Remko ATK25 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Remko ATK25 Manuel utilisateur | Fixfr
REMKO ATK 25
Automate de chauffage à fuel
Mode d’emploi
Technique
Pièces de rechange
Édition F – R01
REMKO – c'est fort.
Mode d'emploi
Lire attentivement ce mode d'emploi avant la mise en service / l'emploi de l'appareil !
Tout emploi, installation, entretien, etc., incorrect, ou toute modification
apportée sans autorisation sur le modèle tel qu'il a été livré,
entraîne l'exclusion de tout
droit à la garantie.
Sous réserve de modifications.
Automate de chauffage à fuel mobile
REMKO ATK 25
Sommaire
Page
Sommaire
Page
Consignes de sécurité
4
Service clientèle et garantie
Description de l'appareil
4
Pompe à combustible
10
Dispositions pour les aérothermes
5
Caractéristiques techniques
10
Informations complémentaires
6
Raccordement électrique
10
Évacuation du gaz d'échappement
6
Élimination des dérangements
11
Mise en service
7
Représentation de l'appareil
12
Mise hors service
7
Liste des pièces de rechange
13
Entretien et maintenance
8
Procès-verbal d'entretien et de maintenance
14
Réglage du brûleur
9
*
Ce mode d'emploi doit toujours être conservé à proximité
directe du lieu d'installation ou de l'appareil !
9
*
3
Consignes de sécurité
Description de l'appareil
Fondamentalement, l'emploi de l'appareil est soumis au
respect des directives de sécurité émises par les caisses professionnelles, des prescriptions de construction
régionales correspondantes ainsi que des ordonnances
sur les foyers à combustible.
L'appareil est alimenté directement au fuel EL ou au
diesel et peut être exploité avec ou sans branchement
pour gaz d'échappement. Il est conçu pour un emploi
mobile et entièrement automatique.
L'appareil est équipé d'un récipient de combustible soutenu par une substructure, d'un chauffage automatique à
réservoir, d'un ventilateur axial nécessitant peu d'entretien, d'un brûleur à pulvérisation haute pression avec surveillance optique de la flamme, d'une prise pour thermostat ambiant et d'un raccord électrique avec fiche secteur.
Répondant aux exigences fondamentales en matière de
sécurité et de santé des dispositions de l'UE, l'appareil
st sûr et facile à manipuler.
◊ Avant de réaliser des travaux d'entretien ou de maintenance, retirez toujours la fiche secteur de la prise.
◊ Seules des personnes instruites dans la commande
de l'appareil ont le droit de manipuler ce dernier.
◊ L'appareil sera installé et exploité de telle sorte que
personne ne pourra être mis en danger par des gaz
d'échappement et la chaleur rayonnante et qu'aucun
incendie ne pourra se former.
◊ L'appareil ne sera installé et exploité que dans des
locaux garantissant un apport d'air suffisant à la combustion.
◊ L'appareil sans évacuation du gaz d'échappement
ne sera exploité que dans des locaux bien aérés. Il
est interdit de séjourner en permanence dans le local où est installé l'appareil.
Apposer des panneaux d'interdiction correspondants
aux entrées.
L'appareil est utilisé entre autres pour :
◊ le séchage de constructions nouvelles ;
◊ le chauffage ponctuel de postes de travail à l'extérieur ;
◊ le chauffage ponctuel de postes de travail dans des
locaux de fabrication et des halls ouverts qui ne sont
exposés à aucun risque d'incendie ;
◊ le chauffage provisoire de locaux fermés et ouverts ;
◊ Les récipients de combustible mobiles ne pourront
être installés que si les règles techniques pour liquides inflammables seront respectées.
◊ le dégivrage de machines, de véhicules et de marchandises entreposées ininflammables
◊ L'appareil sera monté uniquement sur un support
ininflammable.
Mode opératoire
◊ L'appareil ne sera pas installé ni exploité dans un
environnement inflammable et explosible.
◊ Respectez une zone de sécurité de 1,5 m autour de
l'appareil, mais aussi d'objets ininflammables.
◊ La grille d'aspiration d'air sera toujours exempte
d'impuretés et d'objets détachés.
◊ Ne jamais introduire d'objets étrangers dans l'appareil.
◊ L'appareil ne sera jamais exposé à un jet d'eau direct.
Nettoyeur haute pression, etc.
◊ Protégez tous les câbles électriques de l'appareil
contre des endommagements, provoqués par ex.
par des animaux.
◊ Il est interdit de ponter ni de bloquer des dispositifs
de sécurité.
Lorsque la fiche est introduite dans la prise secteur, le
chauffage automatique à réservoir est activé à une température inférieure à 10 °C.
Le ventilateur refoulant se met en marche lorsque l'appareil est mis en service ou en cas de besoin de chaleur
(mode entièrement automatique avec thermostat ambiant). Après la ventilation préliminaire, l'électrovanne
ouvre l'alimentation en combustible vers la buse.
Le combustible pulvérisé sous haute pression est enrichi d'une quantité d'oxygène adaptée au rendement calorifique et enflammé par une étincelle électrique. Dès
que brûle une flamme impeccable l'automate de surveillance brûleur se charge de surveiller la flamme.
L'automate permet une prise en charge entièrement automatique et une surveillance sûre et fiable de toutes
les fonctions de l'appareil.
◊ De par sa construction, une installation permanente
et stationnaire de l'appareil n'est généralement pas
prévue.
Si la flamme devait être irrégulière, instable ou s'éteindre, l'appareil est mis hors service par l'automate. Le
témoin des dérangements de l'automate s'allume. Avant
de pouvoir redémarrer l'appareil, il faut déverrouiller
manuellement l'automate.
*
Lorsque l'appareil est éteint avec l'interrupteur de service ou le thermostat ambiant, le ventilateur refoulant
continue à marcher un certain temps pour refroidir la
chambre de combustion, puis s'arrête tout seul.
Pour garantir un fonctionnement idéal de
l'appareil, évitez de l'exploiter à une température
ambiante supérieure à 25 °C.
Selon le besoin de chaleur, la procédure décrite, si l'appareil fonctionne avec un thermostat, est répétée automatiquement.
4
Limiteur de température de sécurité (STB)
En cas de surchauffe de l'appareil, le limiteur de température de sécurité interrompt l'alimentation de combustible et verrouille toutes les fonctions de l'appareil.
Si le limiteur de température de sécurité a déclenché,
localiser et éliminer d'abord la cause du dérangement.
Le déverrouillage manuel du limiteur de température
n'est possible que lorsque le palpeur de température a
refroidi à moins de 90 °C environ. Déverrouiller le limiteur de température en tapant la touche Reset.
1
2
1. Retirez le capuchon de protection 1.
2. Pressez la touche Reset 2.
3. Remettez le capuchon.
4. Déverrouillez aussi l‘automate de
surveillance brûleur
Dispositions pour les aérothermes
Lors de l'emploi de l'appareil, il faudra observer les directives correspondantes.
1. Ordonnance sur les installations de chauffage des
différents pays.
2. Directives sur les lieux de travail
Extraits de la prescription de prévoyance contre les accidents pour les appareils de chauffage, de décriquage
à la flamme et de fonte pour les travaux de construction
et de montage.
(4) En dérogation au paragraphe 3, l'appareil ne sera
exploité dans des locaux sans évacuation de gaz
d'échappement que si ces locaux sont bien aérés et désaérés et que la part de substances nocives dans l'air
respiré n'atteint pas des concentrations malsaines.
Une bonne aération et désaération naturelle sera garantie, par ex. si
1. le volume du local en m³ correspond au moins à
trente fois le rendement calorifique nominal de tous
les appareils en service dans le local et qu'un
échange d'air est assuré par des fenêtres et des
portes, ou que
2. des orifices d'aération non verrouillables, dont la
superficie en m² correspond au moins à 0,003 fois la
charge thermique nominale en kW de tous les appareils en service dans le local, pour l'air entrant et l'air
sortant sont disponibles à proximité du plafond et du
sol.
(5) L'appareil n'a pas le droit d'être installé et exploité
dans des locaux et des environnements inflammables
et explosibles.
§ 44 Séchage de locaux
(2) En dérogation au § 38 alinéa 3, des appareils de
chauffage peuvent être exploités pour sécher des locaux disposant d'une alimentation d'air suffisante à la
combustion, sans que les gaz d'échappement ne soient
évacués vers l'extérieur par des tirages adéquats.
Il est interdit de séjourner en permanence dans ces locaux.
L'interdiction doit être signalée par des pancartes placées aux entrées.
§ 37 Personnes chargées de la commande
§ 53 Contrôle
Seules des personnes instruites dans la commande de
l'appareil ont le droit de manipuler ce dernier.
(2) Au besoin selon les conditions d'emploi, mais au
moins une fois par an, faire vérifier l'état sûr de l'appareil par un spécialiste.
§ 38 Mise en place
(1) L'appareil sera mis en place sur un support stable.
(2) L'appareil sera installé et exploité de telle sorte que
personne ne pourra être mis en danger par des gaz
d'échappement et la chaleur rayonnante et qu'aucun
incendie ne pourra se former.
(3) L'appareil ne sera installé et exploité que dans des
locaux garantissant un apport d'air suffisant à la combustion et que si les gaz d'échappement sont évacués
vers l'extérieur par des tirages adéquats.
Une amenée d'air naturelle suffira à la combustion, par
ex. lorsque
le volume du local en m³ correspond au moins à dix
fois la charge thermique nominale en kW de tous les
appareils en service dans le local et qu'un échange
d'air est assuré par des fenêtres et des portes.
Vérifier les valeurs des gaz d'échappement du brûleur.
§ 54 Surveillance
(1) Avant de commencer le travail, les personnes chargées de commander l'appareil sont tenues de vérifier
d'une part la présence de défauts apparents sur les dispositifs de commande et de sécurité et d'autre part la
mise en place des équipements de protection.
(2) Si des défauts sont constatés, il faudra en avertir le
surveillant responsable.
(3) Si des défauts remettent en question la sécurité d'exploitation de l'appareil, celui-ci doit être mis hors service.
§ 55 Irrégularités
Quiconque, intentionnellement ou par négligence, ne
respecte pas les dispositions de la prescription VBG 43
est en infraction dans le sens du § 710 al. 1 du code
d'assurance sociale.
5
Informations
complémentaires
Évacuation du gaz
d'échappement
Lors de l'emploi de l'appareil, observez toujours les
prescriptions locales en vigueur en matière de construction et de protection contre le feu ainsi que les directives de la caisse professionnelle.
A l'extérieur ou dans des locaux ouverts, l'appareil peut
être exploité sans évacuation des gaz d'échappement.
Nous recommandons toutefois de monter un tube de
gaz d'échappement de 1 m avec un capot de protection
contre la pluie (exemple 2) pour empêcher l'eau de
pluie et des impuretés de pénétrer.
Si l'appareil est utilisé provisoirement pour un chauffage
ambiant, les gaz de combustion doivent le cas échéant
être évacués vers l'extérieur. Les éléments du tube de
gaz d'échappement doivent être posés de telle sorte
qu'un tirage minimum de 0,1 mbar sera garanti.
Branchement électrique
◊ L'appareil est exploité avec 230 V courant alternatif.
◊ Le branchement électrique de l'appareil doit être assuré par un point d'alimentation particulier avec disjoncteur à courant de défaut.
Montage à l'extérieur
◊ Pour éviter que l'appareil ne soit endommagé lorsqu'il est monté à l'extérieur, il devra être protégé
contre les intempéries.
◊ L'exploitant devra veiller à ce que personne ne pourra manipuler sans autorisation ni l'appareil ni l'alimentation en énergie.
◊ Aucun danger ni nuisance inadmissible ne doivent
émaner de l'exploitation de l'appareil.
Montage dans des locaux fermés, bien aérés, sans
évacuation des gaz d'échappement
◊ L'appareil peut être exploité si les quantités d'air minimum requises à la combustion et mentionnées au
§ 38 al. 4 sont garanties.
*
Évitez absolument qu'une évacuation incorrecte des
gaz d'échappement n'engendre une contre-pression.
Une exploitation sans dysfonctionnement est garantie
lorsque l'évacuation des gaz d'échappement est ascendante et montée avec des tubes finaux verticaux.
L'évacuation doit se terminer au-dessus de l'avant-toit,
de préférence au-dessus du comble, pour éviter une
contre-pression due à des intempéries (par ex. du vent).
Tous les éléments du tube de gaz d'échappement doivent être fixés sûrement. Leur diamètre ne doit pas être
inférieur à celui de la tubulure de gaz d'échappement
de l'appareil (150 mm). L'écart minimum avec des éléments inflammables ne doit pas être inférieur à 0,6 m.
max. 1 mètre
plus de 1 mètre
◊ Une évacuation des gaz de combustion doit en tous
les cas être garantie pour exclure une concentration
inadmissible de substances nocives dans l'air.
- L'air frais est amené par le bas.
- Les gaz d'échappement sont évacués par le haut.
Chauffage ambiant
◊ Les aérothermes ne peuvent être exploités pour le
chauffage ambiant qu'avec un thermostat ambiant.
◊ L'amenée de l'air frais nécessaire à une parfaite
combustion doit être garantie. Cette amenée d'air
est recommandée par les fenêtres et les portes ou
par des ouvertures suffisamment grandes dans le
mur extérieur.
Distances de sécurité
◊ Pour garantir une exploitation et une maintenance
sûres de l'appareil, il est conseillé de respecter un
écart de sécurité de 1,5 m autour de l'appareil.
◊ Le sol et le plafond doivent être coupe-feu.
◊ Les sections d'aspiration et de soufflage n'ont pas le
droit d'être réduites.
*
6
Évitez des sous-pressions et des surpressions
dans le local d'installation, car elles entraînent irrémédiablement à des dysfonctionnements lors de la
combustion.
Exemple 1
Avec évacuation
rallongée des gaz
d‘échappement
Trappe de condensat
nécessaire
Exemple 2
Exemple 3
Sans évacuation
rallongée des gaz
d‘échappement
max. 1 mètre
Disposition
interdite
Remarques importantes.
Pour éviter que la chambre de combustion ne soit endommagée par la précipitation d'humidité (condensat)
dans l'exemple 3, veillez impérativement à une installation correcte des tubes de gaz d'échappement avec
une trappe de condensat, comme le montre l'exemple 1.
Les ouvertures latérales dans le raccordement de gaz
d'échappement ne doivent être ni obturées ni recouvertes.
Mise en service
Branchement de l'appareil à l'alimentation électrique
1. Régler l'interrupteur de service en
position «0» (arrêt).
Avant la mise en service, vérifier si les éléments de commande et les dispositifs de sécurité présentent des vices
apparents et que l'appareil et les connexions électriques sont installés correctement.
2. Brancher la fiche de l'appareil dans
une prise de courant installée de
façon réglementaire.
230V 1 ~ 50 Hz
La personne chargée de la commande de l'appareil et de
la surveillance des appareils doit être suffisamment familiarisée avec la manipulation des appareils.
Chauffage sans thermostat ambiant
◊ Disposer l'appareil sur un support stable.
L'appareil fonctionne en mode continu.
◊ Garantir l'alimentation d'air de combustion.
◊ Veiller à une aspiration et une évacuation libre.
◊ Éviter des sous-pressions et des surpressions dans
le local d'installation.
2
1. Relier la fiche en pont fournie 2 à la
prise de thermostat 3 de l'appareil.
3
◊ Garantir l'alimentation de combustible.
2. Régler l'interrupteur de service en
position «1» (marche).
◊ Remplir le récipient de combustible avec du fuel ou
du diesel propre uniquement lorsque l'appareil est
hors service.
Ne pas utiliser du biodiesel.
◊ Pour le remplissage, utiliser uniquement des récipients propres et appropriés.
◊ Toutes les rallonges du raccord électrique doivent
présenter une section suffisamment grande et ne
doivent être utilisées qu'entièrement déroulées!
*
Chauffage avec thermostat ambiant (option)
L'appareil fonctionne de manière entièrement automatique et en fonction de la température ambiante.
4
1. Retirer la fiche en pont 2.
Cf. fig. ci-dessus.
3
2. Relier la fiche 4 du thermostat ambiant à la prise de thermostat 3 de
l'appareil.
Le cas échéant, les valeurs du gaz d'échappement
devront être vérifiées et ajustées par un personnel
qualifié agréé.
5
Formation de paraffine à basse température extérieure.
Même à basse température, du fuel fluide doit être disponible en quantités suffisantes.
*
De la paraffine peut déjà se former à une température inférieure à 5 °C. Pour l'éviter, prendre des
mesures adaptées, par ex. diesel d’hiver.
4. Régler le thermostat à la température ambiante souhaitée.
5. Régler l'interrupteur de service en
position «1» (marche).
◊ Le chauffage à réservoir intégré reste activé tant
que la fiche secteur est relié à une prise opérationnelle et la température ambiante inférieure à 10 °C .
◊ Il est impossible d'éliminer la paraffine existante avec
le chauffage à réservoir. Si de la paraffine s'est formée, il est nécessaire de nettoyer tout le système de
combustion.
3. Installer le thermostat ambiant 5 à
un endroit adéquat dans le local
d'installation.
Le palpeur du thermostat ne doit
pas se trouver dans le courant d'air
chaud et ne pas être fixé directement sur un support frais.
Mise hors service
Régler l'interrupteur de service en position «0» (arrêt).
Indication importante pour la phase de refroidissement
Filtre de combustible
Avant la mise en service et avant chaque remplissage du réservoir, vérifier la propreté du filtre principal F ou la formation de paraffine.
Le filtre principal se trouve à côté de la tubulure de remplissage.
Ne remplir le récipient de combustible que si
le filtre est monté dans la tubulure de remplissage.
F
Le ventilateur refoulant continue à marcher pour refroidir
la chambre de combustible, puis s'arrête tout seul. Jusqu'à sa mise hors service définitive, le ventilateur peut
redémarrer plusieurs fois
*
Ne coupez jamais (sauf dans les cas d’urgence) le
raccord au secteur avant que ne soit écoulée toute
la phase de refroidissement.
Un endommagement de l'appareil dû à une surchauffe ne donne aucun droit à la garantie !
7
Entretien et maintenance
Un entretien régulier et l'observation de certaines conditions fondamentales garantissent une grande longévité
et une exploitation sans dérangement de l'appareil.
Après chaque période de chauffage ou plus tôt selon les
conditions d'exploitation, l'ensemble de l'appareil, y compris la chambre de combustion et la tête du brûleur, doivent être nettoyés des dépôts de suie, de la poussière
et des impuretés.
Maintenance du brûleur
Nettoyer les pièces du brûleur comme suit:
1. Retirer la cellule photoélectrique 1 de son support.
2. Retirer les deux câble d'allumage 2 .
3. Desserrer l'écrou 3 de raccord de la conduite de
combustible sur la tête du brûleur.
Attention au combustible qui s'égoutte.
2
Les filtres d'huile doivent également être nettoyés au
moins une fois par an, ou selon le degré d'encrassement du combustible, plus fréquemment. Il faudra les
remplacer le cas échéant.
*
*
Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, retirez la fiche secteur de la prise.
Hauts risques d‘accident pendant tout travail sans
couvercle à cause du réenclanchement automatique du ventilateur.
Les travaux de réglage et de maintenance ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et
autorisé.
4
5
3
1
4. Desserrer l'écrou de raccord de la conduite de combustible sur la pompe du combustible et tourner la
conduite de combustible prudemment sur le coté.
◊ Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre et humide et essuyer les impuretés de la surface.
Ne pas utiliser de jet d'eau.
5. Démonter les deux vis de serrage de la plaque de
montage 4 et retirer le brûleur de la chambre de
combustion.
◊ Ne pas utiliser de produits agressifs ou de solvant.
6. Nettoyer les électrodes d’allumage, la buse à huile,
l’écran réducteur et l’orifice 5.
◊ Même en cas d'encrassement plus important, n'utiliser que des produits de nettoyage adéquats.
◊ N'utiliser que du fuel EL ou du diesel propres.
Attention à la formation de paraffine.
◊ Vider le récipient de combustible au moins deux fois
par an, puis le rincer avec du combustible propre.
Ne pas utiliser de l'eau.
◊ Garder la tête du brûleur propre.
◊ Vérifier les pièces d'usure, comme la buse d'huile et
les joints, et les remplacer le cas échéant.
Nous recommandons de remplacer la buse d'huile
en tous les cas avant chaque période de chauffage.
*
Pour le démontage de la buse, n'utiliser qu'un outil
adéquat et tenir contre sur le porte buse .
7. Contrôler le réglage des électrodes d‘allumage selon
les indications ci-dessous.
8. Vérifier que l‘orifice 5 ne soit pas obscurisé par un
étrésillon de l‘écran réducteur.
Vis de serrage de l‘écran réducteur en haut et au milieu des électrodes d‘allumage
9. Après avoir conclu les travaux de maintenance,
monter à nouveau toutes les pièces dans l'ordre inverse.
◊ Nettoyer régulièrement le filtre dans la tubulure de
remplissage du récipient de combustible.
◊ Remplacer le filtre principal (attention au sens du
flux) selon son état, au plus tard avant chaque période de chauffage.
Le filtre principal se trouve sur le côté gauche de
l'appareil, au-dessus du récipient de combustible.
Écarts de réglage des électrodes d‘allumage
Toutes mesures sont des indices en mm.
3
◊ Le nettoyage du filtres à gaze dans la pompe de
combustible, et le changement de la buse doit être
réalisé par un spécialiste.
◊ Vérifier régulièrement le bon fonctionnement des
dispositifs de sécurité.
◊ Si le rendement calorifique diminue, si de la fumée
se forme et / ou que l'allumage ne fonctionne pas
correctement, procéder à une inspection de l'appareil et régler le brûleur.
◊ Respecter les intervalles réguliers de maintenance
et d'entretien.
8
7
7
Réglage fin de la vanne d‘air
La vanne d‘air est préréglée d‘usine. Tout ajustage du volume d‘air aux lieux doit être fait par du personnel qualifié.
Le réglage fin se fait à l‘aide de mesures d‘échappement.
Valeur CO2 :
Indice de noircissement :
env. 11 - 12 %
0 - 1 selon Bacharach
Nettoyage du récipient de combustible
Le nettoyage du récipient de combustible est nécessaire
◊ après chaque période de chauffage ou plus tôt,
selon les conditions d'emploi
◊ avant et après des arrêts prolongés
Introduire le palpeur à travers l'ouverture d'air secondaire
latérale dans le raccord de gaz d'échappement et le
disposer dans l'ouverture de mesure dans la tubulure de
la chambre de combustion (cf. l'illustration ci-dessous).
◊ si le filtre principal est souvent encrassé
Évacuation
◊ si du condensat se forme dans le combustible
Palpeur
Pour nettoyer le récipient de combustible, procéder
comme suit :
Tubulure
1. Retirer la vis de purge D et vider le combustible
dans un récipient adéquat.
Ouverture de mesure
Raccord de gaz
E
D
Aspiration
2. Rincer soigneusement le récipient de combustible
avec du combustible propre, le cas échéant
plusieurs fois.
Ne pas utiliser de l'eau pour le rinçage.
3. Ne pas utiliser de produits à base de solvant.
Ils risquent de détruire le revêtement intérieur du
récipient de combustible.
4. Éviter d'employer un nettoyeur à haute pression.
Remettre la vis de purge D.
5. Remplacer la bague étanche E après chaque
démontage.
6. Remplir le récipient avec du combustible propre.
Ne pas utiliser du biodiesel.
7. Démarrer et faire marcher l'appareil pendant environ
trois minutes.
*
Faire après chaque maintenance un contrôle de
sécurité de l‘électricité.
Analyse du gaz
d'échappement
La construction du raccord de gaz d'échappement
(tubulure de raccord avec ouvertures d'air secondaires)
ne permet pas une analyse correcte du gaz d'échappement de manière conventionnelle (mesure dans le tube
en aval du raccord).
Service clientèle et
garantie
Pour faire valoir d’éventuelles prétentions à garantie,
l’auteur de la commande ou son acheteur doit avoir
rempli entièrement le « certificat de garantie » joint
par REMKO à chaque appareil et l’avoir renvoyé à la
société REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de
la vente et de la mise en service.
Le fonctionnement de l'appareil a été testé à plusieurs
reprises en usine. Si des dysfonctionnements, que l'exploitant ne peut éliminer, devaient malgré tout apparaître, veuillez vous adresser à votre revendeur ou partenaire contractuel.
*
Tout autre service / emploi que celui décrit dans
ces instructions est interdit ! Un non-respect entraîne l'exclusion de toute responsabilité et tout
droit à la garantie.
Utilisation précise et correcte
Les appareils sont prévus par leur conception et leur
équipement pour chauffer dans une utilisation industrielle.
Au mépris des indices du fabricant, des demandes légitimes ou de changements particuliers aux appareils, le
fabricant se décline de toutes responsabilités en cas de
dommages.
Pour réaliser une analyse fiable, le palpeur du dispositif
de mesure doit être placé au centre de la tubulure de
l'échangeur de chaleur.
9
Pompe à combustible
Caractéristiques techniques
La pompe fonctionne en série dans un système à une
ligne. Le combustible requis est aspiré par la conduite
d'aspiration S.
Charge therm. nom. max.
Rendement calorifique nom
Débit d‘air
Augmentation de temp. ∆t
Combustible
Consommation max. de
Buse (Danfoss)
Pression de pompe env.
Volume du réservoir
Alimentation
Fréquence
Courant nominal max.
Puissance absorbée max.1)
Fusible (non fourni)
Niveau acoustique LpA 1m 2)
Raccord gaz d‘échapp. ø
Longueur
Largeur
Hauteur
Poids
Lors de la première mise en service et après le vidage
du récipient de combustible, le système de combustible
est ventilé par la buse. Pour cela, l'appareil est mis en
service. Après une éventuelle mise hors service suite à
un dysfonctionnement, l'appareil est redémarré après le
déverrouillage de l'automate (observer un délai d'attente).
Si une telle mise hors service intervient encore une fois
après le troisième démarrage de l'appareil, contrôler
d'abord le degré d'encrassement et d'usure des filtres
de combustible.
Réglage de la pression de pompe
La pression de la pompe ne peut être réglée que si un
manomètre est branché au
raccord P.
Pour modifier la pression de
la pompe, tourner la vis de
réglage A :
Dans le sens des aiguilles
d'une montre :
augmenter la pression
1) appareil avec chauffage à réservoir
2) mesure de bruit (en mode de chauffage) DIN 45635 - 01 KL 3
P
Branchement électrique
A
ZE
brun
braun
La pression requise est déterminée en fonction du
rendement calorifique et de
la taille de la buse.
*
La lubrification de l'entraînement de la pompe
nécessite impérativement une parfaite qualité du
combustible. Ne jamais aspirer des résidus d'eau
ou de fines poussières tendant à s'assembler (par
ex. du ciment).
*
Ne jamais faire marcher la pompe trop longtemps
sans amenée de combustible. Ne jamais laisser
l'appareil à l'arrêt pendant une période prolongée
avec une pompe marchant à sec.
ϑ
1
3. Nettoyer ou changer le filtre.
4. Presser le filtre sur le capuchon et revisser les
deux dans la pompe.
10
2
FZ
3
4
5
6
2
ϑ
7
C
ϑ
8
M
ZT
9 10 11 12
3
TS
THZ
Nettoyer régulièrement le filtre B de la pompe de combustible ou le changer si cela est nécessaire.
2. Retirer le filtre B du capuchon.
MV
S
Nettoyage du filtre
1. Dévisser le capuchon C
avec une clé à six pants
vers le haut de la pompe.
NK
blanc
weiß
STB
S
bleu
blau
Dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre :
réduire la pression
kW
25,00
kW
22,50
m³/h
1080
K
70
fuel EL ou diesel
l/h
2,4
0,50 GPH 80° H
bar
11 - 12
l
40
V
230 / 1~, N, PE
Hz
50
A
2,3
kW
0,43
A
10
dB(A)
74
mm
150
mm
1265
mm
470
mm
685
kg
68
F
L
C
B
N PE
C = condensateur
F = fusible
FZ = cellule photoélectrique
M = moteur
MV = électrovanne
NK = thermostat de refroidissement
RS = socle à relais
S = interrupteur de service
RS
1 2 3 4 5 6 7 8 N 9
STB = limiteur de température
de sécurité
THZ = thermostat chauffage à
réservoir
TS = prise de thermostat
ZE = électrode d‘allumage
ZT = transformateur d'allumage
Élimination des dérangements
Dérangements:
Cause:
Le ventilateur refoulant ne marche pas.
2 – 3 – 4 – 6 – 7 – 8 – 25
Le ventilateur refoulant marche, mais le brûleur n'allume pas.
L'appareil va en dérangement sans qu'une flamme ne se forme.
1 – 5 – 6 – 9 – 10 – 11 – 12 – 13 – 14 – 15 – 16 – 17
20 – 21 – 23 – 24 – 26
– Pendant le service, l'appareil s'arrête.
(Le témoin des dérangements dans l'automate de surveillance brille.)
Formation de fumée pendant le service.
En position "0" de l'interrupteur de service, l'appareil ne s'arrête
pas.
*
4 – 5 – 6 – 7 – 8 – 9 – 10 – 11 – 13 – 15 – 16 – 17
19 – 20 – 21 – 22 – 23 – 24 – 26
7 – 10 – 11 – 13 – 15 – 17 – 19 – 21 – 22 – 24
18 – 25
Toute réparation sur l‘installation électrique ou au brûleur doit être faite par du personnel qualifié et
autorisé en mesure de sécurité.
Cause:
*
Remède:
1. De l'air dans le système de combustion pendant le démarrage.
– Presser la touche de dérangement de l'automate.
Au besoin, répéter (max. trois fois).
2. L'appareil n'est pas branché au secteur.
– Contrôler la fiche secteur, la prise secteur et la tension secteur.
3. Pas de fiche dans la prise du thermostat.
– Relier la fiche du thermostat ou en pont à la prise du thermostat.
4. Le thermostat ambiant est réglé trop bas.
– Régler le thermostat ambiant à une valeur supérieure à la
température ambiante.
5. Le témoin des dérangements dans l'automate de sécurité brille.
– Déverrouiller l'automate en appuyant sur le bouton des
dérangements.
6. Dysfonctionnement dans l'automate de sécurité.
– Remplacer l'automate.
7. Le moteur est surchargé.
(Le ventilateur ne fonctionne pas régulièrement ou est bloqué.)
– Laisser le moteur refroidir.
– Contrôler le bon fonctionnement de la pompe de combustible.
– Contrôler le fonctionnement électrique et mécanique du moteur.
8. La pompe de combustible est bloquée.
– Vérifier, au besoin remplacer, la pompe de combustible.
9. Le récipient de combustible est vide.
– Remplir le récipient de combustible avec du fuel EL ou du diesel
propres.
10. Le filtre de combustible est encrassé.
– Nettoyer, au besoin remplacer, le filtre de combustible.
11. La buse est bouchée ou mal dimensionnée.
– Remplacer la buse (choisir le bon type et la bonne taille !).
12. Les électrodes sont mal réglées, l'isolation est déchirée.
– Régler de nouveau, au besoin remplacer.
13. La vanne d'air de la tête du brûleur est déréglée ou encrassée.
– Régler de nouveau avec un indicateur de CO2 et une pompe à suie.
(CO2: 11 – 12 %, indice de suie selon Bacharach: 0 – 1).
14. L'électrovanne ne s'ouvre pas.
– Contrôler l'électrovanne, au besoin la remplacer
– Le limiteur de température a réagi ou est défectueux.
15. La pression de pompe est mal réglée.
– Régler la pression de la pompe avec le manomètre.
16. L'accouplement de la pompe est défectueux.
– Remplacer l'accouplement de la pompe.
17Fuite dans la conduite d'aspiration ou dans le filtre de combustible.
– Vérifier, au besoin remplacer les pièces défectueuses.
18. L'électrovanne ne se ferme pas.
– Retirer la conduite de combustible du filtre principal
→ la flamme s'éteint.
19. La grille protectrice du ventilateur refoulant est encrassée.
– Nettoyer la grille protectrice.
20. Coupure provoquée par le limiteur de température de sécurité.
– Contrôler, au besoin nettoyer la grille d'aspiration.
– Déverrouiller le limiteur (Reset STB).
21. Bulles d'air dans le système de combustible.
– Démarrer l'appareil pour évacuer l'air par la buse.
Répéter éventuellement cette opération jusqu'à trois fois.
22. L'aération est insuffisante.
– Ouvrir la porte ou la fenêtre.
23. La cellule photoélectrique est encrassée ou défectueuse.
– Nettoyer, au besoin remplacer, la cellule photoélectrique.
24. Évacuation incorrecte du gaz d'échappement.
– Voir au chapitre «Évacuation de gaz d'échappement».
25. L'interrupteur de service est sans fonction.
– Vérifier, au besoin remplacer, l'interrupteur de service.
26. Formation de paraffine dans le fuel : cf. chapitre «Mise en service». – Nettoyer tout le système de combustion.
Chauffage du réservoir défectueux (très rare).
– Remplacer le chauffage défectueux.
11
Représentation de l'appareil
70
1
69
2
71
73
15
75
76
72
74
68
77
78
15
14
80
79
83
84
Illustration
Abb.“A“
“A”
81
3
13
12
11
10
4
9
18
26
8
22
21
27
23 24
28
5
25
29
4
32
30
35
34
33
3
36
31
45
48
16
51
50
17
44
47
49
46
38
42
43
34
37
32
41
39
40 39
38
32
39
38
54
52
52
53
Siehe
voir
Abb. “A”
Illustration
“A“
61
85
62
38
55
39
56
58
59
63
57
64
65
60
55
56
85
58
66
67
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives servant au progrès technique.
12
84
Liste de pièces détachées
N°
Désignation
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
18
21
22
23
24
Raccord de gaz d'échappement
1103702
Raccord de gaz d'échappement
1103740
Couvercle de nettoyage
1103703
Joint pour couvercle de nettoyage
1103705
Chambre comb. avec échangeur therm. 1103741
Vanne d'air
1103742
Écran réducteur de pression
1103743
Buse de fuel
1103744
Porte buse
1103745
Plaque de montage
1103746
Électrode d'allumage
1103747
Gaine de protection
1103748
Câble d'allumage
1108574
Raccord angulaire
1103749
Cellule photoélectrique, cpl.
1108209
Support de cellule photoélectrique
1301560
Thermostat de refroidissement, 3pôles 1103750
Douille d'écartement
1103751
25
Étrier de thermostat
1103752
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Grille protectrice d'aspiration
Crampon de fixation
1103753
1102906
1103754
1103755
1103756
1103757
1102131
1103758
1102906
1103759
1103760
1103761
1102156
1103762
1102146
1103763
1103764
1102825
1103765
1103766
1102108
1102936
Ailette de ventilateur ∅ 300 / 18°
Boîtier de ventilateur
Conduit d‘air, droit
Conduit d‘air, gauche
Gaine protectrice ∅ 18
Partie inférieure du boîtier
Crampon de fixation
Cône d'évacuation
Support de palpeur STB
Crampon de fixation palpeur STB
Tuyau de fuel ∅ 8
Bride de tuyau
Filtre de combustible (usage unique)
Chape pour tubulure de réservoir
Gaine de protection ∅ 40
Câble de raccord pour électrovanne
Pompe de combustible
Électrovanne
Nipple de raccord de tuyau
Accouplement de pompe
N° d‘art.
N°
Désignation
Conduite de fuel ∅ 4
Raccord angulaire
Condensateur 6,3 µF
Moteur de ventilateur avec condensa51
teur
52 Partie frontale, avant / arrière
53 Partie latérale droite
54 Partie latérale gauche
55 Roue
56 Chape de roue
57 Arceau de sécurité, avant
58 Douille d'écartement
59 Récipient de comb. et chauff.à rés. cpl.
60 Gaine de protection
61 Obturateur de récipient
62 Filtre de réservoir
63 Arceau de transport
64 Bague étanche pour vis de purge
65 vis de purge
66 Chauffage à réservoir cpl.
67 Protection pour chauffage à réservoir
68 Groupe électrique cpl. (rack)
69 Transformateur d'allumage
70 Borne de raccord électriques
71 Support d‘automate de surveillance
72 Socle du relais d‘automate de surveil.
73 Automate de surveillance brûleur
74 Plaque PG
75 Joint torique
76 Écran avec plaque de montage
77 Fusible 6 A
78 Câble de raccord avec fiche
79 Support de fusible
80 Prise de thermostat
81 Fiche en pont
83 Interrupteur de service
84 limiteur de température de sécurité (STB)
85 Bague de sécurité (roue)
Non illustré:
Fiche de thermostat
Filtre pour pompe de combustible
48
49
50
N° d‘art.
1103767
1102112
1103768
1103769
1103770
1103771
1103772
1103773
1101623
1102932
1103774
1103727
1103775
1102148
1103776
1102931
1103777
1103778
1102256
1103779
1103780
1103787
1103781
1103782
1102534
1102239
1102533
1103783
1103784
1103785
1101320
1103786
1101018
1101019
1102248
1103711
1101622
1101020
1102088
Pour toute commande de pièces détachées ne pas oublier le n° d‘art. et le n° de l‘appareil
(voir la plaque signalétique)!
Tout autre service / emploi que celui décrit dans ces instructions est interdit !
Un non-respect entraîne l'exclusion de toute responsabilité et tout droit à la garantie.
Pour faire valoir d’éventuelles prétentions à garantie, l’auteur de la commande ou son acheteur doit avoir rempli
entièrement «certificat de garantie» joint à chaque automate de chauffage REMKO et l’avoir renvoyé à la société
REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la vente et de la mise en service.
13
Procès-verbal d'entretien et de maintenance
Type d'appareil: ................................
Numéro d'appareil: ......................................
1
2
3
4 5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Appareil nettoyé de l'extérieur
Appareil nettoyé de l'intérieur
Tête de brûleur nettoyée
Électrodes d'allumage ajustées
Buse de fuel remplacée
Filtre de combustible remplacé/nettoyé
Brûleur réglé et mesuré
Dispositifs de sécurité vérifiés
Équipements de protection vérifiés
Endommagements de l'appareil vérifiés
Toutes les vis de fixation vérifiées
Sécurité électrique vérifiée
Marche d'essai
Remarques: ..................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
1. Date :……………… 2. Date : .................... 3. Date : .................... 4. Date : .................... 5. Date :………………
……………………….. .................................. .................................. .................................. ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
6. Date :……………… 7. Date : .................... 8. Date : .................... 9. Date : .................... 10. Date :…………….
……………………….. .................................. .................................. .................................. ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
11. Date :……………. 12. Date : .................. 13. Date : .................. 14. Date : .................. 15. Date :…………….
……………………….. .................................. .................................. .................................. ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
16. Date :……………. 17. Date : .................. 18. Date : .................. 19. Date : .................. 20. Date :…………….
……………………….. .................................. .................................. .................................. ………………………..
Signature
Signature
Signature
Signature
Signature
Ne faites entretenir l'appareil conformément aux prescriptions légales que par un personnel
qualifié autorisé.
14
REMKO GmbH & Co. KG
Technique de climatisation et de chauffage
D-32791 Lage • Im Seelenkamp 12
D-32777 Lage • Boîte postale 1827
Téléphone +49 5232 606-0
Télécopie +49 5232 606-260
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.remko.de

Manuels associés