BNS 16-12ZL | BNS 16-12ZLR | BNS 16-12ZD | BNS 16-12ZU | BNS 16-12ZR | schmersal BNS 16-12ZV Magnetic safety sensor Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
BNS 16-12ZL | BNS 16-12ZLR | BNS 16-12ZD | BNS 16-12ZU | BNS 16-12ZR | schmersal BNS 16-12ZV Magnetic safety sensor Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 16
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures physiques et des dommages à la
machine.
x.000 / 12.2016 / v.A. - 101172783-FR / G / 2016-11-29 / AE-Nr. 6809
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Désalignement axial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la
machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 14119.
Déclaration de conformité CE
FR
1
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 16
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.4 Données techniques
Normes de référence:
IEC 60947-5-3, BG-GS-ET-14
Boîtier:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Etanchéité:
IP67 selon IEC 60529,
IP69K selon DIN 40050-9
Entrée du câble:
3 x M20 x 1,5
Raccordement:
Bornes à vis
Section du conducteur:
max. 2 x 1,5 mm²
(y compris embouts)
Principe de fonctionnement:magnétique
Actionneur:
BPS 16, codé
Niveau de codage selon ISO 14119:faible
Distances de commutation:
- distance d'enclenchement assurée sao:
8 mm
- distance de déclenchement assurée sar:
18 mm
Tension commutable:
max. 100 VAC/DC
Courant commutable:
max. 400 mA
Puissance commutable:
max. 10 W
Courant de court-circuit requis:
100 A
Température d'utilisation:
−25 °C ... +70 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C ... +70 °C
Fréquence de commutation:
max. 5 Hz
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations:
10 ... 55 Hz, amplitude 1 mm
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
BNS 16-12Z➀
N°
Option
➀
V
R
L
D
U
LR
Description
Plan d'actionnement
par le dessus
par la droite
par la gauche
par l'avant
par le dessous
à gauche et à droite
The conduit hub is to be connected to conduit before hub is
connected to enclosure.
End of Line Enclosure for use with not more than one conduit,
trade size 3/4.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
Contacts de sécurité:
- Contacts NF / NO:
Architecture désignée:
- utilisation de 2 canaux:
2.3 Destination et emploi
Le capteur de sécurité est conçu pour la surveillance de protecteurs
mobiles selon EN 14119 et IEC 60947-5-3 dans des circuits de sécurité. Seuls les actionneurs BPS 16 peuvent commander les capteurs de
sécurité; les aimants standards du commerce n'ont pas d'effet.
S21-S22 et S13-S14
jusqu'à cat. 4 / PL e
avec module de sécurité approprié
B10D du contact NF avec 20 % de charge électrique:
25.000.000
B10D du contact NO avec 20 % de charge électrique:
25.000.000
Durée de mission:
20 ans
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 4
selon ISO 14119.
En vue d'un déclenchement sûr, une distance d'au moins 18 mm (sar)
doit être dépassée entre le capteur de sécurité et l'actionneur (ouverture du protecteur).
MTTFD
Pour le BNS 16-12ZLR, l'état sûr est seulement obtenu, si l'actionneur
gauche et l'actionneur droit sont face au capteur de sécurité.
B10D
0,1 x nop
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact
électrique.)
Les interrupteurs de sécurité doivent être utilisés uniquement dans des
applications, dans lesquelles le mouvement dangereux n'a pas d'inertie
d'arrêt après l'ouverture protecteur.
Seul l'ensemble du système constitué par le capteur de sécurité
(BNS 16), l'actionneur (BPS 16) et le module de sécurité (AES, SRB)
répond aux exigences de la norme IEC 60947-5-3.
Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le
Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans
certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts
s'est réduite.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes
pertinentes.
2
ISO 13849-1
FR
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 16
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Plans d'actionnement BNS
16-12Z
Plans d'actionnement BNS 1612ZLR
BNS 16-12ZD
BNS 16-12ZU
BNS 16-12ZV
BNS 16-12ZR
BNS 16-12ZL
BNS 16-12ZLR
Pour le montage, les exigences de l'ISO 14119 doivent être
observées.
• Installez le(s) actionneur(s) de manière à ce que les marquages du
capteur de sécurité et ceux de l'actionneur/des actionneurs sont
face à face lorsque le protecteur est fermé. Le marquage du BNS 16
indique également la face active.
• Serrage uniforme des vis du couvercle (ca. 1 Nm).
• Montage uniquement autorisé hors tension.
• Le capteur de sécurité et l'actionneur ne doivent pas servir de butée
mécanique.
• La position de montage est libre, pourvu que les faces actives du
capteur et de l'actionneur soient positionnées face à face.
• Fixez le capteur de sécurité uniquement sur des surfaces planes pour
éviter tout effort susceptible de détruire le capteur ou de modifier les
distances de fonctionnement.
• Evitez, si possible, d'installer le capteur de sécurité et l'actionneur sur
du matériel ferromagnétique
• N'utilisez pas le capteur de sécurité et l'actionneur à proximité d'une
source magnétique puissante
• Evitez toute exposition du capteur de sécurité et de l'actionneur à des
vibrations ou chocs importants.
• Evitez toute accumulation de copeaux métalliques
• Respectez une distance minimale de 50 mm entre deux capteurs
3.3 Désalignement axial
Un désalignement horizontal et vertical est toléré entre le capteur
de sécurité et l'actionneur. Le désalignement dépend de la distance
entre le capteur et l'actionneur. Le capteur est activé dans la limite de
tolérance.
Les distances de commutation sont indiquées, le capteur
de sécurité et l'actionneur positionnés face à face.
10
10
Les capteurs de sécurité et les actionneurs doivent être fixés
sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et sont à
protéger contre le décalage.
4
0
14
3
14
60
40
39,5
55
8
20
11
Capteur de sécurité et actionneur
8
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
¤ 5,5
distance d'enclenchement assurée:
distance de déclenchement assurée:
26
sao = 8 mm
sar = 18 mm
12
18
37
8,5
26
3.4 Ajustement
Ajustement recommandé
Aligner le capteur de sécurité et l'actionneur sur une
distance de 0,5 x sao.
93
7
Il faut toujours vérifier le fonctionnement correct du système à l’aide du
module de sécurité raccordé.
15
M20 x 1,5
90
9
M20 x 1,5
40
M20 x 1,5
52
39,5
18
17
26
FR
3
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 16
4. Raccordement électrique
5. Mise en service et maintenance
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. fixation correcte du capteur et de l'actionneur
2. fixation corecte et intégrité du câble d'alimentation
3. vérifiez l'absence d'encrassement
(et surtout de copeaux métalliques)
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
Les capteurs de sécurité doivent être raccordés selon le brochage
indiqué.
4.2 Variantes de contact
Les contacts sont représentés en position capteur actionné et protecteur fermé.
Contacts de sécurité:
Contact de signalisation:
5.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le
capteur de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes:
• Vérifiez la fixation correcte du capteur et de l'actionneur
• Eliminez les copeaux métalliques et salissures
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
S21-S22 et S13-S14
S31-S32
BNS 16-12Z
S13
S21
S31
S14
S22
S32
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures anti-fraudes constructives
et organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d'un actionneur de remplacement.
En liaison avec un module de sécurité AES, les conducteurs du capteur
de sécurité sont à raccorder comme suit:
Contact NO:S13-S14 à "l'entrée NO" du module de sécurité
Contact NF:
S21-S22 à l'entrée NF du module de sécurité
Contact NF:
S31-S32 peut être utilisé pour le diagnostic.
Ainsi, le codage du capteur de sécurité est garanti.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
6. Démontage et mise au rebut
Les charges inductives (contacteurs, relais, etc.) doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié.
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez
vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue
en ligne: www.schmersal.net.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales.
Plusieurs capteurs de sécurité peuvent être raccordés à un module de
sécurité AES (vérifier si autorisé!). Pour raccorder plusieurs capteurs de
sécurité, leurs contacts NO sont câblés en parallèle et leurs contacts NF
en série. Jusqu'à 4 capteurs de sécurité avec des contacts
NF/NO peuvent être connectés à un module d'extension d'entrée
PROTECT-IE-11 ou PROTECT-PE-11 (-AN).
4
FR
Mode d'emploi
Capteur de sécurité
BNS 16
7. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
BNS16-E-FR
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
BNS 16
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Capteur de sécurité magnétique codé en
liaison avec les modules de sécurité AES /
AZR / SRB de Schmersal ou
un système de contrôle-commande relatif
à la sécurité comparable répondant aux
exigences de la
norme IEC 60947-5-3.
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-3:2014,
DIN EN ISO 14119:2014
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 28 Novembre 2016
2006/42/CE
2011/65/CE
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net.
FR
5
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
Telefax
E-Mail:
Internet:
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
[email protected]
http://www.schmersal.com

Manuels associés