487A
Fig. 8-2
P/N 397282F
Buse à jet en coin de 45 degrés
E 2002 Nordson Corporation
8-5
Options
Buse en ligne à jet plat de 45 degrés
Profil du jet
Type de fente
Application
Profil de pulvérisation étroit, aligné sur l’axe
du pistolet
Trois fentes coudées, alignées sur l’axe du
pistolet
Poudrage du haut et du fond, généralement
sans entrée/sortie de la pièce
Se reporter à la figure 8-3.
P/N
1016353
Description
Note
IN-LINE NOZZLE, 45 degree, flat spray
1400488A
Fig. 8-3
Buse en ligne à jet plat de 45 degrés
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
8-6
Options
Kits collecteurs d’ions
Kit collecteur d’ions pour pistolet à fixation par tube
Se reporter à la figure 8-4.
Pièce
—
1
2
3
4
P/N
341762
982098
982067
-----189482
Description
Quantité
KIT, ion collector kit, tube mount
S SCREW, flat, slotted, M4 x 6, zinc
S SCREW, set, cup, M5 x 5, black
S BRACKET, ion collector, tube mount
S ROD, ion collector, 11 in.
Note
1
1
1
1
1
1
2
3
4
1400723A
Fig. 8-4
P/N 397282F
Kit collecteur d’ions pour pistolet à fixation par tube
E 2002 Nordson Corporation
8-7
Options
Kit collecteur d’ions pour pistolet à fixation par barre
Se reporter à la figure 8-5.
Pièce
P/N
1
189482
Description
Quantité
Note
ROD, ion collector, 11 in.
1
1400724A
Fig. 8-5
Kit collecteur d’ions pour pistolet à fixation par barre
E 2002 Nordson Corporation
P/N 397282F
8-8
Options
P/N 397282F
E 2002 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
PRODUIT:
Applicateur automatique par pulvérisation de poudre Sure Coat à utiliser avec l’une des commandes suivantes :
Contrôleur programmable automatique Sure Coat série GCSYS, contrôleurs automatiques Sure Coat à monter en
baie 19” ou système empilable miniature automatique Sure Coat.
DIRECTIVES APPLICABLES :
89/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
94/9/CE
(Machines)
(Basse tension)
(Compatibilité électromagnétique)
(Directive relative aux équipements destinés à être utilisés en atmosphère potentiellement
explosive)
NORMES UTILISEÉS POUR VERIFIER LA CONFORMITÉ :
EN292
EN50014
EN50177
EN50050
EN50081
EN50082
EN55011
EN60204
IEC417L
FM7260
PRINCIPES:
Ce produit a été fabriqué dans les règles de l’art.
Le produit spécifié est conforme aux directives et normes mentionnées ci–dessus.
CERTIFICATIONS:
ISO 9001 – DNV No. QSC3277
EECS (Notified Body No. 600) – EECS ATEX 0771
Factory Mutual – 3007147
EMC – TUV Rheinland V9971887
Date: 21 juillet 2000
Herb Turner
Vice President, Powder Systems Group
Nordson Corporation S Westlake, Ohio
DoC 30-0H

Manuels associés