TZG03/110 | TZG01/103 | TZS01.110/L | schmersal TZG01/110 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
TZG03/110 | TZG01/103 | TZS01.110/L | schmersal TZG01/110 Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
TZG
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 4
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages
à la machine.
x.000 / 11.2017 / v.A. - 101211192-FR / E / 2017-11-07 / AE-Nr. 8346
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant.
Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description
du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions
de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en
série, le Niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1
peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la
qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. L'ensemble du
concept du système de commande, dans lequel le composant
de sécurité est intégré, doit être validé selon l'EN ISO 13849-2.
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
Déclaration de conformité CE
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
TZG
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Données techniques
Normes de référence:
IEC 60947-5-1; EN ISO 13849-1;
ISO 14119; BG-GS-ET-15
Boîtier:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Actionneur:
Acier
Matériau des contacts:
Argent
Etanchéité:
IP67
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb
2 contacts NF ou 3 contacts NF,
ponts de contacts isolés galvaniquement
Système de commutation: A selon IEC 60947-5-1; action dépendante,
contact NF à manoeuvre positive d'ouverture
Raccordement:
Bornes à vis
Type de câble:
unifilaire
Section du câble:
0,5 … 2,5 mm²
Type de câble:
câble fin
Section du câble´:
0,5 … 1,5 mm²,
avec embout s
Entrée de câble:
M20 x 1,5
Vitesse d'attaque:
≤ 0,2 m/s
Fréquence de manoeuvre:
max. 1200 manoeuvres / h
Durée de vie mécanique:
> 1 million de manœuvres
Température ambiante:
−25 °C … +70 °C
Catégorie d'utilisation:
AC-15, DC-13
Ie/Ue:
8 A / 230 VAC; 5 A / 24 VDC
uniquement TZGP: 6 A / 230 VAC; 4 A / 24 VDC
U i:
400 V
uniquement TZGP: 250 V
Uimp:
2,5 kV
Ithe:
10 A
Us:
24 VAC/DC 110/230 VAC
Protection contre les courts-circuits:
10 A gG, fusible D
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 14119.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
TZG ➀➁/➂
N° Option Description
➀
P
➁ 01
➂
02
03
04
103
110
1103
3330
Interrupteur à action dépendante
Interrupteur à rupture brusque, seulement 1 contact NF/
1 contact NO
Tête positionnée en avant
Tête positionnée à gauche
Tête positionnée à droite
Tête positionnée en arrière
1 NF / 1 NO
2 contact NF
2 NF / 1 NO
3 contacts NF
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
B10D (contact NF):
2.000.000
B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000
Durée de mission:
20 ans
Il est possible que certaines variantes selon cet exemple de commande
ne sont pas livrables.
MTTFD
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
3. Montage
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
3.1 Instructions de montage générales
3/2 trous de montage sont prévus pour la fixation de l'interrupteur.
L'interrupteur de sécurité ne doit pas être utilisé comme butée
mécanique. La position de montage est indifférente. Les appareils sont
toutefois montés à l'abri d'encrassements et d'endommagements. En
cas de travaux de peinture, les composants doivent être couverts. Le
matériel de fixation fourni doit être utilisé. Si vous souhaitez modifier
la direction d'attaque, vous devez dévisser les quatre vis de la tête
d'actionnement. Tournez la tête d'actionnement dans la direction
souhaitée et reserrez les vis (couple de serrage 0,5 Nm). Les vis
standards montés d'office dans la tête d'actionnement peuvent être
remplacées par les vis indémontables incluses à la livraison.
2.3 Destination et emploi
L'interrupteur de sécurité TZG assure, en liaison avec la commande
de la machine, que les mouvements dangereux soient arrêtés après
l'ouverture d'un protecteur pivotant amovible. Il s'adapte sur des profilés
aluminium et sur des machines à mettre en conformité.
Les interrupteurs de sécurité doivent être utilisés uniquement
dans des applications, dans lesquelles le mouvement
dangereux n'a pas d'inertie d'arrêt après l'ouverture du
protecteur.
Montage des actionneurs: Voir les instructions de montage des
actionneurs.
L'ouverture du protecteur provoque l'ouverture forcée des contacts
de l'interrupteur à manoeuvre d'ouverture positive et la fermeture des
contacts à fermeture.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de
sécurité requis.
2
B10D
0,1 x nop
Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100,
EN 953 et ISO 14119.
Les variantes à 3 pôles peuvent être fixées à 2 points
seulement. Pour des raisons de stabilité, au moins la zone
hachée dans la figure doit être prévue comme zone de
contact complète.
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
TZG
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
30
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
60
Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment
de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Pour l'entrée du câble, seuls
des presse-étoupes plastiques avec un degré de protection approprié
doivent être utilisés. Après le raccordement, le compartiment de
câblage doit être nettoyé. L'interrupteur de sécurité possède une
double isolation. La connexion à la terre n'est donc pas autorisée.
4.2 Variantes de contact
Représentation des contacts, protecteur fermé
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
35
TZG 2 pôles / TZGP
TZG../110
11
12
21
22
TZG../1103
11
12
21
22
33
34
TZG../3330
11
12
21
22
31
32
5. Mise en service et maintenance
5.3
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande.
2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements.
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé.
106.5
96.5
R5
TZG../103 / TZGP
11
12
24
23
55
5
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande.
2. Enlèvement de la poussière et des encrassements.
3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement.
M20 x 1,5
39,5
10
30
39,5
50
TZG 3 pôles
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
6. Démontage et mise au rebut
122
5.3
35
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
75,5
5
30
39,5
50
M20 x 1,5
39,5
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
TZG
7. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
TZG
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Interrupteur de position à manœuvre positive d'ouverture avec
actionneur séparé pour fonctions de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010,
DIN EN ISO 14119:2014
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 6 novembre 2017
TZG-E-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: [email protected]
Internet: http://www.schmersal.com
4
2006/42/CE
2011/65/CE
FR

Manuels associés