KROHNE OPTIBAR P 2010 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
KROHNE OPTIBAR P 2010 Manuel utilisateur | Fixfr
OPTIBAR P 2010
Manuel de référence
Transmetteur de pression hygiénique à membrane
affleurante soudée
© KROHNE 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
: MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2021 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
SOMMAIRE
OPTIBAR P 2010
1 Instructions de sécurité
1.1
1.2
1.3
1.4
5
Utilisation.......................................................................................................................... 5
Limites techniques ........................................................................................................... 5
Certification ...................................................................................................................... 5
Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 6
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.4.4
1.4.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 6
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 6
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 7
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 7
Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 8
1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 9
2 Description de l'appareil
10
2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 10
2.2 Plaque signalétique........................................................................................................ 11
3 Montage
12
3.1 Consignes générales de montage.................................................................................. 12
3.2 Spécifications de montage ............................................................................................. 12
3.3 Montage .......................................................................................................................... 13
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
Installation steps for connections acc. to DIN 3852............................................................. 13
Installation steps for connections acc. to EN 837 ................................................................ 14
Installation steps for NPT connections ................................................................................ 14
Étapes de montage pour raccordements Clamp et Varivent............................................... 15
Étapes de montage pour brides de raccordement............................................................... 15
4 Raccordement électrique
16
4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 16
4.2 Affectation des bornes.................................................................................................... 16
4.3 Schéma des raccordements électriques ....................................................................... 17
5 Maintenance
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
18
Maintenance ................................................................................................................... 18
Réétalonnage.................................................................................................................. 18
Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 18
Disponibilité des services............................................................................................... 18
Réparations .................................................................................................................... 18
Retour de l'appareil au fabricant ................................................................................... 19
5.6.1 Informations générales ........................................................................................................ 19
5.6.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 20
5.7 Mise aux déchets ............................................................................................................ 20
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
3
SOMMAIRE
OPTIBAR P 2010
6 Caractéristiques techniques
21
6.1 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 21
6.2 Dimensions et poids ....................................................................................................... 24
6.3 Échelles de mesure........................................................................................................ 27
4
www.krohne.com
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
OPTIBAR P 2010
1.1 Utilisation
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation
incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu.
Le transmetteur de pression OPTIBAR P 2010 est conçu pour mesurer la pression absolue et la
pression relative de gaz et de liquides.
1.2 Limites techniques
L'appareil a été conçu uniquement pour une utilisation dans les limites techniques indiquées sur la
plaque signalétique et dans les caractéristiques techniques. Une application hors de ces limites n'est
pas compatible et peut entraîner de grands risques d'accident. Pour cette raison, respecter les
restrictions suivantes :
• Ne pas dépasser la pression de service maxi (MWP).
• Ne pas dépasser l'échelle de température de service admissible indiquée.
• Les valeurs limites admissibles pour la température ambiante ne doivent être dépassées ni vers
le haut ni vers le bas.
• Vérifier si les matériaux utilisés pour les pièces en contact avec le produit (par ex. joints,
raccordement process, membrane de séparation, etc.) sont compatibles avec le process.
1.3 Certification
Marquage CE
L'appareil répond aux exigences légales des directives UE suivantes :
• Directive CEM 2014/30/EU
• Spécifications CEM selon EN 61326-1:2013
• Directive RoHS 2011/65/UE
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et
essais.
Directive relative aux équipements sous pression (DESP)
Les appareils avec une pression admissible PS ≤ 200 bar (20 MPa) sont conformes à l'Article 4
Paragraphe (3) de la directive pour les équipements sous pression (DESP) 2014/68/UE et ne font pas
l'objet d'une évaluation de conformité. Ces appareils sont conçus et fabriqués conformément aux
bonnes pratiques de l'ingénierie (SEP - Sound Engineering Practice).
Le marquage CE sur l'appareil ne s'applique pas à la Directive relative aux équipements sous
pression.
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
5
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIBAR P 2010
1.4 Instructions de sécurité du fabricant
1.4.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
1.4.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
6
www.krohne.com
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
OPTIBAR P 2010
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.4.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.4.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
7
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIBAR P 2010
1.4.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosive.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette remarque comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
8
www.krohne.com
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
OPTIBAR P 2010
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
9
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTIBAR P 2010
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil :
• L'appareil de mesure selon la version commandée
• Pour les raccordements mécaniques DIN 3852 : joint torique (préassemblé)
• Documentation relative au produit
INFORMATION !
Le matériel de montage et les outils ne font pas partie de la livraison. Utilisez du matériel de
montage et des outils conformes aux règlements de protection du travail et de sécurité en
vigueur.
10
www.krohne.com
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
OPTIBAR P 2010
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
2.2 Plaque signalétique
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
La plaque signalétique permet d'identifier l'appareil. Elle indique les caractéristiques
principales.
Figure 2-1: Exemple de plaque signalétique
Logo et adresse du fabricant
Marquage CE et autres homologations (par ex. ATEX, DESP,...)
N° de série
Codification
Code-barres
Schéma des raccordements électriques
Spécifications pour les conditions de process (échelle de mesure, pression de service maxi (MWP = Maximum Working
Pressure) et caractéristiques électriques (sortie signal et alimentation)
8 Nom du produit
1
2
3
4
5
6
7
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
11
3 MONTAGE
OPTIBAR P 2010
3.1 Consignes générales de montage
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Spécifications de montage
AVERTISSEMENT !
Toujours installer l'appareil sur un process dépressurisé et hors tension !
DANGER !
Respecter les prescriptions relatives au montage en zone à atmosphère explosive.
INFORMATION !
Pour le montage de l'appareil à l'extérieur ou en zones humides, respecter les instructions
suivantes :
• Pour éviter que l'humidité ne pénètre par le connecteur, brancher l'appareil immédiatement
après son montage. Sinon, il faut empêcher l'entrée d'humidité en utilisant, par exemple, un
presse-étoupe de protection approprié.
• Sélectionner une position de montage qui permette aux projections d'eau et aux
condensations de s'écouler. Les faces d'étanchéité ne doivent pas rester dans l'eau !
• En cas d'utilisation d'appareils équipés de presse-étoupes ou d'une sortie de câble, le câble
doit être bouclé vers le bas afin que tout liquide, qui s'accumule sur celui-ci, puisse
s'écouler.
• Installer l'appareil de manière à ce qu'il soit protégé contre les rayonnements solaires
directs. Autrement, l'exposition au rayonnement solaire peut entraîner un dépassement de la
température de service limite. Dans ce cas, l'appareil peut être endommagé ou mettre en
cause son bon fonctionnement. Ceci peut également provoquer des erreurs de mesure
temporaires si la pression interne de l'appareil augmente par le rayonnement solaire.
• En cas d'exposition de l'appareil à des risques de foudre ou de surtension lors d'un montage
à l'extérieur, nous recommandons d'installer une protection appropriée contre la surtension
entre l'alimentation ou l'armoire électrique et l'appareil.
12
www.krohne.com
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
MONTAGE 3
OPTIBAR P 2010
INFORMATION !
• Manipuler cet appareil électronique très sensible avec soin, à la fois dans et hors de
l'emballage !
• Enlever l'emballage et une protection éventuelle de l'appareil uniquement avant le montage
afin d'éviter un endommagement de la membrane ! Conserver le presse-étoupe de
protection fourni avec l'appareil ! Enlever la protection doucement et avec précaution afin
d'éviter une dépression sur la membrane.
• Manipuler la membrane avec grande précaution lorsqu'elle est sans protection ; elle peut
s'endommager très facilement.
• Un appareil avec référence atmosphérique dans le boîtier (petit trou à côté du raccordement
électrique) doit être installé de manière à ce que la référence atmosphérique requise pour la
mesure soit protégée contre les poussières et l'humidité. Si le transmetteur de pression est
exposé à une infiltration de liquide, la compensation de pression atmosphérique de l'air est
bloquée. Une mesure précise n'est pas possible dans cet état. Ceci peut aussi entraîner une
dégradation du transmetteur de pression.
• Ne pas soumettre le raccord de pression à une sollicitation mécanique en cours de montage
afin d'éviter le risque d'un décalage de la courbe caractéristique. Ceci s'applique
particulièrement aux très petites plages de pression et aux appareils à raccord de pression
en plastique.
• Pour les systèmes hydrauliques, installer l'appareil avec le raccord de pression vers le haut
(purge d'air).
3.3 Montage
AVERTISSEMENT !
Ne pas visser à l'aide du boîtier. Serrer l'appareil de cette manière peut endommager le
mécanisme rotatif de l’appareil.
ATTENTION !
• Avant de procéder au montage du transmetteur, vérifier soigneusement que la version de
l'appareil répond intégralement aux exigences techniques et de sécurité du point de mesure.
Ceci concerne particulièrement la plage de mesure, la résistance à la surpression, la
température, la protection contre les explosions et la tension de service.
• Vérifier si les matériaux utilisés pour les pièces en contact avec le produit (par ex. joints,
raccords process, membrane de séparation, etc.) sont compatibles avec le process.
• L'appareil ne doit pas être chauffé par de la chaleur de rayonnement (par ex. exposition au
soleil) à une température de surface du boîtier de l'électronique supérieure à la température
ambiante maximum admissible. Si nécessaire, protéger l'appareil (par un système de
protection solaire par ex) afin d'éviter tout endommagement par des températures
excessives.
3.3.1 Installation steps for connections acc. to DIN 3852
•
•
•
•
Make sure that the O-ring fits properly in the intended groove.
Ensure that the raised face of the receiving part has a smooth surface.
Screw the device into the thread by hand.
Devices with wrench flats must be tightened with a wrench. For information on tightening
torque refer to the following table.
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
13
3 MONTAGE
Wrench size
OPTIBAR P 2010
Tightening torque [Nm]
Wrench size of steel
G1/4
approx. 5
G1/2
approx. 10
G3/4
approx. 15
G1
approx. 20
G1 1/2
approx. 25
Wrench size of plastic
All sizes
max. 3
Tableau 3-1: Tightening torques for devices with wrench
flats
3.3.2 Installation steps for connections acc. to EN 837
• When sealing, use a suitable gasket that corresponds to the product and pressure to be
measured (e.g. a copper gasket).
• Ensure that the raised face of the receiving part has a smooth surface.
• Screw the device into the thread by hand.
• Then tighten the device with the wrench.
Wrench size
Tightening torque [Nm]
G1/4
approx. 20
G1/2
approx. 50
Tableau 3-2: Tightening torques
3.3.3 Installation steps for NPT connections
• When sealing, use a suitable sealing agent that is compatible with the product (e.g. PTFE
tape).
• Screw the device into the thread by hand.
• Then tighten the device with the wrench.
Wrench size
Tightening torque [Nm]
1/4 NPT
approx. 30
1/2 NPT
approx. 70
Tableau 3-3: Tightening torques
14
www.krohne.com
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
MONTAGE 3
OPTIBAR P 2010
3.3.4 Étapes de montage pour raccordements Clamp et Varivent
Notes pour modèles selon la norme 3A
INFORMATION !
L'appareil doit être assemblé selon la norme 3A 74-06.
L'appareil doit être monté de façon à ce que le drainage (E1.5.1) et les exigences selon L1.1
soient respectées. L'appareil doit être monté raccord de pression orienté vers le bas ou vers le
côté.
L'utilisateur est responsable de :
•
•
•
•
L'utilisation d'un matériau d'étanchéité adéquat
La définition d'intervalles de maintenance suffisants
L'utilisation d'un matériau d'étanchéité conforme à la norme 3A 18-03 et 21CFR177.2600
Du choix d'un joint de la bonne dimension
Veiller à ce que les manchons à souder soient montés encastrés (à flanc de paroi) à l'intérieur du
réservoir.
Procédure générale
• Assurer l'étanchéité avec un joint approprié, compatible avec le produit et avec la pression à
mesurer.
• Poser le joint dans le raccord correspondant.
• Centrer le raccord Clamp ou Varivent par rapport au raccord et au joint correspondants.
• Utiliser ensuite un élément de raccordement approprié (par ex. raccord à demi-bague où à
bague de serrage) pour fixer l'appareil selon les spécifications du fabricant.
3.3.5 Étapes de montage pour brides de raccordement
• Assurer l'étanchéité avec un joint approprié, compatible avec le produit et avec la pression à
mesurer (par ex. joint à fibres).
• Poser le joint entre la bride de raccordement et la contre-bride.
• Fixer ensuite l'appareil à la contre-bride en utilisant 4 ou 8 vis (selon la version de bride).
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
15
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTIBAR P 2010
4.1 Instructions de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
4.2 Affectation des bornes
AVERTISSEMENT !
Toujours installer l'appareil sur un process dépressurisé et hors tension !
Raccordements
électriques
ISO 4400
M12x1 (4 broches)
-
Boîtier intempéries
-
Alimentation +
1
1
wh (blanc)
Alimentation -
2
2
bn (marron)
Blindage
Contact de mise à la
terre
4
gn/ye (vert/jaune)
Appareils avec presse-étoupes et connecteur de câble
Veiller à ce que le diamètre extérieur du câble utilisé soit adapté à la plage de serrage autorisée.
Veiller également à ce qu'il soit bien fixé dans le presse-étoupe, sans aucun jeu !
Appareils avec connecteur ISO 4400
Veiller à ce que le connecteur du câble soit correctement installé pour garantir la classe de
protection indiquée ! Assurer le montage du joint fourni entre la fiche et le connecteur. Après le
raccordement du câble, fixer le connecteur de câble à l'appareil à l'aide de la vis.
16
www.krohne.com
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
OPTIBAR P 2010
Appareils avec boîtier intempéries
Les bornes de raccordement de ces appareils sont disposées sous le couvercle du boîtier.
Dévisser le couvercle pour effectuer le raccordement électrique de l'appareil. Avant de revisser
le couvercle, vérifier si le joint torique et la portée de joint sur le boîtier sont endommagés et
remplacer le joint si besoin ! Revisser le couvercle à la main et assurer la bonne fermeture du
boîtier intempéries.
4.3 Schéma des raccordements électriques
Figure 4-1: Schéma des raccordements électriques 2 fils 4...20 mA
1 Alimentation +
2 Alimentation 3 Blindage
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
17
5 MAINTENANCE
OPTIBAR P 2010
5.1 Maintenance
De manière générale, l'appareil ne nécessite pas de maintenance. En cas de besoin, nettoyer le
boîtier de l'appareil, appareil hors tension avec un tissu humide et une solution de nettoyage non
agressive.
Selon le produit à mesurer, des dépôts ou contaminations peuvent se former sur la membrane.
Si le produit à tendance à déposer, l'opérateur doit déterminer les intervalles de nettoyage en
conséquence. Une fois l'appareil mis hors service selon les règles de l'art, la membrane peut
généralement être nettoyée avec une solution non agressive et un pinceau doux ou une éponge.
Si la membrane est entartrée, il est recommandé de charger le fabricant d'effectuer le
détartrage.
INFORMATION !
Un nettoyage inadapté peut entraîner un endommagement irréparable de la cellule de mesure.
Pour cette raison, ne jamais utiliser des objets tranchants ou de l'air comprimé pour nettoyer la
membrane.
5.2 Réétalonnage
Un décalage d'offset ou de fin d'échelle peut se produire pendant le cycle de vie de l'appareil.
Dans ce cas, on constate que la valeur du signal de sortie s'écarte de la valeur de début ou de fin
d'échelle de mesure programmée. Si l'un de ces phénomènes se produit après une longue
durée d'utilisation, il est recommandé d'effectuer un réétalonnage pour continuer d'assurer une
grande précision.
5.3 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
5.4 Disponibilité des services
Le fabricant propose une gamme de services pour assister le client après expiration de la
garantie. Ces services comprennent la réparation, la maintenance, l'assistance technique et la
formation.
INFORMATION !
Pour toute information complémentaire, contactez votre agence de vente locale.
5.5 Réparations
Toutes réparations doivent être réalisées exclusivement par le fabricant ou par des sociétés
spécialisées, agréées par le fabricant.
18
www.krohne.com
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
MAINTENANCE 5
OPTIBAR P 2010
5.6 Retour de l'appareil au fabricant
5.6.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
AVERTISSEMENT !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
AVERTISSEMENT !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
19
5 MAINTENANCE
OPTIBAR P 2010
5.6.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
Numéro de téléphone :
Adresse e-mail :
Numéro de fax :
Numéro de commande ou numéro de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
5.7 Mise aux déchets
NOTES LÉGALES !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
20
www.krohne.com
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIBAR P 2010
6.1 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement sur notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Système de mesure
Principe de mesure
Cellule de mesure piézorésistive
Domaine d'application
Mesure de pression relative et absolue de gaz et de liquides
Échelle de mesure
-1...40 bar / -14,5...580 psi ; voir également le chapitre « Échelles de mesure »
Précision de mesure
Conditions de référence
Produit : air
Température : température ambiante
Pression ambiante : 1013 mbar / 14,7 psi
Position nominale : verticale, raccord de pression vers le bas
Alimentation : 24 V CC
Type de pression
Pression relative / pression absolue
Précision de mesure selon
IEC 60770 (écart de courbe
caractéristique)
(hystérésis, non-linéarité, nonrépétabilité)
Pression nominale (PN) < 0,4 bar / 5,8 psi : ≤± 0,5% de l'URL
Influence de la température
ambiante sur le zéro et l'échelle
Pression nominale (PN) < 0,4 bar / 5,8 psi :
≤± 1,5% de l'URL dans la plage compensée de 0...+50°C / +32...+122°F
Pression nominale (PN) ≥ 0,4 bar / 5,8 psi : ≤± 0,25% de l'URL
(URL = Upper Range Limit = limite supérieure de la plage de mesure)
Pression nominale (PN) ≥ 0,4 bar / 5,8 psi :
≤± 0,75% de l'URL dans la plage compensée -20...+85°C / -4...+185°F
Pression nominale (PN) = -1...0 bar / -14,5...0 psi : ≤± 0,75% de l'URL
Stabilité dans le temps
≤±0,1% de l'URL en une année sous conditions de référence
Temps de réponse indicielle
< 10 ms (T90)
Résistance au vide
PN > 1 bar / 14,5 psi : résiste au vide
PN ≤ 1 bar / 14,5 psi : sur demande
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
21
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIBAR P 2010
Conditions de service
Température
Température nominale
-20...+85°C / -4...+185°F
Température ambiante
-40…+85°C / -40...+185°F
Ex i zone 0 : -20...+60°C / -4...+140°F à pabs = 0,8...1,1 bar
Ex i à partir de la zone 1 : -20...+70°C / -4...+158°F
Température de stockage
-40…+100°C / -40...+212°F
Température du produit à
mesurer
Huile silicone : -40...+125°C / -40...+257°F
Huile agroalimentaire : -10...+125°C / +14...+257°F
Avec ailettes de refroidissement (en option) :
Huile silicone :
PN > 0 barg : -40...+300°C / -40...+572°F ;
PN < 0 barg : -40...+150°C / -40...+302°F
Huile agroalimentaire :
PN > 0 barg : -10..+250°C / +14...+482°F ;
PN < 0 barg : -10...+150°C / +14...+301°F
NEP/SEP
La température maxi du produit pour une plage de pression relative p > 0 bar est de
+150°C / +302°F pendant 60 min à température ambiante maximum de +50°C /
+122°F
Autres conditions
Classe de protection selon IEC
529 / EN 60529
Connecteur M16 ISO 4400 : IP65
Connecteur M12x1, à 4 broches : IP67
Filetage M12, boîtier en 1.4404 / AISI 316L : IP67
Conditions de montage
Position de montage
N'importe laquelle - étalonnage usine réalisé avec le raccord de pression vers le
bas.
Dimensions
Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Dimensions et poids ».
Poids
200 g / 0,44 lb mini (en fonction du raccord de pression)
Matériaux
Boîtier
Acier inox 1.4404 / AISI 316L
Boîtier intempéries (en option) : acier inox 1.4301 / AISI 304
Presse-étoupe
Laiton nickelé
Liquide de remplissage
Huile silicone
Huile agroalimentaire homologuée FDA (Mobil DTE FM 32 ; Catégorie : H1 ; No.
d'enregistrement NSF : 130662)
Pièces en contact avec le produit
Raccord de pression
Acier inox 1.4404 / AISI 316L
Membrane de séparation
Acier inox 1.4435 / AISI 316L ; 2.4819 / Hastelloy® C-276
Joint
En option et uniquement pour filetages DIN
FKM (température du produit à mesurer ≤ +200°C / +392°F) ;
FFKM (température du produit à mesurer > +200°C / +392°F)
22
www.krohne.com
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIBAR P 2010
Rugosité de surface
Pièces en rotation
Ra ≤ 0,8 µm
Membrane
Ra ≤ 0,4 µm
Soudure des joints
Approx. Ra ≤ 1,5 µm
Raccords process
Filetage
Filetage ISO 228 G½", DIN 3852 (PN ≥ 1 bar / 14,5 psi)
Filetage ISO 228 G¾", DIN 3852 (PN ≥ 600 mbar / 8.7 psi),
Filetage ISO 228 G1", DIN 3852; filetage ISO 228 G1", cône
Filetage ISO 228 G1/2" version aseptique, DIN 3852
Filetage ISO 228 G1" version aseptique, DIN 3852
Collier de serrage
Clamp DN25 ISO 2852 ; Clamp DN38 ISO 2852 ; Clamp DN51 ISO 2852
Autres sur demande.
Raccordement électrique
Signal de sortie
Sortie courant 4...20 mA ; 2 fils
Alimentation
Standard : Ub = 8...32 V CC
Ex i : Ub = 10...28 V CC
Valeurs maximales de sécurité
(Ex i)
Ui = 28 V, Ii = 93 mA, Pi = 660 mW, Ci ≈ 0 nF, Li ≈ 0 μH ;
Les raccordements d'alimentation ont une capacité interne maxi de 27 nF par
rapport au boîtier.
Charge
Rlmaxi = [(Vs - Vs min) / 0,02 A] ohm
Résistance aux courts-circuits
Permanente
Protection contre l'inversion de
polarité
Une inversion des raccordements n'endommage pas l'appareil mais celui-ci n'est
alors pas fonctionnel.
Ondulation résiduelle
Alimentation: 0,05% FSO / 10 V
Charge : 0,05 % FSO / 1 kOhm
Raccordement électrique
Connecteur M16 ISO 4400
Connecteur M12x1, à 4 broches
Filetage M12, boîtier 316L
Homologations et certifications
CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des directives UE. En apposant le
marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles
et essais.
Compatibilité électromagnétique
(CEM) selon EN 61326-1:2013
Directive CEM 2014/30/EU
Directive pour les équipements
sous pression
2014/68/UE
Pour plus d'informations, consulter la déclaration de conformité afférente.
Ex
ATEX
II 1G Ex ia IIC T4 Ga ou II 1D Ex ia IIIC T 85°C Da
IECEx
Ex ia IIC T4 Ga ou Ex ia IIIC T85°C Da
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
23
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIBAR P 2010
Autres normes et homologations
Résistance aux vibrations selon
EN 60068-2-6
G½" : 20g RMS (25...2000 Hz)
Résistance aux chocs (impacts)
selon EN 60068-2-27
G½" : 500g / 1 ms
Raccords sanitaires
Homologué 3-A ; matériaux homologués FDA
Tous, excepté G½" : 10g RMS (25...2000 Hz)
Tous, excepté G½" : 100g / 1 ms
6.2 Dimensions et poids
Broche de raccordement
Figure 6-1: Dimensions du connecteur et du boîtier intempéries
1
2
3
4
ISO 4400 (Connecteur de câble inclus dans la fourniture)
ISO 4400 (avec connecteur de câble)
M12x1 (4 broches)
Boîtier intempéries
Dimensions
1
[mm]
24
2
["]
[mm]
3
["]
[mm]
4
["]
[mm]
["]
a
10,5
0,4
10,5
0,4
10,5
0,4
48
1,9
b
12
0,47
33
1,3
12
0,47
-
-
c
Ø34,5
Ø1,36
Ø50
Ø1,97
Ø34,5
Ø1,36
Ø49,5
Ø1,95
d
-
-
-
-
-
-
44
1,7
e
-
-
-
-
-
-
www.krohne.com
M12x1,5
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIBAR P 2010
Transmetteur de pression avec raccord fileté
Figure 6-2: Dimensions du transmetteur de pression avec raccord fileté
1
2
3
4
5
6
G½" DIN 3852 affleurant
G3/4" DIN 3852 affleurant
G1" DIN 3852 affleurant
G1/2" DIN 3852 version aseptique affleurante
G1" DIN 3852 version aseptique affleurante
Cône G1"
Dimensions
1
[mm]
2
["]
[mm]
3
["]
[mm]
4
["]
[mm]
5
["]
[mm]
6
["]
[mm]
["]
e
60
2,36
60
2,36
60
2,36
60
2,36
60
2,36
60
2,36
f
Ø26,5
Ø1,04
Ø26,5
Ø1,04
Ø26,5
Ø1,04
Ø26,5
Ø1,04
Ø26,5
Ø1,04
Ø26,5
Ø1,04
g
Clé taille 27
Clé taille 34
Clé taille 41
Clé taille 27
Clé taille 41
Clé taille 34
h
G½"
G¾"
G1"
G½"
G1"
G1"
k
18
0,71
20
0,79
22
0,87
23,5
0,93
23,5
0,93
26
1,02
m
15
0,59
17
0,67
19
0,75
20,5
0,81
20,5
0,81
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7,5
0,3
9
0,35
n
La longueur totale de l'appareil résulte du raccordement électrique (a), du boîtier du
transmetteur (e) et du raccord process (k).
Avec ailettes de refroidissement (en option), 32 mm supplémentaires / 1,26".
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
25
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIBAR P 2010
Transmetteur de pression avec ailettes de refroidissement et raccords process
hygiéniques
Figure 6-3: Dimensions du transmetteur de pression avec ailettes de refroidissement et raccords process hygiéniques
1 Ailettes de refroidissement (en option)
2 Collier DIN 32678 / ISO 2852, homologué 3-A
3 Varivent® DN40/50, homologué 3-A
Dimensions
1
[mm]
2
["]
[mm]
3
["]
[mm]
["]
e
50
1,97
50
1,97
48
1,89
f
Ø26,5
Ø1,04
Ø26,5
Ø1,04
Ø26,5
Ø1,04
h
-
-
Ø84
Ø3,3
DN25 : 50,5
DN25 : 2,0
DN38 : 50,5
DN38 : 2,0
DN51 : 64
DN51 : 2,5
k
-
-
5
0,2
17
0,67
r
32
1,26
-
-
-
-
La longueur totale de l'appareil résulte du raccordement électrique (a), du boîtier du
transmetteur (e) et du raccord process (k).
INFORMATION !
D'autres raccords hygiéniques sont disponibles sur demande.
26
www.krohne.com
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIBAR P 2010
6.3 Échelles de mesure
Pression en bar
Pression
nominale
(relative/abs.)
0,10
0,16
0,25
0,40
0,50
0,60
1
1,6
Pression de
service maxi
(MWP)
0,5
1
1
2
2
5
5
10
Pression de
rupture (OPL)
1,5
1,5
1,5
3
3
7,5
7,5
15
Pression
nominale
(relative/abs.)
2
2,5
4
5
6
10
16
25
40
Pression de
service maxi
(MWP)
10
10
20
20
40
40
80
80
105
Pression de
rupture (OPL)
15
15
25
25
50
50
120
120
210
Pression en psi
Pression
nominale
(relative/abs.)
1,45
2,32
3,63
5,80
7,50
8,70
14,5
23,2
Pression de
service maxi
(MWP)
7,3
14,5
14,5
29
29
72,5
72,5
145
Pression de
rupture (OPL)
21,8
21,8
21,8
43,5
43,5
108,8
108,8
217,6
Pression
nominale
(relative/abs.)
29
36,3
58,0
72,5
87,0
145
232,1
362,6
580
Pression de
service maxi
(MWP)
145
145
290
290
580
580
1160
1160
1523
Pression de
rupture (OPL)
217,6
217,6
362,6
362,6
725
725
1740
1740
3046
07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
www.krohne.com
27
KROHNE – Produits, Solutions et Services
© KROHNE 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
• Instrumentation de mesure pour toutes industries :
débit, niveau, température, pression, analyse
• Solutions en comptage transactionnel, surveillance,
solutions de communication sans fil et télérelève
• Conseil et ingénierie, démarrage et mise en service, étalon
et moyen de validation, maintenance et opération, formation
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
[email protected]
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés