KROHNE UFM 3030 Service Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
KROHNE UFM 3030 Service Manuel utilisateur | Fixfr
© KROHNE 06/2003
GR
DIN A4: 7.10028.31.00
7.30934.91.00
Notice de montage et
d’utilisation sommaire
Débitmètres à
ultrasons á 3 faisceaux
pour liquides
Débitmètres à ultrasons UFM 3030
Convertisseur de mesure à
ultrasons UFC 030
Capteur de mesure à ultrasons UFS 3000
Débitmètres à sections variables
Débitmètres Vortex
Contrôleurs de débit
Débitmètres électromagnétiques
Débitmètres à ultrasons
Débitmètres massiques
Mesure et contrôle de niveau
Techniques de communication
Systèmes et solutions techniques
Transmetteurs, totalisateurs, afficheurs et enregistreurs
Energie
Pression et température
Instructions générales de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne pas installer, exploiter ou entretenir ce débitmètre avant d’avoir lu, compris et respecté les
instructions fournies par le fabricant sous peine de subir des blessures ou détériorations
éventuelles.
Lire soigneusement les présentes instructions avant de procéder au montage et les garder
comme référence future.
Respecter tous les avertissements et toutes les consignes indiqués sur le produit.
L’appareil ne doit être branché que s'il est mis à la terre.
Ne pas utiliser le produit en ambiance humide lorsque les couvercles sont enlevés.
Respecter les instructions de manutention et de levage afin d’éviter tout endommagement.
Installer le produit de manière sûre et fixe.
Poser et raccorder proprement les câbles afin d’exclure tout endommagement et toute situation
dangereuse.
Si le produit ne fonctionne pas normalement, consulter la notice d’utilisation ou contacter les
ingénieurs S.A.V. qualifiés deKROHNE.
Le produit ne contient pas de pièces nécessitant une maintenance par l’opérateur.
Les symboles suivants peuvent survenir dans la notice ou sur le produit :
ATTENTION : se reporter à la notice de montage et d’utilisation !
DANGER : risque d’électrocution !
Borne pour conducteur de PROTECTION !
Les avertissements suivants peuvent survenir dans la notice ou sur le produit :
ATTENTION : attire l’attention sur des conditions ou comportements constituant
un risque de blessure ou de mort.
PRUDENCE : attire l’attention sur des conditions ou comportements pouvant
entraîner un endommagement du produit ou d’un autre bien.
2
UFM 3030
Clause de non-responsabilité
•
•
•
•
•
Ce document fournit d’importantes informations relatives au produit. KROHNE s’efforce d’être
aussi précis et à jour que possible mais ne saura assumer aucune responsabilité en cas
d’erreur ou d’omission. De même, KROHNE ne s’engage aucunement à mettre à jour les
informations qui y sont données. Cette notice ainsi que tous les autres documents peuvent
faire l'objet de modifications sans préavis.
KROHNE ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l’utilisation du
produit, y compris mais non pas exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels,
consécutifs ou donnant lieu à des dommages-intérêts punitifs.
Cette clause de non-responsabilité ne s’applique pas en cas d’action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part de KROHNE. Pour le cas qu’une législation en vigueur
n’autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l’exclusion limitative de certains
dommages, il se peut, si cette loi s’applique dans votre cas, que vous soyez totalement ou
partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions
indiquées ci-dessus.
Tout produit acheté de KROHNE est soumis à garantie selon la documentation
correspondante du produit et nos Conditions Générales de Vente.
KROHNE se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause
de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d’une telle modification.
Responsabilité et garantie
•
•
•
L’utilisateur est seul responsable de juger de l’aptitude de ce débitmètre à ultrasons à l’emploi
prévu et d’assurer que son utilisation soit conforme à cet emploi. Toute installation ou
exploitation non conforme de ce débitmètre (système) pourrait remettre en cause la garantie.
Nos Conditions Générales de Vente, base du contrat de vente des équipements, sont par
ailleurs applicables.
En cas de retour du débitmètre à KROHNE, veuillez suivre les indications données sur les
dernières pages de cette notice de montage et d’utilisation. Seul un formulaire dûment et
intégralement rempli permettra à KROHNE de procéder à la réparation ou à la vérification
(voir la dernière page de cette notice de montage et d’utilisation).
Description de la fourniture
•
•
•
Le débitmètre à ultrasons UFM 3030 comporte le capteur de débit UFS 3000 et le
convertisseur de mesure UFC 030 assemblés en un système compact ou fournis en deux
éléments séparés, avec le diamètre nominal indiqué sur la boîte d’emballage.
Le câble de raccordement (uniquement en cas de version séparée)
Un outil spécial pour ouvrir le boîtier du convertisseur.
Documentation fournie
•
•
•
•
•
•
Notice de montage et d’utilisation sommaire
Pour unités Ex : notice de montage et d’utilisation pour utilisation en zones dangereuse
Manuel de maintenance
Documents d’homologation, à moins que reproduits dans la notice de montage et d’utilisation
Fiche de programmation usine du convertisseur de mesure
Certificat d’étalonnage de l’installation
UFM 3030
3
Montage du système et mise en route
1
Introduction
1.1
Précautions
Uniquement pour débitmètres fournis pour une tension supérieure à 50 V CA.
Faire appel aux ingénieurs S.A.V. qualifiés de KROHNE pour tout besoin en
maintenance ou S.A.V.
Couper l’alimentation avant toute intervention.
Ce produit est préparé pour et ne peut fonctionner qu’avec l’alimentation CA ou CC
indiquée sur la plaque signalétique.
Pour les débitmètres fonctionnant à 100 – 240 V CA : ce produit est un matériel de
Classe 1 (mis à la terre) et doit être branché correctement à la terre de protection.
Le conducteur de protection PE intégré dans le câble d’alimentation doit être
branché correctement sur la borne séparée de terre de protection pour assurer la
protection de l’opérateur et de son environnement contre tout risque d’électrocution.
Pour plus de détails, voir le présent manuel de maintenance.
1.2
•
•
•
•
1.3
Déballage et inspection
Ce produit a été inspecté et testé avec soin avant son expédition et est prêt au service.
Le déballer avec précaution et l’inspecter avant de le mettre en route pour détecter tout
endommagement éventuel dû au transport. En cas de détection d’un dommage mécanique,
contactez immédiatement l'entreprise de transport ou votre représentant KROHNE local.
Nous conseillons d’effectuer un simple essai de fonctionnement du système électronique après
le déballage et avant le montage permanent afin de s’assurer qu’il n’ait pas souffert sous le
transport. Vérifier la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique. Si elle ne
correspond pas au produit commandé, contactez immédiatement votre représentant KROHNE
local.
Après avoir branché l'alimentation, vérifiez si un affichage quelconque apparaît sur l’écran et si
le rétro-éclairage est allumé. Si cela n’est pas le cas, contactez votre représentant KROHNE
local.
Description du système
Le débitmètre à ultrasons UFM 3030 est un appareil de précision conçu pour mesurer le débit
linéaire, bidirectionnel de liquides. Les valeurs mesurées peuvent être fournies sur la sortie
analogique standard et/ou sur les sorties impulsions/fréquence. Une interface conviviale (HMI)
permet de mettre en oeuvre l’unité dans une très large gamme d’applications. En plus de la mesure
du débit-volume instantané, l’unité peut aussi être programmée pour effectuer la totalisation du débit
(aller, retour et total). De même elle permet aussi de mesurer et de fournir la vitesse du son dans le
liquide. En option, l’unité peut être programmée pour assurer une des fonctions supplémentaires
suivantes :
•
•
•
4
Calculer et fournir le débit volumique ou débit massique corrigés ou standard en utilisant les
entrées de pression et de température externes.
Remplissage séquentiel
Mesure de chaleur
UFM 3030
1.4
Homologations CE
CEM, Directive relative à la compatibilité électromagnétique
Directive CEM 89/336/CEE.
Directive basse tension
ère
ème
73/23/CEE et conception conforme à la norme EN IEC 61010-1 1 et 2
édition.
Directive 97/23/CE pour équipements sous pression / Module H
2
Montage mécanique
2.1
Transport du débitmètre
Noter : Ne pas soulever les débitmètres
compacts par le corps du convertisseur
de mesure ou par le boîtier de
raccordement. Vérifier le poids du
débitmètre indiqué sur la plaque
signalétique avant de transporter l’unité.
En transportant le débitmètre, éviter les
coups durs, secousses ou impacts.
_
Ne pas poser le débitmètre sur le côté
électronique.
2.2
Implantation et position de montage
En cas de besoin, la position du convertisseur de mesure peut être modifiée en faisant pivoter
l’affichage de 90° ou 180°.
Le tube de mesure doit toujours être complètement rempli pour assurer une mesure de débit
correcte. Des capteurs non remplis indiquent une perte de signal. Ceci n’entraîne pas de
détérioration de l’appareil.
Sens d’écoulement : l’UFM 3030 est un débitmètre bidirectionnel. Noter la flèche gravée sur le
capteur pour indiquer le sens d’écoulement aller.
UFM 3030
5
En cas d’exposition au rayonnement solaire direct, nous recommandons de prévoir un toit de
protection pour prolonger la durée de vie du débitmètre. L’absence d’une protection solaire
n’entraîne pas de dommage direct. Ne pas soumettre le convertisseur de mesure à des vibrations
excessives. A cet effet, soutenir la conduite en amont et en aval du débitmètre.
Pour obtenir la précision spécifiée, prévoir une section droite de 10 x DN (DN = diamètre nominal)
en amont et de 5 x DN en aval du débitmètre.
Mélange de différents fluides : monter le capteur en amont de la zone de mélange ou à distance
suffisante en aval : mini 30 x DN (DN = diamètre nominal) pour éviter une sortie ou un affichage
instables.
Température ambiante de tous les débitmètres :
Température du produit à mesurer pour débitmètre compact :
Température du produit à mesurer pour débitmètre séparé :
-40 à +65°C
-25 à +140°C
-25 à +180°C
Conduite adossée à un mur : respecter une distance > 0,5 m entre l’axe du tube et le mur.
2.3
Recommandations spéciales pour le montage
Respecter les indications de montage suivantes pour éviter des erreurs de mesure et dysfonctionnements du débitmètre consécutifs à la présence de particules gazeuses ou au fait que la conduite se
vide :
Les bulles d’air s’accumulant au point le plus élevé de la conduite, éviter dans tous les cas d’installer
le débitmètre à cet endroit. Eviter de même d’installer le débitmètre sur une conduite en colonne
descendante vu qu’il n’est pas possible de garantir que la conduite soit toujours remplie
complètement, suite aux effets de cascade. De plus, des distorsions du profil d’écoulement peuvent
également se produire.
Cheminement horizontal de la tuyauterie :
monter le capteur dans la section ascendante.
Si cela n’est pas possible, assurer une vitesse
d'écoulement suffisante pour éviter toute
accumulation d'air, de gaz ou de vapeur dans la
partie supérieure du tube. Un débitmètre
partiellement rempli signale des débits supérieurs
aux valeurs réelles ou ne fournit pas de mesure
(les paires de sondes n’étant pas immergées).
Entrée ou sortie d’écoulement libre :
monter le capteur dans la section descendante
pour assurer une conduite pleine en traversant le
débitmètre.
Conduite en colonne descendante sur 5 m :
Prévoir un clapet de mise à l’air en aval du capteur
pour empêcher que se forme un vide. Bien que ne
nuisant pas au capteur, ceci pourrait provoquer un
dégazage du liquide (cavitation) et donc une
dégradation de la qualité de mesure.
6
UFM 3030
Toujours monter les vannes d’isolement et
dispositifs de régulation en aval du capteur afin
d’éviter toute cavitation ou perturbation de
l’écoulement
Ne jamais monter le capteur de mesure sur la
partie aspirante d’une pompe afin d’éviter toute
cavitation ou dépression dans le capteur.
2.4
Brides de conduite
Se référer aux schémas de dimensions pour
l’espacement des brides et tenir compte de
l'épaisseur des joints. Installer le débitmètre dans
l’axe de la conduite. Les faces des brides doivent
être parallèles. Déviation maxi : Lmax - Lmin ≤ 0.5
mm (0.02").
Conduites avec protection cathodique
2.5
Les conduites à protection cathodique sont généralement isolées intérieurement et extérieurement,
de sorte que le liquide n’a aucun contact conductif avec la terre. Il faut donc monter le capteur de
mesure avec une isolation. Pour ce faire, respecter le point suivant :
Les brides de la conduite doivent être reliées en contournant le capteur avec une ligne de cuivre (L),
mais ne doivent pas être reliées au capteur.
Les tirants de raccordement à bride et les joints doivent être montés avec une isolation électrique.
Pour cela, utiliser des manchons et des rondelles de matériau isolant, à fournir par l’utilisateur).
1. Bride du capteur de mesure
2. Joint
3. Brides de conduite
4. Tirant
5. Ecrou
6. Rondelle
7. Pièce isolante
Respecter les instructions de mise à la terre.
Utiliser ≥ 4 mm² (≥ câble AWG 10).
Noter : les câbles de mise à la terre ne sont pas inclus dans la livraison KROHNE.
UFM 3030
7
3
Raccordement du convertisseur de mesure
3.1
Instructions de sécurité
Ce produit est conçu pour l’utilisation conforme à la norme EN IEC 61010-1 pour installation en
catégorie 2 et degré de pollution 2. Des tensions dangereuses sont présentes au sein du produit
pendant son exploitation normale. Ce produit est conçu la classe de protection I et ne doit jamais
être mis en oeuvre sans terre de protection. De même, ne jamais utiliser ce produit avec les
couvercles enlevés à moins de prévoir une protection équivalente de l’opérateur et de
l’environnement contre tout risque de contact accidentel avec la tension interne dangereuse.
Toujours respecter les prescriptions de sécurité fondamentales et locales en utilisant ce produit afin
de réduire tout risque de blessure par électrocution, propagation de flamme ou autres situations
dangereuses.
3.2
•
•
•
•
3.3
Boîtier de raccordement du convertisseur de mesure
Le boîtier de raccordement du convertisseur de mesure est accessible en enlevant le couvercle
arrière (aveugle) du compartiment électronique à l’aide de la clé spéciale fournie avec le
débitmètre.
Veiller à ne pas endommager ni salir le filetage et le joint et à ce que le filetage soit toujours bien
graissé avec une graisse téflon. Remplacer immédiatement tout joint endommagé !
Ne pas croiser ou poser en boucles les câbles dans le boîtier de raccordement du convertisseur
de mesure. Utiliser des entrées de ligne séparées pour l’alimentation électrique et les câbles
signal.
L’utilisation en zones dangereuses est soumise à des dispositions particulières (consulter la
Notice de montage spéciale Ex).
Connexion de l’alimentation électrique
En cas de connexion à l’alimentation du secteur :
Conditions environnantes
• L’UFM3030 est conçu pour fonctionner en toute sécurité sous les conditions suivantes :
• Conçu pour utilisation intérieure ou extérieure, l’instrument peut être utilisé jusqu’en classe de
protection IP67 (IEC 60529).
• Utilisation jusqu’à une altitude maxi de 2000 m au dessus du niveau de la mer.
• Conçu pour une température ambiante de -40 à +65°C
• Conçu pour une température de stockage de -40 à +80°C
• Conçu pour l’utilisation en atmosphères avec une humidité relative de 80% maxi.
• Variations de tension du secteur maxi de -15 et +10% de la plage de tension spécifiée.
• Surtensions jusqu’en catégorie II de la tension du secteur (IEC 60364-4-443).
• Connecté au conducteur de protection PE (classe de protection I)
• Degré de pollution nominal 2
•
8
Cet appareil est conçu pour être raccordé en permanence au secteur. Il est
nécessaire d’installer un interrupteur externe ou sectionneur à proximité du produit
pour le couper du secteur (par ex. en cas de maintenance). Cet interrupteur doit
être facilement accessible pour l’opérateur et être marqué comme servant de
dispositif de coupure de l’appareil. L’interrupteur ou sectionneur doit convenir à
l’application et satisfaire aux exigences (de sécurité) locales et d’installation du
site. (IEC 60947-1 /-3).
UFM 3030
•
•
•
Le conducteur de protection PE de l’alimentation doit toujours être branché sur la
borne de raccordement M5, insérée dans le boîtier de raccordement (près des
bornes de raccordement de l’alimentation). Brancher les conducteurs de section ≥
4 mm² (11 AWG) à cette borne. Le diamètre des conducteurs d’alimentation, y
compris du conducteur de protection PE, doit satisfaire au exigences générales et
locales.
La borne de raccordement du conducteur de protection ne doit être utilisée que
pour raccorder le conducteur de protection PE.
La classe de protection IP 67 n’est garantie qu'en utilisant un câblage approprié
avec presse-étoupe et couvercles installés conformément aux spécifications.
Effectuer le branchement à la
borne de mise à la terre
séparée.
Le connecteur d’alimentation
a trois bornes
:
Borne
10
L / L1
Fonction
Réservé à la mise à la terre
Tension d’alimentation
N / N1
Neutre
PE : terre de protection
FE : terre de fonction
3.4
Spécifications
Non pour le conducteur de protection PE
Tension d’alimentation CA :
100 V CA < U < 240 V CA, -15%, +10%
alimentation SELV CA/CC :
CC : 18-35 V CC
CA : 24 V CA -10% +15%
Borne de raccordement du conducteur de
protection. Brancher les conducteurs de
section ≥ 4 mm² (11 AWG) à cette borne.
Raccordement des câbles du capteur (uniquement UFM 3030F)
Dans le cas de l’UFM 3030 F, le capteur doit être raccordé à l’aide du câble MR06 fourni par l’usine
pour relier le boîtier de raccordement du capteur au boîtier de raccordement du convertisseur de
mesure. Dans le cas de l'UFM 3030 C, ce raccordement est effectué en usine.
Effectuer le branchement sur les bornes du capteur et celles du convertisseur en faisant
correspondre les numéros indiqués sur le câble du capteur et dans les boîtiers de raccordement.
Diamètre de câble : 11 mm, rayon de courbure mini : 8 x diamètre du câble.
UFM 3030
9
3.5
Raccordement électrique des entrées et sorties signal
Le connecteur pour le raccordement des entrées et sorties de signal électrique comporte 6 bornes.
Pour instruments standard
Pour instruments avec un module de
communication.
Utiliser de préférence une paire de câbles torsadés non blindés pour le câblage des entrées et
sorties signal.
Circuit interne des entrées et sorties signal du
convertisseur de mesure.
Borne
⊥
A1
A2
P
I/C
Fonction
Connecteur commun de mise à la terre
Entrée analogique 1 pour mesure de la
température. Programmation par fonctions
3.2.2. et 3.2.3.
Entrée analogique 2 pour mesure de la
température ou mesure de la pression.
Programmation par fonctions 3.2.4. et 3.2.5.
Sortie impulsions/fréquence
Programmation par fonction 3.5.0.
Spécifications
0(4) à 20 mA
Ri = 58,2 ohm
Fusible : 50 mA
0(4) à 20 mA
Ri = 58,2 ohm,
Fusible : 50 mA
I max: 150 mA
Umax: 32 V CC, 24 V CA
Fréquence maxi : 2 kHz
Sortie courant (I): I = 22 mA,
R charge = 680 ohms. Umax = 15 V CC.
Entrée binaire (C) : bas = 0-5 VCC, haut
= 15-32 V CC. Sera coupée si sortie
courant devient active.
22 V CC à pleine charge, 24 V CC maxi.
I ≤ 100 mA.
Sortie courant (I) et entrée binaire (C)
combinées.
Sortie combinée courant (I) et communication
Hart.
Programmation par fonctions 3.4.0 et 3.6.0.
V+
Alimentation CC du convertisseur de mesure
pour raccordement électrique actif des entrées
et sorties
D+
Raccord de communication +
Pour communication fieldbus
DRaccord de communication Pour communication fieldbus
P/I/C
Sortie combinée courant (I), binaire (C) et
Voir fonctions chacune des bornes I/C et
impulsions (P). Voir fonctions des bornes
P
individuelles I/C et P
Les entrées et sorties signal électrique peuvent être branchées en mode actif ou passif. En mode
actif, l’alimentation CC est fournie sur la borne V+. En mode passif, l’alimentation est fournie par
une source externe. Noter la polarité de l’appareil : le courant (I) passe toujours vers les bornes I, C,
P, A1, A2 (entrée courant).
Noter ! Ne jamais utiliser en même temps le mode actif et le mode passif sur la même borne.
10
UFM 3030
En cas d'utilisation de la communication HART, ne pas brancher la sortie impulsions/fréquence P en
mode actif.
3.6
Schémas d’exemples de raccordement
Sortie courant
Passive
Active
Pour une alimentation :
U = 15…24V CC, I >= 22mA
Ri <= 680 ohm
Sortie impulsions
Active
Passive
R1>= 470 ohm,
R2 = U*R1/(V+ - U)
Entrée numérique
Active
Pour une alimentation : U<= 32V CC, <= 24V CA
Entrée analogique
Passive
Pour une alimentation:
U = 15 – 30 V CC,
I >= 1,5 mA
4
•
•
•
•
•
•
•
Mise en service
Vérifier que l’installation du débitmètre a été faite correctement.
En cas de version séparée, vérifier avant la première mise en service que le convertisseur de
mesure correct (UFC 030 F) soit utilisé avec le capteur de mesure correct (UFS 3000).
Pour le numéro de commande, voir plaques signalétiques de l’appareil.
Diamètre nominal du capteur (DN), fonction 3.1.5.
Constante GK, fonction 3.1.6.
Sens d’écoulement, fonction 3.1.7.
Après mise sous tension, le convertisseur de mesure fonctionne toujours en mode “mesure”.
L’affichage indique successivement TEST, PAS D’ERR. et NO. D’IDENT. _ _ _ _ _ _ _ du
UFM 3030
11
convertisseur de mesure. Le débit instantané et/ou le comptage interne sont ensuite affichés en
permanence ou en alternance (suivant la programmation, voir fonction 3.03 Affichage ou fonction
1.02 Affichage).
Partie B Convertisseur de mesure
5
Programmation du convertisseur de mesure
5.1
Eléments de commande et de contrôle
On accède au touches en dévissant le couvercle de l’électronique (verre) à l’aide de la clé spéciale
fournie avec le débitmètre.
Veiller à ne pas endommager ni salir le filetage et le joint et à ce que le filetage soit
toujours bien graissé en utilisant une graisse téflon. Remplacer immédiatement tout
joint endommagé !
ère
ligne (supérieure) : valeurs mesurées
1.
Afficheur, 1
2.
Afficher, 2ème ligne (médiane) : unités des valeurs mesurées
3.
Afficheur, 3ème ligne (inférieure) : marqueurs ▼
indiquant l’affichage en cours, de la gauche vers la droite :
débit
vitesse du son VOS
Total + totaliseur (debit Aller)
Total - totaliseur (debit Retour)
Total Σ totaliseur de la somme (+ et -)
4.
Index: pour signalisation d’une erreur
5.
Touches de programmation du convertisseur de mesure
6.
Sondes magnétiques permettant de programmer le
convertisseur à l’aide d’un barreau magnétique (en option) sans
avoir à ouvrir le boîtier.
La fonction des sondes est la suivante : la sonde gauche correspond à
la touche gauche, la sonde de droite à la touche droite, celle du haut à
la touche médiane.
Le convertisseur peut afficher différentes valeurs mesurées (en fonction de la programmation),
indiquées par les marqueurs sur la ligne inférieure de l’afficheur. Elles peuvent être sélectionnées
manuellement à tout moment voulu en agissant sur la touche ↑ ou s’affichent automatiquement de
manière alternée par intervalles de 5 secondes.
Les erreurs sont signalées par clignotement sur l’afficheur et/ou sur le champ index. Pour la
description des erreurs et la façon d’intervenir, voir le menu principal Erreur/Totalisateur.
12
UFM 3030
5.2
Structure du menu et fonction des touches de programmation
La structure du menu comporte différents groupes de fonctions accessibles à l’utilisateur :
•
•
•
•
•
Le groupe de fonctions 0 Acquittement Erreur/RAZ Totalisateur est accessible à partir du mode
mesure et fournit des informations détaillées sur les erreurs en cours d’exploitation. Il permet de
valider rapidement et facilement les erreurs et de remettre à zéro les totalisateurs.
Le groupe de fonctions 1 Opération contient un sous-ensemble d’options du groupe de fonctions
3 Installation. Les options sélectionnées pour le groupe de fonctions 1 représentent les fonctions
utilisées le plus souvent et ce menu permet d’y accéder rapidement. Dans la plupart des cas, il
suffit d’accéder au groupe de fonctions 1 pour effectuer les modifications ou programmations
requises.
Le groupe de fonctions 2 Test contient toutes les fonctions d’essai disponibles. Ce groupe
permet de vérifier le bon fonctionnement de toutes les fonctions matérielles et logicielles du
convertisseur de mesure.
Le groupe de fonctions 3 Installation permet de programmer tous les autres paramètres du
convertisseur de mesure. Généralement, le convertisseur est programmé en usine. Pour les
modifications, voir les instructions du manuel de maintenance.
Le groupe de fonctions 4 Erreur Paramètres devient automatiquement actif si des valeurs non
plausibles ont été programmées, par ex. un débit trop élevé pour un diamètre trop petit. Dans un
tel cas, le menu 4 indiquerait qu’il est nécessaire de modifier la fonction PLEINE ECHELLE ou
DIAMETRE NOMINAL.
Le schéma suivant montre la structure principale de la commande du convertisseur de mesure.
La partie clignotante de l’afficheur (curseur) apparaît en caractères soulignés. Pour une vue
complète du menu, voir le manuel de maintenance.
UFM 3030
13
Mode
Mode
mesure
mesure
Mode
Mode
Acquit.
Acquit. Erreur
Erreur //
RAZ
RAZ Totalisateur
Totalisateur
Niveau
Niveau vérification
vérification
des
des paramètres
paramètres
(apparaît
(apparaît uniqueuniquement
ment en
en cas
cas de
de
modification
modification de
de
paramètres
paramètres
100.0
m3/h
START
START
Mode
Mode
programmation
programmation
des
des paramètres
paramètres
Mode
Mode
Erreurs
Erreurs
Paramètres
Paramètres
Fct. 1.00.00
ENREG. OUI
Fct. 4.00.00
ENREG. OUI
Fct. 1.00.00
ENREG. NON
Fct. 4.00.00
ENREG. NON
Fct. 1.00.00
RETURN
Fct. 4.00.00
RETURN
Fct. 1.00.00
OPERATION
Fct. 4.00.00
ERR.PARAM
Fct. 1.01.00
DEBIT
Fct. 4.01.00
DEBIT VITESSE
Vérification
paramètres
9x
Niveau
Niveau
Menu
Menu principal
principal
CODE 1
---------
Niveau
Niveau
Sous-menu
Sous-menu
CODE 2
--
Niveau
Niveau fonction
fonction
Fct. 0.00.01
VUE ERR
Fct. 1.01.01
PLEINE ECH.
Fct. 4.01.01
PLEINE ECH.
Niveau
Niveau données
données
Messages
d’erreur
1.0000E+2
m3/h
1.0000E+2
m3/h
Touche
→
↵
↑
Fonction
0.00.00
0.00.01
0.00.02
14
Mode de mesure
Passer au mode de programmation
des paramètres, fonction 1.00.00
OPERATION. Si le CODE 1 d’accès
est activé, entrer d’abord CODE 1.
La fonction 3.07.02 permet d’activer
ou de désactiver le CODE 1.
Passer au mode Acquitter erreur /
RAZ totalisateurs (via "CODE 2")
Passage cyclique aux différentes
valeurs mesurées, voir fonction
3.03.07 AFF. CYCL
Texte
ERREUR TOT
VUE ERR
AQUIT ERR
Mode menu
Passer au niveau de
menu suivant
(inférieur).
Niveau
Déplacer le curseur sur
le caractère suivant ou
changer de ligne
(uniquement si 2 lignes
affichées)
Retourner au niveau
Valider la valeur entrée.
de menu précédent
(supérieur) ou quitter
le mode menu.
Passage successif aux Incrémente la valeur de
options au sein du
«1»
niveau de menu
actuel.
Description et programmation
Menu principal 0.00.00 Erreur/Totalisateur
Présentation de la liste des messages d’erreur
Aquitter les messages d’erreur
AQUIT NON (maintenir la liste des messages d’erreur)
AQUIT OUI (remettre à zéro la liste des messages d’erreur)
UFM 3030
0.00.03
RAZ TOTAL
Remettre le totalisateur à zéro (option disponible selon la
programmation sous Fct. 3.7.8)
RAZ OUI (remise à zéro de toutes les valeurs de totalisateurs)
RAZ NON (garder les valeurs de totalisateurs)
1.00.00
1.01.00
1.01.01
1.01.02
1.01.03
1.01.04
1.01.05
1.01.06
1.01.07
1.02.00
1.02.01
1.02.02
1.02.03
1.03.00
1.03.01
1.03.02
1.03.03
OPERATION
DEBIT
PLEINE ECH
CAL.ZERO
ZERO CAL
CONST.TEMPS
SMU
SMU MARCHE
SMU ARRET
AFFICHAGE
AFF.DEBIT
AFF.TOTAL
TOTAL VOL
SORT.FREQ
TAUX D’IMP
IMPULS/UNIT
IMPULS/UNIT
Menu principal 1.00.00 Opération
Sous-menu 1.01.00 Débit
Valeur de fin d’échelle pour un débit de Q100%, voir Fct. 3.01.01
Réglage du zéro, voir Fct. 3.01.02
Calibration du débit nul, voir Fct. 3.01.03
Constante de temps, voir Fct. 3.01.04
Suppression des débits de fuite, voir Fct. 3.01.05
Seuil de déclenchement SMU, voir Fct. 3.01.06
Seuil de coupure SMU, voir Fct. 3.01.07
Sous-menu 1.02.00 Affichage
Affichage du débit, voir Fct. 3.03.01
Fonction du totalisateur, voir Fct. 3.03.02
Fonction affichage du totalisateur, voir Fct. 3.03.04
Sous-menu 1.03.00 Sortie fréquence
Fréquence d’impulsions pour débit de 100 %, voir Fct. 3.05.08
Nombre d’impulsions par unité de volume, voir Fct. 3.05.09
Nombre d’impulsions par unité d’énergie, voir Fct. 3.05.10
2.00.00
2.01.00
2.01.01
TEST
AFFICHAGE
AFFICHAGE
2.02.00
2.02.01
SORTIES
COURANT
2.02.02
FREQUENCE
2.03.00
2.03.01
ENTREES
ENTREE 1
2.03.02
ENTREE 2
2.03.03
ENTREE NUM
Menu principal 2.00.00 Fonctions test
Sous-menu 2.01.00 Affichage
Test de l’affichage, allume tous les pixels. Interruption avec
touche ↵
Sous-menu 2.02.00 Sorties
Test de la sortie courant
0 mA
4 mA
12 mA
20 mA
22 mA
Utiliser la touche ↑ pour avancer. La valeur affichée apparaît
directement en sortie courant. En appuyant sur ↵, la sortie
reprend la valeur réelle.
Test de la sortie impulsions/fréquence
1 Hz
10 Hz
100 Hz
1000 Hz
2000 Hz
Utiliser la touche ↑ pour avancer. La valeur affichée apparaît
directement en sortie impulsions. En appuyant sur ↵, la sortie
reprend la valeur réelle.
Sous-menu 2.03.00 Entrées
Test de l’entrée analogique 1
Mesure le courant sur l’entrée analogique 1.
Interruption avec touche ↵.
Test de l’entrée analogique 2
Mesure le courant sur l’entrée analogique 2.
Interruption avec touche ↵.
Test de l’entrée binaire
Mesure l’intensité sur l’entrée binaire.
Interruption avec touche ↵.
UFM 3030
15
2.03.04
SONDE
Etat des sondes, par sonde (6 états au total) : bon, ouvert, short
Codification des sondes :
X.X = faisceau de sonde
Voie 1 = faisceau inférieur, voie 2 = faisceau médian,
voie 3 = faisceau supérieur.
X.1: sonde amont
X.2: sonde en aval
2.04.00
2.04.01
2.04.02
2.04.03
2.04.04
2.04.05
2.04.06
2.04.07
2.04.08
2.04.09
INFO APPAR
CONSTRUCT
MODEL NO
N SERIE
UP2 HW NO
UP2 SW NO
FRNT HW NO
DSP HW NO
DSP SW NO
COMPT TEMPS
Sous-menu 2.04.00 Informations appareil
Affichage fabricant
Affichage numéro du modèle
Affichage numéro de série
Affichage numéro hardware µP2
Affichage numéro de logiciel µP2
Affichage numéro hardware convertisseur
Affichage numéro hardware D.S.P.
Affichage numéro logiciel D.S.P.
Affichage totalisateur de temps
3.00.00
3.01.00
3.01.01
INSTALL
DEBIT
PLEINE ECH.
3.01.02
CAL. ZERO
3.01.03
ZERO CAL
3.01.04
CONST.TEMPS
3.01.05
SMU
3.01.06
SMU MARCHE
3.01.07
SMU ARRET
3.01.08
DIAM.NOMINAL
Menu principal 3.00.00 Installation
Sous-menu 3.01.00 Paramètres de débit volumique
Valeur de fin d’échelle pour un débit volumique de 100% et
unités de débit (voir Fct. 1.01.01). La sélection des unités peut
être limitée au unités SI uniquement.
m³/sec, m³/mn, m³/h, litre/sec, litre/mn, litre/h,
US.Gal/sec, US.Gal/mn, US.Gal/h, barils/h, barils/jour,
********** (unité définie par l’utilisateur).
Réglage du zéro (voir Fct. 1.01.02)
FIXE (programmation usine du zéro)
MESUREE (calibration du débit nul possible, voir Fct. 3.01.03)
Calibration du débit nul (voir Fct. 1.01.03)
Ne fonctionne qu’avec un débit nul et un tube de mesure
complètement rempli. Durée environ 15 sec et affichage
"OCCUPE". ENREGISTR. NON (garde l’ancien débit nul)
ENREGIST. OUI (enregistre le nouveau débit nul)
Constante de temps pour affichage et sortie courant
(voir Fct. 1.01.04) Valeur: 0.02 à 99.99 sec
Suppression des débits de fuite pour l’affichage et les sorties
(voir Fct. 1.01.05)
NON (seuils fixes: MARCHE = 0.1%, ARRET = 0.2%)
OUI (voir Fct. 3.01.06 et 3.01.07)
Seuil de déclenchement
Valeur: 1 à 19% de Q100%
Seuil de coupure
Valeur: 2 à 20% de Q100%
Le seuil "arrêt" doit être supérieur au seuil "marche"
Diamètre nominal du capteur
Sélectionner le diamètre nominal du capteur dans le tableau des
DN: 25-3000 mm correspondent à 1-120 pouces
16
UFM 3030
3.01.09
CONST.CAPT
3.01.10
SENS DEBIT
3.01.11
VIT SON MN
3.01.12
VIT SON MX
3.02.00
3.02.01
VERSION
FONCTION
3.02.02
ENT1 4 mA
3.02.03
ENT1 20 mA
3.02.04
ENT2 4 mA
3.0205
ENT2 20 mA
3.02.06
ENT2 4 mA
3.02.07
INP2 20 mA
Constante GK du capteur
Doit correspondre à la valeur indiquée sur la plaque signalétique
du capteur
Valeur : 0,02 à 20
Définir le sens d’écoulement positif
POSITIF
NEGATIF
Programmer selon la direction de la flèche sur le capteur
Vitesse du son minimum
Valeur pour I0% ou F0% si fonction VITESSE SON sélectionnée
en 3.04.01 ou 3.05.01
Unité : m/sec ou pouces/sec
Valeur : 0 à 4999 m/sec (0 à 15000 pouces/sec)
Vitesse du son maximum
Valeur pour I100% ou F100% si fonction VITESSE SON
sélectionnée 3.04.01 or 3.05.01
Unité : m/sec ou pouces/sec
Valeur :1 à 4999 m/sec (0 à 15000 pouces/sec)
La valeur maxi doit être supérieure à la valeur mini.
Sous-menu 3.02.00 Version
Fonction du convertisseur de mesure
Cette fonction est programmée en usine et ne peut être modifiée
que d’une programmation quelconque vers standard.
La programmation MODIS ne peut pas être modifiée.
STANDARD
CORR T (correction par température via entrée 1, voir aussi
fonctions 3.02.08 à 3.02.11)
CORR T+ P (correction par température via entrée 1, correction
par pression via entrée 2, voir aussi fonctions 3.02.08 à 3.02.11)
ENERGIE (mesure de l’énergie, voir Fct. 3.02.12)
BATCH (volume de remplissage séquentiel, voir Fct. 3.02.13)
MODIS
Référence pour 4 mA de l’entrée analogique 1
Température de référence pour 4 mA
Unité : Celsius or Fahrenheit
Valeur : -50° à 150°C
Référence pour 20 mA de l’entrée analogique 1
Température de référence pour 20 mA
Unité : Celsius ou Fahrenheit
Valeur : -50° à 150°C
Référence pour 4 mA de l’entrée analogique 2
Température de référence pour 4 mA
Unité : Celsius ou Fahrenheit
Valeur : -50° à 150°C
Référence pour 20 mA de l’entrée analogique 2
Température de référence pour 20 mA
Unité : Celsius ou Fahrenheit
Valeur : -50° à 150°C
Référence pour 4 mA de l’entrée analogique 2
Pression de référence pour 4 mA
Unité : bar(a) ou psi(a)
Valeur : 0 à 100 Bar(a)
Référence pour 20 mA de l’entrée analogique 2
Pression de référence pour 20 mA
UFM 3030
17
3.02.08
K0
3.02.09
K1
3.02.10
K2
3.02.11
MASS VOL
3.02.12
PLEINE ECH
3.02.13
VOL BATCH
3.03.00
3.03.01
AFFICHAGE
AFF.DEBIT
3.03.02
TYPE COMPT
3.03.03
AFF TOTAL
3.03.04
UNITE VOLUME
3.03.05
UNITE ENERGY
3.03.06
VIT DU SON
3.03.07
AFF.CYCL
3.03.08
MESS ERREUR
3.03.09
DATE
3.03.10
ENTRÉE ANAL
3.03.11
NIVEAU SIGN
3.04.00
3.04.01
SORT COUR
FONCTION
18
Unité : bar(a) ou psi(a)
Valeur : 0 à 100 Bar(a)
Constante du produit K0
Valeur : 10-9 à 109
Constante du produit K1
Valeur : 10-9 à 109
Constante du produit K2
Valeur : 10-9 à 109
Masse volumique du produit à T = 15°C
Valeur : 500 à 2000 kg/m³
Mesure de l’énergie
Valeur de fin d’échelle et unité pour puissance calorifique.
GJ/sec, GJ/h, MJ/s, MJ/h, GCal/sec, GCal/h, MCal/sec, MCal/h
Volume total remplissage séquentiel et unités.
m³, litre, US.Gallon, barils ou unité définie par l’utilisateur
Valeur : 0,025 à 100000 m³
Sous-menu 3.03.00 Affichage (voir Fct. 1.02.01)
Affichage du débit
RATE (unités pleine échelle)
Pourcent (pourcentage de la pleine échelle, 0% - 100%)
PAS D’AFFICH (pas d’affichage de débit)
Fonction du totalisateur
DEBIT REEL (unités de débit réel)
DEBIT CORRIGE (unités de débit corrigé)
LES DEUX (les deux, uniquement aller)
Fonction affichage du totalisateur (voir Fct. 1.02.02)
Cette fonction permet de sélectionner l’affichage d’un
totalisateur. Les fonctions disponibles sont :
ARRET TOTAL, POSITIF, NEGATIF, LES DEUX, SOMME,
LES2+SOMME, PAS AFFICH
Unité d’affichage de volume pour le totalisateur
X10 m³, US.Gallon, m³, barils, litres
Unité d’affichage d’énergie pour le totalisateur
X 10 GJ, GJ, MJ, GCal, MCal
Unité pour la vitesse du son
PAS D’AFF, m/sec, pouces/sec
Affichage cyclique des valeurs mesurées
NON, OUI
Affichage des messages d’erreur
NON, OUI
Affichage de la date
NON, OUI
Affichage des entrées analogiques
NON, OUI
Affichage du niveau du signal
NON, OUI
Sous-menu 3.04.00 Sortie courant
Function of current output
ARRET (désactivée)
DEBIT REEL (débit réel)
DEBIT CORR (débit corrigé), v. fct. 3.02.02 et 3.02.08 à 3.02.11
IND SENS (indication du sens d’écoulement aller/retour)
VITESSE SON (vitesse du son, valeur définie via les fonctions
UFM 3030
3.04.02
DIRECTION
3.04.03
ECHELLE
3.04.04
0 pct
3.04.05
100 pct
3.04.06
LIMITE
3.05.00
3.05.01
SORT FREQ
FONCTION
3.05.02
DIRECTION
3.05.03
SORT TOR
3.05.04
PNT TRIP 1
3.05.05
PNT TRIP 2
3.05.06
CONST TPS
3.01.11 et 3.01.12)
NV SIGNAL (niveau du signal capteur, valeur 0 dBV à 100 dBV)
ENT ANA 1 (entrée analogique 1)
ENT ANA 2 (entrée analogique 2)
Direction de la sortie courant
POSITIF (mesure du sens d’écoulement aller)
LES DEUX (mesure des sens d’écoulement aller/retour indiqués
sur la même échelle)
F/R SPEC (mesure des sens d’écoulement aller/retour indiqués
sur différentes échelles, voir Fct. 3.04.04)
Echelle de la sortie courant
AUTRE (unité utilisateur, voir Fct. 3.04.04 à 3.04.06)
0-20/22 mA (0 pct - 100 pct / limite)
4-20/22 mA (0 pct - 100 pct / limite)
Intensité pour un débit de 0%
Valeur : 0 à16 mA
Intensité pour un débit de 100%
Valeur : 4 à 20 mA
Cette valeur doit être supérieure à celle pour un débit de 0%
d’au moins 4 mA
Limitation de l’intensité
Valeur : 20 à 22 mA
Sous-menu 3.05.00 Sortie fréquence
Fonction sortie fréquence
ARRET (désactivée)
DEBIT REEL (débit réel)
DEBIT CORR (débit corrigé), voir Fct. 3.02.01 et 3.02.08 à
3.02.11
INDIC SENS (indication des sens d’écoulement aller/retour)
VITESSE SON (vitesse du son, valeur définie via les fonctions
3.01.11 et 3.01.12)
SORT TOR (sortie binaire, voir Fct. 3.05.03)
SORT BATCH (indication remplissage séquentiel, voir Fct.
3.02.01)
NV SIGNAL (niveau du signal capteur, valeur 0 dBV à 100 dBV)
ENT ANA 1 (entrée analogique 1)
ENT ANA 2 (entrée analogique 2)
Direction de la sortie fréquence
POSITIF (mesure dans le sens d’écoulement aller)
LES DEUX (mesure des sens d’écoulement aller/retour indiqués
sur la même échelle)
Fonction de la sortie binaire
ERR CANAL (indication d’erreur canal de mesure)
ERR TOTAL (indication d’erreur totalisateur)
TOUTES ERR (indication de toutes les erreurs)
ERR AN INP (indication d’erreur entrée analogique)
HORS ECH (indication hors échelle)
POINT TRIP (seuils si débit réel (Q) dépasse une limite définie)
Seuil 1
Valeur : 0 à 120% de Q100%
Seuil 2
Valeur : 0 à 120 % de Q100%
Constante de temps pour sortie fréquence 25 ms
CT MASTER (voir Fct. 3.01.04)
UFM 3030
19
3.05.07
SORTIE
3.05.08
IMPULS/TEMPS
3.05.09
IMPULS/VOL
3.05.10
IMPULS/VOL
3.05.11
LARG IMP
3.06.00
3.06.01
ENT TOR
FONCTION
3.07.00
3.07.01
DON.USAGE
LANGUE
3.07.02
CODE ENTRE
3.07.03
CODE 1
3.07.04
NOM APPL
3.07.05
UNIT TEXTE
3.07.06
UNIT VOL
3.07.07
UNIT TEMPS
20
Unité de la sortie impulsions (voir Fct. 1.03.00)
IMPULS/FREQU, nombre d’impulsions par unité de temps, voir
Fct. 3.05.08)
IMPULS/VOL, sortie impulsions pour totalisateur, nombre
d’impulsions par unité de volume, voir Fct. 3.05.09
Nombre d’impulsions (fréquence) pour débit de 100 %
impuls/sec, impuls/h, impuls/mn
Valeur : 1 impuls/h à 2000 impuls/sec
Nombre d’impulsions par unité de volume pour la totalisation
impuls/m³, impuls/l, impulse/US.Gal, impuls/baril,
unité définie par l’utilisateur
Nombre d’impulsions par unité d’énergie pour la totalisation
impuls/MJ, impuls/Gcal, impuls/Mcal, impuls/GJ
Largeur d’impulsion pour fréquences ≤ 10 Hz
25 ms, 50 ms, 100 ms, 200 ms, 500 ms
Sous-menu 3.06.00 Entrée binaire
Fonction de l’entrée binaire
ARRET (désactivée)
RAZ TOTAL (remise à zéro du totalisateur)
RAZ ERREUR (acquittement des messages d’erreur)
FORCE ZERO (commutation des sorties sur valeurs mini)
BATCH (débit du cycle de remplissage séquentiel)
Sous-menu 3.07.00 Données utilisateur
Langue de programmation
GB/USA (anglais)
D (allemand)
F (français)
Code entrée 1 pour accéder à la programmation
NON (entrée uniquement à l’aide de la touche)
OUI (entrée à l’aide de la touche et du code 1, programmation
usine sur 9 x touche, voir Fct. 3.07.03)
Code 1
Entrer une séquence de 9 touches quelconques deux fois de
suite. L’affichage confirme chaque pression de touche par un
"Ж". Si les deux séquences sont identiques, l’affichage indique
"CODE OK", si la 1ère série d’entrées est différente de la 2ème,
l’affichage indique "ERREUR CODE". Recommencer alors les
entrées.
Programmation du N° de section de mesure
10 caractères maxi pour l’identification de la section de mesure.
Chaque position est programmable avec :
A..Z / espace vide / 0..9
Programmation usine : KROHNE
Intitulé de l’unité programmable au choix par l’utilisateur
Définition : volume/temps
Chaque position est programmable avec :
A..Z / espace vide / 0..9
La barre de fraction "/" en 5ème position ne peut être modifiée
Programmation usine : XXXX/YYY
Unité de volume définie par l’utilisateur
Quantité du volume défini par l’utilisateur par m³.
Valeur : 10-5 à 107
Programmation usine : 1
Unité de temps définie par l’utilisateur
UFM 3030
3.07.08
OK RAZ
3.07.09
ERR PLAUS
3.07.10
POIDS P OK
3.07.11
N ER PLAUS
3.09.00
3.09.01
COMMUNIC
PROTOCOL
3.09.02
HART ADR
3.09.03
PP/FF ADR
4.00.00
4.01.00
ERR PARAM
DEBIT VITESSE
4.01.01
PLEINE ECH
4.01.02
4.02.00
METER SIZE
SORT COUR
4.02.01
4.02.02
4.02.03
4.03.00
ECHELLE
0 pct
100 pct
SMU
4.03.01
4.03.02
4.03.03
4.04.00
SMU
SMU MARCHE
SMU ARRET
ENERGIE
Durée du temps défini par l'utilisateur en secondes
Valeur : 10-5 à 107
Programmation usine : 1
Autorisation remise à zéro des totalisateurs
NON (remise à zéro des totalisateurs bloquée)
OUI (remise à zéro des totalisateurs autorisée)
Limite d’erreur en % de la valeur mesurée plausible sur le canal
de mesure.
Programmation du décrément du compteur interne pour la
fonction plausibilité
Valeur limite pour le compteur pour la fonction plausibilité.
Lorsque "0" est programmé, la fonction plausibilité devient
inactive
Valeur : 0 à 1000
Programmation usine : 0
Sous-menu 3.09.00 Communication
Protocole de communication
OFF (sans communication)
HART (HART)
PROFIB PA (PROFIBUS PA)
Adresse HART
Valeur : 00 à 16
Adresse PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus
Valeur : 000 à 126
Menu principal 4.00.00 Paramètres erreur
Vitesse d’écoulement (v) érronée. La vitesse d’écoulement est
calculée à partir de la valeur de fin d’échelle de débit volumique
et du diamètre nominal du capteur.
Condition à remplir : 0,5 m/sec ≤ v ≤ 20 m/s (1,5 à 66
pouces/sec) !
Valeur de fin d’échelle pour un débit volumique 100%, voir Fct.
3.01.01
Diamètre nominal, voir Fct. 3.01.08
Valeur de sortie courant érronée. La programmation pour 100%
est comparée à celle pour 0%.
Condition à remplir : 100 pct - 0 pct ≥ 4 mA!
Echelle de la sortie courant, voir Fct. 3.04.03
Intensité pour un débit de 0%, voir Fct. 3.04.04
Intensité pour un débit de 100%, voir Fct. 3.04.05
Valeur de fin d’échelle pour suppression des débits de fuite
érronée: si SMU est programmé sur “MARCHE”, la valeur pour
SMU ARRET est comparée avec la valeur pour SMU MARCHE.
Condition à remplir : SMU ARRET – SMU MARCHE ≥ 1% !
Suppression des débits de fuite , voir Fct. 3.01.05
Seuil de déclenchement, voir Fct. 3.01.06
Seuil de coupure, voir Fct. 3.01.07
Valeur de fin d’échelle pour l’énergie (E) érronée. La valeur de
fin d’échelle est comparée avec la valeur maxi qui peut être
mesurée et doit remplir la condition :
Emax < E pleine échelle < Emax/1000
La valeur maxi peut être mesurée à débit maximum et différence
de température de 200° C.
UFM 3030
21
4.04.01
ECH ENERG
4.05.00
FREQUENCE
4.05.01
4.05.02
4.06.00
FONC FREQ
SORT FREQ
CELERITE
4.06.01
4.06.02
4.07.00
CELER MIN
CELER MAX
SORT FREQ
4.07.01
4.07.02
4.08.00
IMPULS/VOL
IMPULS/ENERG
LARG IMPUL
4.08.01
LARG IMPUL
4.09.00
HART
4.09.01
4.09.02
4.10.00
ECHEL COUR
COUR 0 PCT
ENTR/SORT
4.10.01
4.10.02
4.10.03
FONCT ENTR
FONCT COUR
ECHEL COUR
Valeur de fin d’échelle pour énergie calorifique 100 %, voir Fct.
3.02.12
Unité sortie fréquence pour vitesse du son erronée.
S’assurer que "IMPULS/TEMPS" est programmé sur
"CELERITE"!
Fonction de la sortie fréquence, voir Fct. 3.05.01
Unité de la sortie fréquence, voir Fct. 3.05.07
Echelle de vitesse du son erronée :
Condition à remplir : CELER MAX – CELER MIN ≥ 1 m/s
(3,3 pouces/sec)!
Vitesse du son minimum, voir Fct. 3.01.11
Vitesse du son maximum, voir Fct. 3.01.12
Valeur sortie fréquence (f) erronée. La fréquence maxi est
calculée à partir de la valeur impulsions/unité programmée et de
la valeur mesurée maxi.
Condition à remplir : 1 impuls/h ≤ f ≤ 2000 impuls/sec.
Nombre d’impulsions par unité de volume, voir Fct. 3.05.09
Nombre d’impulsions par unité d’énergie, voir Fct. 3.05.10
Largeur d’impulsion à la sortie fréquence erronée.
Condition à remplir : largeur d’impulsion ≤ 0.5 x temps
d’impulsion
Largeur d’impulsion pour les fréquences ≤ 10 Hz, voir Fct.
3.05.11
Valeur sortie courant pour HART erronée. Si Hart est activée, le
courant mini possible doit être de 4 mA.
Condition à remplir : COUR 0 PCT ≥ 4 mA.
Echelle de la sortie courant, voir Fct. 3.04.03
Intensité pour débit de 0%, voir Fct. 3.04.04
L’entrée binaire (C) et la sortie courant (I) ne doivent pas être
commutées simultanément. Si l’option Profibus est activée, une
seule des fonctions d’entrées et de sortie suivantes peut être
utilisée : entrée binaire (C), sortie courant (I), sortie impulsions
(P). La sortie courant est désactivée en programmant sa fonction
sur arrêt et son échelle sur 0-20mA.
Fonction de l’entrée binaire, voir Fct. 3.06.01
Fonction de la sortie courant, voir Fct. 3.04.01
Valeur de la sortie courant, voir Fct. 3.04.03
4.10.04
FONCT FREQ
Valeur de la sortie fréquence, voir Fct. 3.05.01
4.13.00
EPROM
Erreur de données EPROM, RAZ appareil.
22
UFM 3030
6
Maintenance et réparation
Uniquement par des personnes qualifiées. Consultez le manuel de maintenance ou
contactez votre ingénieur S.A.V. agréé KROHNE :
6.1
Comment procéder pour retourner le débitmètre à KROHNE pour contrôle ou
réparation
KROHNE ne peut traiter le débitmètre concerné que s’il est accompagné d’un certificat établi selon
le modèle ci-après et attestant de son innocuité.
Si des substances en contact avec le débitmètre présentent un caractère toxique, corrosif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
Contrôler que toutes les cavités du débitmètre soient exemptes de substances dangereuses, et le
cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
Joindre au débitmètre retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de son
innocuité. KROHNE fait appel à votre compréhension et ne pourra traiter le débitmètre retourné
qu’à la seule condition de l’existence de ce certificat.
Le spécimen de certificat suivant est disponible sur le site KROHNE sous forme de fichier
word. Télécharger tout simplement ce formulaire et avancer d’une case à l’autre avec la
touche de tabulation. Merci de joindre ce certificat au débitmètre retourné.
Spécimen :
Société :
Adresse :
Nom :
Service :
Tél. N° :
Le débitmètre à ultrasons ci-joint :
Type :
N° d’ordre KROHNE
a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentant un caractère
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
(cliquer sur les mentions correctes)
inflammable
Nous avons contrôlé que le débitmètre et toutes les cavités du débitmètres sont
sans aucune de ces substances
ont été rincés* et
neutralisés. (cliquer sur les
mentions correctes).
Nous attestons que le débitmètre retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de
représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement.
Date :
Signature :
Lieu :
Cachet de l’entreprise :
UFM 3030
23
Afrique du Sud
KROHNE Pty. Ltd.
163 New Road
Halfway House Ext. 13
Midrand
TEL.: +27(0)11-315-2685
FAX: +27(0)11-805-0531
e-mail: [email protected]
Allemagne
KROHNE Messtechnik
GmbH & Co. KG
Ludwig-Krohne-Straße
D-47058 Duisburg
TEL.: +49(0)203-301-0
FAX: +49(0)203-301 389
e-mail: [email protected]
Australie
KROHNE Australia Pty Ltd.
Unit 19 No. 9, Hudson Ave.
Castle Hill 2154, NSW
TEL.: +61(0)2-98948711
FAX: +61(0)2-98994855
e-mail: [email protected]
Autriche
KROHNE Austria Ges.m.b.H.
Modecenterstraße 14
A-1030 Wien
TEL.: +43(0)1/203 45 32
FAX: +43(0)1/203 47 78
e-mail: [email protected]
Belgique
KROHNE Belgium N.V.
Brusselstraat 320
B-1702 Groot Bijgaarden
TEL.: +32(0)2-4 66 00 10
FAX: +32(0)2-4 66 08 00
e-mail: [email protected]
Brésil
KROHNE Conaut
Controles Automaticos Ltda.
Estrada Das Águas Espraiadas, 230 C.P. 56
06835 - 080 EMBU - SP
TEL.: +55(0)11-4785-2700
FAX: +55(0)11-4785-2768
e-mail: [email protected]
C.E.I.
Kanex KROHNE Engineering AG
Business-Centre Planeta, Office 403
ul. Marxistskaja 3
109147 Moscow/Russia
TEL.: +7(0)095-9117165
FAX: +7(0)095-9117231
e-mail: [email protected]
Chine
KROHNE Measurement Instruments Co. Ltd.
Room 7E, Yi Dian Mansion
746 Zhao Jia Bang Road
Shanghai 200030
TEL.: +86(0)21-64677163
FAX: +86(0)21-64677166
Cellphone: +86(0)139 1885890
e-mail: [email protected]
Corée
Hankuk KROHNE
2 F, 599-1
Banghwa-2-Dong
Kangseo-Ku
Séoul
TEL.: +82(0)2665-85 23-4
FAX: +82(0)2665-85 25
e-mail: [email protected]
Espagne
I.I. KROHNE Iberia, S.r.L.
Poligono Industrial Nilo
Calle Brasil, n°. 5
E-28806 Alcalá de Henares -Madrid
TEL.: +34(0)91-8 83 21 52
FAX: +34(0)91-8 83 48 54
e-mail: [email protected]
France
KROHNE S.A.S.
Usine des Ors
BP 98
F-26 103 Romans Cedex
TEL.: +33(0)4-75 05 44 00
FAX: +33(0)4-75 05 00 48
e-mail: [email protected]
Grande-Bretagne
KROHNE Ltd.
Rutherford Drive
Park Farm Industrial Estate
Wellingborough,
Northants NN8 6AE, UK
TEL.: +44(0)19 33-408 500
FAX: +44(0)19 33-408 501
e-mail: [email protected]
Inde
KROHNE Marshall Ltd.
A-34/35, M.I.D.C.
Industrial Area, H-Block,
Pimpri Poona 411018
TEL.: +91(0)20 -744 20 20
FAX: +91(0)20 -744 20 40
e-mail: [email protected]
Italie
KROHNE Italia Srl.
Via V. Monti 75
I-20145 Milano
TEL.: +39(0)2-4 30 06 61
FAX: +39(0)2-43 00 66 66
e-mail: [email protected]
Norvège
Krohne Instrumentation A.S.
Ekholtveien 114
NO-1526 Moss
P.O. Box 2178, NO-1521 Moss
TEL.: +47(0)69-264860
FAX: +47(0)69-267333
e-mail: [email protected]
Internet: www.krohne.no
Pays-Bas
KROHNE Altometer
Kerkeplaat 12
NL-3313 LC Dordrecht
TEL.: +31(0)78-6306300
FAX: +31(0)78-6306390
e-mail: [email protected]
KROHNE Nederland B.V.
Kerkeplaat 12
NL-3313 LC Dordrecht
TEL.: +31(0)78-6306200
FAX: +31(0)78-6306405
Service Direkt: +31(0)78-6306222
e-mail: [email protected]
Représentations
Algérie
Antilles françaises
Arabie Séoudite
Argentine
Bulgarie
Canada
Cameroun
Chili
Colombie
Côte d’Ivoire
Croatie
Danemark
Equateur
Egypte
Finlande
Guinée
Grèce
Hong Kong
Hongrie
Île Maurice
Indonésie
Iran
Irlande
Israël
Japon
Jordanie
Koweit
Maroc
Mexique
Nouvelle Zélande
Pakistan
Pologne
Portugal
Sénégal
Singapour
Slovaquie
Slovénie
Suède
Taïwan (Formosa)
Thaïlande
Tunisie
Turquie
Venezuela
Yugoslavie
Autres pays:
KROHNE Messtechnik
GmbH & Co. KG
Ludwig-Krohne-Str.
D-47058 Duisburg
TEL.:
+49(0)203-301 309
FAX:
+49(0)203-301 389
e-mail: [email protected]
République Tchèque
KROHNE CZ, spol. s r.o.
Sobĕs̆ická 156
CZ-63800 Brno
TEL.: +420 545 532 111
FAX: +420 545 220 093
e-mail: [email protected]
Suisse
KROHNE AG
Uferstr. 90
CH-4019 Basel
TEL.: +41(0)61-638 30 30
FAX: +41(0)61-638 30 40
e-mail: [email protected]
USA
KROHNE Inc.
7 Dearborn Road
Peabody, MA 01960
TEL.: +1-978 535 - 6060
FAX: +1-978 535 - 1720
e-mail: [email protected]
Sous réserve de modifications pour raisons techniques

Manuels associés