Nordson Prodigy HDLV High Capacity Transfer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
46 Des pages
Nordson Prodigy HDLV High Capacity Transfer Manuel du propriétaire | Fixfr
 ompe de transfert de poudre
P
Prodigy® à haute capacité HDLV®
avec valve de synchronisation
électrique
Manuel de produit du client
P/N 7093463_01
- French Édition 04/21
Pour commander des pièces et obtenir une assistance technique, appeler le centre
d'assistance Nordson Industrial Coating ou le représentant local de Nordson.
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Table des matières
Sécurité���������������������������������������������������������������������������������������� 1
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des
interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux
endroits appropriés de la documentation.����������������������������������� 1
Personnel qualifi����������������������������������������������������������������������� 1
Domaine d'utilisation�������������������������������������������������������������������� 1
Réglementations et homologations��������������������������������������������� 1
Sécurité du personnel������������������������������������������������������������������ 1
Prévention des incendies������������������������������������������������������������ 2
Mise à la terre������������������������������������������������������������������������������ 2
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement��������������������� 2
Mise au rebut / Élimination���������������������������������������������������������� 2
Description����������������������������������������������������������������������������������� 3
Composants de la pompe HDLV à haute capacité���������������������� 4
Principe de fonctionnement��������������������������������������������������������� 6
Pompage����������������������������������������������������������������������������������� 6
Purge����������������������������������������������������������������������������������������� 7
Caractéristiques��������������������������������������������������������������������������� 8
Étiquette d'homologation����������������������������������������������������������� 9
Installation���������������������������������������������������������������������������������� 10
Utilisation����������������������������������������������������������������������������������� 11
Pompe avec générateur������������������������������������������������������������ 11
Pompe sans générateur������������������������������������������������������������ 11
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toutes demandes
d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des
informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse
suivante :
http://www.nordson.com.
http://www.nordson.com/en/global-directory
P/N 7093463_01
Maintenance������������������������������������������������������������������������������� 13
Dépannage��������������������������������������������������������������������������������� 14
Kit valve de synchronisation à commande électrique Prodigy�� 16
Réparation���������������������������������������������������������������������������������� 20
Remplacement du tube de fluidisation�������������������������������������� 20
Démontage de la pompe����������������������������������������������������������� 21
Pompe��������������������������������������������������������������������������������������� 23
Remplacement de la valve à étranglement������������������������������� 26
Dépose de la valve à étranglement����������������������������������������� 26
Installation de la valve à étranglement������������������������������������ 27
Schémas pneumatiques������������������������������������������������������������ 28
Pièces de rechange������������������������������������������������������������������� 31
Comment utiliser les listes de pièces illustrées������������������������� 31
Ensemble pompe����������������������������������������������������������������������� 32
Ensemble pompe sans commandes����������������������������������������� 34
Commandes de la pompe��������������������������������������������������������� 36
Côté gauche���������������������������������������������������������������������������� 36
Côté droit��������������������������������������������������������������������������������� 38
Tuyaux à poudre et à air������������������������������������������������������������ 40
Pièces de rechange������������������������������������������������������������������� 41
Pièces de rechange (suite)�������������������������������������������������������� 42
Avis
Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2021. Aucune partie du présent document ne peut
être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l'autorisation
écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette
publication peuvent être modifiées sans préavis.
- Traduction de l'original Marques commerciales
HDLV, Prodigy, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées de
Nordson Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Sécurité
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et
les observer. Des mises en garde et des instructions
concernant des interventions et des équipements
spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la
documentation.
S'assurer que toute la documentation relative à un
équipement, y compris les présentes instructions, est
accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en
assurent la maintenance.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer
que le personnel chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser
et d'assurer sa maintenance est qualifié. Sont considérés
comme étant un personnel qualifié les employés ou soustraitants qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter
en toute sécurité les tâches qui leur sont assignées. Ils
sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de
sécurité importantes et physiquement capables d'exécuter
les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d'utilisation
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière
différente de celle décrite dans la documentation fournie
avec l'équipement peut entraîner des dommages corporels
ou matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de
l'équipement :
• utilisation de matières incompatibles
• modifications effectuées sans autorisation préalable
• dépose ou contournement des dispositifs de protection
ou de verrouillage
• utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
• utilisation d'équipements auxiliaires non agréés
• utilisation de l'équipement au-delà des valeurs
nominales maximales
© 2021 Nordson Corporation
Réglementations et homologations
1
-
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et
agréé pour l'environnement dans lequel il va être utilisé.
Toutes les homologations obtenues pour l'équipement
Nordson seront annulées en cas de non-observation des
instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien.
Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent
être réalisées conformément aux réglementations
communautaires, nationales et locales.
Sécurité du personnel
Observer ces instructions pour éviter tout dommage
corporel.
• Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son
entretien sans y être qualifié.
• Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs
de protection, portes ou capots ne sont pas intacts
et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent
pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un
quelconque dispositif de sécurité.
• Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant
d'effectuer un réglage ou une intervention sur un
quelconque équipement en mouvement, couper
l'alimentation en énergie et attendre que l'équipement
soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et
immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout
mouvement intempestif.
• Décharger (purger) la pression hydraulique et
pneumatique avant d'effectuer un réglage ou une
intervention sur des systèmes ou composants se
trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller
et marquer les interrupteurs avant d'effectuer une
intervention sur l'équipement électrique.
• Se procurer et lire les fiches de données de sécurité
(SDS) de toutes les matières utilisées. Observer les
consignes données par le fabricant pour la manipulation
et la mise en œuvre des matières et utiliser les
dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés.
• Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à
l'esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent
être totalement éliminés sur les postes de travail :
surfaces à température élevée, arêtes coupantes,
circuits électriques sous tension et organes mobiles ne
pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des
raisons d'ordre pratique.
P/N 7093463_01
2
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se
conformer aux instructions suivantes.
• Mettre tout l'équipement conducteur à la terre. Utiliser
exclusivement des tuyaux à air et à liquide mis à
la terre. Vérifier régulièrement la mise à la terre de
l'équipement et de la pièce traitée. La résistance vers la
terre ne doit pas dépasser un mégohm.
• Arrêter immédiatement l'ensemble de l'équipement
s'il se produit un arc ou une étincelle d'origine
électrostatique. Ne remettre l'équipement en marche
qu'après en avoir identifié la cause et y avoir remédié.
• Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes
nues en un lieu où des matières inflammables sont
utilisées ou entreposées. Ne pas porter les matières à
des températures supérieures à celles recommandées
par le fabricant. S'assurer que les dispositifs de
surveillance et de limitation de la chaleur fonctionnent
correctement.
• Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la
présence de particules volatiles ou de vapeurs à des
concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif
la réglementation locale en vigueur ou la fiche de
données de sécurité des matières mises en œuvre.
• Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension
en travaillant avec des matières inflammables. Couper
d'abord le courant au niveau d'un interrupteur pour
éviter l'étincelage.
• S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt
d'urgence, des vannes d'arrêt et des extincteurs. Si un
incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation,
couper immédiatement le système de pulvérisation et
les ventilateurs d'extraction.
• Couper l'alimentation électrostatique et mettre le
système de charge à la terre avant de procéder
au réglage, au nettoyage ou à la réparation de
l'équipement électrostatique.
• Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les
réparations conformément aux instructions figurant dans
la documentation fournie avec l'équipement.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues
pour être utilisées avec l'équipement d'origine.
Contacter le représentant Nordson pour toute
information ou recommandation sur les pièces.
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un équipement
électrostatique défectueux est dangereuse et peut
provoquer une électrocution, un incendie ou une
explosion. Les contrôles de résistance doivent faire
partie intégrante du programme de maintenance
périodique. Arrêter immédiatement tout
l'équipement électrique ou électrostatique en cas
de décharge électrique, même légère, ou en
présence d'une étincelle ou d'un arc d'électricité
statique. Ne pas remettre l'équipement en marche
avant que le problème n'ait été identifié et corrigé.
P/N 7093463_01
La mise à la terre à l'intérieur et autour des ouvertures de la
cabine doit être réalisée en conformité avec les exigences
NFPA pour les zones dangereuses de Classe II, Division
1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et
516) et NFPA 77, dernières versions.
• Tous les objets électriquement conducteurs dans
les zones de pulvérisation doivent être reliés
électriquement à la terre avec une résistance dont la
valeur ne doit pas excéder 1 mégohm lorsqu'elle est
mesurée avec un instrument qui applique au moins
500 V au circuit évalué.
• Les équipements à mettre à la terre incluent, sans
exhaustivité, le plancher de la cabine de pulvérisation,
les plates-formes des opérateurs, les trémies, les
supports de cellule photoélectrique et les buses de
décharge. Le personnel qui travaille dans la zone de
pulvérisation doit être relié à la terre.
• Il existe un risque d'allumage par le corps humain
chargé. Le personnel qui se tient sur une surface
peinte, par exemple une plate-forme d'opérateur, ou qui
porte des chaussures non conductrices n'est pas relié
à la terre. Le personnel doit porter des chaussures à
semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise
à la terre afin de maintenir une liaison à la terre en
travaillant avec un équipement électrostatique ou autour
de celui-ci.
• Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la
peau de leur main et la poignée du pistolet pour éviter
tout risque de décharge en manipulant les pistolets
de pulvérisation électrostatiques manuels. S'il est
nécessaire de porter des gants, couper la paume ou les
extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou
un bracelet conducteur relié à la poignée du pistolet ou
à toute autre terre véritable.
• Couper les alimentations électrostatiques et mettre les
électrodes du pistolet à la terre avant d'effectuer des
réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage.
• Une fois l'intervention sur l'équipement terminée,
raccorder tous les équipements, câbles de terre et fils
qui ont été débranchés.
Intervention en cas d'anomalie de
fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système
ou d'un équipement quelconque d'un système, arrêter
immédiatement le système et procéder comme suit :
• Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du
système. Fermer les vannes d'arrêt hydrauliques et
pneumatiques et dépressuriser.
• Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier
avant de remettre le système en marche.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises
en œuvre et les produits d'entretien utilisés conformément
à la réglementation locale en vigueur.
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 3
Description
La pompe à poudre à haute capacité Prodigy HDLV (haute
densité de poudre et faible volume d'air) transporte des
quantités de poudre élevées d'un endroit vers un autre.
La construction de la pompe et le petit diamètre des tuyaux
d'aspiration et de diffusion permettent une purge rapide et
approfondie de la pompe.
La pompe a un rendement supérieur à celle des pompes
à venturi classiques, car une très faible proportion de l'air
utilisé pour faire fonctionner la pompe est mélangée dans
le jet de poudre. Seul pénètre dans le jet de poudre l'air
qui est utilisé pour éjecter la poudre hors de la pompe et la
faire entrer dans le tuyau de diffusion.
REMARQUE : Il existe deux versions de la pompe. Une
avec un générateur et l'autre sans. Toutes les images dans
le manuel font référence à la pompe avec générateur.
Figure 1 Pompe HDLV à haute capacité Prodigy
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
4
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Composants de la pompe HDLV à haute capacité
Voir la Figure 2.
Élément
Description
Fonction
Composants de commande pneumatique
1
Valve de commande du tube
de fluidisation
Est actionnée de manière cyclique pour faire alterner les pressions d'air
positive et négative vers les tubes de fluidisation.
2
Électrovanne de commande
d'étranglement
Est actionnée de manière cyclique pour basculer la pression
d'étranglement entre les valves d'étranglement dans chaque moitié de la
pompe.
3
Régulateur et manomètre d'air Régule la pression d'air positive et négative appliquée aux tubes de
de transport
fluidisation. Généralement réglée de 0,7 à 1,0 bar (10 à 15 psi).
4
Silencieux d'échappement
Permet à l'air de service de la pompe d'en sortir en silence.
5
Générateur à turbine
Utilise l'air comprimé pour générer une tension de 24 VCC pour la valve
de synchronisation à commande électrique.
6
Raccord pneumatique
d'entrée
Relie la pompe HDLV à haute capacité à une source pneumatique de
4,8−6,2 bar (70−90 psi)
7
Régulateur et manomètre de
pression d'étranglement
Régule la pression d'air appliquée aux valves d'étranglement.
Généralement réglée de 2,4 à 2,75 bar (35 à 40 psi).
8
Générateur de vide
Fonctionne selon le principe du venturi pour générer la pression d'air
négative requise pour l'aspiration de la poudre dans les tubes de
fluidisation.
9
Valve de commande de
synchronisation
Commande les séquences de fonctionnement de la valve de commande
du tube de fluidisation et de l'électrovanne de commande d'étranglement.
Composants de l'ensemble pompe
10
Tubes de fluidisation
Cylindres poreux qui, alternativement, aspirent la poudre vers l'intérieur
lorsqu'une dépression est appliquée à l'extérieur de ceux-ci et refoulent la
poudre vers l'extérieur lorsqu'une pression d'air est appliquée. Les tubes
font office de filtre pour empêcher la poudre de passer à travers et de
contaminer les valves de commande et les tuyaux à air.
11
Raccords d'air de purge
Envoie la pression pneumatique de la ligne à travers la pompe pendant le
processus de purge.
12
Distributeur en Y supérieur
Interface entre les valves à étranglement et les tubes poreux ; composé
de deux passages en forme de Y qui relient les valves à étranglement aux
tubes de fluidisation.
13
Valves à étranglement
S'ouvrent et se ferment pour permettre l'aspiration de la poudre vers
l'intérieur ou son refoulement hors des tubes de fluidisation.
14
Bloc en Y inférieur avec
raccords cannelés de tube
reliés à la terre
Réalise un trajet de poudre des raccords d'aspiration et de diffusion
vers les valves à étranglement sur les deux moitiés de la pompe, avec
raccords cannelés de tube reliés à la terre.
15
Raccord pour tube
d'alimentation en poudre
Raccord pour tube antistatique Ø ext. 19 mm vers la destination de la
poudre.
16
Raccord pour tube d'aspiration Tube antistatique Ø ext. 19 mm en provenance de la source de la poudre.
de poudre
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 5
11
10
1
9
2
8
3
7
12
6
13
4
5
14
15
16
Figure 2 Composants de la pompe (illustrée avec le couvercle retiré)
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
6
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Principe de fonctionnement
Pompage
Voir la Figure 3. La pompe HDLV à haute capacité Prodigy se compose de deux moitiés dont le fonctionnement est
identique. Les moitiés aspirent et refoulent alternativement la poudre dans et hors de la pompe. Pendant qu'une moitié
aspire la poudre vers l'intérieur, l'autre la refoule vers l'extérieur.
Moitié avant en phase d'aspiration
Moitié arrière en phase de diffusion
La valve à étranglement d'aspiration avant est ouverte
et la valve à étranglement de diffusion avant est
fermée. Une dépression est appliquée au tube de
fluidisation avant, ce qui entraîne la poudre à travers
le tuyau d'aspiration, le raccord d'entrée, le bloc en Y
inférieur d'entrée, la valve à étranglement d'aspiration
avant, puis dans le tube de fluidisation avant.
La valve à étranglement d'aspiration arrière est fermée
et la valve à étranglement de diffusion arrière est
ouverte. Une pression d'air est appliquée au tube de
fluidisation arrière, laquelle refoule la poudre hors du
tube de fluidisation et à travers la valve à étranglement
de diffusion arrière, le bloc en Y inférieur, le raccord de
diffusion et le tuyau de diffusion vers la destination de
la poudre.
Après une période donnée, la dépression est coupée
et la valve à étranglement d'aspiration avant se ferme.
Air
Chaque moitié commute ensuite sur la phase alternative.
La moitié avant force à présent la poudre dans les tubes
de fluidisation alors que la moitié arrière attire la poudre à
l'intérieur
Air
Air
Air
Poudre
Air
Air
Poudre
Figure 3 Principe de fonctionnement — Pompage
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 7
Purge
REMARQUE : Le processus de purge de la pompe
dépend de la manière dont la pompe est intégrée dans un
système de poudrage.
Impulsions de pression
pneumatique de la
ligne
Voir la Figure 4. La pompe doit fonctionner pendant qu'elle
est purgée. Pendant la purge, l'air comprimé circule à
travers les tubes de fluidisation, les valves à étranglement
et sort par les conduites d'aspiration et de diffusion.
Si l'air de purge est fourni par un centre d'alimentation ou
un système de distribution en vrac, il est généralement
pulsé. Les impulsions ont généralement une durée
de 250 millisecondes et se produisent à intervalles de
250 millisecondes.
Si la purge est initiée manuellement en appuyant sur la
touche de purge d'une station de pompage manuelle,
l'air de purge n'est pas pulsé. Il convient d'appuyer sur la
touche de purge de manière répétitive pour diffuser l'air par
impulsions.
Figure 4 Principe de fonctionnement — Purge
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
8
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Caractéristiques
Rendement (maxi)
4 kg (9 lb) à la minute
Air d'entrée (à l'entrée de la pompe)
4,8−6,2 bar (70−90 psi)
Air de purge
Pression pneumatique de ligne (7 bar (100 psi) maxi.)
Pressions pneumatiques de service :
Valves à étranglement
Air de transport
2,4−2,75 bar (35−40 psi)
0,7−1,0 bar (10−15 psi)
Consommation d'air :
Air de transport
Consommation totale
28−56 l/min (1−2 cfm)
255−311 l/min (9−11 cfm)
Entrée électrique (pompe sans générateur)
24 VCC, 1,75 W (73 mA)
Diamètre du tuyau
Entrée d'air
Aspiration de poudre
Diffusion de poudre
Polyuréthane Ø ext. 10 mm, long. max 10 m (33 ft)
Tuyau antistatique Ø ext. 19 mm, long. max 3,65 m (12 ft)
Tuyau antistatique Ø ext. 19 mm, long. max 30,5 m (100 ft)
REMARQUE : Pour des résultats optimaux, les tuyaux
d'aspiration et de diffusion de poudre doivent être les plus courts
possible.
Dimensions
Voir la Figure 5.
586 mm
(23,1")
738 mm
(29,1")
160,9 mm
(6,336")
264 mm
(10,4")
Figure 5 Dimensions de la pompe
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 9
Étiquette d'homologation
Figure 6 Étiquette d'homologation
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
10 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Installation
AVERTISSEMENT : Il doit exister une connexion fiable entre la pompe et une terre véritable. L'absence de mise
à la terre de la pompe risque de provoquer un incendie ou une explosion.
REMARQUE : La pompe est normalement montée sur un panneau qui comprend un régulateur d'air de service, un
bouton-poussoir manuel et une valve pneumatique commandée par pilote pour la purge manuelle. Le panneau peut
également inclure un régulateur auxiliaire pour la fluidisation de la source de poudre.
160,0 mm
(6,299")
A A
5x
7,0 mm
(0,276")
292 mm
(11,497")
152,0 mm
(5,984")
Voir la
Note C
Expanseur
fourni
B
Maximum
diffusion
30,5 (100 ft)
200,0 mm
(7,874")
Maximum
aspiration
3,65 m (12 ft)
D
Branchement de la tuyauterie
NOTE B : Pour des résultats optimaux, les tuyaux d'aspiration et de
diffusion de poudre doivent être les plus courts possible.
Cotes de montage en tableau
Fixer la pompe avec les vis M6, les rondelles et les écrous fournis.
NOTE A : La pompe comprend cinq trous de fixation et quatre jeux
d'accessoires de fixation M6. Utiliser les quatre trous de fixation qui sont
le mieux adaptés à la surface de montage.
CONNEXION
C
NOTE C : Emplacement de l'expanseur fourni et connexion pour tuyau de
10 mm pour les versions sans générateur.
TYPE
FONCTION
A
Tuyau en polyuréthane bleu de
10 mm
Depuis la source d'air de purge fournie par le client (7 bar [100
psi] maxi.)
B
Tuyau antistatique de 19 mm
Diffusion vers la destination de la poudre
C
Tuyau antistatique de 19 mm
Aspiration depuis la source de poudre
D
Tuyau en polyuréthane bleu de
10 mm
Depuis la source d'air d'entrée 4,8−6,2 bar (70−90 psi)
Fil de terre de la pompe
Vers la terre
Figure 7 Installation de la pompe
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 11
Utilisation
Voir la Figure 8 et le Tableau 1 pour les pressions de service types. Après avoir effectué les réglages initiaux de la
pression d'air d'assistance et d'étranglement de la pompe, il ne devrait plus être nécessaire de les réajuster.
Les réglages indiqués sont indicatifs. Régler suivant le besoin pendant l'installation pour obtenir les résultats désirés.
Pompe avec générateur
1. Pour démarrer la pompe, activer l'alimentation en air de service.
2. Réguler la pression d'air à la pression de service type ou à 4,8−6,2 bar (70−90 psi).
3. Pour arrêter la pompe, couper l'alimentation en air de service.
Pompe sans générateur
PRUDENCE : La tension de 24 VCC doit être appliquée à la pompe avant (ou en même temps que) l'application
de l'alimentation pneumatique. Si la pression est appliquée sans l'alimentation de 24 VCC, la pompe ne
fonctionnera pas correctement et se remplira de poudre.
1. Pour démarrer la pompe, appliquer la tension de 24 VCC et activer l'alimentation en air de service.
2. Réguler la pression d'air à la pression de service type ou à 4,8−6,2 bar (70−90 psi).
3. Pour arrêter la pompe, couper la tension de 24 VCC et l'alimentation en air de service.
Air de purge
Pression de l'air
de transport
Pression
d'étranglement
Tuyau à air d'entrée
de la pompe
(DE et
longueur)
Air d'entrée
(sans générateur)
Air d'entrée
(avec générateur)
Diffusion
de poudre
Aspiration
de poudre
Régulateur d'air d'entrée de la pompe
Emplacements possibles
--Centre d'alimentation en poudre pour
pompe à régénération à cyclone ou
d'alimentation en vrac propre
--Cyclone pour pompe à régénération
--Station de pompage
Air d'alimentation du système
ou de l'usine 7 bar (100 psi)
255-311 l/min (9-11 cfm)
Figure 8 Fonctionnement de la pompe
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
12 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Tableau 1
Pressions pneumatiques de service types (voir la Figure 8)
Pression d’air
Réglages
Pompe avec générateur
(air nécessaire pour
fonctionner)
Air d'entrée de la pompe − Régulateur/
manomètre relié à l'air d'entrée de la pompe
par un tube de 10 mm (en option : 8 mm)
Pompe sans générateur
(24 VCC et air nécessaires pour
fonctionner)
4,8 bar (70 psi)
4,8 bar (70 psi)
5,5 bar (80 psi)
4,8 bar (70 psi)
Air de purge
7 bar (100 psi)
7 bar (100 psi)
Air de valve à étranglement (régulateur droit
de la pompe)
2,4 bar (35 psi)
2,4 bar (35 psi)
Air de transport (régulateur gauche de la
pompe)
1,0 bar (15 psi)
1,0 bar (15 psi)
Longueur max. 4 m (13 ft)
Air d'entrée de la pompe − Régulateur/
manomètre relié à l'air d'entrée de la pompe
par un tube de 10 mm
Longueur max. 10 m (33 ft)
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 13
Maintenance
Effectuer les procédures de maintenance ci-après afin que la pompe continue de fonctionner avec un rendement optimal.
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes.
Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la
documentation.
REMARQUE : Il peut s'avérer nécessaire d'effectuer ces procédures plus ou moins fréquemment, suivant des facteurs
tels que l'expérience de l'opérateur et le type de poudre utilisé.
Périodicité
P/N
Tous les jours
Valves à
étranglement
Kit 1092273
Tous les 6 mois
ou
Distributeur en Y
supérieur
Kit 1057269
À chaque démontage de la
pompe
Procédure
Examiner le corps de la valve à
étranglement pour y déceler une
éventuelle fuite de poudre. Si de la
poudre se trouve sur le corps de la
valve à étranglement ou si celui-ci
présente des fissures de contrainte,
remplacer les valves à étranglement.
Démonter la pompe et examiner le
bloc en Y inférieur et le distributeur en
Y supérieur pour y déceler d'éventuels
signes d'usure ou de fusion par
impact. Nettoyer ces pièces avec un
appareil de nettoyage à ultrasons si
nécessaire.
REMARQUE : Pour réduire le temps
d'arrêt, garder un distributeur en Y
inférieur et un bloc en Y supérieur de
rechange en stock afin de pouvoir
les installer pendant le nettoyage de
l'autre jeu.
Bloc en Y inférieur
avec raccord
cannelé
P/N 1610762
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
14 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Dépannage
Problème
Cause possible
Obstruction dans le tuyau à
poudre vers la destination
L'air de transport est réglé à
une valeur trop élevée
L'air de transport est réglé à
une valeur trop faible
Valve à étranglement
défectueuse
Tubes de fluidisation
bouchés
Action corrective
Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger la pompe.
Diminuer la pression de l'air de transport.
Augmenter la pression de l'air de transport.
Remplacer les valves à étranglement.
Remplacer les tubes de fluidisation
Voir le Schéma pneumatique aux pages 28 et 29.
1. Débit de poudre
réduit
(les valves à
étranglement
s'ouvrent et se
ferment)
1. Arrêter la pompe et débrancher les tubes J et K du dessus de la
pompe.
2. Allumer la pompe et vérifier la présence d'une pression
alternativement positive et négative dans les tubes.
L'électrovanne à air de
• En l'absence de pression, remplacer l'électrovanne.
transport n'est pas actionnée
• Si l'électrovanne est actionnée mais qu'aucune pression
négative ou positive ne peut être perçue au niveau des
tubes, vérifier si les conduites pneumatiques qui entrent et
sortent de la valve ne sont pas bouchées.
La valve de commande de
synchronisation n'est pas
actionnée
OU
Défaut dans le kit HDLV
de commande électrique
Prodigy
Valve à étranglement
défectueuse
Clapet anti-retour
défectueux
L'électrovanne à
2. Débit de poudre
étranglement n'est pas
réduit
actionnée
(les valves à
étranglement ne
s'ouvrent pas et ne
se ferment pas)
Voir Kit HDLV de commande électrique Prodigy à la page 15
pour le dépannage des éléments qu'il contient.
Remplacer les valves à étranglement.
Remplacer les clapets anti-retour.
Voir le Schéma pneumatique aux pages 28 et 29. Arrêter la
pompe et débrancher les tubes H et G de la pompe. Allumer la
pompe et vérifier la présence d'une pression positive alternée dans
les tubes. En l'absence de pression, remplacer l'électrovanne.
Si l'électrovanne est actionnée mais qu'aucune pression
pneumatique ne peut être perçue au niveau des tubes, vérifier si
les conduites pneumatiques qui entrent et sortent de la valve ne
sont pas bouchées.
La valve de commande de
synchronisation n'est pas
actionnée
OU
Défaut dans le kit HDLV
de commande électrique
Prodigy
Voir Kit HDLV de commande électrique Prodigy à la page 16
pour le dépannage des éléments qu'il contient.
Tournez SVP...
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 15
Problème
Cause possible
Obstruction dans le tuyau
à poudre provenant de la
source d'alimentation
3. Baisse du débit
de poudre à
Baisse du niveau de vide
l'entrée (baisse de
dans le fondoir de vide
l'aspiration de la
source de poudre) Joints toriques
endommagés dans le trajet
de la poudre
4. Défaillance rapide Mise à la terre incorrecte
de la pompe. Charge de
des valves à
la poudre par effet tribo
étranglement,
dans la pompe et mise à la
fissures autour de terre à travers les valves à
la bride
étranglement.
© 2021 Nordson Corporation
Action corrective
Vérifier si le tuyau est obstrué. Purger la pompe.
Vérifier si le générateur de vide n'est pas pollué.
Vérifier le silencieux d'échappement. Si le silencieux
d'échappement semble encrassé, le remplacer.
Vérifier tous les joints toriques du trajet de la poudre. Remplacer
tous les joints toriques qui sont usés ou endommagés.
Vérifier que la pompe et les tuyaux sont bien reliés à la terre.
Remplacer les valves à étranglement. Voir la section Pièces de
rechange pour le remplacement.
P/N 7093463_01
16 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Kit valve de synchronisation à
commande électrique Prodigy
Voir la Figure 9 et consulter les Tableaux 2 et 3 pour
le dépannage des éléments inclus dans le kit valve de
synchronisation électrique Prodigy.
REMARQUE : Les LED du générateur ne concernent pas
les ensembles sans générateur.
REMARQUE : Le connecteur de la valve de commande de
synchronisation est désigné Connecteur dans le Tableau 2
et le Tableau 3.
LED du connecteur de la
valve de commande de
synchronisation
LED du générateur
Figure 9 Emplacement des LED de diagnostic
Tableau 2
État de fonctionnement normal pour les LED
États des LED du générateur
Vert
Clignote
Rouge
Éteinte
État de la LED du connecteur
de la valve de commande de
synchronisation
Rouge
Clignote
REMARQUE : Cela suppose que les réglages de pression d'air de
service appropriés sont appliqués à la pompe (voir la section Utilisation
à la page 11 pour les réglages).
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 17
Tableau 3
Dépannage des états des LED pour le Kit valve de synchronisation à commande électrique Prodigy
États des LED du
générateur
État de la
LED du
connecteur
Vert
Rouge
Rouge
Cause possible
REMARQUE : Si les LED ne se trouvent Alimentation
pas dans leur état de fonctionnement
pneumatique vers la
normal, il est recommandé de suivre
pompe trop faible
d'abord les étapes de l'action corrective
pour « Alimentation pneumatique vers
la pompe trop faible » avant d'utiliser
les états des LED pour diagnostiquer
d'autres causes possibles.
Action corrective
1. Augmenter la pression d'air vers l'ensemble
pompe de transfert à 4,8-6,2 bar (70-90 psi)
jusqu'à ce que la valve de synchronisation et
la pompe fonctionnent.
2. Vérifier si les LED indiquent leur état de
fonctionnement normal. À défaut, passer à
l'étape suivante.
3. Vérifier le diamètre extérieur et la longueur
approximative du tuyau d’alimentation
pneumatique de la pompe. Si le diamètre
extérieur du tuyau est de 8 mm et que sa
longueur est supérieure à 4 m, le remplacer
par un tuyau de 10 mm. Si nécessaire, utiliser
un expanseur à l'emplacement de l'entrée
d'air de la pompe et aussi à la source d'air
pour adapter un tuyau de 10 mm à un raccord
de 8 mm existant.
4. Régler la pression d'alimentation pneumatique
vers la pompe de transfert à 5,5 bar
(80 psi) ou plus jusqu'à ce que la valve de
synchronisation et la pompe fonctionnent.
Éteinte
Éteinte
Éteinte
Défaut du générateur
1. Augmenter la pression d'air vers l'ensemble
pompe de transfert à 4,8-6,2 bar (70-90 psi)
jusqu'à ce que la valve de synchronisation et
la pompe fonctionnent.
2. Vérifier si les LED indiquent leur état de
fonctionnement normal. À défaut, passer aux
étapes suivantes.
Clignote
Clignote
Éteinte
3. Si la LED verte du générateur ne clignote pas,
remplacer le kit du générateur (voir la section
Pièces de rechange à la page 42 pour le P/N).
4. Si la LED verte du générateur clignote, mais
que la LED rouge du connecteur est éteinte,
voir les étapes de l'action corrective « Défaut
dans le kit HDLV de commande électrique
Prodigy ».
Tournez SVP...
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
18 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
États des LED du
générateur
État de la
LED du
connecteur
Vert
Rouge
Clignote
Rouge
Éteinte
Éteinte
Cause possible
Défaut dans le kit HDLV
de commande électrique
Prodigy
Action corrective
Pour les versions équipées d'un générateur,
aller à l'étape 4.
Pour les versions sans générateur, exécuter
les étapes suivantes :
1. Vérifier que la tension de 24 VCC est bien
fournie à la pompe.
2. Vérifier que l'alimentation pneumatique vers la
pompe de transfert est bien réglée.
3. Vérifier que la tension de 24 VCC et
l'alimentation pneumatique sont activées et
désactivées en même temps. Si les deux
fonctionnent et que la LED de la valve de
commande de synchronisation ne clignote
toujours pas, poursuivre à l'étape 4.
4. Augmenter la pression d'air vers l'ensemble
pompe de transfert à 4,8-6,2 bar (70-90 psi)
jusqu'à ce que la valve de synchronisation et
la pompe fonctionnent.
5. Vérifier si les LED sont revenues à leur état
de fonctionnement normal. À défaut, passer à
l'étape suivante.
6. Remplacer le kit HDLV de commande
électrique Prodigy (voir les P/N dans la
section Pièces de rechange à la page 41).
Tournez SVP...
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 19
États des LED du
générateur
Vert
Clignote
Rouge
Éteinte
État de la
LED du
connecteur
Cause possible
Action corrective
Rouge
Clignote
La valve de commande
de synchronisation n'est
pas actionnée
REMARQUE : Dans ce
cas particulier, les LED
s'allument dans l'état de
fonctionnement normal.
1. Augmenter la pression d'air vers l'ensemble
pompe de transfert à 4,8-6,2 bar (70-90 psi)
jusqu'à ce que la valve de synchronisation et
la pompe fonctionnent.
2. Vérifier si la valve de synchronisation et la
pompe fonctionnent de façon constante à une
fréquence de 1 seconde par cycle.
3. À défaut, éteindre la pompe
4. Voir les schémas pneumatiques aux pages
28 et 29. Déconnecter les tuyaux L et M de la
valve de commande de synchronisation.
5. Allumer la pompe et vérifier la présence d'une
pression positive alternée (appliquée 0,5 s et
retirée 0,5 s) au niveau de la valve commande
de synchronisation.
6. Si l'air n'est pas appliqué en alternance à une
fréquence constante, remplacer le kit valve de
commande de synchronisation (voir la section
Pièces de rechange à la page 41 pour le
P/N).
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
20 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Réparation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes.
Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la
documentation.
AVERTISSEMENT : Couper le système et le dépressuriser avant d'effectuer les opérations suivantes. La non
dépressurisation du système peut entraîner des dommages corporels.
Remplacement du tube de fluidisation
REMARQUE : Le kit tube de fluidisation comprend quatre joints toriques. Remplacer les joints toriques s'ils sont usés. Il
n'est pas nécessaire de remplacer les joints toriques à chaque remplacement des tubes de fluidisation.
2
1
Couper et dépressuriser
l'air de purge.
Débrancher le tuyau à
air de purge.
3
Vérifier les joints toriques dans
le diamètre intérieur des bouchons
d'accès. Les remplacer si
nécessaire.
Regarder vers le bas dans la pompe et s'assurer que les
joints toriques sont bien en place dans le distributeur en Y
supérieur. À défaut, utiliser les tubes de fluidisation pour
bien les positionner.
4
Insérer les tubes
de fluidisation
bien droit dans
la pompe.
Retirer les bouchon d'accès
du tube de fluidisation.
Tirer le tube de fluidisation
droit hors de la pompe.
Serrer les bouchons d'accès
du tube de fluidisation
dans la plage de hauteur.
Raccorder le tuyau
à air de purge.
Dessus du bouchon
Plage de hauteur
5/16-3/8"
(7,9-9,5 mm)
Dessus
du logement
du tube de
fluidisation
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 21
Démontage de la pompe
AVERTISSEMENT : Couper le système et le
dépressuriser avant d'effectuer les opérations
suivantes. La non dépressurisation du système
peut entraîner des dommages corporels.
K
J
REMARQUE : Marquer tous les tuyaux à air et à poudre
avant de les débrancher de la pompe.
1. Voir la Figure 10. Débrancher les conduites d'air de
purge du dessus de la pompe.
2. Débrancher le tuyau à poudre d'entrée et de sortie du
dessous de la pompe.
A
B
3. Retirer les deux vis (A) et le capot de la pompe.
4. Voir la Figure 11. Débrancher une extrémité de chacun
des sept tubes pneumatiques indiqués.
REMARQUE : Les lettres dans la Figure 11
correspondent aux lettres dans le Schéma pneumatique
à la page 27.
5. Voir la Figure 10. Retirer les deux vis (B) qui fixent la
pompe à la base. Poser le distributeur sur un plan de
travail propre.
G
H
U
6. Voir la Figure 12. Démonter la pompe comme illustré en
commençant par les tubes de fluidisation.
REMARQUE : Voir Remplacement de la valve à
étranglement à la page 23 pour les instructions relatives
au remplacement de cette valve. Les disques filtrants sont
inclus dans les kits valve à étranglement.
Figure 11 Déconnexion des tuyaux à air
A
B
A
Figure 10 Dépose de l'ensemble pompe
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
22 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
1
6
7
2
19
19
16
17
3
9
18
17
8
10
4
15
11
5
12
4
13
14
Figure 12 Démontage et montage de la pompe
1. Raccords tubulaires 10 mm (2)
7. Disques filtrants (2)
14. Raccords cannelés de 19 mm (2)
2. Clapets anti-retour (2)
8. Tubes de fluidisation (2)
15. Joints toriques (2), 0,219" x 0,406"
3. Fiches d'accès du tube de
fluidisation (2)
9. Distributeur en Y supérieur
16. Joints toriques (2), 1,188" x 1,375"
10. Distributeur en Y supérieur
17. Joints toriques (4), 0,688" x 0,875"
11. Corps de valve à étranglement
18. Joints toriques (2), 1,25" x 1,063"
12. Bloc en Y inférieur
19. Joints toriques (2), 0,438" x 0,625"
4. Raccords tubulaires 6 mm (4)
5. Ensemble tube de fluidisation
externe
6. Joints toriques (2), 0,625" x 0,813"
P/N 7093463_01
13. Vis de 120 mm (4)
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 23
Pompe
PRUDENCE : Respecter l'ordre d'assemblage et les spécifications indiquées. La pompe risque d'être
endommagée si les instructions d'assemblage ne sont pas scrupuleusement respectées.
1
Voir Remplacement de la
valve à étranglement
pour des instructions
spécifiques.
4
5
11
9
10
11
12
2
15
1
4
13
11
3
3
2
Serrer les vis de
deux tours à la fois à
un couple de 7-10 in. lb
et en alternance.
6
7
17
16
9
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
24 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
5
8
1
K
J
2
20
3
A
19
B
18
6
G
H
Serrer fermement à
la plage de hauteur.
U
Dessus du bouchon
Plage de
hauteur
5/16-3/8"
(7,9-9,5 mm)
Dessus
du logement
du tube de
fluidisation
7
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 25
9
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
26 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Remplacement de la valve à étranglement
PRUDENCE : Poser des rembourrages sur les mâchoires avant de monter le corps de la valve à étranglement
dans un étau. Serrer l'étau juste assez pour maintenir fermement le corps de valve. La non-observation de cette
mise en garde peut entraîner des dommages au corps de la valve à étranglement.
REMARQUE : Le mot UP est gravé dans les brides supérieures des valves à étranglement.
REMARQUE : Remplacer les disques filtrants (compris dans le kit de la valve à étranglement) lors du remplacement des
valves. Voir l'étape 7 de la procédure Assemblage de la pompe.
Dépose de la valve à étranglement
1
Placer le corps de la valve à étranglement dans un
étau muni d'une garniture avec le dessous dirigé vers
vous. Saisir et tirer l'extrémité inférieure de la valve à
étranglement d'une main.
2
Utiliser l'autre main pour pincer la bride à
l'extrémité opposée de la valve à étranglement.
3
Tirer fermement la valve à étranglement jusqu'à
ce qu'elle sorte de son corps.
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 27
Installation de la valve à étranglement
REMARQUE : Il faut soigneusement nettoyer toutes les
valves à étranglement qui sont destinées à être en contact
répété avec des denrées alimentaires avant de les utiliser
pour la première fois.
3
1
Tout en maintenant la bride de l'extrémité
SUPÉRIEURE aplatie, tirer sur outil d'insertion.
4
Tourner le corps de la valve à étranglement pour amener
le dessus face à vous. Insérer l'outil d'insertion de la
valve à étranglement à travers le corps de celle-ci.
Tirer l'outil d'insertion à travers le corps de la
valve jusqu'à ce que l'extrémité SUPÉRIEURE
de celle-ci ainsi que l'outil d'insertion sortent
par le haut du corps de la valve.
REMARQUE : Après avoir placé la valve à
étranglement dans l'outil d'insertion, aplatir la
bride l'extrémité SUPÉRIEURE de la valve.
2
Insérer l'extrémité SUPÉRIEURE de la valve à
étranglement dans l'outil d'insertion. Aplatir la bride à
l'extrémité SUPÉRIEURE et enfiler la petite extrémité de
la bride aplatie dans le corps de la valve à étranglement.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
28 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Schémas pneumatiques
Voir la Figure 13 et la Figure 14 et consulter le tableau à la page 30 pour le cheminement des tuyaux pour l'assemblage
de la pompe.
REMARQUE : Voir la page 10 pour le lieu d'installation correct de l'expanseur fourni pour chaque version de la pompe.
S
T
L
K
N
K
M
N
A
R
L
J
J
C
P
P
E
D
T
B
O
Q
R
B
M
F
H
Q
F
G
G
A
U
H
E
S
O
C
U
V
V
D
W
W
Expanseur fourni
Figure 13 Schéma pneumatique – 1 sur 2
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 29
M
L
A
N
T
K
M
R
F
J
J
L
N
S
B
P
T
D
H
P
H
G
M
E
F
O
Q
B
A
S
U
V
G
W
O
C
D
U
Expanseur
fourni
F
E
Figure 14 Schéma pneumatique – 2 sur 2
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
30 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Voir les P/N des tuyaux dans la section Pièces de
rechange.
DE
Couleur
Longueur mm
(pouces)
M — M
4 mm
Effacer
243 (9,56)
213 (8,37)
N — N
4 mm
Effacer
123 (4,83)
Bleu
273 (10,74)
O — O
4 mm
Effacer
123 (4,83)
6 mm
Bleu
238 (9,36)
P — P
4 mm
Effacer
108 (4,25)
E — E
6 mm
Bleu
383 (15,07)
Q — Q
4 mm
Effacer
108 (4,25)
F — F
6 mm
Bleu
383 (15,07)
R — R
6 mm
Bleu
260 (10,25)
G — G
6 mm
Bleu
278 (10,93)
S — S
8 mm
Bleu
433 (17,04)
H — H
6 mm
Bleu
213 (8,37)
T — T
8 mm
Bleu
238 (9,36)
J — J
6 mm
Bleu
153 (6,01)
U — U
10 mm
Bleu
223 (8,77)
K — K
6 mm
Bleu
118 (4,63)
V — V
8 mm
Bleu
98 (3,88)
L — L
4 mm
Effacer
300 (11,81)
W —W
6 mm
Bleu
50 (2,00)
DE
Couleur
Longueur mm
(pouces)
A — A
6 mm
Bleu
213 (8,37)
B — B
6 mm
Bleu
C — C
6 mm
D — D
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 31
Pièces de rechange
Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson Industrial Coating
Systems (800) 433-9319 ou le représentant local de Nordson.
Comment utiliser les listes de pièces illustrées
Les numéros se trouvant dans la colonne Élément correspondent aux numéros
d'identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite de chacune des listes
de pièces. Le code NS (non indiqué) signale qu'une pièce qui figure dans la liste n'est
pas illustrée. Un tiret (—) signifie que le P/N indiqué est valable pour toutes les pièces
de l'illustration.
Le numéro se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence attribué par
Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (- - - - - -) signifie qu'il s'agit d'une pièce
ne pouvant être commandée séparément.
La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions et d'autres
caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait indique les relations entre les
ensembles, les sous-ensembles et les pièces.
•
•
•
Lors d'une commande de l'ensemble, les éléments 1 et 2 seront inclus.
Lors d'une commande de l'élément 1, l'élément 2 sera inclus.
Lors d'une commande de l'élément 2, seul ce dernier sera livré.
Le numéro figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis par appareil,
ensemble ou sous-ensemble. Le code AR (suivant besoin) est utilisé pour les pièces
fournies en vrac, au mètre, etc. ou lorsque le nombre de pièces dépend de la version ou
du modèle du produit.
Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la fin de
chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations importantes pour
la commande et l'utilisation des pièces. Il convient de leur apporter une attention
particulière.
Él.
P/N
P/N
P/N
—
------
—
—
1
------
Description
Quantité
Note
—
2
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
32 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Ensemble pompe
1
4
5
2
3
Figure 15 Capot et pièces de montage
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 33
Voir la Figure 15.
Élément
P/N
—
1619673
PUMP, high capacity, HDLV, electric, barbed, Prodigy, with
generator, packaged
Description
Quantité
1
Note
—
1619912
PUMP, high capacity HDLV, electric, barbed, Prodigy, no
generator, packaged
1
1
------
• PUMP CONTROLS
1
A
2
------
• PUMP ASSEMBLY
1
B
3
345537
• SCREW, socket, M5 x 90, black
2
4
1054586
• COVER, high capacity HDLV pump
1
5
982825
• SCREW, pan head, recessed, M4 x 12, with integral
lockwasher bezel
2
NS
981830
• SCREW, socket, M6 x 25, zinc
4
C
NS
984703
• NUT, hex, M6, steel, zinc
4
C
NS
983029
• WASHER, flat, M, regular, M6, steel, zinc
8
C
NS
983409
• WASHER, lock, M, split, M6, steel, zinc
4
C
REMARQUE : A. La partie Commandes de la pompe à la page 35 contient le détail des pièces qui composent cet
ensemble.
B. La partie Ensemble pompe sans commandes à la page 34 contient le détail des pièces qui
composent cet ensemble.
C. Fixer la pompe avec les accessoires suivants.
NS : Non représenté
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
34 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Ensemble pompe sans commandes
1
6
7
2
19
16
17
3
18
8
4
9
17
10
15
11
5
12
4
13
14
Figure 16 Ensemble pompe sans commandes
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 35
Voir la Figure 16.
Élément
P/N
−
------
PUMP ASSEMBLY
Description
Quantité
1
Note
1
971102
• CONNECTOR, male, 10 mm tube x 3/8 unithread
2
2
------
• CHECK VALVE assembly, pump, Prodigy
2
3
------
• PLUG, fluidizing tube, high capacity HDLV pump
2
4
972141
• CONNECTOR, male, 6 mm tube x 1/8 universal
4
5
------
• TUBE, outer fluid assembly, high capacity HDLV pump
1
6
941143
• O-RING, silicone, 0.625 x 0.813 x 0.094 in.
2
7
------
• DISC, filter, Prodigy HDLV pump
2
A
8
------
• TUBE, fluidizing, high capacity HDLV pump
2
B
9
1057269
• KIT, upper Y manifold, high capacity HDLV pump
1
10
------
• VALVE, pinch, high capacity HDLV pump
4
11
1090737
• BODY, pinch valve, high capacity HDLV pump
1
12
1610762
• KIT, lower Y-block, with barbed fittings, high capacity
HDLV pump
1
13
1054518
• SCREW, socket, M6 x 120, stainless steel
4
14
------
• FITTING, barbed, G ½ male, 12.7 mm hose, stainless
steel
2
15
1053292
• O-RING, silicone, 0.219 x 0.406 x 0.094 in.
2
16
941231
• O-RING, silicone, 1.188 x 1.375 x 0.094 in.
2
17
941153
• O-RING, silicone, 0.688 x 0.875 x 0.094 in.
4
18
941215
• O-RING, silicone, 1.250 x 1.063 x 0.094 in.
2
19
941113
• O-RING, silicone, 0.438 x 0.625 x 0.094 in.
2
C
A
B
REMARQUE : A. Ces pièces sont comprises dans le kit d'entretien pour valve à étranglement 1092273.
B. Ces pièces sont comprises dans le kit d'entretien pour tube de fluidisation 1104542.
C. Pour remplacer les deux clapets anti-retour, commande le kit d'entretien clapet anti-retour 1078161.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
36 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Commandes de la pompe
Côté gauche
2
3
3
1
4
5
2
6
3
7
3
2
7
4
5
6
2
11
8
10
9
Figure 17 Commandes de la pompe — Côté gauche (représentation avec la version à générateur)
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 37
Voir la Figure 17.
Élément
P/N
1
1056480
UNION, tee, 4 mm tube x 4 mm tube x 4 mm tube
2
2
1054534
CONNECTOR, male, universal elbow, 4 mm tube x M5
4
3
972126
CONNECTOR, male, universal elbow, 6 mm tube x 1/8 in.
8
4
982650
SCREW, socket, M3 x 20 long, black
4
5
983400
WASHER, lock, M, split, steel, zinc
4
6
1054519
VALVE, miniature, double air piloted, 5 port
2
7
170269
1/8 in.
2
8
1018157
REGULATOR ASSEMBLY, 0−25 psi, 0−1.7 bar
1
9
1097195
MUFFLER, silencer, 1/4 NPT
1
10
1005068
UNION, female bulkhead, 10 mm tube x 1/4 RPT
1
11
1052893
ELBOW, plug in, 10 mm tube x 10 mm stem
2
© 2021 Nordson Corporation
Description
MUFFLER, exhaust,
NPT
Quantité
Note
P/N 7093463_01
38 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Côté droit
25
24
13
16
26
20
21
17
18
19
13
16
35
15
14
27
12
13
33
28
22
29
30
31
32
34
23
11
21
19
36
Figure 18 Commandes de la pompe — Côté droit (représentation avec la version à générateur)
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 39
Voir la Figure 18.
Élément
P/N
12
982517
SCREW, socket, M4 x 20, zinc
Description
Quantité
2
Note
13
983403
WASHER, lock, M, split, M4, steel, zinc
8
14
1052920
PUMP, vacuum generator
1
15
1019093
CONNECTOR, plug in Y, 8 mm stem x 6 mm tube
1
16
984715
NUT, hex, M4, steel, zinc
6
17
1056465
ELBOW, plug in, 8 mm tube x 8 mm stem, plastic
1
18
1054619
UNION, cross, 4 mm tube x 8 mm tube
1
19
972286
REDUCER, 8 mm stem x 6 mm T
AR
20
1620576
KIT, valve, 5 port, 2 position, NPTF
1
C
21
972126
CONNECTOR, male, elbow, 6 mm T x 1/8 UNI
AR
A, C
22
1620577
KIT, generator, 12 Vdc, Prodigy
1
B, C
23
972313
• TEE, union, 8 mm tube x 8 mm tube, plastic
1
B
24
------
HOLDER, clamping, spring action
1
25
1063245
SPRING, tapered, 0.312 x 0.750 in., pump grounding
1
26
983402
WASHER, flat, M, narrow, M4, steel, zinc
4
27
1054617
NIPPLE, reducing, 10 mm tube x 8 mm tube, plastic
1
28
1054616
UNION, tee, 8 mm tube x 6 mm tube x 6 mm tube
1
29
984706
NUT, hex, M5, steel, zinc
1
30
983401
WASHER, lock, M, split, M5, steel, zinc
1
31
983021
WASHER, flat, E, 0.203 x 0.406 x 0.040 in., brass
1
32
1615891
JUMPER, ground, 9 in.
1
33
240674
TAG, ground
1
34
1002711
UNION, bulkhead, 8 mm tube x 8 mm tube
1
35
288821
REGULATOR ASSEMBLY, 0−60 psi, 0−4 bar
1
36
1618985
EXPANDER, 8 mm stem x 10 mm T
1
D
REMARQUE : A. Compris dans le kit valve (1620576) et le kit générateur (1620577).
B. Non compris dans la pompe sans générateur (1619912).
C. Compris dans le kit HDLV de commande électrique Prodigy. Les P/N des kits sont indiqués dans la
Section Pièces de rechange.
D. Élément fourni. Voir la section Installation à la page 10 pour l'installation correcte pour chaque
version de la pompe.
AR : suivant besoin
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
40 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Tuyaux à poudre et à air
REMARQUE : Voir la page 10 pour le lieu d'installation correct de l'expanseur fourni pour chaque version de la pompe.
D D
B
B
A
A
C
C
A
A
B
A
B
A
A
A
B
A A
C
B
B
A
B
B
A
A
A
B
C
C
A
A
A
C
A
B
D
Avec
générateur
E
A
A
Sans
générateur
E
A
A
A
Figure 19 Tuyaux à poudre et à air
Tuyau
P/N
A
900742
DE 6 mm, bleu
B
900617
DE 4 mm, transparent
C
900618
DE 8 mm, bleu
D
900740
DE 10 mm, bleu
F
768178
DI 12,7 mm, antistatique
P/N 7093463_01
Description
Notes
© 2021 Nordson Corporation
Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique 41
Pièces de rechange
Valve à étranglement
Kit 1097919
(contient
4 valves à étranglement,
2 disques filtrants,
2 joints toriques,
et 1 outil d'insertion)
Instructions à la page 26
Valve à étranglement non conductrice
Kit 1092273
(contient
4 valves à étranglement,
2 disques filtrants,
2 joints toriques,
et 1 outil d'insertion)
Entretien du clapet anti-retour
Kit 1078161
(Quantité 2)
Mise à niveau clapet anti-retour
Kit 1080160
(contient
2 connecteurs,
2 clapets anti-retour,
2 bouchons,
6 joints toriques)
À utiliser pour la mise à niveau
des anciennes pompes aux nouveaux modèles de clapets anti-retour
Instructions à la page 26
Kit tube de fluidisation standard
1104542
(comprend 2 tubes de fluidisation
et 4 joints toriques)
Instructions à la page 20
Distributeur en Y supérieur
Kit 1057269
(comprend
1 distributeur
et 2 joints toriques)
Instructions à la page 21
Bloc en Y inférieur
avec raccords cannelés
de tube reliés à la terre
P/N 1610762
(Quantité 1)
Valve miniature
P/N 1054519
(Quantité 1)
Kit de mise à niveau de
valve à étranglement Génération II
P/N 1092271
(Convertit
1081246 en 1092240
1087221 en 1092242)
Instructions à la page 21
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7093463_01
42 Pompe de transfert de poudre Prodigy® à haute capacité HDLV® avec valve de synchronisation électrique
Pièces de rechange (suite)
Kit HDLV de commande
électrique Prodigy :
Avec Générateur
1619498
Sans Générateur
1619748
Valve de commande de
synchronisation
P/N 1620576
(Quantité 1)
Kit générateur
P/N 1620577
(Quantité 1)
Remarque : Représentation avec
la version à générateur.
P/N 7093463_01
© 2021 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
- Traduction du document original -
Produit: Prodigy HDLV Pompe de transfert à haute capacité
Cette déclaration est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant.
Modèles: Prodigy HD
Description: Pompe à haute densité de poudre utilisée pour le transfert à haute capacité de
poudres de revêtement.
Directives applicables:
2006/42/EC – Directive machines
014/34/EU – Directive ATEX
Normes utilisées pour la conformité:
EN/ISO12100
EN IEC 60079-0
EN60204
EN 60079-31
Marquage & Fichier d‘information:
Ex II 3D
Ex tc IIIC T85°C Dc
Fichier technique – Sira CSA Group, Netherlands NB 2813
Système de la qualité:
- ISO9001
- SGS Fimko Oy, NB 0598 (Helsinki Finland)
_
Jeremy Krone
Supervisor Product Development Engineering
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, USA
Date: 08 déc.2020
Représentant Nordson autorisé dans l’UE
Contact:
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich-Hertz-Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation
Westlake, Ohio
DOC14050-01

Manuels associés