Pro-face SP5000X Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
115 Des pages
Pro-face SP5000X Series Manuel utilisateur | Fixfr
SP5000X Series
Manuel du matériel
SP5000X-MM01-FR_03
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques
des produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l'adéquation ou la
fiabilité de ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur
ou intégrateur de réaliser l'analyse de risques complète et appropriée, l'évaluation et le test des
produits pour ce qui est de l'application à utiliser et de l'exécution de cette application. Ni la société
Schneider Electric ni aucune de ses sociétés affiliées ou filiales (ci-après dénommé Schneider
Electric) ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation des informations
contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions d'amélioration ou de
correction ou avez relevé des erreurs dans cette publication, veuillez nous en informer.
Vous acceptez de ne pas reproduire, excepté pour votre propre usage à titre non commercial, tout
ou partie de ce document et sur quelque support que ce soit sans l'accord écrit de Schneider
Electric. Vous acceptez également de ne pas créer de liens hypertextes vers ce document ou son
contenu. Schneider Electric ne concède aucun droit ni licence pour l'utilisation personnelle et non
commerciale du document ou de son contenu, sinon une licence non exclusive pour une
consultation « en l'état », à vos propres risques. Tous les autres droits sont réservés.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées
lors de l'installation et de l'utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir
la conformité aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des
réparations sur les composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques
de sécurité, suivez les instructions appropriées.
La non-utilisation du logiciel Schneider Electric ou d'un logiciel approuvé avec nos produits
matériels peut entraîner des blessures, des dommages ou un fonctionnement incorrect.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages
matériels.
Copyright © 2019 Schneider Electric Japan Holdings Ltd. Tous droits réservés.
2
Manuel du matériel SP5000X Series
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéros de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certifications et normes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration de la Federal Communications Commission sur les
perturbations radioélectriques (pour les Etats-Unis) . . . . . . . . . . . . . .
Installation dans un endroit dangereux - États-Unis et Canada . . . . .
Chapitre 2 Connectivité de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conception du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 3 Identification et fonctions des pièces . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SP-5B90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SP-5490WA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SP-5690WA/5790WA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Indications de voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications de voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 4 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques environnementales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques structurelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Caractéristiques de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran tactile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémoire, Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Caractéristiques d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface série (RS-232C et RS-422/RS-485) pour COM1/COM2 . . .
Interface Sortie auxiliaire/sortie pour haut-parleur (AUX) . . . . . . . . . .
Chapitre 5 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SP-5B90 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SP-5490WA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SP-5690WA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SP-5790WA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 6 Installation et câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions de la découpe de panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
7
11
12
13
15
17
18
21
22
24
27
28
29
31
32
33
33
35
36
37
38
40
42
43
44
45
46
47
48
49
52
53
54
55
58
61
65
66
67
68
70
3
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Installation sur le Display Module. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du support de fixation (SP-5490WA) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du support de fixation (SP-5690WA/5790WA). . . . . . . . . .
Retrait du Display Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur le panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enlever du panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principes de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du cordon d'alimentation CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attache pour câble USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pince USB Type A (1 port). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pince USB mini-B (1 port) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion/retrait de la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertion de la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retirer la carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module d'isolement et adaptateur de conversion USB/RS-422/485 . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur le Box Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 7 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de contrôle périodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du joint d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la batterie primaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la carte système (Carte SD). . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
71
73
74
75
77
80
83
84
87
89
90
91
93
95
95
96
97
98
99
100
101
102
105
106
107
108
109
112
114
115
Manuel du matériel SP5000X Series
Consignes de sécurité
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l'appareil
avant de tenter de l'installer, de le faire fonctionner, de le réparer ou d'assurer sa maintenance.
Les messages spéciaux suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l'appareil
ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou d'attirer votre attention sur
des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité
quant aux conséquences de l'utilisation de ce matériel.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement et de l'installation des équipements électriques, et
ayant suivi une formation en sécurité leur permettant d'identifier et d'éviter les risques encourus.
5
6
Manuel du matériel SP5000X Series
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce manuel décrit l'utilisation de ce produit.
Champ d'application
Ce document est valide pour ce produit.
Les caractéristiques techniques des équipements décrits dans ce manuel sont également fournies
en ligne à l'adresse http://www.pro-face.com.
Les caractéristiques présentées dans ce document devraient être identiques à celles fournies en
ligne. Toutefois, en application de notre politique d'amélioration continue, nous pouvons être
amenés à réviser le contenu du document afin de le rendre plus clair et plus précis. Si vous
constatez une différence entre le document et les informations fournies en ligne, utilisez ces
dernières en priorité.
Marques déposées
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
Les noms de produit utilisés dans ce manuel peuvent être des marquées déposées possédées par
les propriétaires respectifs.
Document(s) à consulter
Vous pouvez télécharger les manuels liés à ce produit, comme le manuel du logiciel, à partir de
notre site Web à l'adresse http://www.pro-face.com/trans/en/manual/1001.html.
Information spécifique au produit
Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection assurée peut
être compromise.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE





Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer tout capot ou
élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout accessoire, élément matériel ou
câble.
Débranchez le câble d'alimentation du produit et de l'alimentation avant d'installer ou de retirer
le produit.
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré afin de vous
assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le produit sous
tension.
Utilisez uniquement la tension spécifiée pour alimenter le produit. Ce produit est conçu pour
une utilisation avec une alimentation de 12 à 24 Vdc. Vérifiez si votre équipement est une
unité c.c. avant de le mettre sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
7
Les fonctions système et les indicateurs d'alarme critiques nécessitent un équipement de
protection indépendant et redondant et/ou un verrouillage mécanique des commandes.
Si vous arrêtez votre unité pour la redémarrer, attendez au moins 10 secondes après qu'elle soit
éteinte. Si ce produit est redémarré trop rapidement, il pourrait ne pas fonctionner correctement.
Au cas où vous ne pouvez pas lire l'écran correctement, par exemple, si le rétroéclairage ne
fonctionne pas, il pourrait être difficile ou impossible d'identifier une fonction. Les fonctions qui
pourraient présenter un risque si elles n'étaient pas exécutées immédiatement, comme l'arrêt
carburant, doivent être fournies indépendamment du produit. Diverses situations doivent être
prises en compte au moment de la conception du système de commande d'une machine :
défaillance éventuelle du rétroéclairage, impossibilité pour l'opérateur de commander la machine,
ou erreurs de l'opérateur dans la commande de la machine.
AVERTISSEMENT
PERTE DE CONTROLE






Le concepteur d'un circuit de commande doit tenir compte des modes de défaillance potentiels
des canaux de commande et, pour certaines fonctions de commande critiques, prévoir un
moyen d'assurer la sécurité en maintenant un état sûr pendant et après la défaillance. Par
exemple, l'arrêt d'urgence, l'arrêt en cas de surcourse, la coupure de courant et le
redémarrage sont des fonctions de contrôle cruciales.
Des canaux de commande séparés ou redondants doivent être prévus pour les fonctions de
commande critique.
Les liaisons de communication peuvent faire partie des canaux de commande du système.
Une attention particulière doit être prêtée aux implications des délais de transmission non
prévus ou des pannes de la liaison.
Respectez toutes les réglementations de prévention des accidents ainsi que les consignes de
sécurité locales.
Chaque mise en application de ce produit doit être testée individuellement et entièrement pour
s'assurer du fonctionnement correct avant la mise en service.
Diverses situations doivent être prises en compte au moment de la conception du système de
commande d'une machine : défaillance éventuelle du rétroéclairage, impossibilité pour
l'opérateur de commander la machine, ou erreurs de l'opérateur dans la commande de la
machine.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Pour plus d'informations, consultez les documents suivants ou leurs équivalents pour votre site
d'installation : NEMA ICS 1.1 (dernière édition), « Safety Guidelines for the Application,
Installation, and Maintenance of Solid State Control » (Directives de sécurité pour l'application,
l'installation et la maintenance de commande statique) et NEMA ICS 7.1 (dernière édition),
« Safety Standards for Construction and Guide for Selection, Installation, and Operation of
Adjustable-Speed Drive Systems » (Normes de sécurité relatives à la construction et manuel de
sélection, d'installation et d'exploitation de variateurs de vitesse).
8
Manuel du matériel SP5000X Series
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT


L'utilisation de ce produit requiert une expertise dans la conception et la programmation des
systèmes de contrôle. Seules les personnes avec l'expertise adéquate sont autorisées à
programmer, installer, modifier et utiliser ce produit.
Respectez toutes les normes de sécurité locales et nationales.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT



N'utilisez pas ce produit comme seul moyen pour contrôler les fonctions systèmes critiques,
telles que le démarrage/l'arrêt du moteur ou la déconnexion de l'alimentation.
N'utilisez pas cet équipement comme seul dispositif pour signaler des alarmes critiques,
comme une surchauffe ou une surcharge.
Utilisez uniquement le logiciel fourni avec le produit. Si vous utilisez un autre logiciel,
confirmez le fonctionnement et la sécurité avant l'utilisation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
Les caractéristiques suivantes sont spécifiques à l'écran LCD et sont considérées comme
normales :





L'écran LCD peut montrer des inégalités de luminosité de certaines images ou les images
peuvent apparaître de manière différente lorsqu'elles sont visualisées hors de l'angle de vue
spécifié. Des ombres ou une diaphonie peuvent également apparaître sur les bords des
images.
Les pixels de l'écran LCD peuvent contenir des points noirs et blancs et l'affichage des couleurs
peut sembler différent.
Lorsqu'il y a des vibrations dans une certaine gamme de fréquences dans un environnement de
basse température et que l'accélération des vibrations dépasse la limite acceptable, l'écran
LCD pourrait devenir partiellement blanc. Lorsque ces conditions de vibration disparaissent, le
problème est résolu.
Lorsque la même image est affichée sur l'écran de l'unité pendant une longue période, une
image consécutive peut apparaître lorsque l'image est modifiée.
La luminosité de l'écran peut diminuer lorsque l'écran est utilisé pendant une longue période
dans un environnement rempli en continu de gaz inerte. Pour empêcher la détérioration de la
luminosité de l'écran, ventilez l'écran de façon régulière. Pour plus d'informations, contactez le
support client.
http://www.pro-face.com/trans/en/manual/1015.html
NOTE : Modifiez l'image périodiquement et essayez de ne pas afficher la même image pendant
trop longtemps.
9
AVERTISSEMENT
BLESSURES GRAVES DE L'ŒIL ET DE LA PEAU
Le liquide présent dans le panneau LCD contient un produit irritant :
 Evitez tout contact direct du liquide avec la peau.
 Manipulez toute unité cassée ou présentant des fuites avec des gants.
 N'utilisez pas d'objets pointus ou d'outils au voisinage de l'écran LCD.
 Manipulez l'écran LCD avec précaution pour éviter de percer, d'éclater ou de briser ses
matériaux.
 Si le panneau est endommagé et qu'un liquide quelconque entre en contact avec la peau,
rincez immédiatement la zone sous l'eau courante pendant au moins 15 minutes. Si le liquide
pénètre dans les yeux, rincez immédiatement les yeux à l'eau courante pendant au moins
15 minutes et consultez un médecin.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
NOTE : Lorsqu'il y a de l'eau, de l'huile, etc., sur l'unité, une exposition à la lumière directe du soleil
pendant de périodes prolongées pourrait décolorer l'écran. Si la surface de l'écran est mouillée,
éliminez l'excès d'eau avec un chiffon doux.
ATTENTION
RISQUE DE BRÛLURES


Ne touchez pas la lunette ou le châssis arrière pendant le fonctionnement.
Porter des gants appropriés pour le fonctionnement tactile lors de l'utilisation dans des
températures ambiantes inférieures à 0 °C (32 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
10
Manuel du matériel SP5000X Series
Présentation
SP5000X-MM01- 10/2019
Manuel du matériel SP5000X Series
Chapitre 1
Présentation
Présentation
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Numéros de modèle
12
Contenu de l'emballage
13
Certifications et normes
15
Déclaration de la Federal Communications Commission sur les perturbations radioélectriques
(pour les Etats-Unis)
17
Installation dans un endroit dangereux - États-Unis et Canada
18
11
Présentation
Numéros de modèle
Configuration des numéros de modèle
Voici une description du modèle de construction des références.
Box Module
Position des chiffres
1
2
3
P
F
X
4
5
6
7
8
9
10
(modèle)
(série)
(-)
(classe)
(autre)
SP
5
B : BOX
90 : eXtreme
F0H : Modèle
d'environnement
difficile
Display Module
Position des chiffres
1
2
3
4
P
F
X
(modèle) (série) (taille)
5
6
(type)
SP
90 :
W : TFT A :
D : CC
eXtreme large
Analogique
5
7
4 : 7"
6 : 12"
7 : 15"
8
9
10
11
12
(LCD)
(écran
tactile)
(alimentation) (autre)
13
F0H : Modèle
d'environnement
difficile
Liste de références
Gamme
SP5000X Series
Noms des produits Références des produits
eXtreme Box
SP-5B90
PFXSP5B90
PFXSP5B90F0H
eXtreme Display
SP-5490WA
PFXSP5490WAD
PFXSP5490WADF0H
SP-5690WA
PFXSP5690WAD
PFXSP5690WADF0H
SP-5790WA
PFXSP5790WAD
PFXSP5790WADF0H
NOTE : Vous pouvez connecter n'importe quel eXtreme Display à un eXtreme Box.
Code global
Un code global est attribué à chaque produit Pro-face comme numéro de modèle universel. Pour
obtenir de plus amples informations sur les modèles de produit et leur code global correspondant,
veuillez vous référer à l'adresse suivante.
http://www.pro-face.com/trans/en/manual/1003.html
12
Manuel du matériel SP5000X Series
Contenu de l'emballage
NOTE : Ce produit a été emballé avec soin, une attention particulière ayant été portée à la qualité.
Si toutefois vous constatez que des éléments sont endommagés ou manquants, contactez
immédiatement contactez le support client.
Box Module
Vérifiez que tous les éléments mentionnés sont présents dans votre carton :
1 SP5000X Series eXtreme Box : 1
2 Pince USB Type A (1 port) : 2 jeux (1 jeu = 1 pince et 1 attache)
3 Guide d'installation : 1
4 Informations d'avertissement et de mise en garde : 1
Display Module
Vérifiez que tous les éléments mentionnés sont présents dans votre carton :
1 SP5000X Series eXtreme Display : 1
2 Joint d'étanchéité : 1 (fixé sur le produit)
3 Connecteur d'alimentation CC (angle droit*1) : 1
4 Guide d'installation : 1
5 Informations d'avertissement et de mise en garde : 1
*1 Type droit pour SP-5490WA.
13
Présentation
Révision
Pour connaître la version du produit (PV), le niveau de révision (RL) et la version du logiciel (SV),
consultez l'étiquette du produit.
14
Manuel du matériel SP5000X Series
Certifications et normes
Certains produits ne sont pas sujets à la certification et aux normes. Et certains produits n'ont pas
reçu leur certification mais ils seront évalués.
Les certifications et les normes indiquées ci-dessous peuvent inclure celles qui n'ont toujours pas
été acquises pour ce produit. Pour les certifications et les normes acquises récemment par ce
produit, vérifiez les marquages du produit ou l'URL suivante.
http://www.pro-face.com/trans/en/manual/1002.html
Certifications par des agences




Underwriters Laboratories Inc., normes UL 61010-2-201 et CSA C22.2 No61010-2-201, pour
les appareils industriels de contrôle
Underwriters Laboratories Inc., normes UL 121201 et CSA C22.2 No213, pour les équipements
électriques utilisés dans les endroits dangereux de Classe I, Division 2
Norme IECEx / ATEX pour utilisation dans les zones 2/22
Certification EAC (Russe, Bélarus, Kazakhstan)
Conformité aux normes
Europe :
CE
Directive 2014/30/EU (EMC)
 Contrôleurs programmables : EN 61131-2
 EN61000-6-4
 EN61000-6-2


Directive 2014/34/EU (ATEX)
 EN60079-0
 EN60079-15
 EN60079-31
Australie
RCM
 AS/NZS CISPR11 (EN55011)

Corée
KC
 KN11
 KN61000-6-2

Normes de qualification
Schneider Electric a volontairement testé la conformité de ce produit à d'autres normes. Les tests
complémentaires ainsi réalisés, ainsi que les normes à partir desquelles ces tests ont été menés,
sont détaillés dans la section caractéristiques structurales (voir page 40).
15
Présentation
Substances dangereuses
Ce produit est conçu afin de se conformer aux règlements en matière de protection de
l'environnement suivnats, même si le produit ne se trouve pas directement pas dans la portée des
règlements :
 WEEE, Directive 2012/19/EU
 RoHS, Directives 2011/65/EU et 2015/863/EU
 RoHS Chine, norme GB/T 26572
 Règlement REACH EC 1907/2006
Fin de vie (WEEE)
Le produit contient des cartes électroniques. Il doit être éliminé dans des filières de traitement
particulières. Le produit contient des cellules et/ou des batteries d'accumulateurs qui doivent être
recueillies et traitées séparément lorsqu'elles sont épuisées et à la fin de vie du produit (Directive
2012/19/EU).
Consultez la section Maintenance (voir page 105) lors du retrait des cellules et des batteries du
produit. Ces batteries ne contiennent pas un pourcentage en poids de métaux lourds qui dépasse
le seuil indiqué par la directive européenne 2006/66/EC.
Conformité européenne (CE)
Le produit décrit dans ce manuel respecte les directives européennes relatives à la compatibilité
électromagnétique et aux basses tensions (marquage CE) lorsqu'ils sont utilisés conformément
aux instructions spécifiées dans la documentation adaptée, dans l'application pour laquelle il est
spécifiquement destiné et conjointement à des produits tiers homologués.
Marquages KC
16
Manuel du matériel SP5000X Series
Déclaration de la Federal Communications Commission sur les perturbations
radioélectriques (pour les Etats-Unis)
Information de la FCC sur les interférences radio
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux normes de la FCC (Federal Communications
Commission) sur les appareils numériques de Classe A, conformément à l’article 15 du Règlement
de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences
nuisibles en installation commerciale, industrielle ou d'affaires. Ce produit génère, utilise et peut
émettre des énergies de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut causer ou être soumis à des interférences nuisibles aux communications radio.
Respectez les deux règles suivantes afin de limiter les risques d’interférences électromagnétiques
pour l'application visée :



Installez et utilisez le produit de sorte qu'elle ne provoque pas de rayonnement
électromagnétique suffisant pour causer des interférences sur les appareils à proximité.
Installez et testez le produit afin de vous assurer que l'énergie électromagnétique générée par
les appareils à proximité ne provoque pas d'interférence sur le fonctionnement du produit.
Tout changement ou modification n'ayant pas été expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser ce produit.
AVERTISSEMENT
INTERFERENCES RADIO/ELECTROMAGNETIQUES
Le rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement du produit, provoquant
ainsi un fonctionnement d'équipement inattendu. En cas d'interférences électromagnétiques :





Augmentez la distance entre le produit et l'appareil à l'origine des interférences.
Revoyez la disposition/l'orientation du produit et de l'appareil à l'origine des interférences.
Modifiez le cheminement des câbles d'alimentation et de transmission de données destinés
au produit et à l'appareil à l'origine des interférences.
Branchez le produit et l'appareil à l'origine des interférences sur des sources d'alimentation
différentes.
Utilisez toujours des câbles blindés pour relier le produit à un périphérique ou à un autre
ordinateur.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
17
Présentation
Installation dans un endroit dangereux - États-Unis et Canada
Général
Ce produit a été conçu dans le but de satisfaire aux exigences de la norme sur les endroits
dangereux de la Classe I, Division 2. Les endroits de la Division 2 sont ceux où des concentrations
de substances inflammables sont généralement confinées, prévenues par un système de
ventilation ou présentes dans un endroit de Classe I, Division 1 adjacent, mais où une situation
anormale peut donner lieu à une exposition intermittente à de telles concentrations.
Tandis que le produit est un dispositif non incendiaire selon les normes UL 121201 et
CSA C22.2 N°213, il n'est pas conçu pour, et ne devrait jamais être utilisé dans, un endroit de
Division I (normalement dangereux).
Ce produit est à utiliser dans les endroits dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D
ou les endroits non dangereux. Avant d'installer ou d'utiliser ce produit, assurez-vous que la
certification UL 121201 ou CSA22.2 N°213 apparaît sur l'étiquette du produit.
NOTE : Certains produits ne sont toujours pas classés comme pouvant être utilisés dans des
endroits dangereux. Utilisez toujours le produit conformément à l'étiquette du produit et à ce
manuel.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION






N'utilisez pas le produit dans des environnements ou des endroits dangereux autres que ceux
de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D.
Le remplacement de n'importe quel composant peut nuire à la conformité à la Classe I,
Division 2.
Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant
de connecter ou déconnecter le produit.
Confirmez toujours que ce produit peut être utilisé dans des endroits dangereux en vérifiant si
la certification UL 121201 ou CSA C22.2 N°213 apparaît sur l'étiquette du produit.
N'installez pas de Schneider Electric ou de composants OEM, d'équipements ou
d'accessoires sauf si ceux-ci sont qualifiés pour utilisation dans des endroits de Classe I,
Division 2, Groupes A, B, C et D.
Ne tentez pas d'installer, d'opérer, de modifier, d'entretenir, de réparer ou autrement modifier
ce produit sauf si autorisé dans ce manuel. Les actions non autorisées peuvent nuire à
l'aptitude au fonctionnement de Classe I, Division 2 du produit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
18
Manuel du matériel SP5000X Series
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION






Confirmez toujours le classement d'endroit dangereux UL 121201 ou CSA C22.2 N°213 de
votre dispositif avant de l'installer ou de l'utiliser dans un endroit dangereux.
Pour appliquer ou couper l'alimentation d'un produit installé dans un endroit dangereux de la
classe I, division 2, vous devez :
 utiliser un interrupteur situé à l'extérieur de l'environnement dangereux, ou ;
 utiliser un interrupteur certifié pour un fonctionnement de la classe I, division 1 dans la zone
dangereuse.
Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant
de connecter ou déconnecter l'équipement. Cela s'applique à toutes les connexions,
notamment les connexions d'alimentation, de mise à la terre, série, parallèles et réseau.
N'utilisez jamais des câbles non blindés / non mis à la terre dans des endroits dangereux.
N'utilisez que les périphériques USB non incendiaires.
Lorqu'emboîté, assurez-vous que les portes et les ouvertures du boîtier sont fermées en tout
temps afin d'éviter l'accumulation des corps étrangers à l'intérieur du poste de travail.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE





Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer tout capot ou
élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout accessoire, élément matériel ou
câble.
Débranchez le câble d'alimentation du produit et de l'alimentation avant d'installer ou de retirer
le produit.
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré afin de vous
assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le produit sous
tension.
Utilisez uniquement la tension spécifiée pour alimenter le produit. Ce produit est conçu pour
une utilisation avec une alimentation de 12 à 24 Vdc. Vérifiez si votre équipement est une
unité c.c. avant de le mettre sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Assurez-vous que ce produit est classé de façon approprié pour l'endroit. Si l'endroit destiné n'a
pas actuellement de classement Classe, Division et Groupe, les utilisateurs devraient consulter les
autorités appropriés ayant la juridiction pour déterminer le classement approprié pour cet endroit
dangereux.
19
Présentation
Fonctionnement et maintenance
Les systèmes ont été conçus pour se conformer aux essais d'allumage par étincelle pertinents.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION
En outre des autres instructions dans ce manuel, respectez les règles suivantes lors de
l’installation du produit dans un endroit dangereux :


Câblez l'équipement selon le Code national de l'électricité, article 501.10 (B), concernant les
endroits dangereux de Classe I, Division 2.
Installez le produit dans une enveloppe appropriée pour l'utilisation particulière. Il est
recommandé d'utiliser une enveloppe IP66F, IP67F, Type 4X (usage intérieur et extérieur),
Type 12 ou Type 13 même si la règlementation ne l'exige pas.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
NOTE : IP66F et IP67F ne font pas partie de la certification UL.
20
Manuel du matériel SP5000X Series
Connectivité de l'appareil
SP5000X-MM01- 10/2019
Manuel du matériel SP5000X Series
Chapitre 2
Connectivité de l'appareil
Connectivité de l'appareil
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Conception du système
22
Accessoires
24
21
Connectivité de l'appareil
Conception du système
Box Module
*1 Pour utiliser le port comme un port isolé, un module d'isolement est requise. Pour utiliser le
module d'isolement RS-232C, positionnez la broche nº 9 du port COM sur VCC.
*2 Voir Accessoires (voir page 24).
*3 Pour plus d'informations sur comment connecter les contrôleurs et autres types d'équipement,
reportez-vous au manuel de pilote de périphérique correspondant de votre logiciel d'édition
d'écrans.
*4 Pour les modèles pris en charge, consultez notre site d'assistance à l'adresse
http://www.pro-face.com/trans/en/manual/1001.html.
*5 Se connecte uniquement à l'eXtreme Display. Consultez les numéros de modèles
(voir page 12).
22
Manuel du matériel SP5000X Series
Display Module
*1 Se connecte uniquement à l'eXtreme Box.
23
Connectivité de l'appareil
Accessoires
Pour les contrôleurs hôtes et les câbles de connexion, consultez le manuel du pilote de
périphérique correspondant de votre logiciel d'édition d'écrans.
Nom du produit
Référence du produit
Produit associé
Description
Câble de conversion
RS-232C 9 broches à
25 broches (0,2 m)
CA3-CBLCBT232-01
Box Module
Câble pour convertir une fiche Sub-D
à 9 broches en une fiche Sub-D à
25 broches (RS-232C).
Câble de conversion
RS-422 9/25 broches
(0,2 m)
PFXZCBCBCVR41
Box Module
Câble pour convertir une fiche Sub-D
à 9 broches en une fiche Sub-D à
25 broches (RS-422).
Adaptateur de
conversion de port
COM
CA3-ADPCOM-01
Box Module
Permet de brancher les éléments de
communication RS-422 optionnels sur
l'interface série.
Adaptateur de
conversion de bornier
RS-422
PFXZCBADTM1
Box Module
Permet de brancher la sortie depuis
l'interface série (fiche Sub-D
9 broches) directement sur un bornier
RS-422.
Module d'isolement
RS-232C
CA3-ISO232-01
Box Module
Permet de brancher un contrôleur
hôte sur le produit afin de permettre
l'isolement.
(Vous pouvez utiliser une unité
RS-232C ou RS-422).
Câble de transfert
USB (2 m)*1 *3
CA3-USBCB-01
Box Module
Permet de transférer le projet via
l'interface USB.
Câble USB (5 m)*3
FP-US00
Box Module
Permet de brancher une imprimante
USB (Type B).
Câble USB face avant CA5-USBEXT-01
(1 m)
Box Module
Câble d'extension qui relie l'interface
USB interface à la face avant.
Câble de conversion
USB série (RS-232C)
(0,5 m)*3
CA6-USB232-01
Box Module
Câble pour convertir l'interface USB
en une interface série (RS-232C).
Permet la connexion aux modems*2
ou aux lecteurs de code à barres*2 qui
prennent en charge RS-232C.
Adaptateur de
conversion USB/
RS-422/485*3
PFXZCBCBCVUSR41
Box Module
Adaptateur pour brancher ce produit
(USB Type A) sur un périphérique
externe (RS-422/RS-485).
Interrupteur lumineux
EZ*3
PFXZCCEUSG1
Box Module
Unité de cinq interrupteurs lumineux
avec plusieurs voyants de couleur
facilement connecté à ce produit par
USB.
Bouton biométrique
EZ*3
PFXZCCEUSS1
Box Module
Bouton biométrique connecté à ce
produit par USB.
Pavé numérique EZ*3 PFXZCCEUKB1
Box Module
Pavé numérique connecté à ce
produit par USB.
Colonne lumineuse
EZ sur tube avec
plaque de fixation*3
Box Module
Colonne lumineuse EZ sur tube
monolithique avec plaque de fixation
3 niveaux, Ø60, éclairage et
clignotement avec buzzer
Interface série
Interface USB (Type A)
24
PFXZCETWHA1
Manuel du matériel SP5000X Series
Nom du produit
Référence du produit
Produit associé
Description
Colonne lumineuse
EZ avec base de
fixation*3
PFXZCETWW1
Box Module
Colonne lumineuse EZ monolithique
avec base de fixation
3 niveaux, Ø60, éclairage et
clignotement avec buzzer
Câble de transfert
USB (USB Type A/
mini-B) (1,8 m)*1
ZC9USCBMB1
Box Module
Câble pour transférer les données
d'écran depuis un ordinateur (USB
Type A) vers le produit (USB mini-B).
Rallonge USB
connectée sur la face
avant
(USB mini-B) (1 m)
ZC9USEXMB1
Box Module
Câble de rallonge qui peut être
branché sur l'interface USB (mini-B)
de la face avant du terminal.
Pince USB mini B
(1 port)
ZC9USCLMB1
Box Module
Pince pour empêcher la déconnexion
du câble USB (USB/mini-B, 1 port,
5 pinces/ensemble).
Interface USB (mini-B)
Interface d'unité d'extension
Coupleur PROFIBUS
DP Esclave/MPI*3
PFXZCDEUPF1
Box Module
Unité d'extension permettant le
raccordement de ce produit au réseau
PROFIBUS et la communication avec
le maître PROFIBUS DP ou au réseau
MPI (vitesse de communication :
12 Mbps).
Coupleur FLEX
NETWORK maître*3
PFXZCHEUFN1
Box Module
Unité d'extension permettant le
raccordement de ce produit au réseau
FLEX NETWORK.
Module CANopen
maître*3
PFXZCHEUCAM1
Box Module
Unité d'extension permettant le
raccordement de ce produit au réseau
CANopen et la communication avec
l'esclave CANopen.
Coupleur J1939*3
PFXZCHEUJ1
Box Module
Unité d'extension permettant le
raccordement de ce produit au réseau
de communication J1939.
Sortie auxiliaire / Interface de sortie pour haut-parleur
Connecteur AUX
PFXZCDCNAUX1
Box Module
Connecteur AUX requis au cas où une
sortie externe est utilisée
(5 pièces/ensemble).
PFXZCBSD4GC41
Box Module
Carte de mémoire SD (4 Go, MLC)
(Stockage)
PFXZCBBT1
Box Module
Batterie primaire pour sauvegarde de
l'horloge (1 pièce)
Support de fixation du PFXZCHBMFBS1
Box Module
Display Module
7 pouces
Support pour fixer le Box Module sur
le Display Module (1 pièce)
PFXZCHBMFBL1
Display Module
12 po/Display
Module 15 po
Stockage
Carte de mémoire SD
(4 Go) pour le
stockage*4 *5
Autres
Batterie pour
sauvegarder de la
mémoire
25
Connectivité de l'appareil
Nom du produit
Référence du produit
Produit associé
Description
Connecteur du bloc
d'alimentation CC
avec vis
CA7-ACCNL-01
Display Module
(sauf Display
Module largeur
7 pouces)
Connecteur pour connecter les câbles
d'alimentation CC
(5 pièces/ensemble)
*1 Vous pouvez le brancher à l'aide d'une seule interface USB (Type A/mini-B).
*2 Pour les modèles pris en charge, consultez notre site d'assistance à l'adresse
http://www.pro-face.com/trans/en/manual/1001.html.
*3 Assurez-vous que votre logiciel d'édition d'écrans prend en charge le produit.
*4 Vous pouvez aussi utiliser un produit du commerce.
*5 Carte SD/SDHC jusqu'à 32 Go.
Accessoires de maintenance
Nom du produit
Référence du produit Produit associé
Description
Joint d'installation
PFXZCDWG72
Display Module
7 pouces
PFXZCDWG122
Display Module
12 pouces
Offre une résistance à la poussière et
à l'humidité lorsque ce produit est
installé dans un panneau solide
(1 pièce)
PFXZCHWG154
Display Module
15 pouces
Connecteur
d'alimentation CC
PFXZCBCNDC1
Display Module
Connecteur pour connecter les câbles
d'alimentation CC
(5 pièces/ensemble)
Connecteur du bloc
d'alimentation CC
avec vis (type
d'angle)
PFXZCHCNDC3
Display Module
(sauf Display
Module largeur
7 pouces)
Connecteur avec vis pour connecter
les câbles d'alimentation CC (type
d'angle, 5 pièces/ensemble)
Pince USB Type A
(1 port)
PFXZCBCLUSA1
Box Module
Pince pour empêcher la déconnexion
du câble USB (USB Type A, 1 port,
5 pinces/ensemble)
Box Module
Carte de mémoire SD (1 Go, SLC)
pour la carte système
Carte de mémoire SD PFXZCDSD1GC61
(1 Go) pour la carte
système
26
Manuel du matériel SP5000X Series
Identification et fonctions des pièces
SP5000X-MM01- 10/2019
Manuel du matériel SP5000X Series
Chapitre 3
Identification et fonctions des pièces
Identification et fonctions des pièces
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
Sujet
Page
3.1
Identification des pièces
28
3.2
Indications de voyant
33
27
Identification et fonctions des pièces
Sous-chapitre 3.1
Identification des pièces
Identification des pièces
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
28
Page
SP-5B90
29
SP-5490WA
31
SP-5690WA/5790WA
32
Manuel du matériel SP5000X Series
SP-5B90
Côté
SP-5B90
Avant
Droite
Bas
Arrière
A : Interface Sortie auxiliaire/sortie pour haut-parleur (AUX)
Cette interface et Sortie d'alarme ou Sortie de vibreur sonore et Sortie sonore.
B : Voyant d'état*1
C : Voyant d'accès par carte*1
29
Identification et fonctions des pièces
D : Interface USB (mini-B)*2
E : Couvercle de l'interface d'unité d'extension (EXT)*3
L'unité d'extension peut être intégrée dans l'ouverture du couvercle de l'interface d'unité
d'extension et la batterie pour la sauvegarde de mémoire peut être connectée ou remplacée.
F : Capot de carte de stockage
G : Capot de carte système
Vous ne pouvez pas ouvrir ce capot lorsque le Box Module est en cours de fonctionnement.
H : Interface USB (Type A)*2
I : Interface Ethernet (Ethernet1)*2
J : Interface Ethernet (Ethernet2)*2
K : Interface série (COM1)*2
L : Interface série (COM2)*2
M : Interface Display Module
*1 Voir Voyants DEL (voir page 33).
*2 Voir Caractéristiques d'interface (voir page 46)
*3 Voir Remplacement de la batterie principale (voir page 109).
30
Manuel du matériel SP5000X Series
SP-5490WA
Côté
SP-5490WA
Avant
Arrière
A : Cadre (inox)
B : Connecteur d'alimentation
C : Interface Box Module
31
Identification et fonctions des pièces
SP-5690WA/5790WA
NOTE : Les figures ci-dessous illustrent SP-5690WA.
Côté
SP-5690WA/5790WA
Avant
Arrière
A : Cadre (inox)
B : Connecteur d'alimentation
C : Interface Box Module
32
Manuel du matériel SP5000X Series
Sous-chapitre 3.2
Indications de voyant
Indications de voyant
Indications de voyant
Voyant d'état
Couleur
Indicateur
SP-5B90
Fonctionnement IHM
Fonctionnement du
programme logique*1
Vert
Allumé
Clignote
Orange
Clignote
Rouge
Allumé
Clignote
*1
Hors ligne
-
En fonctionnement
RUN
En fonctionnement
STOP
Logiciel en cours de démarrage
L'équipement est allumé.
*1
En fonctionnement
Erreur majeure
Rouge/Vert
Alternant
Erreur de connexion du Display Module
Orange/Rouge
Alternant
Erreur de démarrage de la carte SD
-
Éteint
L'équipement est éteint.
*1 Uniquement si votre logiciel d'édition d'écrans prend en charge le programme logique.
Voyant d'accès par carte
Couleur
Indicateur
SP-5B90
Vert
Allumé
La carte de stockage est insérée
-
Éteint
La carte de stockage n'est pas insérée ou n'est pas détectée.
33
Identification et fonctions des pièces
34
Manuel du matériel SP5000X Series
Caractéristiques
SP5000X-MM01- 10/2019
Manuel du matériel SP5000X Series
Chapitre 4
Caractéristiques
Caractéristiques
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
4.1
Sujet
Caractéristiques générales
Page
36
4.2
Caractéristiques de fonctionnement
42
4.3
Caractéristiques d'interface
46
35
Caractéristiques
Sous-chapitre 4.1
Caractéristiques générales
Caractéristiques générales
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
36
Page
Caractéristiques électriques
37
Caractéristiques environnementales
38
Caractéristiques structurelles
40
Manuel du matériel SP5000X Series
Caractéristiques électriques
Box Module
Caractéristiques
SP-5B90
Tension d'entrée nominale
12 Vdc (fourni par le Display Module)
Consommation électrique (alimentation principale, Max.
y compris la perte de puissance)
20 W
Display Module
Caractéristiques
SP-5490WA
Tension d'entrée nominale
12...24 Vdc
SP-5690WA
Limites de tension d'entrée
10,8...28,8 Vdc
Chute de tension
12 Vdc : 1,25 ms ou moins
24 Vdc : 5 ms ou moins
Consommation
d'énergie
SP-5790WA
Max*1
29 W
37 W
48 W
Lorsque les périphériques
externes ne sont pas
alimentés*1
17,5 W ou moins
23 W ou moins
34 W ou moins
12,5 W ou moins
Lorsque l'écran éteint le
rétroéclairage (mode veille)*1
(les périphériques externes ne
sont pas alimentés)
12,5 W ou moins
12,5 W ou moins
15 W ou moins
Lorsque le rétroéclairage de
l'écran est de 20 %*1
(les périphériques externes ne
sont pas alimentés)
16 W ou moins
19 W ou moins
Courant d'appel
30 A ou moins
Immunité au bruit
Tension de bruit : 1 000 Vp-p
Durée des impulsions : 1 μs
Temps de montée : 1 ns
(au moyen du simulateur de bruit)
Rigidité diélectrique
1 000 Vac pendant une minute (entre les bornes
électrique et FG), courant de fuite : 20 mA ou moins
Résistance d'isolement
500 Vdc, 10 MΩ ou plus (entre les bornes électrique et
FG)
*1 La consommation électrique est la somme de la consommation électrique du Box Module et du
Display Module.
37
Caractéristiques
Caractéristiques environnementales
NOTE :
 Les spécifications environnementales du Box Module suivent celles du Display Module
connecté.
 Lors de l'utilisation des options du produit, vérifiez les spécifications techniques pour les
conditions ou les précautions spéciales qui peuvent s'appliquer à ce produit.
Display Module
Caractéristiques
SP-5490WA
SP-5690WA
SP-5790WA
Température de l'air -30...65 °C (-22...149 °F) (T4)
Lors de l'installation et du
ambiant*1
câblage : -5...65 °C
(23...149 °F)
-30...70 °C (-22...158 °F) (T4)
Lors de l'installation et du
câblage : -5...70 °C
(23...158 °F)
-20...60 °C (-4...140 °F) (T4)
Lors de l'installation et du
câblage : -5...60 °C
(23...140 °F)
Température de
stockage*1
-30...70 °C (-22...158 °F)
-20...60 °C (-4...140 °F)
Environnement physique
-30...70 °C (-22...158 °F)
Température de l'air 10 %...90 % RH (sans condensation, température du point de rosée 39 °C [102,2 °F]
ambiant et humidité ou moins)
de stockage
Poussière
0,1 mg/m3 (10-7 oz/ft3) ou moins (exempt de poussière conductrice sur toutes les
surfaces autres que la face avant)
Degré de pollution
3 pour la face avant, 2 pour les autres côtés.
Gaz corrosifs
Aucun gaz corrosif
Numéros de modèle se terminant par 'F0H' : IEC/EN 60721-3-3 Classe 3C3*2
Pression
atmosphérique
(altitude de
fonctionnement)
800...1 114 hPa (2 000 m [6 561 ft] ou moins)
Résistance aux UV
(avant)
Limite : 99 % ou plus (380 nm)
Environnement mécanique
Résistance aux
vibrations*1
38
Conforme à la norme IEC/EN 60068-2-6
Amplitude simple 5 à 9 Hz 7 mm (0,28 in)
Accélération fixe 9 à 150 Hz : 19,6 m/s2
Directions X, Y, Z pour 10 cycles (environ 100 minutes)
IEC 61373 : 1999 (Catégorie 1, Classe B)
5≤f≤150 Hz
(poids < 500 kg : f1=5 Hz, f2=150 Hz)
accélération : Haut et bas : 7,90 m/s2, droit et gauche :
3,50 m/s2, vers l'arrière et vers l'avant : 5,50 m/s2
Conforme à la norme
IEC/EN 60068-2-6
Amplitude simple 5 à 9 Hz
3,5 mm (0,14 in)
Accélération fixe 9 à 150
Hz : 9,8 m/s2
Directions X, Y, Z pour
10 cycles (environ
100 minutes)
IEC 61373 : 1999
(Catégorie 1, Classe B)
5≤f≤150 Hz
(poids < 500 kg : f1=5 Hz,
f2=150 Hz)
accélération : Haut et bas :
7,90 m/s2, droit et gauche :
3,50 m/s2, vers l'arrière et
vers l'avant : 5,50 m/s2
Manuel du matériel SP5000X Series
Caractéristiques
SP-5490WA
SP-5690WA
Résistance aux
chocs*1
Conforme à la norme IEC/EN 60068-2-27
392 m/s2, 11 ms, directions X, Y, Z pour 3 répétitions
SP-5790WA
Conforme à la norme
IEC/EN 60068-2-27
147 m/s2 directions X, Y, Z
pour 3 répétitions
Environnement électrique
Transitoire rapide
IEC 61000-4-4
électronique/immun 2 kV : Port d'alimentation
ité acquise
1 kV : Ports de signal
Immunité aux
décharges
électrostatiques
Méthode de décharge de contact : 6 kV
Méthode de décharge d'air : 8 kV
(IEC/EN 61000-4-2 Niveau 3)
*1 Lors de l’utilisation d’une unité Fieldbus, utilisez ce produit selon les spécifications de l’unité
Fieldbus.
*2 Pour utilisation dans un environnement plus défavorable, les produits avec un numéro de
modèle se terminant par 'F0H' ont un revêtement conforme sur les cartes électroniques. Les
niveaux de test sont :
Modèle
Standard
Niveaux
Produits avec un numéro de
modèle se terminant par 'F0H'
IEC/EN 60721-3-3
Gaz mixte fluide ; classe 3C3, 25 °C (77 °F),
humidité relative de 75 %, t = 7 jours
Concentrations (ppm) : H2S : 2,5 / Cl2 : 0,1 /
SO2 : 2,0
Lubrifier (Nyogel 760G) pour éviter la corrosion sur les points d'interface suivants.
Box Module
Interface Display Module, Interface Unité d'expansion, Interface
Ethernet x 2, Interface USB (Type A) x 2, Interface USB (mini-B),
Interface Carte système, Interface Carte de stockage
Display Module
Interface Box Module
Exigences sur la qualité de l'air
N'utilisez ni ne stockez le panneau dans des endroits pollués par des émanations chimiques :


Produits chimiques corrosifs : acides, produits alcalins, liquides contenant du sel.
Produits chimiques inflammables : solvants organiques.
ATTENTION
EQUIPEMENT INOPERANT
Ne laissez pas entrer d'eau, de liquides, de métal ou de déchets de câblage dans le boîtier de
l'écran.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
39
Caractéristiques
Caractéristiques structurelles
Box Module
SP-5B90
Méthode de
refroidissement
Circulation naturelle de l'air
Dimensions extérieures
(L x H x P)
188 x 131 x 35 mm (7,4 x 5,16 x 1,38 in)
Poids
0,9 kg (1,98 lb) ou moins
Display Module
SP-5490WA
SP-5690WA
SP-5790WA
Mise à la terre
Mise à la terre fonctionnelle : Résistance de mise à la terre de 100 Ω ou moins,
2 mm2 (AWG 14), câble plus épais ou norme applicable dans votre pays (même
chose pour les bornes FG et SG).
Méthode de
refroidissement
Circulation naturelle de l'air
Structure *1
IP66F, IP67F, Type 4X (usage intérieur et extérieur), Type 12, Type 13*2
* sur la face avant lorsqu'elle est installée correctement dans une enveloppe.
Dimensions extérieures
(L x H x P)
203,6 x 148,6 x 37 mm
(8,02 x 5,85 x 1,45 in)
308 x 230,5 x 68 mm
(12,15 x 9,07 x 2,68 in)
408 x 264 x 68 mm
(16,06 x 10,39 x 2,68 in)
Dimensions de découpe
(L x H)
190 x 135 mm
(7,48 x 5,31 in)*3
Épaisseur du panneau :
1,6...5 mm
(0,06...0,2 in)*4
295 x 217 mm
(11,61 x 8,54 in)*3
Épaisseur du panneau :
1,6...5 mm
(0,06...0,2 in)*4
394 x 250 mm
(15,51 x 9,84 in)*3
Épaisseur du panneau :
1,6...5 mm
(0,06...0,2 in)*4
Poids
1,3 kg (2,9 lb) ou moins
3,2 kg (7,1 lb) ou moins
4,8 kg (10,6 lb) ou moins
Matériaux du cadre de
l'écran
Alliage d'aluminium
Acier inoxydable
*1 La face avant de ce produit, installée sur un panneau solide, a été testée dans des conditions
équivalant aux normes indiquées dans les caractéristiques. Même si le niveau de résistance du
produit correspond à ces normes, les huiles qui ne devraient avoir aucun effet sur l'équipement
pourraient l'endommager. Cela peut se produire dans les zones où des huiles vaporisées existent,
ou des huiles de coupe à faible viscosité peuvent se coller au produit pendant de longues périodes.
Si la feuille ou le verre de protection sur la face avant du produit se décolle, ces conditions peuvent
entraîner l'entrée de l'huile dans le produit et dans ce cas, il est suggéré de suivre des mesures de
protection séparées.
En outre, si vous utilisez des huiles non approuvées, vous exposez le capot du panneau avant à
des déformations ou à la corrosion. Par conséquent, avant d'installer le produit, vérifiez le type de
conditions environnementales dans lequel il fonctionnera. Si le joint d'installation est vieux ou si le
produit et son joint sont retirés, le niveau de protection initial n'est plus garanti. Pour conserver le
niveau de protection d'origine, vous devez remplacer le dispositif d'étanchéité régulièrement.
*2 Vérifier le numéro de modèle et la version du produit (PV) sur l'étiquette du produit. Si la version
du produit est 'PV: 01' et n'a qu'un des numéros de modèle suivants, le niveau de protection est
IP66F.
Référence du produit : PFXSP5490WAD, PFXSP5690WAD
*3 Toutes les tolérances dimensionnelles sont de +1/-0 mm (+0,04/-0 in) et les valeurs R de l'angle
sont inférieures à R3 (R0,12 in).
40
Manuel du matériel SP5000X Series
*4 Même si l'épaisseur de paroi du montage se situe dans la plage recommandée pour les
dimensions de la découpe de panneau (voir page 70), le panneau pourrait se déformer, en
fonction du matériau, de la taille et de l'emplacement de l'installation du produit et d'autres
périphériques. Pour éviter la déformation, la surface du montage devra peut-être être renforcée.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL



Assurez-vous que le produit n'entre pas en contact avec des huiles.
N'appuyez pas excessivement ou avec un objet dur sur l'écran du produit.
De plus, n'appuyez pas sur l'écran tactile avec un objet pointu, comme la pointe d'un crayon
mécanique ou un tournevis.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
AVIS
STOCKAGE ET FONCTIONNEMENT HORS DES SPÉCIFICATIONS


Stockez l'écran dans une zone conforme aux spécifications de température du produit.
N'obstruez pas et ne bloquez pas les orifices de ventilation présents sur l'écran.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
AVIS
VIEILLISSEMENT DU JOINT


Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation.
Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de
salissures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
41
Caractéristiques
Sous-chapitre 4.2
Caractéristiques de fonctionnement
Caractéristiques de fonctionnement
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
42
Page
Caractéristiques d'affichage
43
Écran tactile
44
Mémoire, Horloge
45
Manuel du matériel SP5000X Series
Caractéristiques d'affichage
SP-5490WA
SP-5690WA
SP-5790WA
Type d'écran
Écran LCD TFT couleur (haute luminosité)
Taille d'affichage
7 po
12,1 po
15,6 po
Résolution
800 x 480 pixels
(WVGA)
1 280 x 800 pixels
(WXGA)
1 366 x 768 pixels
(FWXGA)
Zone d'affichage utile
(L x H)
152,4 x 91,4 mm
(6,00 x 3,60 in)
261,1 x 163,2 mm
(10,28 x 6,43 in)
344,2 x 193,5 mm
(13,55 x 7,62 in)
Couleurs d'affichage
262 144 couleurs
Rétroéclairage
Voyant DEL blanc (Non remplaçable par l'utilisateur. Lorsqu'il faut remplacer le
rétroéclairage, contactez le support client.)
Durée de vie du
rétroéclairage
50 000 heures ou plus (fonctionnement continu à 25 °C [77 °F] avant que la
luminosité du rétroéclairage diminue à 50 %)
Réglage de la luminosité 0...100 (réglés dans l'écran tactile ou le logiciel)
Luminosité (écran LCD)
1 000 cd/m2 (Typ.)
43
Caractéristiques
Écran tactile
SP-5490WA/5690WA/5790WA
Type d'écran tactile
Analogiquement résistif
Résolution de l'écran tactile
1 024 x 1 024
Durée de vie de l'écran tactile
1 million de touches ou plus
L'écran tactile ne prend pas en charge le multitouch (entrée tactile à deux points/entrée tactile
multipoint). Si vous touchez plusieurs points sur l'écran tactile, il pourrait fonctionner comme si
vous aviez touché le point central de plusieurs touches. Par exemple, si vous touchez deux ou
plusieurs points sur l'écran tactile et au centre des touches se trouve un bouton pour piloter un
variateur, même si vous n'avez pas touché le bouton directement, il pourrait fonctionner comme si
vous l'aviez touché.
AVERTISSEMENT
COMPORTEMENT ACCIDENTEL DE L'EQUIPEMENT
Ne touchez pas deux ou plusieurs points sur l'écran tactile.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels.
44
Manuel du matériel SP5000X Series
Mémoire, Horloge
Mémoire
SP-5B90
Carte système
Carte SD 1 Go (système d'exploitation, données de projet*1 et autres
données)
Mémoire de sauvegarde
NVRAM 512 Ko*1
*1 La quantité de mémoire que vous pouvez utiliser diffère selon le logiciel d'édition d'écrans. Pour
plus d'informations, consultez le manuel du logiciel d'édition d'écrans.
Horloge
± 60 secondes/mois (déviation à température ambiante et hors tension). Les variations des
conditions de fonctionnement et la durée de vie de la batterie peuvent dérégler l'horloge de -380
à +90 secondes par mois.
Pour les systèmes dont ce niveau de précision est insuffisant, l'utilisateur devrait surveiller le
système et effectuer des ajustements au besoin.
Les données d'horloge de sauvegarde utilisent un supercondensateur (condensateur électrique à
double couche) pour l'alimentation. Quand la tension provenant du supercondensateur est faible,
les données d'horloge sont perdues*1 lorsque le produit est éteint.
La période moyenne pour la sauvegarde est la suivante :
Initial : Environ 100 jours
Après 5 ans : Environ 30 jours (à une température ambiente de 25 °C [77 °F])
*1 Si les données d'horloge sont perdues, un message d'erreur de données d'horloge s'affiche lors
du démarrage du produit. À cette occasion, laissez le produit allumé pendant au moins 5 minutes,
puis réglez à nouveau l'horloge. Reportez-vous au manuel de votre logiciel d'édition d'écrans pour
le réglage de l'horloge.
En connectant la batterie de rechange optionnelle (référence du produit : PFXACBBT1) pour
sauvegarder les données d'horloge, vous pouvez maintenir une période de sauvegarde de 5 ans
ou plus (lors de l'utilisation à une température ambiante de 25 °C [77 °F]). Cependant, puisque la
batterie arrive à expiration après 5 ans, nous recommandons de la remplacer régulièrement tous
les 5 ans.
45
Caractéristiques
Sous-chapitre 4.3
Caractéristiques d'interface
Caractéristiques d'interface
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Caractéristiques d'interface
46
Page
47
Connexion interface
48
Interface série (RS-232C et RS-422/RS-485) pour COM1/COM2
49
Interface Sortie auxiliaire/sortie pour haut-parleur (AUX)
52
Manuel du matériel SP5000X Series
Caractéristiques d'interface
Box Module
SP-5B90
Interface série COM1
Transmission asynchrone
RS-232C/422/485
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des données
2 400...115 200 bps
Connecteur
Sub-D 9 broches (fiche)
Interface série COM2
Transmission asynchrone
RS-232C/422/485
Longueur des données
7 ou 8 bits
Bit d'arrêt
1 ou 2 bits
Parité
Paire, impaire ou aucune
Vitesse de transmission des données
2 400...115 200 bps, 187 500 bps (MPI)
Connecteur
Sub-D 9 broches (fiche)
Interface USB (Type A)
Connecteur
USB 2,0 (Type A) x 2
Tension d'alimentation
5 Vdc ±5 %
Courant maximum fourni
500 mA/port
Distance de transmission maximale
5 m (16,4 ft)
Interface USB (mini-B)
Connecteur
USB 2,0 (mini-B) x 1
Distance de transmission maximale
5 m (16,4 ft)
Interface Ethernet
Standard
IEEE802.3i/IEEE802.3u/IEEE802.3ab, 10BASE-T/ 100BASE-TX/
1000BASE-T*1
Connecteur
Prise modulaire (RJ-45) x 2
Interface de carte SD
Carte SD
Emplacement de carte SD (Système) x 1
Emplacement de carte SD (Stockage) x 1
Interface d'unité d'extension
Unité d'extension
Unité Fieldbus x 1
Interface Sortie son
Sortie haut-parleur
300 mW ou plus (charge nominale : 8 Ω, Fréquence : 1 kHz)
Sortie LINE
1,4 Vp-p (charge nominale : 10 kΩ)
Connecteur
Bornier à 2 pièces (AUX) x 1
Interface sortie AUX
Sortie AUX
Sortie d'alarme/Sortie de vibreur sonore
Tension nominale
24 Vdc
Courant nominal
50 mA
Connecteur
Bornier à 2 pièces (AUX) x 1
*1 Pour la communication 1000BASE-T, utilisez une paire de câbles Ethernet torsadés de la
catégorie 5e ou plus élevée.
47
Caractéristiques
Connexion interface
Introduction
Utilisez uniquement le circuit SELV (Safety Extra-Low Voltage) pour connecter toutes les
interfaces sur ce produit.
Connexions de câble
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION








Confirmez toujours le classement d'endroit dangereux UL 121201 ou CSA C22.2 N°213 de
votre dispositif avant de l'installer ou de l'utiliser dans un endroit dangereux.
Pour appliquer ou couper l'alimentation d'un produit installé dans un endroit dangereux de la
classe I, division 2, vous devez :
 utiliser un interrupteur situé à l'extérieur de l'environnement dangereux, ou ;
 utiliser un interrupteur certifié pour un fonctionnement de la classe I, division 1 dans la zone
dangereuse.
Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que la zone ne présente aucun danger avant
de connecter ou déconnecter l'équipement. Cela s'applique à toutes les connexions,
notamment les connexions d'alimentation, de mise à la terre, série, parallèles et réseau.
N'utilisez jamais des câbles non blindés / non mis à la terre dans des endroits dangereux.
N'utilisez que les périphériques USB non incendiaires.
Utilisez l'interface USB (mini-B) pour une connexion temporaire pendant l'entretien et la
configuration de l'appareil.
N'utilisez pas l'interface USB (mini-B) dans les endroits dangereux.
Lorqu'emboîté, assurez-vous que les portes et les ouvertures du boîtier sont fermées en tout
temps afin d'éviter l'accumulation des corps étrangers à l'intérieur du poste de travail.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
La règlementation sur les endroits dangereux de la division 2 stipule que toutes les connexions de
câble fournissent une résistance appropriée à la traction et un dispositif de sécurité. Puisque ce
produit n'offre pas un soulagement de traction adéquat pour la connexion USB (interface USB
mini-B) sur ce produit, utilisez uniquement les périphériques USB non incendiaires. Ne branchez
ou ne débranchez pas un câble pendant que n'importe quelle extrémité du câble est sous tension.
Tous les câbles de communication devraient inclure un blindage à la terre. Ce blindage devrait
inclure une tresse de cuivre et du papier d'aluminium. Le boîtier du connecteur de style Sub-D doit
être du type conducteur métallique (par exemple, le zinc moulé) et la tresse du blindage à la terre
soit se terminer directement au boîtier du connecteur. N'utilisez pas un fil de masse protégé.
Le diamètre extérieur du câble doit convenir au diamètre intérieur du serre-câble du connecteur de
câble de sorte à maintenir un niveau de résistance à la traction fiable. Toujours fixez solidement
les connecteurs Sub-D aux connecteurs du poste de travail à l'aide des deux vis situées sur les
deux côtés.
48
Manuel du matériel SP5000X Series
Interface série (RS-232C et RS-422/RS-485) pour COM1/COM2
Introduction
NOTE : Pour plus d'informations sur comment connecter les contrôleurs et autres types
d'équipement, reportez-vous au manuel de pilote de périphérique correspondant de votre logiciel
d'édition d'écrans.
Vous pouvez changer de méthode de communication entre RS-232C et RS-422/RS-485 au moyen
du logiciel.
L'interface série n'est pas isolée. Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (prise de terre)
sont connectées à l'intérieur du produit. Lorsque le connecteur d'interface série est Sub-D,
connectez le fil FB à l'extérieur.
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour relier un périphérique externe à ce produit :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de terre lors de l'installation du système.
 Connectez la borne SG à un équipement distant lorsque le périphérique externe n'est pas
isolé.
 Connectez la borne SG sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque
d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
PERTE DE COMMUNICATION



N'exercez pas un stress trop important sur les ports de communication de toutes les
connexions.
Fixez solidement les câbles de communication au mur du panneau ou à l'armoire.
Utilisez un connecteur D-Sub à 9 broches avec des vis de montée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
NOTE : N'utilisez que le courant nominal.
49
Caractéristiques
RS-232C
Connecteur Sub-D 9 broches
Côté produit
Broche n°
RS-232C
Nom du signal
Sens
Signification
1
CD
Entrée
Détection de porteuse
2
RD(RXD)
Entrée
Réception de données
3
SD(TXD)
Sortie
Envoi de données
4
ER(DTR)
Sortie
Terminal de données prêt
5
SG
–
Mise à la terre du signal
6
DR(DSR)
Entrée
Ensemble de données prêt
7
RS(RTS)
Sortie
Demande pour émettre
8
CS(CTS)
Entrée
Clear to send (émission
possible)
9
CI(RI)/VCC
Entrée/–
Affichage d'état appelé
+5 Vdc ±5 % Sortie 0,25 A*1
Boîtier
FG
–
Prise de terre (commun à SG)
*1 Vous pouvez alterner entre CI(RI) et VCC pour la broche nº 9 au moyen du logiciel. La sortie
VCC n'est pas protégée contre les surintensités. Pour éviter des dommages ou une défaillance,
utilisez uniquement le courant nominal.
Le support universel est nº 4-40 (UNC).
Recommandations :
Connecteur de câble : XM2D-0921 fabriqué par OMRON Corporation.
 Capot de câble : XM2S-0913 fabriqué par OMRON Corporation.
 Vérin à vis (#4-40 UNC) : XM2Z-0073 fabriqué par OMRON Corporation.

50
Manuel du matériel SP5000X Series
RS-422/485
Connecteur Sub-D 9 broches
Côté produit
Broche n°
RS-422/RS-485
Nom du signal
Sens
Signification
1
RDA
Entrée
Réception de données A (+)
2
RDB
Entrée
Réception de données B (-)
3
SDA
Sortie
Envoi de données A (+)
4
ERA
Sortie
Terminal de données prêt A (+)
5
SG
–
Mise à la terre du signal
6
CSB
Entrée
Envoi possible B (-)
7
SDB
Sortie
Envoi de données B (-)
8
CSA
Entrée
Émission possible A (+)
9
ERB
Sortie
Terminal de données prêt B (-)
Boîtier
FG
–
Prise de terre (commun à SG)
Le support universel est nº 4-40 (UNC).
Recommandations :
Connecteur de câble : XM2D-0921 fabriqué par OMRON Corporation.
 Capot de câble : XM2S-0913 fabriqué par OMRON Corporation.
 Vérin à vis (#4-40 UNC) : XM2Z-0073 fabriqué par OMRON Corporation.

51
Caractéristiques
Interface Sortie auxiliaire/sortie pour haut-parleur (AUX)
DANGER
CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE
Lors de l'utilisation de la borne SG pour relier un périphérique externe à ce produit :
 Vérifiez qu'il n'y a pas de boucle de terre lors de l'installation du système.
 Connectez la borne SG à un équipement distant lorsque le périphérique externe n'est pas
isolé.
 Connectez la borne SG sur une connexion de masse fiable et connue afin de réduire le risque
d'endommager le circuit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Côté de connexion de
câble
Broche n° Nom du signal
Sens
Signification
1
LineOut
Sortie
Line Out
2
LineOut_GND
Sortie
Line Out Ground
3
SP+
Sortie
Haut-parleur +
4
SP-
Sortie
Haut-parleur -
5
NC
–
Aucune connexion
6
ALARM+/BUZZER+
Sortie
7
ALARM-/BUZZER-
Sortie
(Peut être modifiée au moyen
du logiciel)
Connecteur AUX : PFXZCDCNAUX1 de Pro-face
Circuit de sortie
A Circuit interne
B Numéro de broche 6 : ALARM+/BUZZER+
C Numéro de broche 7 : ALARM-/BUZZERD Charge
E Alimentation externe
52
Manuel du matériel SP5000X Series
Dimensions
SP5000X-MM01- 10/2019
Manuel du matériel SP5000X Series
Chapitre 5
Dimensions
Dimensions
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
SP-5B90
54
SP-5490WA
55
SP-5690WA
58
SP-5790WA
61
53
Dimensions
SP-5B90
Dimensions extérieures
1 Avant
2 Gauche
3 Bas
54
Manuel du matériel SP5000X Series
SP-5490WA
Dimensions extérieures
1 Avant
2 Gauche
3 Bas
55
Dimensions
Dimensions avec Box Module
1 Avant
2 Gauche
3 Bas
56
Manuel du matériel SP5000X Series
Dimensions avec câbles
*1 Zone de rotation de l'attache
*2 Pas du centre des vis de fixation
1 Arrière
2 Droite
3 Bas
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont conçues en gardant à l'esprit le pliage des câbles. Les
dimensions données ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de
branchement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
57
Dimensions
SP-5690WA
Dimensions extérieures
1 Avant
2 Gauche
3 Bas
58
Manuel du matériel SP5000X Series
Dimensions avec Box Module
1 Avant
2 Gauche
3 Bas
59
Dimensions
Dimensions avec câbles
*1 Zone de rotation de l'attache
*2 Pas du centre des vis de fixation
1 Arrière
2 Droite
3 Bas
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont conçues en gardant à l'esprit le pliage des câbles. Les
dimensions données ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de
branchement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
60
Manuel du matériel SP5000X Series
SP-5790WA
Dimensions extérieures
1 Avant
2 Gauche
3 Bas
61
Dimensions
Dimensions avec Box Module
1 Avant
2 Gauche
3 Bas
62
Manuel du matériel SP5000X Series
Dimensions avec câbles
*1 Zone de rotation de l'attache
*2 Pas du centre des vis de fixation
1 Arrière
2 Droite
3 Bas
NOTE : Toutes les valeurs ci-dessus sont conçues en gardant à l'esprit le pliage des câbles. Les
dimensions données ici sont des valeurs représentatives dépendant du type de câble de
branchement utilisé. Elles ne sont donc données que pour référence.
63
Dimensions
64
Manuel du matériel SP5000X Series
Installation et câblage
SP5000X-MM01- 10/2019
Manuel du matériel SP5000X Series
Chapitre 6
Installation et câblage
Installation et câblage
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sous-chapitres suivants :
Sous-chapitre
6.1
Sujet
Page
Installation
66
6.2
Principes de câblage
83
6.3
Attache pour câble USB
90
6.4
Connecteur AUX
95
6.5
Insertion/retrait de la carte SD
96
6.6
Module d'isolement et adaptateur de conversion USB/RS-422/485
100
65
Installation et câblage
Sous-chapitre 6.1
Installation
Installation
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Introduction
66
Page
67
Exigences d'installation
68
Dimensions de la découpe de panneau
70
Installation sur le Display Module
71
Installation du support de fixation (SP-5490WA)
73
Installation du support de fixation (SP-5690WA/5790WA)
74
Retrait du Display Module
75
Installation sur le panneau
77
Enlever du panneau
80
Manuel du matériel SP5000X Series
Introduction
Ce produit est conçu pour utilisation sur une surface plane d'une enveloppe IP66F, IP67F, Type 4X
(usage intérieur et extérieur), Type 12 et Type 13.
Montez le produit dans une enveloppe qui fournit un environnement propre, sec, robuste et
contrôlé.
Soyez conscient des points suivants lors de l'intégration de ce produit dans une solution à usage
commercial :
 La face arrière de l'eXtreme Display et toutes les faces de l'eXtreme Box ne sont pas
approuvées comme enveloppes. Lors de l'intégration de ce produit dans une solution à usage
commercial, assurez-vous d'utiliser une enveloppe qui satisfait aux normes en tant
qu'enveloppe globale d'une solution à usage commercial.
 Installez ce produit dans une enveloppe mécaniquement rigide.
 La face avant de l'eXtreme Display est conçu pour une utilisation en intérieur ou extérieur et
dans un endroit humide. La certification UL obtenue est pour une utilisation en intérieur ou
extérieur pour la face avant, et une utilisation en intérieur seulement pour les autres faces.
 L'eXtreme Box n'est pas conçu pour une utilisation en extérieur. La certification UL obtenue est
pour une utilisation en intérieur seulement.
 Installez et opérez ce produit avec sa face avant orientée vers l'extérieur.
NOTE : IP66F et IP67F ne font pas partie de la certification UL.
67
Installation et câblage
Exigences d'installation
Assurez-vous que le mur d'installation ou la surface de l'armoire est plane, en bon état et ne comporte pas
de bords irréguliers. Des bandes métalliques de renforcement peuvent être fixées à l'intérieur du mur, à
proximité de la découpe, pour en augmenter la robustesse.
Déterminez l'épaisseur du mur de l'enceinte en fonction du niveau de résistance requis.
Même si l'épaisseur de paroi du montage se situe dans la plage recommandée pour les dimensions de la
découpe de panneau (voir page 70), le panneau pourrait se déformer, en fonction du matériau, de la taille
et de l'emplacement de l'installation du produit et d'autres périphériques. Pour éviter la déformation, la
surface du montage devra peut-être être renforcée.
Assurez-vous que la température de l'air ambiant et l'humidité ambiante sont comprises dans les plages
indiquées dans les caractéristiques environnementales (voir page 38). Lors de l'installation du produit dans
une armoire ou une enveloppe, la température ambiante de fonctionnement est la température interne ou
externe de l'armoire ou du enveloppe.
1 Température interne
2 Température externe
Assurez-vous que la chaleur dégagée par les équipements situés à proximité n'entraîne pas un
dépassement de la température de fonctionnement standard du produit.
Lors du montage vertical du produit, assurez-vous que le côté droit du produit est orienté vers le haut. En
d'autres mots, le connecteur d'alimentation c.c. devra se situer sur le dessus.
NOTE : Pour un montage vertical, assurez-vous que votre logiciel d'édition d'écrans prend en charge la
fonction.
1 Connecteur d'alimentation
68
Manuel du matériel SP5000X Series
Lors de l'installation du produit dans une position inclinée, l'inclinaison ne doit pas dépasser 30°.
Pour faciliter la maintenance, l'exploitation et améliorer la ventilation, installez le produit à au moins 100 mm
(3,94 in) des structures voisines et des autres équipements, comme indiqué sur l'illustration suivante :
Assurez un espace adéquat pour insérer et retirer la carte de sotckage.
69
Installation et câblage
Dimensions de la découpe de panneau
Selon les dimension de découpe, ouvrez un trou de montage dans le panneau.
Nom de modèle
A
B
C
135 mm (+1/-0 mm)
(5,31 in [+0,04/-0 in])
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
217 mm (+1/-0 mm)
(8,54 in [+0,04/-0 in])
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
250 mm (+1/-0 mm)
(9,84 in [+0,04/-0 in])
1,6...5 mm (0,06...0,2 in)
SP-5490WA
190 mm (+1/-0 mm)
(7,48 in [+0,04/-0 in])
SP-5690WA
295 mm (+1/-0 mm)
(11,61 in [+0,04/-0 in])
SP-5790WA
394 mm (+1/-0 mm)
(15,51 in [+0,04/-0 in])
70
Manuel du matériel SP5000X Series
Installation sur le Display Module
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE




Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer tout capot ou
élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout accessoire, élément matériel ou
câble.
Débranchez le câble d'alimentation du produit et de l'alimentation avant d'installer ou de retirer
le produit.
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré afin de vous
assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le produit sous
tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL


Lors d'un montage vertical de ce produit, avant de fixer le panneau, installez le Box Module
sur le Display Module.
Lors de l'installation du Box Module sur le Display Module, placez le Display Module sur une
surface propre et plane avec l'écran orienté vers le bas.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Étape
1
Action
Tirez le verrou vers l'avant sur le dessus du Box Module pour relâcher le verrou comme
illustré.
1 VERROUILLER
71
Installation et câblage
Étape
2
Action
Insérez les points en saillie situés en bas à gauche et à droite du Box Module dans les deux
trous qui se trouvent à l'arrière du Display Module pour fixer le Box Module.
2 Points en saillie
3 Box Module
4 Trous pour insertion
5 Display Module
3
Appuyez sur le verrou qui se trouve sur le dessus du Box Module afin de le monter sur le
Display Module.
1 VERROUILLER
NOTE : Pour des instructions sur comment monter le Display Module sur le panneau, reportezvous à la section Installation sur le panneau (voir page 77).
72
Manuel du matériel SP5000X Series
Installation du support de fixation (SP-5490WA)
En utilisant la pièce optionnelle de support de fixation (référence du produit : PFXZCHBMFBS1),
vous pouvez fixer le Box Module sur le Display Module.
Étape
1
Action
Accrochez l'extrémité du support de fixation sur le trou de ventilation en haut du Display
Module et utilisez une vis (1 pièce) pour fixer le support de fixation à l'arrière du Box Module.
Le couple nécessaire est de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
1
2
Support de fixation
Trou de ventilation
AVIS
ENVELOPPE CASSÉE
Le couple de serrage des vis de fixation ne doit pas dépasser 0,5 N•m (4,4 lb-in).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
NOTE : Lorsque le support de fixation est bien fixé, vous ne pouvez plus fixer le module
d'isolement ou l'adaptateur de conversion USB/RS-422/485.
73
Installation et câblage
Installation du support de fixation (SP-5690WA/5790WA)
En utilisant la pièce optionnelle de support de fixation (référence du produit : PFXZCHBMFBL1),
vous pouvez fixer le Box Module sur le Display Module.
Étape
1
Action
Alignez le support de fixation à l'arrière du Box Module et fixez-le à l'aide d'une vis (1 pièce).
Fixez également des vis au Display Module à 2 endroits. Le couple nécessaire est de 0,5 N•m
(4,4 lb-in).
1
Support de fixation
AVIS
ENVELOPPE CASSÉE
Le couple de serrage des vis de fixation ne doit pas dépasser 0,5 N•m (4,4 lb-in).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
NOTE : Lorsque le support de fixation est bien fixé, vous ne pouvez plus fixer le module
d'isolement ou l'adaptateur de conversion USB/RS-422/485.
74
Manuel du matériel SP5000X Series
Retrait du Display Module
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE




Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer tout capot ou
élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout accessoire, élément matériel ou
câble.
Débranchez le câble d'alimentation du produit et de l'alimentation avant d'installer ou de retirer
le produit.
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré afin de vous
assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le produit sous
tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Lors du montage vertical du produit, retirez d'abord le Display Module du panneau, puis retirez
le Box Module du Display Module.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Étape
Action
1
Lors du montage de ce produit à la verticale, enlevez le Display Module du panneau et
placez-le sur une surface propre et plane avec l'écran orienté vers le bas. Consultez Retrait
du panneau (voir page 80).
2
Relâchez le verrou sur le dessus du Box Module comme illustré.
1 VERROUILLER
2 Display Module
75
Installation et câblage
Étape
3
Action
Soulevez le Box Module dans le sens indiqué par la flèche (A) dans l'illustration et retirez-le
en le glissant dans le sens indiqué par la flèche (B).
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES


Lors du retrait du Box Module du Display Module, tenez l'unité en place pour qu'elle ne tombe
pas.
Utilisez les deux mains.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
76
Manuel du matériel SP5000X Series
Installation sur le panneau
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE




Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer tout capot ou
élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout accessoire, élément matériel ou
câble.
Débranchez le câble d'alimentation du produit et de l'alimentation avant d'installer ou de retirer
le produit.
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré afin de vous
assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le produit sous
tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL


Lors du montage verticial du produit, installez d'abord le Box Module sur le Display Module
avant d'installer le Display Module au panneau.
Maintenez ce produit stable dans le gabarit lorsque vous installez ou retirez les vis de fixation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Étape
Action
1
Lors d'un montage vertical de ce produit, placez le Display Module sur une surface propre et
plane avec l'écran orienté vers le bas et montez le Box Module sur le Display Module. Voir
Installation sur l'équipement Display Module (voir page 71).
2
Assurez-vous que le joint du Display Module est correctement enfoncé dans la rainure qui longe
le périmètre du châssis du cadre de l'écran.
NOTE : Utilisez toujours le joint de montage puisque celui-ci absorbe les vibrations en plus de
repousser les liquides. Pour la procédure pour remplacer le joint de montage, reportez vous à la
section Remplacement du joint d'installation (voir page 108).
3
Selon les dimensions de l'ouverture (voir page 70) du Display Module, ouvrez un trou de
montage sur le panneau et attachez le Display Module au panneau à partir de l'avant.
77
Installation et câblage
Étape
4
Action
Assurez-vous que le verrou anti-chute situé sur le dessus du Display Module est attaché au
panneau.
Sauf pour SP-5490WA
SP-5490WA
1 Verrou anti-chute
2 Panneau
78
Manuel du matériel SP5000X Series
Étape
5
Action
À l'aide d'un tournevis cruciforme, serrez progressivement (sens horaire) les vis pour les attaches
(haut, bas, gauche et droite), en passant en diagonale entre les vis jusqu'à ce qu'elles soient
toutes serrées. Assurez-vous que la partie en forme de L de la fixation d'installation (2 dans la
figure ci-dessous) est entièrement verticale. Le couple nécessaire est de 0,7 N•m (6,2 lb-in).
NOTE :
 Si le Display Module n'est pas monté correctement, il pourrait tomber en panne.
 Si le panneau est épais (environ 5 mm [0,2 in]), vous pouvez avoir des difficultés à redresser
la partie en forme de L de la fixation d'installation. Si c'est le cas, poussez le Display Module
à partir de l'avant lorsque vous serrez les vis.
1 Fixation d'installation
2 Partie en forme de L de la fixation d'installation
Nombre d'attaches d'installation
Modèles 15 po ou plus grands :
 Haut - 2, Bas - 2, Droite - 2, Gauche - 2
Modèles de moins de 12 po :
 Haut - 2, Bas - 2, Droite - Aucun, Gauche - Aucun
AVIS
ENVELOPPE CASSÉE
Le couple de serrage des vis de fixation ne doit pas dépasser 0,7 N•m (6,2 lb-in).
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
79
Installation et câblage
Enlever du panneau
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE




Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer tout capot ou
élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout accessoire, élément matériel ou
câble.
Débranchez le câble d'alimentation du produit et de l'alimentation avant d'installer ou de retirer
le produit.
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré afin de vous
assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le produit sous
tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL


Lors du montage vertical du produit, retirez d'abord le Display Module du panneau, puis retirez
le Box Module du Display Module.
Maintenez ce produit stable dans la découpe panneau lorsque vous installez ou retirez les vis
de fixation.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
80
Manuel du matériel SP5000X Series
Étape
1
Action
À l'aide d'un tournevis cruciforme, desserrez progressivement (sens antihoraire) les vis pour
les attaches (haut, bas, gauche et droite), en passant en diagonale entre les vis jusqu'à ce
qu'elles soient toutes desserrées.
1 Côté arrière
NOTE :
 Pour le nombre de fixations d'installation pour votre modèle, reportez-vous à la section
Nombre d'attaches d'installation à l'étape 5 de la section Installation du panneau
(voir page 77).
 Si le panneau est épais (environ 5 mm [0,2 in]), vous pouvez avoir des difficultés à
redresser la partie en forme de L de la fixation d'installation. Si c'est le cas, poussez le
Display Module à partir de l'avant lorsque vous desserrez les vis.
2
Pendant que vous appuyez sur le verrou anti-chute sur le dessus du Display Module à l'aide
d'un outil, par exemple un tournevis, retirez lentement le Display Module du panneau.
1 Panneau
2 Côté avant
ATTENTION
RISQUE DE BLESSURES
Ne faites pas tomber ce produit lorsque vous le retirez du panneau.



Tenez le produit en place après avoir retiré les fixations.
Utilisez les deux mains.
Pendant que vous appuyez sur le verrou anti-chute, assurez-vous de ne pas blesser vos
doigts.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
81
Installation et câblage
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Pour éviter des dommages, retirez le produit pendant que vous appuyez sur le verrou anti-chute
ou assurez-vous que le verrou ne touche pas le panneau.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
82
Manuel du matériel SP5000X Series
Sous-chapitre 6.2
Principes de câblage
Principes de câblage
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Page
Raccordement du cordon d'alimentation CC
84
Branchement de l'alimentation
87
Mise à la terre
89
83
Installation et câblage
Raccordement du cordon d'alimentation CC
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE







Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer tout couvercle ou
élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout accessoire, élément matériel ou
câble.
Coupez l'alimentation avant de câbler les bornes d'alimentation du produit.
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré afin de vous
assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le produit sous
tension.
Utilisez uniquement la tension spécifiée pour alimenter le produit. Ce produit est conçu pour
une utilisation avec une alimentation de 12 à 24 Vdc. Vérifiez si votre équipement est une
unité c.c. avant de le mettre sous tension.
Le produit n'est pas équipé d'un interrupteur ; vous devez donc en installer un sur la source
d'alimentation.
Veillez à mettre à la terre la borne FG du produit.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
NOTE :
 Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (prise de terre) sont connectées à l'intérieur du
produit.
 Une fois la borne FG connectée, assurez-vous que le fil est relié à la terre. Si le produit n'est
pas relié à la terre, des interférences électromagnétiques (EMI) excessives peuvent survenir.
84
Manuel du matériel SP5000X Series
Préparation du cordon d'alimentation CC






Assurez-vous que le fil de terre soit du même calibre ou supérieur par rapport aux fils
d'alimentation.
N'utilisez pas des fils en aluminium pour le cordon d'alimentation.
Pour éviter la possibilité d'un court-circuit de borne, utilisez une borne à broche équipée d'une
gaine isolante.
Si les extrémités de chaque fil ne sont pas torsadées correctement, les fils peuvent créer un
court circuit.
Le type de conducteur est un fil rigide ou toronné.
Utilisez un fil de cuivre classé pour une température de 75 °C (167 °F) ou supérieure.
Diamètre du cordon d'alimentation
0,75...2,5 mm2 (18...13 AWG)*1
Type de conducteur
Fil massif ou multibrin
Longueur du conducteur
Pilote recommandé*2
SZS 0,6x3,5 (1205053)
Bornes à broche recommandées*2
3201288 AI 0,75-10 GY
3200182 AI 1 -10 RD
3200195 AI 1,5 -10 BK
3202533 AI 2,5 -10 BU
Outil de sertissage de borne à broche
recommandé*2
CRIMPFOX 6
*1 Pour la compatibilité UL, utilisez AWG 14 ou AWG 13.
*2 Les articles sont fabriqués par Phoenix Contact.
Spécifications de l'alimentation CC : Borniers à ressort
Tous les modèles sauf SP-5490WA sont expédiés avec un connecteur d'alimentation de type
angle droit, et le modèle SP-5490WA est expédié avec un connecteur d'alimentation de type droit.
1 Type droit : PFXZCBCNDC1 de Pro-face
2 Type angle droit : PFXZCHCNDC3 de Pro-face
NOTE : Vous ne pouvez pas connecter le type angle droit au SP-5490WA.
Connexion
Fil
+
12...24 Vdc
-
0 Vdc
FG
Borne de terre raccordée au châssis du panneau.
85
Installation et câblage
Raccordement du cordon d'alimentation CC
Étape
Action
1
Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas branché sur l'alimentation.
2
Vérifiez la tension nominale et enlevez l'autocollant « DC24V » du connecteur
d'alimentation CC.
3
Connectez chaque fil du câble d'alimentation sur une borne à broche.
4
Appuyez sur le bouton d'ouverture à l'aide d'un petit tournevis plat pour ouvrir le trou de
broche désiré.
5
Insérez chaque fil du cordon d'alimentation dans son trou correspondant. Relâchez le
bouton d'ouverture afin de pincer le fil en place.
1 Cordon d'alimentation CC
2 Bouton d'ouverture
Lors de l'utilisation d'un fil multibrin, ne le court-circuitez pas avec les fils avoisinants.
6
Après avoir inséré les trois fils du cordon d'alimentation, insérez le connecteur
d'alimentation CC dans le connecteur d'alimentation sur le produit.
7
Lors de l'utilisation du connecteur d'alimentation CC avec des vis fixables, utilisez un
tournevis à lame plate pour fixer les vis aux deux côtés du connecteur. Le couple nécessaire
est de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
NOTE :
Ne soudez pas le fil directement sur la broche à pince de l'alimentation.
 Si le fil n'est pas inséré dans la borne FG correctement, les opérations tactiles pourraient ne pas
répondre de façon prévue.

86
Manuel du matériel SP5000X Series
Branchement de l'alimentation
Précautions à observer
DANGER
COURT-CIRCUIT, INCENDIE OU FONCTIONNEMENT INCORRECT DE L'ÉQUIPEMENT
N'appliquez pas une force excessive sur le cordon d'alimentation afin d'éviter une déconnexion
accidentelle.
 Fixez correctement les câbles d'alimentation au panneau ou à l'armoire.
 Installez et fixez le produit sur le panneau d'installation ou l'armoire avant de connecter les
lignes d'alimentation et de communication.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Amélioration de la résistance au bruit ou aux surtensions





Le cordon d'alimentation du produit ne doit pas être groupé avec des lignes de circuit principal
(haute tension, haute intensité) ou des lignes de signal d'entrée/sortie, et leurs divers systèmes
doivent être conservés séparément. Lorsqu'il est impossible de câbler les lignes électriques au
moyen d'un système séparé, utilisez des câbles blindés comme lignes d'entrée/sortie.
Réduisez au maximum la longueur du cordon d'alimentation et torsadez les extrémités des fils
ensemble (p.ex., câblage à paires torsadées) à proximité du bloc d'alimentation.
S'il y a un excès de bruit sur le câble d'alimentation, réduisez le bruit à l'aide d'un filtre de bruit
avant de mettre l'appareil sous tension.
Connectez un parasurtenseur afin de gérer les surtensions.
Pour augmenter la résistance aux bruits, attachez un tore magnétique au câble d'alimentation.
Branchements de l'alimentation

Lors de l'alimentation de ce produit, branchez le câble tel qu'illustré ci-dessous.

Utilisez le circuit SELV (Safety Extra-Low Voltage) et le circuit LIM (Limited Energy) pour
l'entrée C.C.
Le schéma suivant illustre la connexion du parasurtenseur :

87
Installation et câblage


Attachez un parasurtenseur pour éviter des dommages au produit en raison d'une surtension
induite provenant d'un grand champ électromagnétique généré par un foudroiement direct.
Nous recommandons également fortement de connecter le fil de terre croisé du produit à une
position à proximité de la borne de terre du parasurtenseur.
Il est attendu qu'il y ait un effet sur le produit en raison des fluctuations de la mise à la terre
lorsqu'il y a un grand flux de surtension vers le paratonnerre au moment d'un foudroiement.
Assurez une distance adéquate entre la prise de masse du paratonnerre et la prise de masse
du parasurtenseur.
Si la variation de tension est hors la gamme prescrite, branchez une alimentation stabilisée.
1 Alimentation stabilisée
2 Cordon à paire torsadée
3 Ce produit
88
Manuel du matériel SP5000X Series
Mise à la terre
Mise à la terre indépendante
Mettez toujours la borne FG (functional ground) à la terre. Assurez-vous de séparer ce produit de
la borne FG des autres appareils comme illustré ci-dessous.
Précautions à observer



Vérifiez que la résistance de mise à la terre est de 100 Ω au maximum.*1
La section transversale du câble FG doit être supérieure à 2 mm2 (AWG14) *1. Créez le point
de connexion aussi près que possible du produit et utilisez un fil aussi court que possible.
Lorsque le fil de mise à la terre est long, remplacez le fil fin par un fil plus épais et placez-le dans
une gaine.
Les bornes SG (mise à la terre du signal) et FG (prise de terre) sont connectées à l'intérieur du
produit. Lors du raccordement de la ligne SG sur un autre dispositif, assurez-vous qu'aucune
boucle de terre n'est formée.
*1 Respectez les codes et les normes en vigueur dans votre pays.
Mise à la terre commune
Une mauvaise mise à la terre des équipements peut entraîner des interférences
électromagnétiques (EMI). Les interférences électromagnétiques (EMI) peuvent causer une perte
de communication. Si la terre exclusive n'est pas possible, utilisez un point de masse comme
illustré dans la configuration ci-dessous. N'utilisez pas une autre configuration pour le point de
masse.
Mise à la terre correcte
Mise à la terre incorrecte
89
Installation et câblage
Sous-chapitre 6.3
Attache pour câble USB
Attache pour câble USB
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
90
Page
Pince USB Type A (1 port)
91
Pince USB mini-B (1 port)
93
Manuel du matériel SP5000X Series
Pince USB Type A (1 port)
Introduction
Lors de l'utilisation d'un périphérique USB, fixez une attache pour câble USB sur l'interface USB
afin d'éviter la déconnexion du câble.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION










Assurez-vous que le câblage pour l'alimentation, les entrées et les sorties (E/S) se conforme
aux méthodes de câblage de la Classe I, Division 2.
Le remplacement de n'importe quel composant peut nuire à la conformité à la Classe I,
Division 2.
Ne déconnectez pas l'équipement pendant que le circuit est sous tension ou s'il est connu que
la zone est libre de concentrations inflammables.
Coupez l'alimentation avant de brancher ou de débrancher tout connecteur du produit.
Assurez-vous que les connexions d'alimentation, de communication et d'accessoires
n'exercent pas de pression excessive sur les ports. Tenez compte également des éventuelles
vibrations au moment d'effectuer ces branchements.
Fixez correctement les câbles d'alimentation, de communication ou d'accessoires externes au
panneau ou à l'armoire.
Utilisez uniquement les câbles USB disponibles dans le commerce.
N'utilisez que les configurations USB non incendiaires.
À utiliser dans des endroits dangereux de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D.
S'assurer qu'un câble USB est fixé à l'aide d'une attache pour câble USB avant d'utiliser
l'interface USB.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Attacher la pince USB Type A (1 port)
NOTE : Faites attention à vos doigts. L'arête de l'attache est coupante.
Étape
1
Action
Montez l'attache sur l'enveloppe du connecteur USB
pour qu'elle la recouvre
partiellement. L'attache correspond à la longueur de 27 à 43,5 mm (1,06 à 1,71 in) du
connecteur USB.
NOTE : Lors de l'installation des pinces pour réduire la tension sur le câble sur USB1 et
USB2, à USB1, recouvrez la pince sur le côté avec la marque USB et à USB2, le côté sans la
marque USB. Assurez-vous que les attaches n'interfèrent pas les unes avec les autres.
91
Installation et câblage
Étape
Action
2
Alignez l'attachez à l'enveloppe du connecteur du câble USB. Ajustez la position des trous sur
lesquels l'attache est fixée. Afin d'assurer la stabilité, sélectionnez la position de trou-attache
la plus proche à la base de l'enveloppe du connecteur.
3
Tel qu'illustré, passez le joint à travers le trou de l'attache. Ensuite, tournez le joint et passezle à travers la tête pour que le câble USB puisse passer à travers le centre de la boucle du
joint. L'attache est maintenant fixée sur le câble USB.
NOTE :
 Vérifiez à l'avance le sens de la tête. Assurez-vous que le câble USB a passé par le centre
de la boucle du joint et que le joint puisse passer à travers la tête.
 Vous pouvez remplacer le joint inclus dans l'emballage par le joint PFXZCBCLUSA1 (de
Schneider Electric), ou par des joints offerts sur le marché d'une largeur de 4,8 mm
(0,19 in) et d'une épaisseur de 1,3 mm (0,05 in).
4
En enfonçant la poignée de l'attache, insérez le câble de l'étape 3 dans l'interface hôte USB.
Assurez-vous que la languette de l'attache est fixée sur le câble USB branché sur le produit.
Retirer l'attache pour câble USB Type A (1 port)
Retirez le câble USB en appuyant sur la section de poignée de l'attache.
92
Manuel du matériel SP5000X Series
Pince USB mini-B (1 port)
Introduction
Lors de l'utilisation d'un périphérique USB, vous pouvez fixer une pince USB mini-B Pro-face
(modèle ZC9USCLMB1), une attache-câble, pour éviter la déconnexion du port USB.
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION






Assurez-vous que le câblage pour l'alimentation, les entrées et les sorties (E/S) se conforme
aux méthodes de câblage de la Classe I, Division 2.
Le remplacement de n'importe quel composant peut nuire à la conformité à la Classe I,
Division 2.
Assurez-vous qu'un câble USB est fixé à l'aide d'une pince USB avant d'utiliser l'interface
USB.
Coupez l'alimentation avant de brancher ou de débrancher tout connecteur du produit.
Utilisez l'interface USB (mini-B) pour une connexion temporaire pendant l'entretien et la
configuration de l'appareil.
N'utilisez pas l'interface USB (mini-B) dans les endroits dangereux.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Fixer la pince USB
Étape
1
Action
Insérez le câble USB dans l'interface USB (mini-B).
1 Câble USB
2 Cette marque identifie les messages de sécurité concernant l'attache USB mini-B (1 port).
2
Fixez la pince USB pour fixer le câble USB en position. Insérez le support USB dans l'interface
USB (mini-B).
1 Pince USB
2 Câble USB
93
Installation et câblage
Retrait de la pince USB
Retirez la pince USB en appuyant sur les languettes depuis les côtés.
94
Manuel du matériel SP5000X Series
Sous-chapitre 6.4
Connecteur AUX
Connecteur AUX
Introduction
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE



Retirez le connecteur AUX du produit avant de procéder au câblage.
Dénudez les fils jusqu'à la longueur nécessaire.
Ne soudez pas le fil lui-même.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Etape
Action
1
Alignez le tournevis à tête plate à la rainure dans le bouton à ressort orange, et en appuyant
sur le bouton, insérez le fil électrique dans l'emplacement d'insertion du fil (trou rond).
2
Retirez le tournevis du bouton d'ouverture. L'emplacement d'insertion du fil se referme et le fil
est correctement mis en place. Pour retirer le fil, alignez le tournevis à tête plate à la rainure
du bouton d'ouverture, et en appuyant sur le bouton, retirez le fil.
3
Introduisez le connecteur AUX câblé dans la sortie auxiliaire/l'interface de sortie haut-parleur
(AUX) du produit.
Recommandations :
Connecteur AUX : PFXZCDCNAUX1 de Schneider Electric
 Tournevis : SZS 0.4 X 2.0 (Produit nº 1205202) de Phoenix Contact
Si vous utilisez un tournevis d'un autre fabricant, vérifiez qu'il présente les caractéristiques
suivantes :
- Épaisseur de lame : 0,4 mm (0,02 in)
- Largeur de lame : 2,0 mm (0,08 in)
La forme de la pointe devra avoir les propriétés d'isolement qui satisfait aux normes DIN 5264
et EN60900.

NOTE :
 L'épaisseur du fil devra être de AWG 28 à AWG 20 et il doit être torsadé.
 Les tailles de fil applicables sont Style 1015 et Style 1007.
 Assurez-vous de dénuder 8,0 mm (0,31 in) de couverture du fil.
 Utilisez un fil de cuivre classé pour une température de 75 °C (167 °F) ou supérieure.
95
Installation et câblage
Sous-chapitre 6.5
Insertion/retrait de la carte SD
Insertion/retrait de la carte SD
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
96
Page
Introduction
97
Insertion de la carte SD
98
Retirer la carte SD
99
Manuel du matériel SP5000X Series
Introduction
AVIS
PERTE DE DONNÉES
Lors de l'utilisation d'une carte SD :
 Assurez-vous de sauvegarder les données de carte SD régulièrement.
 Lorsqu'un équipement accède à la carte SD, n'effectuez jamais les opérations suivantes :
mise hors tension ou réinitialisation du produit, ou retrait de la carte SD.
 Avant de la retirer du produit, arrêtez toutes les opérations sur la carte SD.
 Assurez-vous que la carte SD est correctement orientée avant de l'insérer dans
l'emplacement de carte SD.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
AVIS
PERTE DE DONNÉES
Lors de la manutention de la carte SD :
 Évitez de stocker la carte SD dans un endroit où il y a de l'électricité statique ou des ondes
électromagnétiques.
 Évitez de stocker la carte SD dans la lumière directe du soleil, à proximité des appareils de
chauffage ou dans d'autres endroits susceptibles de connaître des températures élevées.
 Ne pliez pas la carte SD.
 Ne faites pas tomber la carte SD et ne la heurtez pas contre un autre objet.
 Conservez la carte SD au sec.
 Ne touchez pas les connecteurs de la carte SD.
 Ne démontez pas la carte SD et ne la modifiez pas.
 Utilisez la carte SD initialisée par ce produit. Vous ne pouvez peut-être pas utiliser la carte SD
initialisée par d'autres dispositifs.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
NOTE : Pour effectuer vos sauvegardes, vous pouvez insérer la carte SD directement dans
l'emplacement de carte SD de votre ordinateur ou utilisez un lecteur de cartes SD disponible sur
le marché.
97
Installation et câblage
Insertion de la carte SD
NOTE : Tel qu'illustré dans l'image ci-dessous (au côté droit), vous pouvez configurer la languette
de contrôle d'écriture pour empêcher l'écriture sur la carte SD. Poussez la languette vers le haut,
comme illustré dans l'exemple au côté droit, pour relâcher le verrou et activer l'écriture sur la carte
SD. Avant d'utiliser une carte SD commerciale, lisez les consignes du fabricant.
Étape
Action
1
Ouvrez le couvercle de la carte de stockage.
2
Insérez la carte SD dans l'emplacement de carte SD avec la face avant de la carte SD orientée
vers le haut et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
3
Fermez le capot de la carte de stockage.
1 Couvercle de carte de stockage
98
Manuel du matériel SP5000X Series
Retirer la carte SD
Si vous retirez la carte SD pendant qu'elle est en cours d'utilisation, vous risquez de corrompre les
données. Avant de la retirer du produit, arrêtez toutes les opérations sur la carte SD.
Pour des instructions sur le retrait sécuritaire de la carte SD, reportez-vous à la rubrique
correspondante du manuel de votre logiciel d'édition d'écrans.
Étape
1
Action
Assurez-vous que le voyant d'accès par carte est éteint.
1 Voyant d'accès par carte
2
Ouvrez le couvercle de la carte de stockage.
3
Appuyez sur la carte SD une fois pour la relâcher, puis retirez la carte.
4
Fermez le capot de la carte de stockage.
1 Couvercle de carte de stockage
NOTE : Après avoir utilisé la carte SD, stockez-la dans sa boîte ou un autre endroit sûr.
99
Installation et câblage
Sous-chapitre 6.6
Module d'isolement et adaptateur de conversion USB/RS-422/485
Module d'isolement et adaptateur de conversion USB/RS-422/485
Contenu de ce sous-chapitre
Ce sous-chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
100
Page
Introduction
101
Installation sur le Box Module
102
Manuel du matériel SP5000X Series
Introduction
NOTE : Pour en savoir plus sur les réglages lors de l'utilisation de le module d'isolement ou de
l'adaptateur de conversion USB/RS-422/485, reportez-vous au manuel du produit.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D'EXPLOSION
Pour éviter des décharges électriques, avant de connecter le module d'isolement ou l'adaptateur
de conversion USB/RS-422/485 au produit, assurez-vous que le produit est HORS tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
101
Installation et câblage
Installation sur le Box Module
Vous pouvez installer le module d'isolement ou l'adaptateur de conversion USB/RS-422/485 sur
l'arrière du Box Module ou sur le panneau d'installation. Pour plus d'informations sur comment
attacher le module d'isolement ou l'adaptateur de conversion USB/RS-422/485 sur le panneau
d'installation, reportez-vous au guide d'installation du produit.
NOTE :
 Suivez les mêmes procédures ci-dessous pour installer l'adaptateur de conversion
USB/RS-422/485 sur le Box Module.
 Lorsque le support de fixation est bien fixé, vous ne pouvez plus fixer le module d'isolement ou
l'adaptateur de conversion USB/RS-422/485.
Étape
1
Action
Vérifiez les emplacements des deux trous de vis sur l'avant du Box Module.
1
2
Installez l'un des deux vis de fixation incluses dans le module d'isolement au Box Module.
Utilisez un couple de 0,5 N•m (4,4 lb-in).
1
A
3
Vis de fixation
Box Module
Mettez en place le module d'isolement dans le Box Module.
2
A
102
Trou de vis
Module d'isolement
Box Module
Manuel du matériel SP5000X Series
Étape
4
Action
Glissez le module d'isolement dans le sens de la flèche pour qu'elle soit accrochée par la vis de
l'étape 2.
A
5
Box Module
Fixez solidement le module d'isolement à l'aide d'une autre vis de fixation. Utilisez un couple de
0,5 N•m (4,4 lb-in).
A
Box Module
NOTE :
 Fixez le module d'isolement sur une surface stable. N'accrochez pas le module d'isolement ou
l'adaptateur de conversion USB/RS-422/485 par son cordon.
 Faites attention lors du placement des câbles. Les câbles qui se chevauchent peuvent
provoquer du bruit.
 Lors de la fixation de le module d'isolement ou de l'adaptateur de conversion USB/RS-422/485
sur le Box Module, faites attention de la position de fixation.
 Voir l'illustration ci-dessous pour l'installation recommandée.
103
Installation et câblage
104
Manuel du matériel SP5000X Series
Entretien
SP5000X-MM01- 10/2019
Manuel du matériel SP5000X Series
Chapitre 7
Entretien
Entretien
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet
Nettoyage régulier
Page
106
Points de contrôle périodique
107
Remplacement du joint d'installation
108
Remplacement de la batterie primaire
109
Remplacement de la carte système (Carte SD)
112
Remplacement du rétroéclairage
114
Service après-vente
115
105
Entretien
Nettoyage régulier
Nettoyage du produit
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL



Éteignez le produit avant de le nettoyer.
N'utilisez pas d'objets durs ou pointus pour actionner l'écran tactile.
N'utilisez aucun diluant, solvant organique ou acide fort pour nettoyer l'unité.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Quand le produit devient sale, trempez un chiffon doux dans de l'eau mélangée à un détergent
neutre, essorez le chiffon fermement et nettoyez-le.
106
Manuel du matériel SP5000X Series
Points de contrôle périodique
Environnement d'exploitation


Est-ce que la température de l'air ambiant est comprise dans la plage spécifiée ? Voir
Caractéristiques environnementales (voir page 38)
Est-ce que l'humidité de l'air ambiant est comprise dans la plage spécifiée ? Voir
Caractéristiques environnementales (voir page 38)
En cas d'utilisation du produit dans un panneau, l'environnement d'ambiance correspond à
l'intérieur du panneau.
Caractéristiques électriques




La tension d'entrée est-elle appropriée ? Voir Caractéristiques électriques (voir page 37)
Tous les cordons d'alimentation et câbles sont-ils branchés correctement ? Des câbles sont-ils
desserrés ?
Toutes les pattes de fixation maintiennent-elles correctement l'appareil ?
Y a-t-il des griffures ou traces de saleté sur le joint d'installation ?
Élimination de l'unité
Lors de l'élimination du produit, éliminez-le de manière appropriée et selon les normes relatives à
l'élimination et le recyclage de la machinerie industrielle de votre pays.
107
Entretien
Remplacement du joint d'installation
Introduction
Le joint d'installation offre une protection contre la poussière et la moisissure.
AVIS
VIEILLISSEMENT DU JOINT


Contrôlez régulièrement l'état du joint selon l'environnement d'utilisation.
Changez le joint au moins une fois par an ou dès l’apparition de fissures ou de traces de
salissures.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Installation du joint de montage
Étape
Description
1
Placez le Display Module sur une surface de niveau plane, l'écran d'affichage étant orienté vers
le bas.
2
Retirez le joint du Display Module.
3
Mettez en place le nouveau joint dans le Display Module. Insérez les saillies à partir des quatre
coins du joint dans les trous correspondants dans les coins du Display Module.
Selon votre modèle, il peut y avoir des saillies supplémentaires. Consultez la figure à la droite et
insérez les saillies par conséquent.
NOTE : Lors de l'utilisation d'un outil pour insérer le joint, assurez-vous que l'outil ne raccroche
pas le joint caoutchouc et cause une déchirure.
1 Joint d'installation
2 Points en saillie
Le joint doit être inséré correctement dans la rainure conformément à la résistance à l'humidité
pour le Display Module.
AVIS
RISQUE DE DETERIORATION DU MATERIEL
Faites attention de ne pas l'étirer le joint non nécessairement.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
108
Manuel du matériel SP5000X Series
Remplacement de la batterie primaire
Introduction
Les données d'horloge de sauvegarde utilisent un supercondensateur (condensateur électrique à
double couche) pour l'alimentation. Quand la tension provenant du supercondensateur est faible,
les données d'horloge sont perdues*1 lorsque le produit est éteint. La période moyenne pour la
sauvegarde est la suivante :
Initial : Environ 100 jours
Après 5 ans : Environ 30 jours (lors de l'utilisation à une température ambiente de 25 °C [77 °F])
*1 Si les données d'horloge sont perdues, un message d'erreur de données d'horloge s'affiche lors
du démarrage du produit. À cette occasion, veuillez régler à nouveau l'horloge. Reportez-vous au
manuel de votre logiciel d'édition d'écrans pour le réglage de l'horloge.
En connectant la batterie de rechange optionnelle (référence du produit : PFXZCBBT1) pour
sauvegarder les données d'horloge, vous pouvez maintenir une période de sauvegarde de jusqu'à
5 ans ou plus (lors de l'utilisation à une température ambiante de 25 °C [77 °F]). Cependant,
puisque la batterie arrive à expiration après 5 ans, nous recommandons de la remplacer
régulièrement tous les 5 ans.
NOTE :
 Puisque la batterie pour la sauvegarde des données d'horloge est une batterie au lithium, ses
performances sont diminuées selon la température. Par conséquent, lorsque la température
ambiante de la batterie est plus élevée, la période de sauvegarde est plus courte.
Lorsque la tension du supercondensateur chute en même temps que la tension dans la batterie,
les données d'horloge sont perdues quand l'alimentation est mise hors tension. Si le message
d'erreur de données d'horloge s'affiche pendant que la batterie est connectée, la batterie est faible
et doit être remplacée.
DANGER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ELECTRIQUE





Débranchez toutes les sources d'alimentation de l'appareil avant de retirer tout capot ou
élément du système, et avant d'installer ou de retirer tout accessoire, élément matériel ou
câble.
Débranchez le câble d'alimentation du produit et de l'alimentation avant d'installer ou de retirer
le produit.
Utilisez toujours un dispositif de mesure de la tension correctement calibré afin de vous
assurer que l'unité est hors tension, lorsqu'il est indiqué.
Replacez et fixez tous les capots et éléments du système avant de mettre le produit sous
tension.
Utilisez uniquement la tension spécifiée pour alimenter le produit. Ce produit est conçu pour
une utilisation avec une alimentation de 12 à 24 Vdc. Vérifiez si votre équipement est une
unité c.c. avant de le mettre sous tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
109
Entretien
DANGER
RISQUE D'EXPLOSION, D'INCENDIE OU RISQUE CHIMIQUE



Utilisez uniquement la batterie de secours identique pour ce produit.
Ne causez pas de court circuit.
Recyclez ou éliminez correctement les piles usagées.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
AVIS
PERTE DE DONNÉES



Avant de remplacer la batterie, alimentez ce produit pendant au moins 5 minutes.
Remplacez régulièrement la batterie, tous les cinq ans, après avoir acheté ce produit.
Seule une personne qualifiée doit remplacer la batterie.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
Étape
Action
1
Coupez l'alimentation du produit.
2
Touchez le boîtier ou la connexion de masse pour décharger toute charge électrostatique de
votre corps.
3
Placez le Box Module sur une surface de niveau plane, le côté avant étant orienté vers le haut.
4
Ouvrez le capot de l'interface d'unité d'extension sur le Box Module.
1 Capot d'interface d'unité d'extension
2 Box Module
3 Symbole d'avertissement de sécurité (voir les messages de sécurité ci-dessous)
110
Manuel du matériel SP5000X Series
Étape
5
Action
Si la batterie est déjà installée, glissez la batterie pour la sauvegarde dans le sens de la flèche,
comme illustré. Débranchez le câble du connecteur.
1 Connecteur
2 Batterie
6
Insérez une nouvelle batterie et le connecteur. Chaque côté de la batterie peut être orienté vers
le haut ou vers le bas.
1 Connecteur
2 Batterie
7
Fermez le capot de l'interface d'unité d'extension
NOTE : Assurez-vous que le câble est entièrement inséré dans la enveloppe. Sinon, vous
risquez d'endommager le câble lorsque vous fermez le capot.
8
Rebranchez le câble d'alimentation du produit.
NOTE : Après avoir rebrancher le câble d'alimentation, réglez à nouveau l'horloge. Reportezvous au manuel de votre logiciel d'édition d'écrans pour le réglage de l'horloge.
111
Entretien
Remplacement de la carte système (Carte SD)
La carte système est une carte SD avec un système d'exploitation qui y est installé.
Pour remplacer la carte système, utilisez une carte SD de Pro-face. Voir Accessoires
(voir page 24).
AVIS
PERTE DE DONNÉES
Lors de l'utilisation d'une carte SD :
 Assurez-vous de sauvegarder les données de carte SD régulièrement.
 Lorsqu'un équipement accède à la carte SD, n'effectuez jamais les opérations suivantes :
mise hors tension ou réinitialisation du produit, ou retrait de la carte SD.
 Avant de la retirer du produit, arrêtez toutes les opérations sur la carte SD.
 Assurez-vous que la carte SD est correctement orientée avant de l'insérer dans
l'emplacement de carte SD.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
NOTE : Pour plus d'informations sur la sauvegarde de votre carte SD utilisée comme carte
système, visitez notre site d'assistance à l'adresse
http://www.pro-face.com/trans/en/manual/1001.html.
AVIS
PERTE DE DONNÉES
Lors de la manutention de la carte SD :
 Évitez de stocker la carte SD dans un endroit où il y a de l'électricité statique ou des ondes
électromagnétiques.
 Évitez de stocker la carte SD dans la lumière directe du soleil, à proximité des appareils de
chauffage ou dans d'autres endroits susceptibles de connaître des températures élevées.
 Ne pliez pas la carte SD.
 Ne faites pas tomber la carte SD et ne la heurtez pas contre un autre objet.
 Conservez la carte SD au sec.
 Ne touchez pas les connecteurs de la carte SD.
 Ne démontez pas la carte SD et ne la modifiez pas.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des dommages matériels.
112
Manuel du matériel SP5000X Series
Étape
Action
1
Éteignez le produit.
2
Retirez le Box Module du Display Module.
NOTE : Voir Installation (voir page 66).
3
Comme illustré, ouvrez le capot de carte système dans le sens de la flèche.
1 Capot de carte système
2 Box Module
4
Appuyez sur la carte SD une fois pour la relâcher, puis retirez la carte.
NOTE : Après avoir utilisé la carte SD, stockez-la dans sa boîte ou un autre endroit sûr.
5
Insérez la carte SD dans l'emplacement de carte système avec la face avant de la carte SD
orientée vers le bas et appuyez dessus jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ».
1 Emplacement de carte système
6
Fermez le capot de la carte système.
7
Montez le Box Module sur le Display Module.
NOTE : Tel qu'illustré dans l'image ci-dessous (au côté droit), vous pouvez configurer la languette
de contrôle d'écriture pour empêcher l'écriture sur la carte SD. Poussez la languette vers le haut,
comme illustré dans l'exemple au côté droit, pour relâcher le verrou et activer l'écriture sur la carte
SD.
113
Entretien
Remplacement du rétroéclairage
Ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Lorsqu’il faut remplacer le rétroéclairage, contactez le
support client.
114
Manuel du matériel SP5000X Series
Service après-vente
Information
Pour en savoir plus sur le service après-vente, accédez à notre Web à l’adresse :
http://www.pro-face.com/trans/en/manual/1001.html
115

Manuels associés