▼
Scroll to page 2
of
12
Type 8030 - SE30 Débitmètre INLINE et transmetteur de débit We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modification technique. Manuel d'utilisation www.burkert.com © Bürkert SAS, 2012 - 2016 Français Operating Instructions 1611/01_EU-ML 00419743 / Original_FR 1. À PROPOS DU MANUEL D'UTILISATION ....................3 2. UTILISATION CONFORME ...................................................5 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE .........................6 4. INFORMATIONS GÉNÉRALES ...........................................9 5. CONSTRUCTION ................................................................... 10 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................... 14 7. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ....................... 26 8. MAINTENANCE ....................................................................... 42 9. ACCESSOIRES ....................................................................... 44 10. EMBALLAGE, TRANSPORT .............................................. 45 1. À PROPOS DU MANUEL D'UTILISATION Le manuel décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez-le afin qu’il soit accessible à tout utilisateur. Le manuel d'utilisation doit être mis à disposition de tout nouveau propriétaire de l'appareil. Informations importantes relatives à la sécurité. Lire ce manuel du début à la fin. Tenir compte en particulier des chapitres "3. Consignes de sécurité de base" et "2. Utilisation conforme". ▶▶ Quelle que soit la version de l'appareil, ce manuel d'utilisation doit être lu et compris. Définition du terme "appareil" 11. STOCKAGE ............................................................................... 46 Dans ce manuel d‘utilisation, le terme "appareil" désigne toujours le débitmètre 8030 ou le transmetteur de débit type SE30. 12. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL ................................. 46 Symboles utilisés DANGER Met en garde contre un danger imminent. ▶▶ Ne pas en tenir compte entraîne la mort ou de graves blessures. 2 français français 3 2. AVERTISSEMENT Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner de graves blessures, et même la mort. ATTENTION Met en garde contre un risque éventuel. ▶▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. REMARQUE Met en garde contre des dommages matériels Conseils ou recommandations importants. Renvoi à des informations contenues dans ce manuel ou dans d‘autres documents. ▶▶ Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger. →→ indique une opération à effectuer. français 4 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte : • des imprévus pouvant survenir lors de l‘installation, de l‘utilisation et de l‘entretien des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l‘exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé de l‘installation et de l‘entretien. Danger dû à la pression élevée dans l'installation. Danger dû à la tension électrique. Danger dû à des températures élevées du fluide. Danger dû à la nature du fluide. UTILISATION CONFORME L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. Le débitmètre type 8030 et le transmetteur de débit type SE30 associé à un raccord-capteur sont destinés à la mesure du débit dans des liquides. ▶▶ Utiliser cet appareil conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels et dans le manuel utilisateur. ▶▶ L'appareil ne doit jamais être utilisé pour des applications de sécurité. ▶▶ N'utiliser l'appareil qu'avec des instruments ou composants recommandés ou approuvés par Bürkert. ▶▶ Protéger cet appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques. ▶▶ N'exploiter qu'un produit en parfait état. ▶▶ Stocker, transporter, installer et exploiter le produit de façon appropriée. ▶▶ Utiliser le produit de façon conforme. français 5 Situations dangereuses diverses Pour éviter toute blessure : ▶▶ Ne pas utiliser l'appareil dans une atmosphère explosible. ▶▶ Transporter, installer et démonter un appareil lourd avec l'aide d'une deuxième personne et des outils adaptés. ▶▶ Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement incompatible avec les matériaux qui le composent. ▶▶ Ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux composant l'appareil. ▶▶ N’apporter aucune modification à l'appareil. ▶▶ Ne pas soumettre l'appareil à des contraintes mécaniques. ▶▶ Empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation. ▶▶ Seuls des professionnels formés peuvent effectuer l'installation et la maintenance. ▶▶ Après une coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini et contrôlé du process. ▶▶ Respecter les règles de l'art de la technique. 6 français français 7 4. REMARQUE INFORMATIONS GÉNÉRALES L'appareil peut être endommagé par le fluide en contact. Le fabricant de l‘appareil peut être contacté à l‘adresse suivante : ▶▶ Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des matériaux composant l’appareil et les fluides susceptibles d’entrer en contact avec eux (par exemple : alcools, acides forts ou concentrés, aldéhydes, bases, esters, composés aliphatiques, cétones, aromatiques ou hydrocarbures halogénés, oxydants et agents chlorés). Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert. Les adresses des filiales internationales sont disponibles sur internet sous : www.burkert.com REMARQUE Éléments / Composants sensibles aux décharges électrostatiques L'appareil contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques. Ils peuvent être endommagés lorsqu'ils sont touchés par une personne ou un objet chargé électrostatiquement. Dans le pire des cas, ils sont détruits instantanément ou tombent en panne sitôt effectuée la mise en route. ▶▶ Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû à une décharge électrostatique, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1. Conditions de garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées dans le présent manuel d'utilisation. Informations sur internet Retrouvez sur internet les manuels d'utilisation et les fiches techniques relatifs aux types 8030 et SE30 sous : www.burkert.fr ▶▶ Ne pas toucher les composants électriques sous tension. français 8 5. CONSTRUCTION français 9 Construction du débitmètre 8030 Construction du SE30 Le transmetteur de débit SE30 possède selon la version : • 1 sortie transistor NPN ou • 1 sortie transistor NPN et 1 sortie transistor PNP. A : Raccord-capteur de débit à ailette type S030. Mis en rotation par l’écoulement, les 4 aimants permanents intégrés dans les pales de l’ailette génèrent des impulsions dont la fréquence est proB portionnelle à la vitesse d’écoulement du fluide. A Un coefficient de conversion spécifique à chaque conduite (matériau et diamètre) est nécessaire pour déterminer la valeur du débit associé à la mesure. Le coefficient de conversion (Facteur K) exprimé en impulsions/litre est fourni dans le manuel utilisateur du raccordcapteur S030 utilisé, disponible sous : www.burkert.fr B : Transmetteur de débit SE30 (voir page 10) 10 français français 11 Construction du transmetteur de débit SE30 avec raccord-capteur S077 Comprendre l'étiquette d'identification A : Raccord-capteur de débit à roues ovales type S077. 1 2 FLOW : SE30 / 8030 HALL 12-36 V DC OPEN COLLECTOR PNP/NPN S/N:59037 00423913 W45LG 9 B A Made in France Le raccord-capteur inclut le capteur de débit à roues ovales. 3 Mis en rotation par l’écoulement, les aimants intégrés dans les roues ovales génèrent des impulsions dont la fréquence est proportionnelle au volume du fluide. Un coefficient de conversion spécifique à chaque raccord est nécessaire pour déterminer la valeur du débit associé à la mesure. Le coefficient de conversion (facteur K) exprimé en impulsions/litre est fourni dans le manuel utilisateur du raccord-capteur S077 utilisé, disponible sous : www.burkert.fr 8 4 5 6 7 1. Type de capteur 2. Grandeur mesurée 3. Type de l’appareil 4. Tension d'alimentation 5. Caractéristiques des sorties 6. Marquage de conformité 7. Code de fabrication 8. Numéro de série 9. Référence de commande Fig. 1 : Étiquette d'identification (exemple) B : Transmetteur de débit SE30 (voir page 10) 12 6. français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractérisques techniques du SE30 Les caractéristiques techniques du transmetteur de débit SE30 peuvent être restreintes par le raccord-capteur utilisé. français Certification UL du SE30 Les produits finis avec clé variable PU01 ou PU02 sont certifiés UL et sont aussi conformes aux normes suivantes : • UL 61010-1 • CAN/CSA-C22.2 n°61010-1 Logo associé, figurant sur l'appareil ▶▶ Consulter le manuel d'utilisation du raccord-capteur correspondant. Conditions d‘utilisation du SE30 Température ambiante –15 °C...+60 °C (en fonctionnement) Humidité de l'air < 80%, non condensée Indice de protection IP65, avec connecteur câblé, enfiché et vissé Conformité aux normes et directives du SE30 Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans l'attestation d'examen UE de type et / ou la déclaration de conformité UE (si applicable). 14 français 13 Certification associée Clé variable UL-recognized PU01 UL-listed PU02 Measuring Equipment EXXXXXX ® Matériaux du SE30 Élément Matériau Boîtier, embase électrique mâle Connecteur femelle 2508 / 1 vis / joint Étiquette d'identification PC PA / acier inoxydable / NBR Polyester français 15 Dimensions du SE30 Voir la fiche technique de l'appareil, disponible sous www.burkert.fr Caractéristiques électriques du SE30 Tension d'alimentation • version Hall • 12...36 V DC, filtrée et régulée • version Hall Low Power Consommation propre • 12...36 V DC, par le transmetteur raccordé à l'appareil • version Hall • 30 mA max. • version Hall Low Power Protection contre les inversions de polarité • 0,8 mA max. Sortie transistor (version Hall) impulsion, NPN et PNP, collecteur ouvert, 100 mA max., fréquence jusqu'à 300 Hz, rapport cyclique de 1/2 ±10% sortie NPN : 0,2...36 V DC sortie PNP : tension d'alimentation Sortie transistor impulsion, NPN, collecteur (version Hall Low Power) ouvert, 10 mA max., fréquence jusqu'à 300 Hz, rapport cyclique de 1/2 ±10% Caractéristiques techniques du 8030 Conditions d‘utilisation du 8030 →→ Voir "Conditions d‘utilisation du SE30", page 14. oui Conformité aux normes et directives du 8030 Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans l'attestation d'examen UE de type et / ou la déclaration de conformité UE (si applicable). 16 français • Directive des Équipements sous Pression 2014/68/UE, article 4 §1 L'appareil peut être utilisé uniquement dans les cas suivants (en fonction de la pression maximale, du DN de la conduite et du fluide) : Type de fluide Conditions Fluide groupe 1, article 4 §1.c.i DN ≤ 25 DN ≤ 32 Fluide groupe 2, ou DN > 32 et article 4 §1.c.i PNxDN ≤ 1000 Fluide groupe 1, DN ≤ 25 article 4 §1.c.ii ou PNxDN ≤ 2000 DN ≤ 200 Fluide groupe 2, ou PN ≤ 10 article 4 §1.c.ii ou PNxDN ≤ 5000 français 17 Logo associé, figurant sur l'appareil ® Certification associée Clé variable UL-recognized PU01 UL-listed PU02 Measuring Equipment EXXXXXX Dimensions du 8030 →→ Se référer à la fiche technique relative au type 8030, disponible sous : www.burkert.fr Matériaux du 8030 Certification UL du 8030 Les produits finis avec clé variable PU01 ou PU02 sont certifiés UL et sont aussi conformes aux normes suivantes : • UL 61010-1 • Raccord-capteur Matériau • Se référer au manuel du raccordcapteur correspondant (S030) →→ Voir aussi "Matériaux du SE30", page 15. • CAN/CSA-C22.2 n°61010-1 18 Élément en contact avec le fluide français français 19 Caractéristiques du fluide pour le 8030 Diamètre de la canalisation Classe de pression Température du fluide DN6 à DN65. Le diamètre adéquat est déterminé grâce aux abaques. Dépend du matériau du raccord-capteur utilisé et de la température du fluide : se référer au manuel d'utilisation du raccord-capteur utilisé. La température du fluide peut être limitée par la pression du fluide : se référer au manuel d'utilisation du raccord-capteur utilisé. • avec raccord-capteur • –15...+100 °C S030 en métal ou PVDF • 0...+80 °C • avec raccordcapteur S030 en PP • avec raccord-capteur • 0...+50 °C S030 en PVC se référer au manuel d'utilisation Type et caractéristiques du fluide du raccord-capteur utilisé. 20 • Répétabilité Conditions d‘utilisation du SE30+S077 Température ambiante 0...+60 °C (en fonctionnement) Humidité de l'air < 80%, non condensée Indice de protection IP65, avec connecteur câblé, enfiché et vissé Conformité aux normes et directives du SE30+S077 Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans l'attestation d'examen UE de type et / ou la déclaration de conformité UE (si applicable). • Directive des Équipements sous Pression 2014/68/UE, article 4 §1 L'appareil peut être utilisé uniquement dans les cas suivants (en fonction de la pression maximale, du DN de la conduite et du fluide) : français • 0,3...10 m/s -- ±1% de la valeur mesurée * (à la valeur du débit d'apprentissage) -- ±2,5% de la valeur mesurée * ±0,5% de la pleine échelle (10 m/s)* ±0,4% de la valeur mesurée* * dans les conditions de référence suivantes : fluide = eau, températures de l’eau et ambiante de 20 °C, distances amont et aval minimales respectées, dimensions des conduites adaptées. Caractéristiques électriques du 8030 →→ Voir "Caractéristiques électriques du SE30", page 16. français Caractéristiques techniques du SE30 avec raccord-capteur S077 22 Mesure du débit • Plage de mesure • Écart de mesure -- avec facteur K déterminé par procédure d'apprentissage (Teach-in) -- avec facteur K standard • Erreur de linéarité français 21 Type de fluide Conditions Fluide groupe 1, article 4 §1.c.i Interdit DN ≤ 32 Fluide groupe 2, ou DN > 32 et article 4 §1.c.i PNxDN ≤ 1000 Fluide groupe 1, DN ≤ 25 article 4 §1.c.ii ou PNxDN ≤ 2000 DN ≤ 200 Fluide groupe 2, ou PN ≤ 10 article 4 §1.c.ii ou PNxDN ≤ 5000 Certification UL du SE30+S077 Les produits finis avec clé variable PU01 ou PU02 sont certifiés UL et sont aussi conformes aux normes suivantes : • UL 61010-1 • CAN/CSA-C22.2 n°61010-1 Logo associé, figurant sur l'appareil ® Measuring Equipment EXXXXXX français Certification associée Clé variable UL-recognized PU01 UL-listed PU02 23 Dimensions du SE30+S077 →→ Se référer à la fiche technique relative au type 8030, disponible sous : www.burkert.fr • DN40 ou DN50 • DN80 / DN100 Matériaux du SE30+S077 Élément en contact avec le fluide • Raccord-capteur Matériau • Se référer au manuel du raccordcapteur correspondant (S077) →→ Voir aussi "Matériaux du SE30", page 15. Caractéristiques du fluide du SE30+S077 Type et caractéristiques du fluide Pression maximale du fluide • DN15 • 55 bar (raccordement taraudé) • DN25 • 55 bar (ou conformément se référer au manuel d'utilisation du raccordcapteur utilisé. Température du fluide • avec raccord-capteur • –20...+80 °C S077 en aluminium • avec raccord-capteur • –20...+120 °C S077 en acier inoxydable Mesure du débit • Plage de mesure -- viscosité > 5 mPa.s -- viscosité < 5 mPa.s • Écart de mesure -- si facteur K spécifique utilisé (indiqué sur l'éti- aux directives de montage suivant les brides utilisées) • 18 bar • 12 bar / 10 bar -- 2...1200 I/min -- 3...616 I/min -- ±0,5% de la valeur mesurée quette de l'appareil) -- si facteur K standard utilisé • Répétabilité -- ±1% de la valeur mesurée • ±0,03% de la valeur mesurée Caractéristiques électriques du SE30+S077 →→ Voir "Caractéristiques électriques du SE30", page 16. français 24 7. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Consignes de sécurité 25 DANGER Risque de blessure dû à des températures élevées du fluide. ▶▶ Utiliser des gants de protection pour saisir l‘appareil. DANGER ▶▶ Stopper la circulation du fluide et purger le tuyau avant de desserrer les raccordements au process. Danger dû à la tension électrique ▶▶ Si une version 12...36 V DC est installée en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max. ▶▶ Couper l'alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d'intervenir sur l'installation. ▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. ▶▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger le tuyau avant de desserrer les raccordements au process. 26 français français Risque de blessure dû à la nature du fluide. ▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l‘utilisation de fluides dangereux. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une mise sous tension involontaire de l'installation et à un redémarrage incontrôlé. ▶▶ Protéger l'installation contre toute mise sous tension involontaire. ▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après installation de l'appareil. français 27 Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques. AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de non respect de la dépendance température - pression du fluide. ▶▶ Tenir compte de la dépendance température-pression du fluide selon la nature des matériaux du raccordcapteur (voir les caractéristiques techniques et le manuel d'utilisation du raccord-capteur utilisé). ▶▶ Tenir compte de la Directive des Équipements sous Pression 2014/68/UE. Risque de blessure dû à une mise en service non conforme. La mise en service non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. ▶▶ Le personnel chargé de la mise en service doit avoir lu et compris le contenu de ce manuel d'utilisation. ▶▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶ L'appareil / l'installation ne doit être mis(e) en service que par du personnel suffisamment formé. ▶▶ Avant la mise en service, régler le facteur K du raccord-capteur utilisé. Voir le manuel d'utilisation du raccord-capteur utilisé. Pour assurer un fonctionnement correct de l'appareil, enficher et visser le connecteur. Installation fluidique du 8030 Le 8030 s'installe sur la canalisation à l'aide du raccordcapteur S030. Le SE30 s'assemble sur le raccord-capteur S030 par un système quart de tour. Installer le raccord-capteur S030 sur la canalisation →→ Sélectionner un raccord adapté à la vitesse et au débit du fluide circulant dans votre installation, se reporter aux abaques ci-après (voir page 31). Ces abaques permettent de déterminer le DN de la conduite et du raccord approprié à l’application. français 28 français Exemple : gpm m3/h 1000 l/min 200 3000 500 2000 100 - Spécification : si le débit nominal est de 10 m /h, le dimensionnement de la vitesse d’écoulement optimale doit être compris entre 2 et 3 m/s 3 200 - Solution : l’intersection du débit et de la vitesse du fluide dans le diagramme mène au diamètre approprié, DN40 (ou DN50 pour les raccords mentionnés par *). 100 50 * Pour les raccords : 20 • à embouts à souder selon SMS 3008, BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 série C, DIN 11850 série 2 / DIN 11866 série A / EN 10357 série A 10 Le nom des normes suivantes a changé dans ce manuel d'utilisation : • pour les embouts à souder, la norme BS 4825 est renommée en BS 4825-1. • pour les embouts clamp, la norme BS 4825 est renommée en BS 4825-3. La norme des embouts clamp DIN 32676 série A a été ajoutée. 30 français débit • à embouts filetés selon SMS 1145 • Clamp selon SMS 3017, BS 4825-3 / ASME BPE, DIN 32676 série A 29 5 2 1 0.5 0.2 0.1 0.05 1000 DN65 DN50 (DN65)* DN40 (DN50)* DN32 (DN40)* DN25 (DN32)* 50 500 20 200 100 DN20 (DN25)* 10 DN15 (DN15 ou DN20)* 5 50 20 10 2 DN08 1 DN06 0.5 5 0.2 2 1 0.1 0.05 0.5 0.02 0.2 0.01 0.1 0.3 0.5 0.3 0.5 1 1 3 5 3 10 5 10 m/s 30 fps Vitesse du fluide français 31 Installer le SE30 sur le raccordcapteur S030. 1 2 1. Insérer le SE30 sur le raccordcapteur S030. 2. Tourner le SE30 d‘un quart de tour. 3 3. Serrer la ou les vis latérale(s) pour verrouiller le SE30 au raccord-capteur S030 (couple de serrage max. 1 Nm) Fig. 2 : Assemblage du SE30 sur le raccord-capteur S030 Finaliser l'installation du 8030 →→ Câbler l'appareil et le mettre sous tension (voir chap. "Câblage", page 35). Installation fluidique du SE30+S077 Le SE30 s'installe sur la canalisation à l'aide du raccordcapteur S077. Le SE30 s'assemble sur le raccord-capteur S077 par un système quart de tour. Installer le raccord-capteur S077 sur la canalisation →→ Sélectionner un raccord-capteur S077 adapté à la viscosité du fluide. Pour sélectionner un raccord-capteur, se reporter à la fiche technique du raccord-capteur correspondant. ATTENTION Risque de dommage lors de l’installation du raccord-capteur. ▶▶ Respecter les consignes d’installation indiquées dans le manuel utilisateur du raccord-capteur. →→ Installer le raccord-capteur S077 sur la canalisation de sorte que : français 32 français 33 -- les axes des roues ovales se trouvent dans le plan horizontal, comme l’indique la Fig. 3. Finaliser l'installation du SE30 avec le raccord-capteur S077 -- les consignes d’installation indiquées dans le manuel utilisateur du raccord-capteur correspondant soient respectées. →→ Câbler l'appareil et le mettre sous tension (voir chap. "Câblage"). Câblage DANGER Fig. 3 : Correct Incorrect L’axe des roues ovales doit être horizontal Installer le SE30 sur le raccordcapteur S077 →→ Insérer le SE30 sur le raccord-capteur S077. 1 2 Fig. 4 : 34 SE30 3 →→ Tourner le SE30 d‘un quart de tour. →→ Serrer les vis latérales pour verrouiller le SE30 au raccord-capteur S077 (couple de serrage S077 max. 1 Nm) Installation du SE30 sur le raccord-capteur S077 français Risque de blessure par décharge électrique. ▶▶ Si une version 12...36 V DC est installée en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max. ▶▶ Couper l'alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d'intervenir sur l'installation. ▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. français 35 Protéger l'alimentation électrique ▶▶ Équiper l'alimentation d'un fusible correctement dimensionné si elle n'est pas protégée par défaut. ▶▶ Utiliser une alimentation électrique de qualité, filtrée et régulée. Le raccordement électrique s'effectue via une embase électrique mâle par un connecteur femelle type 2508 ou type 2509. Caractéristiques des câbles de raccordement Caractéristique des câbles et des conducteurs (non fournis) • Câble blindé • Longueur d'un câble • Diamètre extérieur d'un câble • Température de service, si appareil UL • Température de service, si appareil non UL • Section du conducteur de terre locale • Section des conducteurs, autres que le conducteur de terre locale Valeur recommandée • • • • oui max. 50 m 5...8 mm min. 90 °C • min. 80 °C • min. 0,75 mm2 • 0,2...1,5 mm2 Tab. 1 : Caractéristiques des câbles et des conducteurs pour le connecteur femelle type 2508 de référence de commande 00438811 (fourni), ou le connecteur femelle type 2509 de référence de commande 00162673 (non fourni) français 36 français 37 Assembler le connecteur femelle →→ Dévisser l'écrou [1] du presse-étoupe. 2 1. V+ (12...36 V DC) →→ Extraire le bornier à vis [3] du boîtier [2]. 2. Sortie transistor NPN →→ Insérer le câble dans l'écrou [1] puis 3 dans le joint [4], dans le presse-étoupe et pour finir, à travers le boîtier [2]. 4 →→ Effectuer les connexions sur le bornier à vis [3]. 1 →→ Orienter le bornier [3] par pas de 90° puis le replacer dans le boîtier [2] en tirant légèrement sur le câble pour que les fils n'encombrent pas le boîtier. →→ Serrer l'écrou [1] du presse-étoupe. →→ Placer le joint [5] entre le connecteur et l'embase électrique de l'appareil puis insérer le connecteur 2508 sur 5 l'embase. 6 Fig. 5 : →→ Insérer puis serrer la vis [6] pour assurer l’étanchéité et un contact électrique correct. Assemblage du connecteur femelle type 2508 (fourni) 3. 0 V DC 4. Sortie transistor PNP Fig. 6 : Entrée impulsion sur l'instrument externe - + français Bornier du 2508 1 V+ 3 - + 12-36 V DC Alimentation Fig. 7 : 38 Affectation des broches de l'embase électrique de la version Hall 2 0 V DC Câblage en NPN de la version Hall français 39 1 V+ 3 Fig. 8 : 2 0 V DC Bornier du 2508 - + - + 12-36 V DC 1 Bornier du 2508 Entrée impulsion sur l'instrument externe Alimentation 3 - + IN 2 IN = entrée impulsion du transmetteur déporté Transmetteur déporté Câblage en PNP de la version Hall Fig. 10 : Câblage en NPN de la version Hall Low Power 1. V+ (12...36 V DC) 2. Sortie transistor NPN 3. 0 V DC 4. non connecté Fig. 9 : Affectation des broches de l'embase électrique de la version Hall Low Power français 40 8. MAINTENANCE français 41 DANGER Consignes de sécurité Risque de blessure dû à des températures élevées du fluide. DANGER Risque de blessure par décharge électrique. ▶▶ Ne pas toucher à mains nues les parties en contact avec le fluide. ▶▶ Si une version 12...36 V DC est installée en ambiance humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques doivent être de 35 V DC max. ▶▶ Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. ▶▶ Couper l'alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique avant d'intervenir sur l'installation. ▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides dangereux. ▶▶ Respecter la règlementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. ▶▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process. Risque de blessure dû à la nature du fluide. AVERTISSEMENT Danger dû à une maintenance non conforme. ▶▶ Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. ▶▶ Après toute coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini ou contrôlé du process. Entretien et nettoyage →→ Nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement imbibé d'eau ou d'un détergent compatible avec les matériaux 42 français français 43 10. EMBALLAGE, TRANSPORT qui composent l'appareil. Votre fournisseur Bürkert reste à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires. ATTENTION Dommages dus au transport 9. ACCESSOIRES ATTENTION Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de pièces inadaptées. Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peuvent entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé. ▶▶ Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés. ▶▶ Ne pas exposer l'appareil à des températures pouvant entraîner le dépassement de la plage de température de stockage. ▶▶ Protéger les interfaces électriques à l'aide de bouchons de protection. ▶▶ N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de la société Bürkert. Accessoires Connecteur femelle avec presse-étoupe (type 2508) Connecteur femelle (type 2509) avec réduction NPT 1/2’’, sans presse-étoupe 44 Référence de commande 438 811 162 673 français 11. STOCKAGE ATTENTION Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶▶ Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. ▶▶ Température ambiante de stockage pour le SE30 et le 8030 : –15...+60 °C ▶▶ Température ambiante de stockage pour le SE30+S077 : 0...+60 °C 12. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL →→ Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. REMARQUE Dommages à l'environnement causés par des pièces contaminées par des fluides. ▶▶ Respecter les prescriptions locales et nationales en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. 46 français français 45