U-SEP01.0.2.1.22/95 | U-SEP07.0.1.0.22/95 | U-SEP07.0.2.0.22/95 | U-SEP01.0.2.0.22/95 | U-SEP01.0.3.1.22/95 | U-SEP01.0.1.0.22/95 | U-SEP01.0.4.0.22/95 | U-SEP01.4.1.0.22/95 | U-SEP01.0.3.0.22/95 | SEPG05.3.3.0.22/95 | schmersal SEP09.0.3.1.22/95 Two-hand control panel Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
10
Mode d'emploi Pupitre bimanuel et pied de montage FR SEPK02.0 / SEPG05.3 / SEP01.0 /SEP01.4 / SEPLC05.2 / SEP07.0 / SEP09.0 et STP Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 10 Original x.000 / 12.2020 / v.A. - 101211729-FR / E / 2020-12-02 / AE-Nr. 12950 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 Description du produit Code de commande des pupitres bimanuels . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Code de commande pied de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Données techniques Données techniques des pupitres bimanuels . . . . . . . . . . . . . . . .3 Données techniques des organes de commande . . . . . . . . . . . . 3 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Classification de sécurité des arrêts d'urgence (marque Schmersal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 Dimensions du pied de montageSTPLC… . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Dimensions du pied de montageSTP01.1…/STP01.4… . . . . . . . 6 Dimensions du pied de montageSTP01.5… . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dimensions du pied de montage STP02.1…/STP02.4… . . . . . . . 6 Montage aux parois/composants de machine . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage sur pied de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5 5.1 5.2 5.3 Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . 8 Modules de sécurité recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Exemple de câblage avec module relais de sécurité SRB-E-201ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6 6.1 6.2 Mise en service et maintenance Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7 7.1 7.2 Démontage et mise au rebut Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8 Déclaration UE de conformité 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 4 4.1 4.2 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions de montage générales pour les pupitres bimanuels stationnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.3 Instructions de montage générales pour les pupitres bimanuels non-stationnaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4.4 Dimensions commande bimanuelle SEPK02.0... . . . . . . . . . . . . . 4 4.5 Dimensions du pupitre bimanuel SEPG 05.3... . . . . . . . . . . . . . . 4 4.6 Dimensions du pupitre bimanuel SEP01.0... . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.7 Dimensions du pupitre bimanuel SEP01.4... . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.8 Dimensions du pupitre bimanuel SEPLC05.2... . . . . . . . . . . . . . . 5 4.9 Dimensions du pupitre bimanuel SEP07.0... . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.10 Dimensions du pupitre bimanuel SEP09.0... . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.11 Dimensions du pied de montageSTPSK… . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. FR 1 Mode d'emploi Pupitre bimanuel et pied de montage SEPK02.0 / SEPG05.3 / SEP01.0 /SEP01.4 / SEPLC05.2 / SEP07.0 / SEP09.0 et STP 2. Description du produit 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 2.1 Code de commande des pupitres bimanuels Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: SEPK02.0.➀.➁.➂/➃.➄ SEPG05.3.➀.➁.➂/➃.➄ SEP01.0.➀.➁.➂/➃.➄ SEP01.4.➀.➁.➂/➃.➄ SEPLC05.2.➀.➁.➂/➃.➄ SEP07.0.➀.➁.➂/➃.➄ SEP09.0.➀.➁.➂/➃.➄ N° Option Description Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. ➀ Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 1.6 ➁ Avertissement en cas de mauvaise utilisation ➂ En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN ISO 13850. ➃ ➄ 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Organes de commande marque et diamètre de la tête (organes / arrêt d'urgence) en fonction de ➁ (pour SEP09.0… il n'y a pas d'arrêt d'urgence) 1 Schmersal 55 mm / Schmersal 49 mm 2 Schmersal 42 mm / Schmersal 49 mm ou Siemens 40 mm / Schmersal 49 mm 3 Schmersal 42 mm / Schmersal 38,5 mm ou Siemens 40 mm / Siemens 40 mm 4 Schmersal 55 mm / Schmersal 38,5 mm L Boîtier vide avec trous de fixation 22,3 mm (sans organe de commande monté) S-XXXX Version spéciale avec numéro séquentiel de 4 chiffres 0 Organes de commande marque Schmersal 1 Organes de commande marque Siemens ou Schmersal / Siemens 22 Diamètre d'encastrement organes de commande (22,3 mm) 30 Diamètre d'encastrement organes de commande (30,5 mm) 95 Contact NF et NO des organes de manoeuvre en forme séparée E1 Bouton champignon avec force d'actionnement 10,5 N E2 Bouton champignon avec force d'actionnement 7,0 N Z1 Arrêt d'urgence avec 2 contact NF et 2 contacts NO (pas pour SEPK02.0….) Z2 Blocage de commutation avec 1 contact NF et 1 contact NO (bouton de coup-de poing jaune avec accrochage au lieu du bouton d'arrêt d'urgence) Z3 Blocage de commutation avec 2 contacts NF et 2 contacts NO (bouton de coup-de poing jaune avec accrochage au lieu du bouton d'arrêt d'urgence) Z4 Blocage de commutation avec 1 contact NF et 1 contact NO (bouton de coup-de poing jaune avec accrochage en plus du bouton d'arrêt d'urgence) Z5 Blocage de commutation avec 2 contact NF et 2 contact NO (bouton de coup-de poing jaune avec accrochage en plus du bouton d'arrêt d'urgence) Z6 Tableau en aluminium avec 11 trous de fixation Ø 22,3 mm (uniquement pour SEPLC05.2…) Z7 Idem Z6, mais avec trous de fixation obturés par bouchons (uniquement pour SEPLC05.2…) Veuillez noter que ne pas toutes les options et versions décrites dans le code de commande sont fabriquables et livrables. 2 FR Mode d'emploi Pupitre bimanuel et pied de montage SEPK02.0 / SEPG05.3 / SEP01.0 /SEP01.4 / SEPLC05.2 / SEP07.0 / SEP09.0 et STP 3. Données techniques 2.2 Code de commande pied de montage Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: 3.1 Données techniques des pupitres bimanuels Normes de référence: selon EN ISO 13851 Matériaux: - SEPK02.0….:plastique - SEPG05.3….: aluminium coulé sous pression, laqué au four - SEP01.0….: aluminium coulé au sable, laqué au four - SEP01.4….: aluminium coulé au sable, laqué au four - SEPLC05.2….: aluminium coulé au sable, laqué au four - SEP07.0….: aluminium coulé au sable, laqué au four - SEP09.0….: aluminium coulé au sable, laqué au four Couleur: RAL 7035 (en fonction du modèle RAL 7004) Etanchéité: - SEPG05.3 et SEPK02.0: IP65 - SEP0... et SEPLC05.2: IP54 Note: l'étanchéité peut éventuellement être réduite par les organes de commande utilisés. Plage de température: - SEPG: −25 °C … +75 °C - SEP: −25 °C … +75 °C - SEPK: −10 °C … +60 °C Homologations: cULus (en fonction des organes de commande montés) STP➀-➂ STP➀-➂ STP➀.➁.➂STP➀.➁.➂ STP➀.➁.➂STP➀.➁.➂ N° Option Description ➀ SK LC ➁ 01 02 1 4 5 ➂ 1 2 Pied de montage mobile réglable en hauteur convient pour le montage d'interrupteurs à pédale Non réglable en hauteur et sans anneau écarteur convient pour le montage d'interrupteurs à pédale non réglable en hauteur réglable en hauteur Sans anneau écarteur 500 mm Avec anneau écarteur 500 mm Avec anneau écarteur 500 mm pour soudage par le client (uniquement apprêté) Avec plaque intermédiaire ZPL-1 (L = 360 mm, B = 75 mm) Avec plaque intermédiaire ZPL-2 (L = 410 mm, B = 100 mm) (uniquement pour SEPLC05.2….) Le montage sur pied n'est pas possible pour SEP07.0… et SEP09.0…. Ces appareils conviennent uniquement pour montage direct sur les éléments des machines ou aux parois. Pour les pupitres bimanuels de type SEPK, la résistance aux chocs spécifiée pourrait être réduite à des températures inférieures à −5 °C et supérieures à +60 °C. Pour cette raison, nous recommandons d'utiliser un pupitre bimanuel des types SEP et SEPG pour ces applications. Veuillez noter que ne pas toutes les options et versions décrites dans le code de commande sont fabriquables et livrables. 2.3 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 et 2.2 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. La plage de température peut être limitée par les organes de commande utilisés. Se référer au mode d'emploi des organes de commande utilisés pour plus d'info. 3.2 Données techniques des organes de commande Vous trouverez les données techniques des organes de commande dans leurs modes d'emploi respectifs. Vous pouvez télécharger ceux-ci dans notre catalogue en ligne products.schmersal.com ou sur la page du fabricant. 2.4 Destination et emploi Les pupitres bimanuels des séries SEPK02.0 / SEPG05.3 / SEP01.0 / SEP01.4 / SEPLC05.2 / SEP07.0 / SEP09.0 sont destinés à l'emploi comme dispositif de protection immatériel. Ils peuvent être utilisées comme pupitre bimanuel stationnaire ou non-stationnaire. Le diamètre maximal de la tête doit être sélectionné selon EN ISO 13851. Les exigences des normes relatives à l'installation, aux distances de sécurité, aux temps d'accès etc. ainsi que les normes C applicables pour le type de machine en question sont à respecter et observer. 3.3 Classification Vous trouverez les données techniques des organes de commande dans leurs modes d'emploi respectifs. Vous pouvez télécharger ceux-ci dans notre catalogue en ligne products.schmersal.com ou sur la page du fabricant. Les pupitres bimanuels représentent uniquement le boîtier pour les organes de commande et nécessitent un module de sécurité conforme aux exigences de sécurité normatives. En liaison avec un module de sécurité approprié, il est possible d'atteindre max. un PL d. Cela dépend des appareils utilisés, du câblage et du module de sécurité. Une commande bimanuelle exige un actionnement simultané par les deux mains pour démarrer et maintenir la machine en marche. Elle doit se trouver impérativement à l'extérieur de la zone dangereuse, pour que l'opérateur ne puisse pas accéder à la zone dangereuse avant l'arrêt complet de la machine. Les exigences des normes pour l'emploi des pupitres bimanuels ainsi que les normes C applicables pour le type de machine en question doivent être observées et intégrées dans la classification de sécurité. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. FR 3 Mode d'emploi Pupitre bimanuel et pied de montage SEPK02.0 / SEPG05.3 / SEP01.0 /SEP01.4 / SEPLC05.2 / SEP07.0 / SEP09.0 et STP 3.4 lassification de sécurité des arrêts d'urgence C (marque Schmersal) Normes de référence: EN ISO 13849-1 B10D: 100.000 Durée de mission: 20 ans 4.4 Dimensions commande bimanuelle SEPK02.0... 32 62,5 61 68,5 d op x h op x 3600 s/h t cycle 110 346 (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.) 464 469 50 56 130 82 4.1 Instructions de montage générales En fonction de la version, les pupitres bimanuels sont équipés avec des organes de commande. Le raccordement électrique doit être réalisé conformément au mode d'emploi des organes de commande. Pour les pupitres bimanuels sans organes de commande prémontés, vous devez toujours observer les instructions de montage du fabricant des organes de commande utilisés. 60 60 90 90 237 240 26 Si des boutons-poussoirs mécaniques avec un diamètre maxi de 55 mm sont installés, les pupitres bimanuels répondent aux exigences de la EN ISO 13851 concernant la manipulation par la main, le coude et les jambes. Chaque fois 2 ouvertures défonçables pour presse-étoupes M25 en dessous et à l'arrière. Les modes d'emploi sont disponibles pour téléchargement dans notre catalogue en ligne: products.schmersal.com ou sur les pages du fabricant. 4.5 Dimensions du pupitre bimanuel SEPG 05.3... 55 68,5 Instructions de montage générales pour les pupitres bimanuels stationnaires • Si un dispositif pivotant est utilisé, la distance de sécurité minimale doit être respectée dans toutes les positions. • Les tableaux doivent être fixés de manière à ce que leur enlèvement par moyens simples soit impossible.• 64 61 4.2 33,5 110 346 465 205 205 133 Ø 11,5 136 127 86 Instructions de montage générales pour les pupitres bimanuels non-stationnaires Pour les pupitres bimanuels "non-stationnaires", au moins un organe d'arrêt d'urgence actif et stationnaire doit être disponible sur la machine en permanence. Selon EN ISO 13850, il faut également prendre des mesures pour éviter toute confusion entre les dispositifs d'arrêt d'urgence actifs et non-actifs. 494 160 a) b) 82 17 228 Ø 6,2 6,3 • Selon l'organisme suisse SUVA, il faudrait prévoir une protection latérale supplémentaire aux couvercles extérieurs des pupitres bimanuels non-stationnaires, si les vitesses d'approche requises ne peuvent pas être respectées. En cas de pupitres non-stationnaires, il faut éviter que l'utilisateur puisse accéder à la zone dangereuse en limitant la longueur de câble et en ajoutant un anneau écarteur au pied de montage ou d'autres accessoires mécaniques. • Le déplacement de l'unité de commande (pupitre bimanuel et pied de montage) vers la zone dangereuse doit être limité par l'utilisateur de la machine. Ceci peut être réalisé par exemple par l'installation d'un anneau écarteur appropriée au pied de montage (voir ES ISO 13851). 4 125 221 4. Montage 4.3 137 60 130 Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. 205 Ø 11 ,5 205 125 185 nop 66 118 184 B10D 0,1 x nop 130 MTTFD 370 c) 237 32 370 240 a) 3 connexions de mise à la terre b) Montage de l'équerre de fixation sur le dessous du pupitre bimanuel (en arrière) c) Dessous du pupitre bimanuel SEPG05.2... Chaque fois 2 ouvertures défonçables pour presse-étoupes M25 en dessous et à l'arrière (longueur du taraudage des presse-étoupes au moins 10 mm). FR Mode d'emploi Pupitre bimanuel et pied de montage 4.6 SEPK02.0 / SEPG05.3 / SEP01.0 /SEP01.4 / SEPLC05.2 / SEP07.0 / SEP09.0 et STP Dimensions du pupitre bimanuel SEP01.0... 4.9 Dimensions du pupitre bimanuel SEP07.0... 460 660 120 95 210 210 a) a) 85 40 120 95 115 160 55 108 160 114 30 380 410 600 1 x M 25 x 1,5 120 150 140 95 60 400 a) Trou de fixation Ø 11,5 mm 4.7 a) Trou de fixation Ø 13,5 mm Le montage sur pied n'est possible. Dimensions du pupitre bimanuel SEP01.4... 4.10 Dimensions du pupitre bimanuel SEP09.0... 460 155 a) 90 155 30 30 a) 25 25 120 95 55 160 108 160 114 120 95 400 1 x M 20 x 1,5 SEP09.0..-R 150 a) Trou de fixation Ø 11,5 mm 4.8 b) 140 100 65 SEP09.0..-L Dimensions du pupitre bimanuel SEPLC05.2... a) Trou de fixation Ø 11,5 mm b) L'utilisateur doit déterminer la distance selon EN ISO 13851! Le montage sur pied n'est possible. 5 510 65 a) 60 108 160 145 120 125 5 11 35 145 120 160 450 a) Trou de fixation Ø 11,5 mm Plaque frontale amovible avec possibilité d'ajouter des organes de commande supplémentaires Les trous de fixation sont à réaliser par l'utilisateur. FR 5 Mode d'emploi Pupitre bimanuel et pied de montage SEPK02.0 / SEPG05.3 / SEP01.0 /SEP01.4 / SEPLC05.2 / SEP07.0 / SEP09.0 et STP 4.11 Dimensions du pied de montageSTPSK… 4.14 Dimensions du pied de montageSTP01.5… Plaque intermédiaire pour la fixation du pupitre L 50-490 375 3 vis de réglage M10 R = 150, 3 x 120° 345 Plaque intermédiaire Anneau écarteur pour la fixation du pupitre 375 B 445-538 15 R=150 B Bouchon presse-étoupe 2 x M25 x 1,5 et 1 x M32 x 15 L 4.12 Dimensions du pied de montageSTPLC… L 3 40 Bouchon presse-étoupe M25 x 1,5 210 6 45 817 3 Oeillet de câble Tube carré 227 400 500 500 300 Vis de réglage 72 415-628 Trous de fixation pour interrupteur à pédale Oeillet de câble 8 205 Vis de blocage 395 Réglage hauteur 740-965 135 68,5 Bouchons presse-étoupe 2 x M25 x 1,5 et 1 x M32 x 1,5 4.15 Dimensions du pied de montage STP02.1…/STP02.4… 50 835 L 180 Tube carré 40 L 135 500 Bouchons presse-étoupe 2 x M25 x 1,5 et 1 x M32 x 1,5 Oeillet de câble 817 45 100 3 68,5 Tube carré Bouchon presse-étoupe M25 x 1,5 15 210 300 3 vis de réglage M10 R = 150, 3 x 120° B B Anneau écarteur Plaque intermédiaire pour la fixation du pupitre Anneau écarteur R=150 345 B Plaque intermédiaire pour la fixation du pupitre Bouchons presse-étoupe 2 x M25 x 1,5 et 1 x M32 x 1,5 FR Bouchon presse-étoupe M25 x 1,5 R=150 15 390 20-245 3 vis de réglage M10 R = 150, 3 x 120° 175 Oeillet de câble 500 270 45 Levier de blocage Vis de réglage Réglage hauteur 720-945 35 4.13 Dimensions du pied de montageSTP01.1…/STP01.4… 6 100 3 8 45 80° Tube carré 30 M12 190 135 68,5 345 Mode d'emploi Pupitre bimanuel et pied de montage SEPK02.0 / SEPG05.3 / SEP01.0 /SEP01.4 / SEPLC05.2 / SEP07.0 / SEP09.0 et STP 4.16 Montage aux parois/composants de machine Le montage aux parois/composants de machine est réalisé au moyen des trous de montage prévus à cet effet dans les pupitres bimanuels (marqués par a) sur les dessins en dessous des dimensions). 4.17 Montage sur pied de montage Le montage sur le pied est réalisé au moyen des plaques de montage: 1. P réparation du pupitre bimanuel par l'installation des presse-étoupes ou le défonçage du trou de passage pour le câble et la mise à la terre. Les vis, le matériel de fixation, les parois et les composants de machine doivent être mécaniquement appropriées pour absorber les forces supplémentaires générées (appui de l'opérateur…). Il faut tenir compte du fait que l'opérateur s'appuie sur le pupitre. Les autres exigences des normes relatives au positionnement et aux distances de sécurité sont à observer. ou 2. Tirer le câble à travers le pied et installer le pupitre bimanuel FR 7 Mode d'emploi Pupitre bimanuel et pied de montage SEPK02.0 / SEPG05.3 / SEP01.0 /SEP01.4 / SEPLC05.2 / SEP07.0 / SEP09.0 et STP 5. Raccordement électrique 3. Visser le pupitre bimanuel au pied au moyen des vis de fixation. 5.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Au moins un contact à manoeuvre positive d’ouverture doit être intégré dans le circuit de sécurité. • L'entrée de câble doit être prévue à l'arrière ou en dessous de la commande bimanuelle. • Les câbles doivent être entrés par des presse-étoupe étanches avec soulagement de traction et protection antiflambage. • Raccordement de la mise à la terre dans les pupitres bimanuels: selon EN 60204-1, chaque conducteur de protection doit être raccordé individuellement lors du câblage. • Selon les réglementations en vigueur, le boulon de mise à la terre existant ne doit pas servir à connecter d'autres mises à la terre. A chaque boulon de mise à la terre il ne faut connecter qu'un seul conducteur de mise à la terre. • En cas de présence de plusieurs conducteurs de protection p.ex. suite à l'introduction de plusieurs câbles dans le boîtier, il faut installer une borne multiples avec le nombre de bornes de mise à la terre nécessaires dans le boîtier et le raccorder au conducteur de protection (une borne PE par conducteur de protection). Il faut veiller à ce que la longueur de câble soit suffisante afin de disposer d'un rayon d'action suffisamment grand lors des travaux de montage ou des réparations éventuelles. • A l'intérieur du boîtier, il faut prévoir des bornes isolées, si le conducteur de protection doit être chaîné. 4. Ouvrir le pupitre bimanuel et câbler les boutons. Ensuite refermer le pupitre bimanuel. Observer le chapitre "Raccordement électrique". Si un pupitre bimanuel SEPK02.0... est monté sur un pied, les boulons de mise à la terre de la plaque intermédiaire ZPL doivent être enlevés. Aucun composant conducteur ne doit saillir dans l'intérieur du pupitre bimanuel plastique. Si un pupitre bimanuel SEPG05.3... est monté sur un pied, les deux boulons de mise à la terre extérieurs de la plaque intermédiaire ZPL doivent être enlevés par l'utilisateur. Pour les pupitres bimanuels en aluminium coulé sous pression ou coulé au sable, l'utilisateur doit installer un raccord de protection entre la partie supérieure et inférieure du boîtier aux endroits prévus à cet effet. Le raccordement électrique des organes de commande et du module de sécurité doit être réalisé conformément aux modes d'emploi de ces appareils. Les autres exigences des normes relatives au positionnement, à la stabilité et aux distances de sécurité sont à respecter. Les modes d'emploi sont disponibles pour téléchargement dans notre catalogue en ligne: products.schmersal.com ou sur les pages du fabricant. Le module de sécurité doit répondre aux exigences des normes relatives aux pupitres bimanuels (y compris les normes de type C applicables pour le type de machine concerné). 8 FR Mode d'emploi Pupitre bimanuel et pied de montage 5.2 SEPK02.0 / SEPG05.3 / SEP01.0 /SEP01.4 / SEPLC05.2 / SEP07.0 / SEP09.0 et STP 6. Mise en service et maintenance Modules de sécurité recommandés Module relais de sécurité Code article SRB-E-201ST SRB-E-402ST SRB201ZH 24VDC SRB201ZHX3 24VDC 103008067 103007221 101163440 101182968 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées: • Fixation correcte du dispositif monté • Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements • Vérification si les organes de commande sont endommagés 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: • Vérification de la fixation correcte des organes de commande et des éléments de contact • Enlèvement de la poussière et des encrassements • Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. 5.3 xemple de câblage avec module relais de sécurité E SRB-E-201ST Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. • Les défaillances d'un des contacts ainsi que les fuites à la terre et les courts-circuits transversaux sont détectés. • La figure représente l'intégration de la boucle de retour (H2). La fonction de sécurité des contacteurs externes à guidage forcé est surveillée par des contacts NF câblés en série avec la borne X7. En condition de repos, ce circuit doit être fermé. • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. S11 A S21 B S22 S12 X3 X2 X7 Position molette 11 7.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 7.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. +24 VDC +24 VDC +24 VDC S11/S21 S 7. Démontage et mise au rebut A B S S22 S12 X3 X2 X7 Fonction Fonction bimanuelle Type IIIC Dans cet exemple de câblage, l'arrêt d'urgence doit être évalué par un module de sécurité supplémentaire. D'autres modules de sécurité peuvent également être utilisés, au moyen desquels l'arrêt d'urgence peut être évalué directement. FR 9 Mode d'emploi Pupitre bimanuel et pied de montage SEPK02.0 / SEPG05.3 / SEP01.0 /SEP01.4 / SEPLC05.2 / SEP07.0 / SEP09.0 et STP 8. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SEPK02.0… / SEPG05.3… / SEP01.0… / SEP01.4… / SEPLC05.2… / SEP07… / SEP09.0… Type: voir exemple de commande Description du composant: Pupitre bimanuel avec1) et sans arrêt d'urgence (en option avec pied de montage) Directives harmonisées: 1) Normes appliquées: EN ISO 13851:2019 EN 60947-5-1:2017 1) EN 60947-5-5:1997 + A1:2005 + A11:2013 + A2:2017 Directive Machines Directive Basse Tension Directive RoHS 2006/42/CE 2014/35/UE 2011/65/UE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SEP-F-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 2 décembre 2020 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com 10 FR