▼
Scroll to page 2
of
60
Powder Pilot® Manuel P/N 397 252 A - French - NORDSON (UK) LIMITED ‐ NORTH STOCKPORT UK Numéro de commande P/N = Numéro de commande des articles de Nordson Remarque Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright 2003. Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d'en modifier le contenu sans avertissement préalable. Marques de fabrique AccuJet, AeroCharge, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Control Coat, Cross‐Cut, Cyclo‐Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo‐Coat, EFD, ETI, Excel 2000, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli‐flow, Helix, Horizon, Hot Shot, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, Patternview, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Pro‐Flo, ProLink, Pro‐Meter, Pro‐Stream, PRX, RBX, Rhino, Saturn, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart‐Coat, Solder Plus, Spectrum, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, Sure Coat, Tela‐Therm, Tracking Plus, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. sont des marques déposées - ® - de Nordson Corporation. AeroDeck, AeroWash, Apogee, ATS, Auto‐Flo, AutoScan, BetterBook, CanNeck, Chameleon, Check Mate, ColorMax, Controlled Fiberization, Control Weave, CoolWave, CPX, Dry Cure, DuraBlue, Dura‐Coat, Dura‐Screen, Easy Clean, Eclipse, EcoDry, E‐Nordson, EquiBead, ESP, Fillmaster, Fill Sentry, Gluie, iControl, iFlow, Ink‐Dot, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, March, Maxima, MicroFin, MicroMax, Minimeter, Multifil, Origin, PermaFlo, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, ProBlue, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Ready Coat, Scoreguard, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Spectral, Spectronic, Speed‐Coat, Speedking, Spray Works, Summit, SureBead, Sure Brand, Sure Clean, Sure‐Max, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, Universal, VersaBlue, Vista, Web Cure, 2 Rings (Design) sont des marques de fabrique - - de Nordson Corporation. COV_FR_397 252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Déclaration de conformité Déclaration de conformité 98/37/CE 73/23/CEE Nous, Nordson (U.K.) Limited domiciliés Ashurst Drive, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0RY, Royaume-Uni déclarons sous notre seule responsabilité que la fourniture / la fabrication du ou des produits Nom du produit Système de commande Powder Pilot Numéro(s) de modèle Toutes Options du produit Toutes auxquels se rapporte la présente déclaration est en conformité avec les normes et autres documents normatifs ci‐après Sécurité BS EN 60204-1:1993 « Sécurité des machines – Équipement électrique des machines » EN 60335:Partie 1:1988 « Sécurité des appareillages électriques domestiques et apparentés » BS EN 292:1991 « Sécurité des machines – Concepts fondamentaux, principes généraux de conception » suivant les dispositions des directives 98/37/CE et 73/23/CEE Jim Ainsworth Directeur Général Nordson (U.K.) Ltd., le 1. mars 2003 NB réf EN45014 (BS7514) 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A Déclaration de conformité P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Sommaire I Sommaire À nos clients Nous tenons à votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1 Fabricant de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐1 Nordson International Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐3 Distributors in Eastern & Southern Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐3 Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4 Africa / Middle East . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4 Asia / Australia / Latin America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4 Japan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4 North America . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O‐4 Section 1 Consignes de sécurité 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 2. Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 3. Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 4. Réglementations et homologations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1 5. Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2 6. Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3 7. Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 1‐4 8. Mise au rebut / Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4 Section 2 Description 1. Domaine d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1 Section 3 Installation 1. Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1 2. Caractéristiques et avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2 2. Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1 3. Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1 4. Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1 5. Mise au rebut / Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1 6. Électricité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2 7. Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2 8. Installation de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2 Préparation du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A II Sommaire Section 4 Utilisation 1. Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1 2. Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1 Séquence de mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1 3. Écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐2 A Marche/Arrêt auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3 B Repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3 C Pistolets auto / manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3 D Index pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3 E Écart pistolet – pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3 F Silence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3 G Résumé des alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐3 H Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4 I Program Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4 J Ajustage pression pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4 K État convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4 L Commande pulvérisation pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4 M État ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4 N Commande positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐5 O Commande va‐et‐vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐5 P Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐5 Q Purge pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐5 R Manuels système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐5 S Manuels d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐5 T Données de production . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐5 4. Écran Mover Control (Commande mécanisme de positionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐6 A1 Limite extérieure maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐7 B1 Sélecteur auto / manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐7 C1 Position courante du mécanisme de positionnement . . . . . . 4‐7 D1 Rentrée mécanisme de positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐7 E1 Sortie mécanisme de positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐7 F1 Limite intérieure maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐7 G1 Réglage mécanisme de positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐7 H1 Quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐7 P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Sommaire Section 4 Utilisation (suite) III 5. Écran Reciprocator Control (Commande du mécanisme de va‐et‐vient) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐8 A2 Limite supérieure maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐9 B2 Limite inférieure maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐9 C2 Tour en haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐9 D2 Tour en bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐9 E2 Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐9 F2 Propriétés recette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐9 G2 Quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐9 6. Écran Recip Properties (Propriétés recette) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐10 H2 Limite supérieure maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐11 I2 Limite inférieure maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐11 J2 Position de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐11 K2 Réglage va‐et‐vient . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐11 L2 Distance début positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐11 M2 Distance fin positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐11 N2 Quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐11 7. Écran Gun Configuration (Configuration pistolet) . . . . . . . . . . . . . . 4‐12 A3 Commande curseur débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 B3 Commande incrément pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 C3 Commande décrément pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 D3 Commande incrément global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 E3 Lecture / consigne A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 F3 Commande déclenchement pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 G3 Affichage pression / kV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 H3 Quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 I3 Pistolets précédents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 J3 et K3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 L3 Pistolets suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 M3 Propriétés pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 N3 Sélecteur de mode KV / AFC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐13 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A IV Sommaire Section 4 Utilisation (suite) 8. Écran Gun Properties (Propriétés pistolet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐14 A4 Sélection paramètres pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15 B4 Avant pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15 C4 Après pulvérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15 D4 Quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15 E4 Distance verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15 F4 Distance horizontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15 G4 Total heures pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15 H4 Total heures venturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15 I4 Total pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15 J4 Pression de purge pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15 K4 Durée initiale pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15 L4 Durée index pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐15 9. Écran Booth Configuration (Configuration de la cabine) . . . . . . . . 4‐16 A5 Index convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17 B5 Temporisation convoyeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17 C5 Début cabine ‐ barrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17 D5 Fin cabine – barrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17 E5 Écart précédent par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17 E5 Écart suivant par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17 G5 Total valves sur distributeur 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17 H5 Total valves sur distributeur 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17 I5 Intervalle impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17 J5 Rentrée positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17 K5 Purge positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17 L5 Nettoyage positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐17 M5 Sortie positionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐19 N5 Durée de fonctionnement du nettoyage à l'air . . . . . . . . . . . 4‐19 O5 Durée d'arrêt du nettoyage à l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐19 P5 Barrage horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐19 Q5 Atténuation proche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐19 R5 Atténuation éloignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐19 S5 Barrage vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐19 T5 Réglage barrière descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐19 U5 Quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐19 P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Sommaire Section 4 Utilisation (suite) V 10. Écran Program Control (Commande du programme) . . . . . . . . . . 4‐20 A6 Créer un nouveau programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐21 B6 Enregistrer programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐21 C6 Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐21 D6 Choix programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐21 E6 Téléchargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐21 F6 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐21 G6 Quitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐21 Création d'un nouveau programme depuis le début . . . . . . . . . 4‐22 Chargement d'un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐22 Modification d'un programme existant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐22 Section 5 Entretien 1. Entretien quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1 Écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1 Alimentation en air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1 Section 6 Dépannage 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés 1. Conseils importants pour le dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1 2. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1 Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A VI Sommaire P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Introduction O‐1 À nos clients Nordson conçoit et fabrique tous ses équipements sur la base de spécifications strictes en utilisant les technologies les plus modernes et des composants de haute qualité. Vous avez ainsi l'assurance de disposer pendant longtemps d'un matériel fiable et performant. De nombreux tests ont été réalisés avant la livraison de votre équipement afin d'en vérifier le parfait fonctionnement. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de déballage et l'installation de votre nouvel équipement. Il vous permettra d'utiliser votre équipement Nordson de manière sûre et devrait être constamment à disposition pour consultation. Nous tenons à votre sécurité Veuillez lire avec soin les Consignes de sécurité. Votre produit Nordson peut être utilisé sans risque aux fins pour lesquelles il a été conçu. Des situations dangereuses peuvent toutefois résulter d'une utilisation non conforme aux instructions. Fabricant de l'équipement Nordson (U.K.) Ltd. Ashurst Drive Cheadle Heath Stockport Angleterre SK3 0RY Téléphone : 0044 (0) 161-495-4200 Télécopie : 0044 (0) 161-428-6716 Vous trouverez une liste des filiales de Nordson à la section Nordson International. 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés STOCKCONG_FR_A-1299 O‐2 Introduction STOCKCONG_FR_A-1299 2000 Nordson Corporation Tous droits réservés Introduction O‐3 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517 Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101 Finishing 45‐43‐66 1133 45‐43‐66 1123 Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850 France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401 Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149 Düsseldorf ‐ Nordson UV 49‐211‐3613 169 49‐211‐3613 527 Italy 39‐02‐904 691 39‐02‐9078 2485 Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 Hot Melt 47‐23 03 6160 47‐22 68 3636 Finishing 47‐22‐65 6100 47‐22‐65 8858 Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042 Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409 Russia 7‐812‐11 86 263 7‐812‐11 86 263 Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244 Hot Melt 46‐40‐680 1700 46‐40‐932 882 Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Finishing 44‐161‐495 4200 44‐161‐428 6716 Nordson UV 44‐1753‐558 000 44‐1753‐558 100 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Germany Norway Sweden Switzerland United Kingdom Distributors in Eastern & Southern Europe 2002 Nordson Corporation All rights reserved DED, Germany NI_EN_K-0702 O‐4 Introduction Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1‐440‐988‐9411 1‐440‐985‐3710 Japan Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701 North America Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821 Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500 Finishing 1‐440‐988 9411 1‐440‐985 1417 Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593 USA NI_EN_K-0702 2002 Nordson Corporation All rights reserved Section 1 Consignes de sécurité 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés S1FR-03-[SF-Powder]-6 Edition 10/98 1‐0 Consignes de sécurité S1FR-03-[SF-Powder]-6 Edition 10/98 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Consignes de sécurité 1‐1 Section 1 Consignes de sécurité 1. Introduction Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l'entretien. 2. Personnel qualifié Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer son entretien est qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables physiquement d'exécuter les tâches qui leur sont assignées. 3. Utilisation conforme Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière autre que celle décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement : mise en oeuvre de matières incompatibles modifications effectuées sans autorisation préalable dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage utilisation de pièces incompatibles ou endommagées utilisation d'équipements auxiliaires non homologués utilisation de l'équipement au‐delà des valeurs maxi admissibles 4. Réglementations et homologations 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et homologué pour l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de non‐respect des instructions données pour l'installation, l'utilisation et l'entretien de cet équipement. S1FR-03-[SF-Powder]-6 Edition 10/98 1‐2 Consignes de sécurité 5. Sécurité du personnel Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions suivantes. Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien à moins d'être qualifié pour ce faire. Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif. Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur l'équipement électrique. Ne jamais travailler avec un pistolet manuel de pulvérisation sans être relié à la terre. Porter des gants conducteurs ou un bracelet de mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre terre. Ne pas tenir ni porter sur soi d'objets métalliques tels que des outils ou des bijoux. En présence d'un choc électrique, même léger, arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème ait été identifié et qu'il y ait été remédié. Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique. S1FR-03-[SF-Powder]-6 Edition 10/98 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Consignes de sécurité 6. Prévention des incendies 1‐3 Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions suivantes. Mettre à la terre tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone de pulvérisation. Vérifier régulièrement les dispositifs de mise à la terre de l'équipement et des pièces mises en oeuvres. La résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm. Mettre immédiatement tout l'équipement à l'arrêt s'il se produit un arc ou une étincelle d'origine électrostatique. Ne remettre en marche qu'une fois que la cause en a été identifiée et qu'il y a été remédié. Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en oeuvre. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un sectionneur pour prévenir la formation d'étincelles. S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction. Couper l'alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la terre avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de l'équipement électrostatique. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de l'équipement conformément aux instructions données dans la documentation fournie conjointement. Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l'équipement d'origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil et toute information concernant les pièces. 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés S1FR-03-[SF-Powder]-6 Edition 10/98 1‐4 Consignes de sécurité 7. Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un système, arrêter le système immédiatement et procéder comme suit : Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser. Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système en marche. 8. Mise au rebut/Elimination Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. S1FR-03-[SF-Powder]-6 Edition 10/98 1998 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 2 Description 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 2‐0 Description P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Description 2‐1 Section 2 Description 1. Domaine d'utilisation Nordson Powder Pilot® est un système de commande facile à utiliser dont le logiciel et la configuration sont conçus spécifiquement pour les systèmes de poudrage automatisés. Des écrans de commande uniques viennent compléter les icônes et permettent une utilisation aisée par tous. Fig. 2‐1 Pupitre de commande type du système Powder Pilot 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 2‐2 Description 2. Caractéristiques et avantages Caractéristiques du système de commande Nordson Powder Pilot Commande du bout des doigts via un écran tactile. Une touche commande toutes les fonctions d'un système de poudrage complet. Économies de poudre grâce à des paramètres de commande très précis. Baisse du taux de rejets : les erreurs de l'opérateur sont éliminées. La régulation numérique du débit de poudre permet d'obtenir un fini répétable du produit et réduit la consommation de poudre. Recettes de poudrage pour des milliers de produits différents. Chaque recette contient tous les paramètres nécessaires du système de poudrage pour le revêtement d'un produit particulier. Aucun changement de produit n'est requis en cours de route. Diagnostic complet du système avec signalisation des défauts et guide de maintenance préventive. Manuels à l'écran. Contrôle à distance du fonctionnement du système par le biais d'un modem ou d'un réseau local. P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 3 Installation 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 3‐0 Installation P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Installation 3‐1 Section 3 Installation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. Transport Transporter l'équipement avec prudence pour éviter de l'endommager. Utiliser des matériels d'emballage appropriés et des cartons robustes. Protéger l'équipement contre l'humidité, la poussière et les vibrations. 2. Déballage Déballer l'équipement avec prudence pour éviter de l'endommager et vérifier s'il a subi des dommages pendant le transport. Conserver le matériel d'emballage en vue d'un usage ultérieur. Sinon le recycler ou le mettre au rebut conformément à la réglementation locale. 3. Déplacement Couper l'alimentation générale puis débrancher tous les raccords électriques de l'équipement. 4. Stockage Emballer l'équipement dans des matériels d'emballage appropriés et des cartons robustes. Le protéger de l'humidité, de la poussière et des variations de température importantes (condensation). 5. Mise au rebut / Élimination Effectuer la mise au rebut conformément à la réglementation locale. 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 3‐2 Installation 6. Électricité ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer les branchements électriques. Un seul câble d'alimentation en provenance d'un dispositif coupe‐circuit approprié est requis vers le tableau de commande. Introduire le câble dans le tableau à l'aide d'un presse‐étoupe IP6X. Vérifier que tous les fils électriques présentent une section appropriée pour la charge du moteur du ventilateur (si présent) et une protection par fusible/coupe‐circuit appropriée au niveau de la source d'alimentation. 7. Pneumatique 8. Installation de l'équipement Préparation du site Avant d'utiliser le système Powder Pilot, vérifier si l'alimentation pneumatique a atteint un niveau de qualité approprié et que l'air a été extrait du système à travers la branche de purge. Cela garantira que les résidus de matière laissés dans la conduite pendant l'installation ne pénètrent pas dans le système Powder Pilot. ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à effectuer l'installation. Observer les consignes de sécurité. REMARQUE : Le système Powder Pilot doit impérativement être installé en présence d'un représentant Nordson ou de toute autre personne qualifiée. Choisir un emplacement à niveau pour y installer le système Powder Pilot, de préférence le plus près possible de la cabine de poudrage. Si le sol est en béton, l'enduire d'un matériau approprié pour éviter la poussière. Pour les autres sols, ceux‐ci doivent être dans un matériau facile à garder propre et suffisamment conducteur pour satisfaire aux exigences de la norme EN 50177. P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 4 Utilisation 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 4‐0 Utilisation P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4‐1 Section 4 Utilisation 1. Présentation générale Le système de commande de pulvérisation est constitué d'un automate programmable Siemens S7‐315 qui remplit les fonctions de commande sur site et d'un ordinateur Siemens PC‐670 qui fait office d'interface homme‐machine. Toutes les interactions entre l'opérateur et la machine s'effectuent par le biais d'un écran tactile. Le pupitre de commande est en outre équipé d'un bouton‐poussoir d'arrêt d'urgence, d'un bouton‐poussoir de réinitialisation et d'un avertisseur sonore. Ce manuel décrit en détail les opérations nécessaires pour commander le site depuis l'interface opérateur. 2. Mise en route Séquence de mise en route 1. S'assurer que le système peut être mis en marche en toute sécurité. 2. Mettre le pupitre de commande sous tension à l'aide du sectionneur qui se trouve sur la porte du pupitre. 3. Vérifier que le poussoir d'arrêt d'urgence est bien sorti. 4. Appuyer sur le bouton‐poussoir Control Reset (Réinitialisation de la commande). 5. Les circuits de sécurité sont à présent mis sous tension et, après quelques instants, l'écran d'accueil s'affiche sur le pupitre d'exploitation. 6. Vérifier que le site de poudrage, y compris les mécanismes de positionnement du pistolet et dans l'axe Z peuvent se déplacer librement avant de procéder à la mise en route du système. 7. Saisir la recette souhaitée et démarrer le système. 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 4‐2 Utilisation 3. Écran d'accueil A B I C D P Q M N L E K O J R S F G H T Le système est conçu pour avoir besoin le moins possible de l'interface opérateur pendant son fonctionnement quotidien. P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4‐3 Les boutons disponibles sur cet écran sont légendés ci‐dessus et décrits ci‐dessous : A Marche/Arrêt auto Ce bouton permet de démarrer ou d'arrêter les systèmes d'extraction et de pulvérisation de la cabine. Il met la cabine en mode de production ou de veille et chaque pression fait passer d'un mode à l'autre. Lorsque la cabine est arrêtée, les mécanismes de va‐et‐vient sont automatiquement retirés dans une position de repos sûre. B Repos Ce bouton arrête les mécanismes de va‐et‐vient s'ils sont en fonctionnement et les amène dans la position de repos prédéfinie. Il arrête également les pistolets si le poudrage est en cours. REMARQUE : Le système annule automatique la position repos et retourne en production s'il détecte un nouveau lot de produits qui pénètre dans la cabine. C Pistolets auto / manuel Ce bouton permet de basculer la commande des pistolets entre le mode automatique et manuel. En mode automatique, les pistolets ne se déclenchent que lorsque le produit se trouve devant eux et que le convoyeur est en marche. En mode manuel, les pistolets pulvérisent constamment. D Index pistolets Ce bouton est utilisé pour tester individuellement le profil de pulvérisation de chaque pistolet. Une pression sur celui‐ci déclenche le premier pistolet qui restera activé pendant une durée déterminée définie sur l'écran des propriétés du pistolet décrit plus loin. Chaque nouvelle pression pendant cette durée déclenche le pistolet suivant. Le cycle d'indexage sera réinitialisé après une période d'inactivité du pistolet. E Écart pistolet – pièce Ce paramètre détermine la distance du produit à laquelle sera positionné le pistolet, indépendamment de la taille du produit. Il y a une valeur par mécanisme de positionnement. F Silence Tout défaut qui se produit au niveau du système activera un avertisseur sonore pour signaler le défaut aux opérateurs. Une pression sur ce bouton arrête le signal sonore. G Résumé des alarmes Tous les défauts sont enregistrés dans un journal avec l'heure et à la date auxquelles ils se sont produits ainsi qu'une brève description du défaut. Une pression sur ce bouton affiche le journal. Une pression sur journal. 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 dans le coin en haut à droite de cet écran referme le P/N 397252A 4‐4 Utilisation 3. Écran d'accueil (suite) H Configuration Ce bouton permet d'accéder à l'écran de configuration de la cabine (voir Écran Booth Configuration) dans lequel peuvent être définis les paramètres du système de la cabine. REMARQUE : Cet écran nécessite uniquement des modifications occasionnelles qui, de plus, doivent uniquement être apportées par un personnel autorisé. Il est donc protégé par un mot de passe. Une section plus loin dans ce manuel décrit en détail les paramètres présents dans cet écran. I Program Control Ce champ de saisie possède deux fonctions : il indique le programme en cours d'exécution dans l'automate programmable et, après avoir appuyé dessus, il permet à l'opérateur de créer, de supprimer, de sélectionner ou de modifier les programmes. Ces procédures sont décrites en détail dans une section plus loin dans ce manuel (voir Écran Program Control). J Ajustage pression pistolet Une pression sur ce bouton affiche un champ de saisie dont la valeur applique une variation en pour‐cent aux pressions de tous les pistolets actifs. Une valeur de 100 % envoie aux pistolets les pressions réellement programmées. Une valeur de 105 % envoie toutes les pressions programmées augmentées de 5 %. Une valeur de 95 % envoie toutes les pressions programmées réduites de 5 %. Une nouvelle pression sur ce bouton masque le champ de saisie. K État convoyeur Affiche l'état du convoyeur. Le gris fixe indique que le convoyeur est à l'arrêt. Le clignotement entre deux teintes du vert indique que le convoyeur est en marche. Un composant apparaît également suspendu au convoyeur si des produits sont présents dans la cabine. L Commande pulvérisation pistolet Ce bouton affiche l'écran de configuration du pistolet (voir Écran Gun Configuration). Celui‐ci permet de régler le débit des pistolets, les pressions de pulvérisation et la haute tension et permet également d'accéder à la commande des cotes de positionnement des pistolets. Les détails complets sont décrits dans une section plus loin dans ce manuel. M État ventilateur La couleur de ce symbole indique l'état actuel du ventilateur d'extraction, à savoir : Rouge ‐ Le ventilateur est à l'arrêt. Vert ‐ Le ventilateur est en marche. Rouge clignotant ‐ Le ventilateur présente un défaut. P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4‐5 N Commande positionnement Ce bouton affiche l'écran de commande du mécanisme de positionnement (voir Écran Mover Control). O Commande va‐et‐vient Ce bouton affiche l'écran de commande du mécanisme de va‐et‐vient (voir Écran Reciprocator Control). P Changement de programme Le système autorisera soit une modification à distance du programme depuis le poste de commande, soit uniquement une modification locale du programme par l'opérateur de la cabine sur le système Powder Pilot. La modification à distance du programme est identifiée par un symbole représentant 4 flèches, alors que la modification manuelle est symbolisée par une main. Q Purge pistolet Une pression sur ce bouton applique la pression de pulvérisation à tous les pistolets pendant 5 secondes. R Manuels système Ce bouton affiche les manuels de Nordson Europe qui contiennent des informations sur la cabine, la recette et l'axe Z. S Manuels d'application Ce bouton affiche les manuels Nordson sur l'équipement d'application, lesquels contiennent des informations sur les pistolets et la pompe. T Données de production Affiche les données suivantes, de haut en bas : Shift product count – Nombre total de produits poudrés depuis la dernière réinitialisation. Total product count – Nombre total de produits poudrés depuis la mise en service. Shift production hours – Nombre total d'heures pendant lesquelles il y a eu pulvérisation et fonctionnement du convoyeur depuis la dernière réinitialisation. Total production hours – Nombre total d'heures pendant lesquelles il y a eu pulvérisation et fonctionnement du convoyeur depuis la mise en service. Pour remettre les compteurs de session (Shift) à zéro, effleurer leur valeur pour faire apparaître un bouton. Une pression sur ce bouton remettra le compteur à zéro et fera de nouveau disparaître le bouton. 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 4‐6 Utilisation Une pression sur le bouton N de l'écran d'accueil affiche l'écran de commande du mécanisme de positionnement illustré ci‐dessous : 4. Écran Mover Control (Commande mécanisme de positionnement) A1 P/N 397252A E1 C1 D1 H1 G1 Powder Pilot Edition 03/03 F1 B1 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4‐7 A1 Limite extérieure maximale Cette valeur indique la position de retrait maximale du mécanisme de positionnement en millimètres (cette valeur est définie dans l'écran de configuration). B1 Sélecteur auto / manuel Ce bouton permet de basculer la commande du mécanisme de positionnement entre le mode automatique et manuel. En mode automatique, le mécanisme de positionnement se déplace autour de tout produit qui pénètre dans la cabine en maintenant une distance fixe par rapport à la pièce. Cette valeur est définie dans l'écran d'accueil (voir Écran d'accueil, touche E). En mode manuel (signalé par le symbole d'une main), le mécanisme de positionnement reste où il est et se déplace seulement entre les limites extrêmes lorsque l'opérateur appuie sur la touche D1 pour le rentrer ou E1 pour le faire sortir de la cabine. PRUDENCE : En commande manuelle, le fonctionnement des mécanismes de positionnement est sous la pleine responsabilité de l'opérateur. Les pistolets risquent de subir des dommages irréversibles s'ils sont actionnés en mode manuel sans avoir été préalablement réglés correctement pour poudrer le produit qui pénètre dans la cabine. C1 Position courante du mécanisme de positionnement Affiche la position courante du pistolet par rapport à la ligne médiane du convoyeur. D1 Rentrée mécanisme de positionnement Une pression sur ce bouton fait rentrer le mécanisme de positionnement si le mode manuel est sélectionné. E1 Sortie mécanisme de positionnement Une pression sur ce bouton fait sortir le mécanisme de positionnement si le mode manuel est sélectionné. F1 Limite intérieure maximale Cette valeur indique la position maximale que peut atteindre le mécanisme de positionnement en millimètres (cette valeur est définie dans l'écran de configuration). G1 Réglage mécanisme de positionnement Ce champ affiche la valeur de décalage qui détermine la distance réelle entre les pistolets et la ligne médiane du convoyeur. REMARQUE : Cette valeur a été définie pendant la mise en service doivent uniquement être modifiée par un personnel autorisé. Elle est donc protégée par un mot de passe. H1 Quitter 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Ce bouton referme l'écran de commande du mécanisme de positionnement et ramène à l'écran d'accueil. Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 4‐8 Utilisation 5. Écran Reciprocator Control (Commande du mécanisme de va‐et‐vient) A2 F2 P/N 397252A B2 C2 Une pression sur le bouton O de l'écran d'accueil affiche l'écran de commande du mécanisme de va‐et‐vient illustré ci‐dessous : D2 G2 Powder Pilot Edition 03/03 E2 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4‐9 A2 Limite supérieure maximale Ce champ affiche la position maximale jusqu'à laquelle peut être relevé le mécanisme de va‐et‐vient en millimètres. Celle‐ci est mesurée depuis le dessus de la fente du pistolet. B2 Limite inférieure maximale Ce champ affiche la position la plus basse jusqu'à laquelle peut être descendu le mécanisme de va‐et‐vient en millimètres. Celle‐ci est mesurée depuis le dessus de la fente du pistolet. C2 Tour en haut Ce champ permet de régler le point autour duquel tournera le mécanisme de va‐et‐vient tête en bas. Ce point est mesuré en millimètres depuis le dessus de la fente du pistolet. D2 Tour en bas Ce champ permet de régler le point autour duquel tournera le mécanisme de va‐et‐vient tête vers le haut. Ce point est mesuré en millimètres depuis le dessus de la fente du pistolet. E2 Vitesse Ce champ permet de régler la vitesse de déplacement transversal du mécanisme de va‐et‐vient en mètres par minute. F2 Propriétés recette Ce bouton affiche l'écran des propriétés de la recette (voir Écran Recip Properties). G2 Quitter Ce bouton referme l'écran de commande du mécanisme de va‐et‐vient et ramène à l'écran d'accueil. 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 4‐10 Utilisation 6. Écran Recip Properties (Propriétés recette) H2 P/N 397252A I2 Une pression sur le bouton F2 de l'écran de commande du mécanisme de va‐et‐vient affiche l'écran des propriétés de la recette illustré ci‐dessous : J2 K2 N2 Powder Pilot Edition 03/03 L2 M2 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4‐11 H2 Limite supérieure maximale Ce champ permet de régler la position maximale jusqu'à laquelle peut être relevé le mécanisme de va‐et‐vient en millimètres. Celle‐ci est mesurée depuis le dessus de la fente du pistolet. I2 Limite inférieure maximale Ce champ permet de régler la position la plus basse jusqu'à laquelle peut être descendu le mécanisme de va‐et‐vient en millimètres. Celle‐ci est mesurée depuis le dessus de la fente du pistolet. J2 Position de repos Ce champ permet de régler la position de repos du mécanisme de va‐et‐vient en millimètres. Celle‐ci est mesurée depuis le dessus de la fente du pistolet. K2 Réglage va‐et‐vient Ce champ permet de régler la valeur de décalage qui détermine le point zéro sur le dessus de la fente du pistolet. REMARQUE : Cette valeur a été définie pendant la mise en service et doit uniquement être modifiée par un personnel autorisé. L2 Distance début positionnement Ce champ permet de régler la distance entre le barrage de détection et la position à laquelle le mécanisme de positionnement doit commencer à se retirer lors de la détection du produit. M2 Distance fin positionnement Ce champ permet de régler la distance entre le barrage de détection et la position à laquelle le mécanisme de positionnement doit commencer à rentrer de nouveau dans la cabine lorsque le produit est passé. N2 Quitter Ce bouton referme l'écran de commande du mécanisme de va‐et‐vient et ramène à l'écran d'accueil. 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 4‐12 Utilisation Une pression sur le bouton L de l'écran d'accueil affiche l'écran de configuration du pistolet illustré ci‐dessous : 7. Écran Gun Configuration (Configuration pistolet) H3 A3 I3 B3 P/N 397252A C3 D3 E3 J3 F3 K3 G3 Powder Pilot Edition 03/03 L3 M3 N3 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4‐13 A3 Commande curseur débit Ce curseur permet de régler la pression en bar pour le pistolet. Pour effectuer le réglage, effleurer le bouton et faire glisser le curseur vers le haut ou le bas jusqu'au point de consigne souhaité. B3 Commande incrément pulvérisation Chaque pression sur ce bouton incrémente la valeur actuelle de la pression de 0,1 bar et permet d'effectuer un réglage précis des pressions. C3 Commande décrément pulvérisation Chaque pression sur ce bouton décrémente la valeur actuelle de la pression de 0,1 bar et permet d'effectuer un réglage précis des pressions. D3 Commande incrément global Ces boutons deviennent jaune lorsqu'ils sont effleurés. Après avoir sélectionné les pressions à régler simultanément, chaque nouvelle pression sur les touches J3 et K3 incrémentera ou décrémentera toutes les pressions sélectionnées de 0,1 bar. E3 Lecture / consigne A Affiche le courant du pistolet en A en mode kV standard et devient le champ de saisie de la valeur de consigne du courant en mode AFC. F3 Commande déclenchement pistolet Ce bouton détermine si le pistolet pulvérisera de la poudre ou non. Une croix rouge indique que le pistolet ne sera jamais actionné. Une coche verte indique que le pistolet sera actionné lorsque le produit se trouve devant lui. G3 Affichage pression / kV Affiche le réglage actuel de la haute tension / de la pression du pistolet et permet également de saisir directement la pression ou la valeur en kV en effleurant le champ puis en saisissant la valeur à l'aide du clavier qui apparaît alors. H3 Quitter Ce bouton referme l'écran de configuration du pistolet et ramène à l'écran d'accueil. I3 Pistolets précédents Ce bouton affiche l'ensemble précédent de quatre pistolets pour leur configuration. J3 et K3 Voir D3 Global Increment Control. L3 Pistolets suivants Ce bouton affiche l'ensemble suivant de quatre pistolets pour leur configuration. M3 Propriétés pistolet Ce bouton affiche l'écran des propriétés du pistolet (voir Écran Gun Properties). N3 Sélecteur de mode KV / AFC Ce bouton permet de sélectionner le mode KV standard ou le mode AFC pour le pistolet. Un boulon clignotant sur fond bleu indique que le pistolet est en mode KV. Un fond turquoise indique que le pistolet est en mode AFC. 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 4‐14 Utilisation Une pression sur le bouton M3 de l'écran de configuration du pistolet affiche l'écran des propriétés du pistolet illustré ci‐dessous : 8. Écran Gun Properties (Propriétés pistolet) D4 C4 G4 H4 E4 P/N 397252A B4 F4 A4 I4 Powder Pilot Edition 03/03 J4 K4 L4 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4‐15 A4 Sélection paramètres pistolet Ces boutons sélectionnent les paramètres du pistolet qui doivent être affichés et réglés. Le pistolet actuellement sélectionné clignote en jaune. B4 Avant pulvérisation Cette valeur indique la distance en millimètres avant que le produit n'atteigne le pistolet pour que ce dernier se déclenche. Effleurer la valeur pour afficher un clavier qui permet de la régler. C4 Après pulvérisation Cette valeur indique la distance en millimètres de laquelle le produit doit s'éloigner du pistolet pour que ce dernier s'arrête. Effleurer la valeur pour afficher un clavier qui permet de la régler. D4 Quitter Ce bouton referme l'écran des propriétés du pistolet et ramène à l'écran d'accueil. E4 Distance verticale Cette valeur indique la distance entre le pistolet, lorsqu'il se trouve au sommet de sa course, et le dessus de la fente de la cabine en millimètres. Effleurer la valeur pour afficher un clavier qui permet de la régler. F4 Distance horizontale Cette valeur indique la distance entre le pistolet et le barrage de détection en millimètres. Effleurer la valeur pour afficher un clavier qui permet de la régler. G4 Total heures pistolet Affiche la durée totale en heures pendant laquelle le pistolet a été activé. Ce chiffre peut être remis à zéro lors d'un remplacement du pistolet en effleurant l'afficheur et en saisissant 0 sur le clavier qui apparaît. H4 Total heures venturi Affiche la durée totale en heures pendant laquelle le venturi a été activé. Ce chiffre peut être remis à zéro lors d'un remplacement du venturi en effleurant l'afficheur et en saisissant 0 sur le clavier qui apparaît. I4 Total pistolets Cette valeur indique le nombre total de pistolets sur le système. J4 Pression de purge pistolet Cette valeur indique la pression en bar qui sera appliquée lors d'une utilisation de la fonction de purge du pistolet sur l'écran d'accueil (bouton Q). K4 Durée initiale pistolet Cette valeur indique la durée, en secondes, pendant laquelle les pistolets pulvériseront lorsque la cabine est restée vide et que le premier produit y pénètre. L4 Durée index pistolet Cette valeur indique la durée, en secondes, pendant laquelle les pistolets pulvériseront lors d'une utilisation de la fonction d'index pistolets sur l'écran d'accueil (bouton D). 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 4‐16 Utilisation Une pression sur le bouton H de l'écran d'accueil affiche l'écran de configuration de la cabine illustré ci‐dessous : 9. Écran Booth Configuration (Configuration de la cabine) U5 F5 A5 J5 K5 E5 L5 M5 B5 I5 N5 O5 G5 D5 C5 T5 P5 H5 S5 Q5 R5 L'écran de configuration de la cabine permet de régler les paramètres du système qui, une fois définis, ont rarement besoin d'être modifiés. Toute modification éventuellement requise doit cependant être effectuée uniquement par un personnel autorisé. P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4‐17 Les boutons disponibles sur l'écran de configuration de la cabine sont légendés ci‐dessus et décrits ci‐dessous : A5 Index convoyeur Distance en millimètres parcourue par le convoyeur pendant une impulsion du codeur du convoyeur. B5 Temporisation convoyeur Durée, en secondes, pendant laquelle aucune impulsion n'est reçue du codeur avant que l'automate programmable considère que le convoyeur est à l'arrêt. C5 Début cabine ‐ barrage Distance en millimètres entre le barrage de détection et l'entrée de la cabine. D5 Fin cabine – barrage Distance en millimètres entre le barrage de détection et la fin de la cabine. E5 Écart précédent par défaut Espacement requis entre deux produits pour que l'automate programmable les considère comme deux produits séparés. E5 Écart suivant par défaut Espacement requis entre deux produits pour que l'automate programmable les considère comme deux produits séparés. G5 Total valves sur distributeur 1 Nombre total de valves d'impulsion sur le distributeur 1 de l'après‐filtre. H5 Total valves sur distributeur 2 Nombre total de valves d'impulsion sur le distributeur 2 de l'après‐filtre. I5 Intervalle impulsion Durée en secondes entre chaque impulsion de nettoyage de la cartouche. J5 Rentrée positionnement Position ultime qui peut être atteinte par le mécanisme de positionnement. K5 Purge positionnement Position de purge et de repos pour les mécanismes de positionnement. L5 Nettoyage positionnement Position qui sera rejointe par les mécanismes de positionnement pendant la procédure de nettoyage de la cabine par l'opérateur. 9. Écran Booth Configuration (Configuration de la cabine) (suite) 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 4‐18 U5 Utilisation F5 A5 J5 P/N 397252A K5 E5 L5 M5 B5 I5 N5 O5 Powder Pilot Edition 03/03 G5 D5 C5 T5 P5 H5 S5 Q5 R5 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4‐19 M5 Sortie positionnement Position de sortie maximale qui peut être atteinte par les mécanismes de positionnement. N5 Durée de fonctionnement du nettoyage à l'air Durée en secondes pendant laquelle l'air de nettoyage de la cabine sera activé. O5 Durée d'arrêt du nettoyage à l'air Durée en secondes pendant laquelle l'air de nettoyage de la cabine sera désactivé. P5 Barrage horizontal Longueur du barrage de détection horizontal. Q5 Atténuation proche Largeur de la piste du convoyeur à gauche de la ligne médiane. REMARQUE : La valeur affichée à droite de ce paramètre est la largeur réelle à gauche, en millimètres, de tout produit détecté dans le barrage de détection. R5 Atténuation éloignée Largeur de la piste du convoyeur à droite de la ligne médiane. REMARQUE : La valeur affichée à droite de ce paramètre est la largeur réelle à droite, en millimètres, de tout produit détecté dans le barrage de détection. S5 Barrage vertical Longueur du barrage de détection vertical. REMARQUE : La valeur affichée sous ce paramètre est la descente réelle, en millimètres, de tout produit détecté dans le barrage de détection. T5 Réglage barrière descente Il s'agit d'une valeur de décalage qui définit la descente d'un produit par rapport au haut de la cabine. U5 Quitter Ce bouton referme l'écran de configuration de la cabine et ramène à l'écran d'accueil. 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 4‐20 Utilisation 10. Écran Program Control (Commande du programme) A6 B6 Une pression sur le bouton I de l'écran d'accueil affiche l'écran de commande du programme illustré ci‐dessous : C6 D6 E6 F6 G6 Cet écran permet de créer, modifier, supprimer et télécharger des programmes. P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Utilisation 4‐21 Les boutons sont légendés ci‐dessus et décrits ci‐dessous : A6 Créer un nouveau programme Ce bouton affiche un clavier qui permet de saisir un nouveau programme. B6 Enregistrer programme Ce bouton enregistre les données sous le nom du programme affiché dans le champ D6. C6 Effacer Ce bouton supprime le programme affiché dans le champ D6. D6 Choix programme Ce bouton affiche la liste des programmes enregistrés qui peuvent ensuite être sélectionnés par effleurement. Il affiche également le programme actuellement actif en vue de son édition. E6 Téléchargement Ce bouton télécharge vers l'automate programmable le programme sélectionné dans le champ D6. F6 Chargement Ce bouton charge dans le programme sélectionné dans le champ D6 les paramètres en cours d'exécution dans l'automate programmable. G6 Quitter Ce bouton referme l'écran de commande du programme et ramène à l'écran d'accueil. 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 4‐22 Utilisation 10. Écran Program Control (Commande du programme) (suite) Création d'un nouveau programme depuis le début 1. Appuyer sur la touche de création d'un nouveau programme A6 et saisir le nom du nouveau programme à l'aide du clavier. 2. Appuyer ensuite sur la touche de chargement F6 pour amener les paramètres de l'écran de configuration du pistolet dans la zone de commande du programme. 3. Appuyer ensuite sur la touche d'enregistrement B6 pour enregistrer les paramètres chargés. Chargement d'un programme 1. Appuyer sur la touche de sélection de programme D6 pour afficher une liste de tous les programmes enregistrés. 2. Effleurer le programme à charger. 3. Appuyer sur la touche de téléchargement E6 pour exécuter ce programme. Modification d'un programme existant 1. Règle les pressions requises sur les écrans de configuration du pistolet. 2. Appuyer sur la touche de sélection de programme D6 pour afficher une liste de tous les programmes enregistrés. 3. Effleurer le programme à charger. 4. Appuyer ensuite sur la touche de chargement F6 pour charger les paramètres de commande du pistolet. 5. Appuyer ensuite sur la touche d'enregistrement B6 pour enregistrer les paramètres chargés. P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 5 Entretien 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 5‐0 Entretien P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Entretien 5‐1 Section 5 Entretien ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. ATTENTION : L'inhalation de certaines poussières en suspension dans l'air (y compris les poudres de finition) peut présenter un risque pour la santé. La Fiche de données de sécurité de la matière du constructeur contient plus d'informations à ce sujet. Utiliser une protection respiratoire appropriée. 1. Entretien quotidien Écran tactile Il faut être particulièrement prudent en nettoyant l'écran tactile. Ne PAS utiliser de solvants ou de produits de nettoyage, ils risqueraient de provoquer des dommages irréversibles. Utiliser uniquement un chiffon non pelucheux. Alimentation en air Une alimentation pneumatique propre est absolument essentielle pour un fonctionnement optimal du système Powder Pilot. Il faut donc à tout moment contrôler l'air et le tenir propre. Sécurité électrique Conformément à la norme EN 60204, la sécurité électrique de l'équipement doit être contrôlée à intervalles maximums de 12 mois. 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 5‐2 Entretien P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Section 6 Dépannage 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 6‐0 Dépannage P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Dépannage 6‐1 Section 6 Dépannage ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. Conseils importants pour le dépannage Les tableaux suivants fournissent des informations générales pour le dépannage des problèmes élémentaires. Des informations plus détaillées, des schémas ou des instruments de mesure sont parfois nécessaires en plus pour effectuer le dépannage. Il convient de signaler qu'une panne peut se produire pour différentes raisons. Il est conseillé d'examiner toutes les causes possibles d'une panne donnée. Les dysfonctionnements ayant une cause évidente telle que la rupture de fils, l'absence d'éléments de fixation, etc. devraient être notés au cours du contrôle visuel quotidien et corrigés immédiatement. L'équipement ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur et toute pièce défaillante doit être remplacée par une pièce de rechange approuvée disponible auprès de Nordson. 2. Dépannage Problème Le ventilateur ne démarre pas (s'il y a lieu) Absence d'extraction 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés Cause possible Action corrective Alimentation coupée Mettre l'équipement sous tension, vérifier le sectionneur Dispositif de protection contre les surcharges actionné Réarmer le dispositif de protection contre les surcharges Câblage défectueux Réparer ou remplacer Défaillance du moteur Rechercher la cause. Remplacer si nécessaire. Défaillance du contacteur Réparer ou remplacer. Vérifier le câblage du bouton-poussoir Amortisseur fermé par les vibrations Rétablir et bloquer Cartouches filtrantes encrassées Vérifier et exécuter la séquence de nettoyage pendant 30 minutes. Pression d'impulsion faible Régler la pression à 6,4 bar Vanne de nettoyage défaillante Réparer ou remplacer Powder Pilot Edition 03/03 P/N 397252A 6‐2 Dépannage P/N 397252A Powder Pilot Edition 03/03 2003 Nordson Corporation Tous droits réservés