SHG01.220/110 | SHG01.92/90 | SHG01.103/90 | SDG01.1110 | SDG01.3330 | SCG01.220 | SDG01.1103 | SDG01.3440 | SCG01.103 | SCG01.92 | schmersal SDG01.1044 Safety switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
Mode d'emploi Interrupteur de sécurité SHG/SCG/SDG 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. x000 / 11 2017 / v A - 101021119-FR / B / 2017-11-07 / AE-Nr 8346 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. L'ensemble du concept du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon l'EN ISO 13849-2. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7 Déclaration de conformité CE Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. FR 1 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité SHG/SCG/SDG 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN 1088. 2.3 Destination et emploi L'interrupteur de sécurité SHG, SCG, SDG assure, en liaison avec la commande de la machine, que les mouvements dangereux soient arrêtés après l'ouverture d'un protecteur coulissant, pivotant ou amovible. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Les interrupteurs de sécurité doivent être utilisés uniquement dans des applications, dans lesquelles le mouvement dangereux n'a pas d'inertie d'arrêt après l'ouverture du protecteur. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient L'ouverture du protecteur provoque l'ouverture forcée des contacts de l'interrupteur à manoeuvre d'ouverture positive et la fermeture des contacts à fermeture. 2. Description du produit L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: SHG ➀/➁ N° Option ➀ ➁ 01 02 03 04 103/90 220/110 92/90 SCG ➀/➁ N° Option ➀ ➁ 01 02 03 04 103 220/110 92/90 SDG ➀/➁ N° Option ➀ ➁ 01 02 03 04 1103 3330 3440 1044 2.4 Données techniques Normes de référence: IEC 60947-5-1; EN ISO 13849-1; EN 1088; BG-GS-ET-15 Boîtier: Aluminium Actionneur: Acier Matériau des contacts: Argent Etanchéité: IP67 Eléments de commutation: Inverseur à double rupture Zb 2 contacts NF ou 3 contacts NF, ponts de contacts isolés galvaniquement Système de commutation: A IEC 60947-5-1; r upture brusque ou action indépendante, contact NF à manoeuvre positive d'ouverture Raccordement: Bornes à vis Type de câble: unifilaire Section du câble: 0,5 … 2,5 mm² Type de câble: câble fin Section du câble´: 0,5 … 1,5 mm², avec embout s Entrée de câble: M20 × 1,5 ; SCG et SDG 3 × M20 x 1,5 Vitesse d'attaque: ≤ 0,2 m/s Fréquence de manoeuvre: max. 1200 manoeuvres / h Durée de vie mécanique: > 1 million de manœuvres Température ambiante: −25 °C … + 70 °C Catégorie d'utilisation: AC-15, DC-13 Ie/Ue: 8 A / 230 VAC; 5 A / 24 VDC 6 A / 230 VAC; 4 A / 24 VDC seulement interrupteur à rupture brusque U i: 400 V Uimp: 2,5 kV Ithe: 10 A Us: 24 VAC / DC 110 / 230 VAC Protection contre les courts-circuits: 10 A gG, fusible D Description Tête positionnée en avant Tête positionnée à gauche Tête positionnée à droite Tête positionnée en arrière 1 contact NF / 1 contact NO, à action dépendante 2 contacts NF, à action dépendante 1 contact NF / 1 contact NO, à rupture brusque Description Tête positionnée en avant Tête positionnée à gauche Tête positionnée à droite Tête positionnée en arrière 1 contact NF / 1 contact NO, à action dépendante 2 contacts NF, à action dépendante 1 contact NF / 1 contact NO, à rupture brusque Description Tête positionnée en avant Tête positionnée à gauche Tête positionnée à droite Tête positionnée en arrière 2 contacts NF / 1 contact NO, à action dépendante 3 contacts NF, à action dépendante 3 contacts NF gradués 1 contact NF / 2 contacts NO, à action dépendante 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: EN ISO 13849-1 B10D (contact NF): 2.000.000 B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000 Durée de mission: 20 ans La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. MTTFD B10D 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les indications peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.) 2 FR Mode d'emploi Interrupteur de sécurité SHG/SCG/SDG 3. Montage 4. Raccordement électrique 3.1 Instructions de montage générales Quatre trous de montage sont prévus pour la fixation de l'interrupteur. L'interrupteur de sécurité ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. Les appareils sont toutefois montés à l'abri d'encrassements et d'endommagements. En cas de travaux de peinture, les appareils doivent être couverts. Le matériel de fixation fourni est à utiliser. Si vous souhaitez modifier la direction d'attaque, vous devez dévisser les quatre vis de la tête d'actionnement. Tournez la tête d'actionnement dans la direction souhaitée et reserrez les vis (couple de serrage 0,5 Nm). Les vis standards montés d'office dans la tête d'actionnement peuvent être remplacées par les vis indémontables incluses à la livraison. 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Pour l'entrée de câble, des presse-étoupe avec un indice de protection approprié sont à utiliser. Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé. 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts, protecteur fermé Montage des actionneurs: Voir les instructions de montage des actionneurs. SHG..103 SHG../92/90 SCG../103 SCG../92 Veuillez observer les remarques des normes EN ISO 12100, EN 953 et EN 1088. 11 23 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 11 21 33 16 11 21 12 22 SDG../3330 SDG../3440 12 22 34 11 21 31 SDG../1044 12 22 32 11 23 33 12 24 34 5,5 5. Mise en service et maintenance 7,5 71 60 103 25,2 5,5 12 24 SDG../1103 SHG... 31 SHG../220/110 SCG../220 M20x1,5 30 40 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, il faut vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande. 2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements. 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé. 40 43 SCG... 31 16 5,5 88 78 120 25,2 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande. 2. Enlèvement de la poussière et des encrassements. 3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 3xM20x1,5 39,5 50 43 6. Démontage et mise au rebut SDG... 31 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 16 5,5 152 120 110 25,2 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 39,5 50 3xM20x1,5 43 FR 3 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité SHG/SCG/SDG 7. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. SHG / SCG / SDG Type: voir code de commande Description du composant: Interrupteur de position à manœuvre positive d'ouverture avec actionneur séparé pour fonctions de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive RoHS Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1:2010, DIN EN ISO 14119:2014 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 15 mars 2017 SHG_SCG_SDG-C-FR Description de l'appareil: Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.schmersal.com 4 2006/42/CE 2011/65/CE FR