Pro-face SP5000 Series Display Module SP-5700WC/SP-5800WC Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
Pro-face SP5000 Series Display Module SP-5700WC/SP-5800WC Guide d'installation | Fixfr
SP5000 Series (Display Module)
SP-5700WC/5800WC
Guide d'installation de l'èquipment
NVE82920_01_FR
Consignes de sécurité
Informations importantes..................................................................................5
Présentation
Numéros de modèle ........................................................................................7
Code global ......................................................................................................7
Contenu de l’emballage ...................................................................................7
À propos du manuel .........................................................................................8
Numéros de pièece et fonctions
SP-5700WC/5800WC ......................................................................................9
Indications de voyant .....................................................................................10
Caractéristiques
Caractéristiques électriques...........................................................................11
Caractéristiques environnementales..............................................................12
Installation
Dimensions de l’ouverture du panneau..........................................................13
Conditions de montage ..................................................................................13
Procédure d’installation..................................................................................17
Procédure de retrait .......................................................................................20
Câblage
Câblage..........................................................................................................23
Capot USB avant
Capot USB avant ...........................................................................................29
Port USB avant
Port USB avant ..............................................................................................31
Maintenance
Nettoyage du produit......................................................................................34
Remplacement du joint d’installation..............................................................34
3
Français
Veuillez lire les « Informations d'avertissement et de
précaution » figuration sur la feuille jointe avant d'utiliser le
produit.
Normes respectées
Français
Normes respectées........................................................................................ 36
4
Consignes de sécurité
Informations importantes
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous
familiariser avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire fonctionner
ou d’assurer sa maintenance. Les messages spéciaux suivants que vous
trouverez dans cette documentation ou sur l’appareil ont pour but de vous
mettre en garde contre des risques potentiels ou d’attirer votre attention sur
des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
5
Français
Avis
Consignes de sécurité
Français
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par du personnel qualifié uniquement. Ni la
société Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales (ciaprès dénommé Schneider Electric) décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l’utilisation de cet appareil.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de
connaissances dans le domaine de la construction, du fonctionnement et de
l’installation des équipements électriques, et ayant suivi une formation en
sécurité leur permettant d’identifier et d’éviter les risques encourus.
Si l’équipement est utilisé d’une manière non spécifiée par le fabricant, la
protection assurée peut être compromise.
6
Présentation
Numéros de modèle
SP5000 Series
Nom du modèle
Premium Display
Numéro de
modèle
SP-5700WC
PFXSP5700WCD
SP-5800WC
PFXSP5800WCD
REMARQUE : Ces modèles peuvent être connectés à tous les modèles SP5000 Series
Box Module, sauf le modèle SP-5B40. Pour les numéros de modèle de l’équipement Box
Module, consultez le guide d’installation de l’équipement SP5000 Series (Box Module).
Code global
Un code global est attribué à chaque produit Pro-face comme numéro de
modèle universel.
Pour obtenir de plus amples informations sur les modèles de produit et leur
code global correspondant, veuillez vous référer à l’adresse suivante.
http://www.pro-face.com/trans/en/manual/1003.html
Contenu de l’emballage
Les articles suivants sont inclus dans l’emballage. Vérifiez que tous sont
présents avant d’utiliser le produit.
1
2
3
4
5
Display Module SP5000 Series : 1
Joint d’installation : 1 (fixé sur le produit)
Connecteur d’alimentation DC (angle droit) : 1
Guide d’installation de l’équipement SP5000 Series (Display Module) (ce
guide) : 1
Informations d'avertissement et de précaution : 1
7
Français
Gamme
Présentation
Ce produit a été emballé avec soin, une attention particulière ayant été portée
à la qualité. Si toutefois vous constatez que des éléments sont endommagés
ou manquants, contactez immédiatement votre distributeur local.
Français
À propos du manuel
Ce manuel décrit les procédures de câblage et de montage. Pour obtenir de
plus amples informations, reportez-vous au manuel du matériel SP5000
Series.
Vous pouvez télécharger le manuel à partir de notre site Web à l’adresse
suivante :
http://www.pro-face.com/trans/en/manual/1001.html
8
Numéros de pièece et fonctions
SP-5700WC/5800WC
REMARQUE : Les figures ci-dessous illustrent l’équipement SP-5800WC
Français
Avant
Arrière
A:
B:
C:
D:
E:
F:
Capteur de luminosité
Voyant d’état (voir page 10)
Capot USB avant
Interface USB (mini-B)
Interface USB (Type A)
Connecteur de la fiche d’alimentation
9
Numéros de pièece et fonctions
Indications de voyant
Voyant d’état
Français
Couleur Indicateur
Vert
Allumé
En cours de
clignotement*1
Connecté au Power Box
Connecté à l’Open Box
Fonctionnement Fonctionnement Fonctionnement
IHM
du
IHM
programme
logique*1
Fonctionnement
du
programme
logique*1
Hors ligne
–
–
Hors ligne
En
RUN
fonctionnement
En
RUN
fonctionnement
En
STOP
fonctionnement
En
STOP
fonctionnement
Estompement*2 Rétroéclairage éteint (mode veille)
Orange En cours de
clignotement
Rouge
Rouge/
Vert
Logiciel en cours de démarrage
Allumé
L’équipement est allumé.
En cours de
clignotement*1
En
Erreur
fonctionnement majeure
Alternant
Erreur de connexion du module de boîte
En
Erreur
fonctionnement majeure
Orange/ Alternant
Rouge
Erreur de démarrage de la
carte SD
Orange/ Alternant
Rouge/
Vert
Erreur interne du Display Module
–
L’équipement est éteint.
Eteint
–
*1 Uniquement si votre logiciel d’édition d’écrans prend en charge le programme logique.
*2 Assurez-vous que votre logiciel d’édition d’écrans prend en charge la fonction.
REMARQUE : Lorsque l’équipement Open Box est connecté, même si son système
d’exploitation est arrêté, le voyant d’état sur le Display Module s’allume en rouge s’il est
connecté à une source d’alimentation.
10
Caractéristiques
Caractéristiques électriques
SP-5800WC
12...24 Vdc
Limites de tension d’entrée
10,8...28,8 Vdc
Chute de tension
12 Vdc : 1,25 ms ou moins
24 Vdc : 5 ms ou moins
Max. (y compris le Box
Module)
42 W
44 W
Max. (Display Module
uniquement)*1
17 W
19 W
Français
SP-5700WC
Tension d’entrée nominale
Consommation d’énergie
(alimentation principale
y compris une panne d’électricité)
Alimentation
Caractéristiques
Lorsque les périphériques 14 W ou moins
externes ne sont pas
alimentés (Display
Module uniquement)*1
16 W ou moins
Lorsque l’écran éteint le
rétroéclairage (mode
veille) (module afficheur
uniquement)*1
6 W ou moins
8 W ou moins
Lorsque le rétroéclairage
de l’écran est de 20 %
(Display Module
uniquement)*1
8 W ou moins
9 W ou moins
Courant d’appel
30 A ou moins
Résistance de tension
1 000 Vac, 20 mA pendant une
minute (entre la charge et les
bornes FG)
Résistance d’isolement
500 Vdc, 10 M ou plus (entre la
charge et les bornes FG)
*1 La consommation d’énergie de la combinaison du Box Module et du Display Module est
égale à la somme de la consommation d’énergie des deux modules.
11
Caractéristiques
Environnement physique
Français
Caractéristiques environnementales
Température de l’air
ambiant
0...55 C (32...131 F)
Température de
stockage
-20...60 C (-4...140 F)
Température de l’air
ambiant et humidité
de stockage
10...90 % RH (sans condensation, température
du thermomètre mouillé 39 C [102,2 F] ou
moins)
Poussière
0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) ou moins (non
conductrice)
Degré de pollution
À utiliser dans un environnement de degré de
pollution 2
Pression
atmosphérique
(Altitude d’utilisation)
800...1 114 hPa (2 000 m [6 561 ft] ou moins)
REMARQUE : Lors de l’utilisation des options du produit, vérifiez les spécifications
techniques pour les conditions ou les précautions spéciales qui peuvent s’appliquer à ce
produit.
12
Installation
Dimensions de l’ouverture du panneau
Français
Selon les dimension de l’ouverture du panneau, ouvrez un trou de montage
dans le panneau.
Nom du modèle
SP-5700WC
SP-5800WC
A
B
+1
-0
396
mm
(15,59 +0,04
in)
-0
+1
-0
mm
(18,31
+0,04
-0
465
mm
(10,91
+0,04
-0
277
+1
-0
mm
(12,56
+0,04
-0
319
in)
C
+1
-0
in)
1,6... 5 mm
(0,06... 0,2 in)
in)
Conditions de montage
Ce produit est conçu pour utilisation sur une surface plane d’un boîtier de
type 1, type 4X (usage intérieur seulement) ou type 13.
Montez le produit dans un boîtier qui offre un environnement propre, sec,
robuste et contrôlé (IP65F, IP66F, IP67F, Type 1, Type 4X [utilisation intérieure
uniquement] ou Type 13).
Lors de l’utilisation d’un capot USB avant installé en usine (sans vis), la
surface avant est un boîtier IP65F, IP67F ou Type 1. Lors de l’utilisation d’un
capot USB avant (avec vis*1) par Pro-face (numéro de modèle
PFXZCDCVUS1), la surface avant est un boîtier IP66F, IP67F, Type 1,
Type 4X (utilisation intérieure seulement) ou Type 13.
Surface avant de l’écran
Sans vis
Avec vis
IP65F, IP67F, Type 1
IP66F, IP67F,
Type 1, Type 4X
(utilisation intérieure
seulement), Type 13
Surface avant du
boîtier
IP65F, IP66F, IP67F,
Type 1, Type 4X
(utilisation intérieure
seulement), Type 13
13
Installation
Français
Peu importe si vous utilisez un capot USB avant installé en usine ou un capot
USB avant avec vis, si le capot est ouvert, la surface avant est un boîtier
Type 1.
Soyez conscient des points suivants lors de la construction de ce produit en
un produit d’utilisation finale :
• La face arrière de ce produit n’est pas approuvée comme boîtier. Lors de la
construction de ce produit en un produit d’utilisation finale, assurez-vous
d’utiliser un boîtier qui satisfait aux normes en tant que boîtier global du produit
d’utilisation finale.
• Installez ce produit dans un boîtier équipé d’une rigidité mécanique.
• Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation en extérieur. La certification UL
obtenue est pour une utilisation en intérieur seulement.
• Installez et opérez ce produit avec son panneau avant orienté vers l’extérieur.
*1 Le couple nécessaire est de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
REMARQUE : IP65F, IP66F et IP67F ne font pas partie de la certification UL.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES
Ne touchez pas le châssis arrière pendant le fonctionnement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels.
Assurez-vous que le mur d’installation ou la surface de l’armoire est plane,
en bon état et ne comporte pas de bords irréguliers. Des bandes métalliques
de renforcement peuvent être fixées à l’intérieur du mur, à proximité de la
découpe, pour en augmenter la robustesse.
Déterminez l’épaisseur du mur de l’enceinte en fonction du niveau de
résistance requis : 1,6...5 mm (0,06...0,2 in).
Même si l’épaisseur de paroi du montage se situe dans la plage
recommandée pour les « dimensions de coupe d’écran », le panneau
pourrait se déformer, en fonction du matériau, de la taille et de
l’emplacement de l’installation du produit et d’autres périphériques. Pour
éviter la déformation, la surface du montage devra peut-être être renforcée.
14
Assurez-vous que la température de l’air ambiant et l’humidité ambiante
sont comprises dans les plages indiquées. Température de l’air ambiant : 0
à 55 C (32 to 131 F) (voir les spécifications d’environnement pour ce
produit) ; humidité ambiante : 10 à 90 % RH ; température du thermomètre
mouillé : maximum 39 C (102,2 F) . Lors de l’installation du produit dans
une armoire ou un boîtier, la température ambiante de fonctionnement est la
température interne de l’armoire ou du boîtier.
1
2
Intérieur de l’armoire
Face du panneau
Assurez-vous que la chaleur dégagée par les équipements situés à
proximité n’entraîne pas un dépassement de la température de
fonctionnement standard du produit.
Lors du montage vertical du produit, assurez-vous que le côté droit du
produit est orienté vers le haut. En d’autres mots, le connecteur
d’alimentation c.c. devra se situer sur le dessus.
REMARQUE : Pour un montage vertical, assurez-vous que votre logiciel d’édition
d’écrans prend en charge la fonction.
1 Connecteur d’alimentation
15
Français
Installation
Installation
Français
Lors de l’installation du produit dans une position inclinée, l’inclinaison ne
doit pas dépasser 30.
Lors de l’installation du produit dans une position ayant une inclinaison
dépassant 30, la température ambiante ne doit pas dépasser 40 C
(104 F). Vous pouvez utiliser un dispositif de refroidissement de l’air
(ventilateur, climatiseur) pour vous assurer que la température de
fonctionnement ne dépasse pas 40 C (104 F).
Pour faciliter la maintenance, l’exploitation et améliorer la ventilation,
installez le produit à au moins 100 mm (3,94 in) des structures voisines et
des autres équipements, comme indiqué sur l’illustration suivante :
Assurez un espace adéquat pour insérer et retirer la carte de sotckage.
16
Installation
Procédure d’installation
Installation sur le panneau
Français
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC
ELECTRIQUE
• Débranchez toutes les sources d’alimentation de l’appareil avant de retirer
tout capot ou élément du système, et avant d’installer ou de retirer tout
accessoire, élément matériel ou câble.
• Débranchez le câble d’alimentation du Display Module et de l’alimentation.
• Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré
afin de vous assurer que l’unité est hors tension.
• Remettez en place et fixez tous les capots et éléments du système avant de
mettre le Display Module sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des
blessures graves.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
• Lors du montage verticial du produit, installez d’abord le Box Module sur le
Display Module avant d’installer le Display Module au panneau.
• Maintenez ce produit stable dans le gabarit lorsque vous installez ou retirez les
vis de fixation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Etape
1
Action
Lors d’un montage vertical de ce produit, placez le Display
Module sur une surface propre et plane avec l’écran orienté vers
le bas et montez le Box Module sur le Display Module.
REMARQUE : Reportez-vous au manuel de matériel de l’équipement
SP5000 Series ou au guide d’installation de l’équipement SP5000 Series
(Box Module) pour des instructions sur comment monter le Box Module sur
le Display Module.
17
Installation
2
Assurez-vous que le joint du Display Module est correctement
enfoncé dans la rainure qui longe le périmètre du châssis du
cadre de l’écran.
Français
REMARQUE : Utilisez toujours le joint de montage puisque celui-ci absorbe
les vibrations en plus de repousser les liquides (voir page 34).
3
Selon les dimensions de l’ouverture du module afficheur (voir
page 13), ouvrez un trou de montage sur le panneau et attachez
le module afficheur au panneau à partir de l’avant.
4
Assurez-vous que le verrou anti-chute situé sur le dessus du
Display Module est attaché au panneau.
1
2
18
Verrou anti-chute
Panneau
5
À l’aide d’un tournevis cruciforme, serrez progressivement (sens
horaire) les vis pour les attaches (haut, bas, gauche et droite), en
passant en diagonale entre les vis jusqu’à ce qu’elles soient
toutes serrées. Assurez-vous que la partie en forme de L de la
fixation d’installation (2 dans la figure ci-dessous) est entièrement
verticale. Le couple nécessaire est de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
REMARQUE :
• Si le Display Module n’est pas monté correctement, il pourrait tomber en
panne.
• Si le panneau est épais (environ 5 mm [0,2 in]), vous pouvez avoir des
difficultés à redresser la partie en forme de L de la fixation d’installation. Si
c’est le cas, poussez le Display Module à partir de l’avant lorsque vous serrez
les vis.
1 Fixation d’installation
2 Partie en forme de L de la fixation d’installation
Nombre d’attaches d’installation
Haut
Bas
Droite
Gauche
2
2
2
2
19
Français
Installation
Installation
AVIS
Français
BOÎTIER CASSÉ
Le couple de serrage des vis de fixation ne doit pas dépasser 0,5 N•m
(4,4 lb-in).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Procédure de retrait
Retrait du panneau
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC
ELECTRIQUE
• Débranchez toutes les sources d’alimentation de l’appareil avant de retirer
tout capot ou élément du système, et avant d’installer ou de retirer tout
accessoire, élément matériel ou câble.
• Débranchez le câble d’alimentation du Display Module et de l’alimentation.
• Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré
afin de vous assurer que l’unité est hors tension.
• Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le
produit sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des
blessures graves.
AVIS
DOMMAGES MATÉRIELS
• Lors du montage vertical du produit, retirez d’abord le Display Module du
panneau, puis retirez le Box Module du Display Module.
• Maintenez ce produit stable dans le gabarit lorsque vous installez ou retirez
les vis de fixation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
20
Installation
1
Action
À l’aide d’un tournevis cruciforme, desserrez progressivement
(sens antihoraire) les vis pour les attaches (haut, bas, gauche et
droite), en passant en diagonale entre les vis jusqu’à ce qu’elles
soient toutes desserrées.
1
Côté arrière
REMARQUE :
• Pour le nombre de fixations d’installation pour votre modèle, reportez-vous à
la section Nombre d’attaches d’installation à l’étape 5 de la section Installation
du panneau (voir page 19).
• Si le panneau est épais (environ 5 mm [0,2 in]), vous pouvez avoir des
difficultés à redresser la partie en forme de L de la fixation d’installation. Si
c’est le cas, poussez le Display Module à partir de l’avant lorsque vous
desserrez les vis.
21
Français
Etape
Installation
Pendant que vous appuyez sur le verrou anti-chute sur le dessus
du Display Module à l’aide d’un outil, par exemple un tournevis,
retirez lentement le Display Module du panneau.
Français
2
1
2
Panneau
Côté avant
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES
Ne faites pas tomber le produit lorsque vous le retirez du panneau.
• Tenez le produit en place après avoir retiré les fixations.
• Utilisez les deux mains.
• Pendant que vous appuyez sur le verrou anti-chute, assurez-vous de ne pas
blesser vos doigts.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Pour éviter des dommages, retirez le produit pendant que vous appuyez sur
le verrou anti-chute ou assurez-vous que le verrou ne touche pas le
panneau.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
22
Câblage
Câblage
• Débranchez toutes les sources d’alimentation de l’appareil avant de retirer
tout capot ou élément du système, et avant d’installer ou de retirer tout
accessoire, élément matériel ou câble.
• Coupez l’alimentation avant de câbler les bornes d’alimentation du produit.
• Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré
afin de vous assurer que l’unité est hors tension.
• Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre
le produit sous tension.
• Le produit ne fonctionne que sous une alimentation de 12 à 24 Vdc. Si
vous utilisez un autre niveau d’alimentation, vous pouvez endommager
l’alimentation et le produit.
• Le produit n’est pas équipé d’un interrupteur ; vous devez donc en installer
un sur la source d’alimentation.
• Veillez à mettre à la terre la borne FG du produit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des
blessures graves.
REMARQUE :
• Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (prise de terre) sont connectées à l’intérieur
du produit.
• Une fois la borne FG connectée, assurez-vous que le fil est relié à la terre. Si le produit n’est
pas relié à la terre, des interférences électromagnétiques (EMI) excessives peuvent survenir.
Préparation du cordon d’alimentation CC
• Assurez-vous que le fil de terre soit du même calibre ou supérieur par rapport
aux fils d’alimentation.
• N’utilisez pas des fils en aluminium pour le cordon d’alimentation.
• Pour éviter la possibilité d’un court-circuit de borne, utilisez une borne à broche
équipée d’une gaine isolante.
• Si les extrémités de chaque fil ne sont pas torsadées correctement, les fils
peuvent créer un court circuit.
• Le type de conducteur est un fil rigide ou toronné.
• Utilisez un fil de cuivre classé pour 75 °C (167 °F).
23
Français
DANGER
RISQUE D’ELECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC
ELECTRIQUE
Français
Câblage
Diamètre du cordon
d’alimentation
0,75...2,5 mm2 (18...13 AWG)*1
Type de conducteur
Fil massif ou multibrin
Longueur du conducteur
Pilote recommandé*2
SZS 0.6 x 3.5 (1205053)
Bornes à broche
recommandées*2
3201288 AI 0,75 - 10 GY
3200182 AI 1 - 10 RD
3200195 AI 1,5 - 10 BK
3202533 AI 2,5 - 10 BU
Outil de sertissage de borne CRIMPFOX6
à broche recommandé*2
*1 Pour la compatibilité UL, utilisez AWG 14 ou AWG 13.
*2 Les articles sont fabriqués par Phoenix Contact.
Spécifications de l’alimentation CC : Borniers à ressort
Type angle droit
Connexion
Fil
+
12...24 Vdc
–
0 Vdc
FG
Borne de terre raccordée au châssis du panneau.
REMARQUE : Type angle droit : PFXZCBCNDC2 par Pro-face.
24
Câblage
Raccordement du cordon d’alimentation CC
Action
1
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur
l’alimentation.
2
Vérifiez la tension nominale et enlevez l’autocollant « DC24V »
du connecteur d’alimentation CC.
3
Connectez chaque fil du câble d’alimentation sur une borne à
broche.
4
Appuyez sur le bouton d’ouverture à l’aide d’un petit tournevis à
lame plate pour ouvrir le trou de broche désiré.
5
Insérez chaque fil du cordon d’alimentation dans son support
correspondant. Relâchez le bouton d’ouverture afin de pincer le fil
en place.
Lors de l’utilisation d’un fil multibrin, ne le court-circuitez pas avec
les fils avoisinants.
6
Après avoir inséré les trois fils du cordon d’alimentation, insérez
le connecteur d’alimentation CC dans le connecteur
d’alimentation sur le produit.
REMARQUE : lors de l’utilisation du connecteur d’alimentation CC avec des
vis par Pro-face (type droit, numéro de modèle CA7-ACCNL-01), utilisez un
tournevis à lame plate pour fixer les vis aux deux côtés du connecteur. Le
couple nécessaire est de 0,5 N•m (4,4 lb•ft).
REMARQUE :
• Ne soudez pas le fil directement sur la broche à pince de l’alimentation.
• Si le fil n’est pas inséré dans la borne FG correctement, les opérations tactiles
pourraient ne pas répondre de façon prévue.
25
Français
Etape
Câblage
Précautions relatives au câblage
Français
DANGER
COURT-CIRCUIT, INCENDIE OU FONCTIONNEMENT
INCORRECT DE L’ÉQUIPEMENT
Évitez d’appliquer une force excessive sur le câble d’alimetation afin d’éviter
un déconnexion accidentelle.
• Fixez correctement les câbles d’alimentation au panneau ou à l’armoire.
• Installez et fixez le produit sur le panneau d’installation ou l’armoire avant de
connecter les lignes d’alimentation et de communication.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des
blessures graves.
Amélioration de la résistance au bruit ou aux surtensions
• Le cordon d’alimentation du produit ne doit pas être groupé avec des lignes de
circuit principal (haute tension, haute intensité) ou des lignes de signal d’entrée/
sortie, et leurs divers systèmes doivent être conservés séparément. Lorsqu’il est
impossible de câbler les lignes électriques au moyen d’un système séparé,
utilisez des câbles blindés comme lignes d’entrée/sortie.
• Réduisez au maximum la longueur du cordon d’alimentation et torsadez les
extrémités des fils ensemble (p.ex., câblage à paires torsadées) à proximité du
bloc d’alimentation.
• S’il y a un excès de bruit sur la ligne d’alimentation, connectez un dispositif
antiparasites avant de mettre l’équipement sous tension.
• Connectez un parasurtenseur afin de gérer les surtensions.
• Pour augmenter la résistance aux bruits, attachez un tore magnétique au câble
d’alimentation.
Branchements de l’alimentation
• Il faut utiliser un dispositif de protection du circuit de dérivation pour une
classification de 20 A pour les périphériques d’entrée 12 à 24 Vdc.
• Vous devez utiliser l’entrée C.C. avec une source d’isolement pour ce produit.
• Utilisez le circuit SELV (Safety Extra-Low Voltage) et le circuit LIM (Limited
Energy) pour l’entrée C.C.
26
Câblage
• Le schéma suivant illustre la connexion du parasurtenseur :
Éclair
Français
Paratonnerre
Ce produit
FG
Mise à la
terre
Assurer une distance
adéquate
Parasurtenseur
Attachez un parasurtenseur pour éviter des dommages au produit en raison
d’une surtension induite provenant d’un grand champ électromagnétique généré
par un foudroiement direct. Nous recommandons également fortement de
connecter le fil de terre croisé du produit à une position à proximité de la borne
de terre du parasurtenseur.
Il est attendu qu’il y ait un effet sur le produit en raison des fluctuations de la mise
à la terre lorsqu’il y a un grand flux de surtension vers le paratonnerre au moment
d’un foudroiement. Assurez une distance adéquate entre la prise de masse du
paratonnerre et la prise de masse du parasurtenseur.
Mise à la terre
• Vérifiez que la résistance de mise à la terre est de 100  au maximum.*1
• La section transversale du câble FG doit être supérieure à 2 mm2 (AWG14)*1.
Créez le point de connexion aussi près que possible du produit et utilisez un fil
aussi court que possible. Lorsque le fil de mise à la terre est long, remplacez le
fil fin par un fil plus épais et placez-le dans une gaine.
*1 Respectez les codes et les normes en vigueur dans votre pays.
27
Câblage
Français
Prévention de court-circuit
• Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (prise de terre) sont connectées
à l’intérieur du produit. Lors du raccordement de la ligne SG sur un autre
dispositif, assurez-vous qu’aucune boucle de court-circuit n’est créée.
28
Capot USB avant
Lors de l’utilisation d’un capot USB avant installé en usine (sans vis), la
surface avant est un boîtier IP65F, IP67F ou Type 1. Lors de l’utilisation d’un
capot USB avant (avec vis*1) par Pro-face (numéro de modèle
PFXZCDCVUS1), la surface avant est un boîtier IP66F, IP67F, Type 1,
Type 4X (utilisation intérieure seulement) ou Type 13.
Peu importe si vous utilisez un capot USB avant installé en usine ou un capot
USB avant avec vis, si le capot est ouvert, la surface avant est un boîtier
Type 1.
*1 Le couple nécessaire est de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
REMARQUE : IP65F, IP66F et IP67F ne font pas partie de la certification UL.
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES
Lors de l’ouverture du capot USB avant, assurez-vous de ne pas blesser vos
doigts.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels.
Etape
1
Action
Placez votre doigt ou un outil, par exemple un tournevis, dans
l’espace sur l’avant du capot USB avant et tirez vers l’extérieur
comme illustré.
REMARQUE :
• Lors de l’utilisation d’un capot USB avant par Pro-face (numéro de modèle
PFXZCDCVUS1), desserrez la vis supérieure à l’aide d’un tournevis
cruciforme.
• Le couple nécessaire est de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
29
Français
Capot USB avant
Capot USB avant
Vous pouvez voir l’interface USB une fois que vous tirez le capot
USB avant vers l’extérieur.
Français
2
AVIS
BOÎTIER CASSÉ
Le couple de serrage des vis de fixation ne doit pas dépasser 0,5 N•m
(4,4 lb-in).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
30
Port USB avant
Port USB avant
Connexions USB
Les appareils de câblage externe non incendiaires (claviers, souris) peuvent
être utilisés sur le port USB avant (Type A) d’un appareil de câblage externe
non incendiaire associé (ce produit). Les appareils de câblage externe non
incendiaires (ce produit) peuvent être utilisés sur le port USB avant (Mini B)
d’un appareil de câblage externe non incendiaire associé (ordinateur).
En plus d’être non incendiaire, tout équipement connecté aux ports USB avant
doivent satisfaire aux critères suivants.
Les figures suivantes illustrent le câblage USB :
<Type A>
Paramètres du circuit
USB avant (Type A)
Tension à circuit ouvert = V oc
5,25 Vdc
Courant de court-circuit = Isc
1 300 mA
Capacité associée = Ca
265 F
Inductance associée = La
16 H
31
Français
REMARQUE : Utilisez uniquement le circuit SELV (Safety Extra-Low Voltage) pour
connecter les interfaces USB.
Port USB avant
Français
<mini-B>
Paramètres du circuit
USB avant (mini B)
Tension d’entrée maximale = V max
5,25 Vdc
Courant de charge maximale = Imax
0,1 mA
Capacité interne = Ci
0,24 F
Inductance interne = Li
16 H
REMARQUE :
1. Les tableaux ci-dessus répertorient les paramètres du circuit non incendiaire.
Entity Concept permet l’interconnexion d’un appareil non incendiaire avec un appareil
associé – les combinaisons n’étant pas particulièrement examinées – comme système
lorsque les valeurs approuvées V oc (ou Uo) et Isc (ou Io) de l’appareil associé sont
inférieures ou égales à Vmax (Ui) et Imax (Ii) de l’appareil non incendiaire, et les valeurs
approuvées Ca (Co) et La (Lo) de l’appareil associé sont supérieures ou égales à Ci + Ccâble
et Li + Lcâble, respectivement, de l’appareil de câblage externe non incendiaire.
2. L’appareil de câble externe non incendiaire associé et l’appareil de câble externe non
incendiaire doivent satisfaire aux critères suivants :
Appareil de câblage externe non
incendiaire
–
Appareil de câblage externe non
incendiaire
Voc

Vmax
Isc

Imax
Ca

Ci + Ccâble
La

Li + Lcâble
32
Port USB avant
4. Les méthodes de câblage doivent se conformer au code électrique du pays dans lequel
le produit est utilisé.
Ce produit doit être installé dans un boîtier. S’il est installé dans un endroit de
Classe I, Division 2, le boîtier doit pouvoir accepter une ou plusieurs méthodes
de câblage de Division 2.
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION
• Assurez-vous que l’alimentation, les câblages d’entrées et sorties (E/S) sont
conformes au méthodes de câblage de Classe I, Division 2.
• Le remplacement de n’importe quel composant peut nuire à la conformité à la
Classe I, Division 2.
• Ne déconnectez pas l’équipement pendant que le circuit est sous tension ou
s’il est connu que la zone est libre de concentrations inflammables.
• Coupez l’alimentation avant de brancher ou de débrancher tout connecteur du
produit.
• Assurez-vous que les connexions d’alimentation, de communication et
d’accessoires n’exercent pas de pression excessive sur les ports. Tenez
compte également des éventuelles vibrations au moment d’effectuer ces
branchements.
• Fixez correctement les câbles d’alimentation, de communication ou
d’accessoires externes au panneau ou à l’armoire.
• Utilisez uniquement les câbles USB disponibles dans le commerce.
• N’utilisez que les configurations USB non incendiaires.
• L’appareil de câble externe non incendiaire ne doit pas être connecté en
parallèle à moins d’avoir obtenu l’autorisation de l’appareil non incendiaire.
• Ce produit peut être utilisé et fournit un câblage externe non incendiaire dans
les endroits dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des
blessures graves.
33
Français
3. Si les paramètres électriques du câble ne sont pas connus, les valeurs suivantes
peuvent être utilisées :
Ccâble = 196,85 pF/m (60 pF/ft)
Lcâble = 0,656 H/m (0,20 H/ft)
Maintenance
Nettoyage du produit
Français
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
• Éteignez le produit avant de le nettoyer.
• N’utilisez pas d’objets durs ou pointus pour utiliser l’écran tactile.
• N’utilisez aucun diluant, solvant organique ou acide fort pour nettoyer
l’unité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
Quand le produit devient sale, trempez un chiffon doux dans de l’eau
mélangée à un détergent neutre, essorez le chiffon fermement et nettoyez-le.
Remplacement du joint d’installation
Le joint d’installation se trouve à l’arrière de l’écran. Remplacez-le uniquement
au besoin. Utilisez uniquement le joint de remplacement pour ce produit
(numéro de modèle PFXZCGWG152 pour les équipements SP-5700WC,
PFXZCGWG192 ou SP-5800WC). Le joint doit être inséré correctement dans
la rainure conformément à la résistance à l’humidité pour le Display Module.
1
2
34
Joint d’installation
Points en saillie
Maintenance
ATTENTION
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Français
Assurez-vous de ne pas étirer le joint inutilement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou
des dommages matériels.
AVIS
VIEILLISSEMENT DU JOINT
• Contrôlez régulièrement l’état du joint selon l’environnement d’utilisation.
• Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures
ou de traces de salissures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages
matériels.
35
Normes respectées
Français
Normes respectées
Pour plus d’informations sur les certifications et les normes, comme les
modèles certifiés et les certificats, consultez les marques de produits ou le site
suivant :
http://www.pro-face.com/trans/en/manual/1002.html
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION
• À utiliser dans les endroits dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A,
B, C et D.
• Le remplacement de n’importe quel composant peut nuire à la conformité
à la Classe I, Division 2.
• Ne déconnectez pas l’équipement pendant que le circuit est sous tension
ou s’il est connu que la zone est libre de concentrations inflammables.
• Confirmez toujours que ce produit peut être utilisé dans les endroits
dangereux en vérifiant si la certification ANSI/ISA 12.12.01 et
CSA C22.2 N213 apparaît sur l’étiquette du produit.
• Ne tentez pas d’installer, d’opérer, de modifier, d’entretenir, de réparer ou
autrement modifier ce produit sauf si autorisé dans ce manuel. Les actions
non autorisées peuvent nuire à l’aptitude au fonctionnement de Classe I,
Division 2 du produit.
• Pour appliquer ou couper l’alimentation d’un produit installé dans un endroit
dangereux de Classe I, Division2, vous devez :
• utiliser un interrupteur situé à l’extérieur de l’environnement dangereux ; ou
• utiliser un interrupteur certifié pour un fonctionnement de la classe I,
division 1 dans la zone dangereuse.
• Assurez-vous que l’alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun
danger avant de connecter ou déconnecter l’équipement. Cela s’applique à
toutes les connexions, notamment les connexions d’alimentation, de mise à la
terre, série, parallèles et réseau.
• N’utilisez jamais des câbles non blindés / non mis à la terre dans des endroits
dangereux.
• Lorqu’emboîté, assurez-vous que les portes et les ouvertures du boîtier sont
fermées en tout temps afin d’éviter l’accumulation des corps étrangers à
l’intérieur du poste de travail.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des
blessures graves.
36
Normes respectées
http://www.pro-face.com/trans/en/manual/1001.html
Remarque
Soyez conscients que Schneider Electric ne peut être tenue responsable par
l’utilisateur des dommages, des pertes ou des réclamations de tiers résultant
de l’utilisation de ce produit.
37
Français
Demandes d’information
Avez-vous des questions au sujet d’un problème que vous avez rencontrez
avec votre unité?
Veuillez accéder à notre site quand vous avez besoin d’aide avec une
solution.
Français
blank_page
38

Manuels associés