▼
Scroll to page 2
of
9
Type SE30 EX Débitmètre électronique pour atmosphères explosibles We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modification technique. Manuel d'utilisation www.burkert.com © Bürkert SAS, 2013 - 2018 Français Operating Instructions 1803/02_EU-ml 00553593 1. À PROPOS DU MANUEL D'UTILISATION 1. À PROPOS DU MANUEL D'UTILISATION................... 77 2. UTILISATION CONFORME................................................. 79 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE........................ 80 4. INFORMATIONS GÉNÉRALES.......................................... 83 5. NOTICE D'INSTRUCTION ATEX....................................... 84 Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité. 6. DESCRIPTION........................................................................... 87 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................... 90 Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. • Ce manuel doit être lu et compris. 8. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE......................... 93 9. CÂBLAGE.................................................................................... 98 10. MAINTENANCE.......................................................................105 11. ACCESSOIRES.......................................................................107 12. EMBALLAGE, TRANSPORT..............................................108 13. STOCKAGE...............................................................................109 14. ÉLIMINATION...........................................................................109 76 français Ce manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de l'appareil. Conservez-le de sorte qu'il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Symboles utilisés DANGER Met en garde contre un danger imminent. • Son non-respect entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. • Son non-respect peut entraîner de graves blessures, et même la mort. français 77 2. ATTENTION Met en garde contre un risque éventuel. • Son non-respect peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. ATEX Indique une information importante ou une consigne de sécurité ATEX. REMARQUE Met en garde contre des dommages matériels. • Son non-respect peut entraîner des dommages sur l'appareil ou l'installation. désigne des informations supplémentaires, des conseils ou des recommandations importants. renvoie à des informations contenues dans ce manuel ou dans d'autres documents. →→indique une opération à effectuer. UTILISATION CONFORME L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. Le débitmètre électronique SE30 Ex est destiné à la mesure du débit dans des liquides neutres ou légèrement agressifs et exempts de particules solides, dans les zones explosibles (voir chap. 5). • N'utiliser l'appareil qu'avec des instruments ou composants recommandés ou approuvés par Bürkert. • Protéger l'appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques. • Utiliser cet appareil conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation indiquées dans les documents contractuels et dans le manuel d'utilisation. • Stocker, transporter, installer et exploiter l'appareil de façon appropriée. • N'exploiter qu'un appareil en parfait état. • Utiliser l'appareil de façon conforme. Définition du terme "appareil" Dans ce manuel d'utilisation, le terme "appareil" désigne toujours le débitmètre électronique SE30 Ex. 78 3. français CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation et de l’entretien de l'appareil. L'exploitant a la responsabilité de faire respecter les prescriptions de sécurité locales, qui incluent la sécurité des personnes. français 79 Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide. • Utiliser des gants de protection pour saisir l'appareil. • Avant d'ouvrir la canalisation, stopper la circulation du fluide et purger la canalisation. Situations dangereuses diverses Risque de blessure dû à une décharge électrique. • Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper l'alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique. • Respecter la règlementation en vigueur pour la prévention des accidents et la sécurité relative aux appareils électriques. Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. • Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation. • Respecter la dépendance entre la température du fluide et la pression du fluide. Risque de blessure dû à la nature du fluide. • Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l‘utilisation de fluides dangereux. 80 français Pour éviter toute blessure : • Pour utiliser l'appareil dans une atmosphère explosible, respecter les spécifications indiquées sur l'étiquette d'identification. • Pour utiliser l'appareil dans une atmosphère explosible, respecter les informations additionnelles et les consignes de sécurité indiquées au chap. 5. Notice d'instruction ATEX. • Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement incompatible avec les matériaux qui le composent. • Ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux composant l'appareil. • Ne pas soumettre l'appareil à des contraintes mécaniques. • N'apporter aucune modification à l'appareil. français 81 4. Situations dangereuses diverses Pour éviter toute blessure : • Empêcher toute mise sous tension involontaire de l'installation. • Seuls des professionnels formés peuvent effectuer l'installation et la maintenance. • Après une coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini et contrôlé du process. • Respecter les règles de l'art de la technique. REMARQUE L'appareil peut être endommagé par le fluide en contact. • Vérifier systématiquement la compatibilité chimique des matériaux composant l’appareil et les fluides susceptibles d’entrer en contact avec celui-ci (par exemple : alcools, acides forts ou concentrés, aldéhydes, bases, esters, composés aliphatiques, cétones, aromatiques ou hydrocarbures halogénés, oxydants et agents chlorés). français 82 5. NOTICE D'INSTRUCTION ATEX Le fabricant de l'appareil peut être contacté à l'adresse suivante : Bürkert SAS Rue du Giessen BP 21 F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL Les adresses des filiales internationales sont disponibles sur internet sous : www.burkert.com Informations sur internet Retrouvez sur internet les manuel d'utilisation et fiche technique relatifs au type SE30 Ex sous : www.burkert.fr français 83 sèque en respectant les paramètres ci-dessous. -- Température ambiante d’utilisation : de 0 °C...+60 °C Secteur d'application Le débitmètre type SE30 Ex est destiné à la mesure du débit dans des liquides neutres ou légèrement agressifs et exempts de particules solides, dans les zones explosives suivantes : • zones 0, 1 ou 2 et zones 20, 21, 22 matériel de catégorie II 1 G/D Modèle SE30 Ex NAMUR avec la référence article 552901 pour zones explosibles gaz (0, 1 et 2) et/ou poussières (20, 21 et 22) • Aide à la compréhension du marquage et à l’installation : II 1 GD CE 0102 Ex ia IIC T6 Ex iaD 20 IP6X T80°C T ambiante : 0°C ≤ Ta ≤ 60°C LCIE 04 ATEX 6070 X • Conditions spéciales pour une utilisation sûre : -- L’appareil est un matériel à sécurité intrinsèque. -- Il peut être installé en atmosphères explosibles : zones 0, 1 ou 2 et/ou zones 20, 21 ou 22. -- Le connecteur ne doit être raccordé qu’à un matériel certifié de sécurité intrinsèque. Ces associations doivent être compatibles vis à vis de la sécurité intrin84 INFORMATIONS GÉNÉRALES français • Paramètres spécifiques du ou des modes de protection concernés : Ui ≤ 15V, Ii ≤ 50 mA, Pi ≤ 188 mW, Ci ≤ 1,2 nF, Li ≅ 0 • Montage mécanique et raccordements fluidiques compatibles avec ce marquage et cette utilisation : Utiliser uniquement des raccords-capteurs en laiton, acier inoxydable, aluminium ou PVDF. Si le raccord-capteur comporte une ailette en PP, s’assurer qu’à l’intérieur de la canalisation, il n’y a aucun risque d’explosion : la partie fluidique doit être hors zone ATEX. • Les autres raccords-capteurs sont interdits en zone explosible. Garantie légale et responsabilité Pendant et hors période de garantie, seule la société Bürkert est autorisée à effectuer les réparations ou modifications d’un de ses appareils ayant fait l’objet de l’établissement d’un certificat d’examen EU de type. Bürkert dégage sa responsabilité, dans le cas du non-respect de cette clause. Les travaux de montage doivent être réalisés par un personnel qualifié. En cas de difficultés lors de l'installation ou de la mise en service, veuillez contacter votre fournisseur Bürkert dans les plus brefs délais. français 85 Traçabilité Les appareils type SE30 Ex sont identifiés par un numéro de série individuel qui permet la traçabilité. Ce numéro (5 chiffres), associé à l’année, est inscrit sur l’étiquette d’identification portant la référence article de l’appareil. Cet appareil est un matériel pour atmosphères explosibles. A ce titre, et en respect de la directive ATEX 2014/34/EU, des dispositions doivent être prises pour assurer la traçabilité ascendante et descendante. Notre système qualité notifié ATEX assure cette traçabilité jusqu’au premier point de livraison. Sauf dispositions écrites contractuelles contraires, toute personne assurant une relivraison de ce matériel s’engage à mettre en place un système permettant une éventuelle procédure de rappel de matériel non conforme. Précautions d'installation ATEX Ce matériel doit être installé conformément aux dispositions de la norme EN 60079-14 : Matériel électrique pour atmosphères explosives gazeuses. Partie 14 : installations électriques dans les emplacements dangereux (autres que les mines). 6. DESCRIPTION Construction Le débitmètre SE30 Ex est un transmetteur qui doit être associé à un élément de mesure, un raccord-capteur type S030 (en laiton, acier inoxydable ou PVDF) ou un raccordcapteur type S070 ou un raccord-capteur type S077. ATEX L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement. • Protéger cet appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques. • Lors du démontage du débitmètre de la conduite, prenez toutes les précautions liées au procédé. 86 En fonction de son lieu d’utilisation, le débitmètre SE30 Ex doit être raccordé selon les éléments donnés au chap. 5. L'appareil : • est alimenté par une barrière à sécurité intrinsèque ; • présente une sortie Namur. français Le raccordement électrique s‘effectue via un connecteur mâle selon EN 175301-803. français Description de l'étiquette d'identification 1 Q = débit en l/s Afin d’exploiter ce signal, connecter une barrière de sécurité intrinsèque de type Namur au SE30 Ex. Elle détecte la modulation et la convertit en fréquence sur sa sortie collecteur ouvert. F-67220 TRIEMBACH Principe de fonctionnement Le capteur détecte la rotation de l’ailette et module le courant de la ligne d’alimentation suivant la norme Namur (0,5 mA ou 2,5 mA). La fréquence f de modulation est proportionnelle au débit Q, selon la formule f = KxQ. f = fréquence en Hz K = facteur K spécifique à chaque raccord-capteur, en impulsion/l 87 2 3 SE30EX-NAMUR II 1 G/D Ex ia IIC T6 Ex iaD 20 IP6X T80°C Tamb : 0°C - +60°C LCIE 04 ATEX 6070 X S/N:1000 0102 00552901 4 5 6 7 8 W46LN 12 11 10 9 Indice de protection Type de débitmètre Type d’alimentation/de sortie Classification ATEX Température maximale de surface Température ambiante de fonctionnement Organisme certificateur et numéro ATEX Logo de conformité CE et code de l’organisme notifié ayant audité le site 9. Code de fabrication et code année 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10.Référence article 11.Numéro de série 12.Logo de conformité 88 français français 89 7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Conditions d'utilisation Température ambiante (en fonctionnement) Humidité de l'air Indice de protection selon EN60529 Écart de mesure, avec raccord-capteur type S030 0 °C...+60 °C < 80%, non condensée IP67, avec connecteur enfiché et presse-étoupe serré Caractéristiques générales Diamètre de la canalisation • avec raccord-capteur type S030 • DN6...DN65 • avec raccord-capteur type S070 ou type S077 • DN15...DN50 Température du fluide 80 °C max. Plage de mesure du débit avec raccord-capteur type S030 0,5...1500 l/h (vitesse du fluide : 0,3...10 m/s) Plage de mesure du débit avec raccord-capteur type S070 ou S077 • viscosité > 5 cps • 2...350 l/min • viscosité < 5 cps • 3...300 l/min Écart de mesure, avec raccord-capteur type S070 ou S077 Linéarité Répétabilité • avec raccord-capteur type S030 Élément Boîtier, couvercle Connecteur Raccord-capteur type S030, S070, S077 Matériau PPS renforcé en fibres de verre PA, avec joint en silicone Se référer au manuel d'utilisation du raccord-capteur utilisé et aux limitations ATEX décrites au chap. 5 Caractéristiques électriques Alimentation : voir chap. 5 pour choisir l’alimentation adaptée en fonction du lieu d’utilisation Consommation propre Protection contre l'inversion de polarité Signal de sortie Version II 1 G/D : fournie par la barrière de sécurité intrinsèque à entrée NAMUR (DIN 60947-5-6) 7 mA max. oui 0,5 ou 2,5 mA, par les 2 fils de l’alimentation, modulation du courant suivant la norme NAMUR ±0,5% de la pleine échelle* • ±0,4% de la valeur mesurée* * Dans les conditions de référence suivantes : fluide = eau, températures de l’eau et ambiante de 20 °C, distances amont et aval minimales respectées, dimensions des conduites adaptées. français 8. Matériaux • ±2,5% de la valeur mesurée*, avec facteur K du raccord-capteur ±0,5% de la valeur mesurée • ±0,3% de la valeur mesurée* • avec raccord-capteur type S070 ou type S077 français 90 • ±1% de la valeur mesurée* (au débit du Teach-in), avec étalonnage sur site (par exemple, en utilisant la fonction Teach-in d’un transmetteur 8025 en version déportée) 91 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Consignes de sécurité DANGER Risque de blessure dû à une décharge électrique. • Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper l'alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique. • Respecter la règlementation en vigueur pour la prévention des accidents et la sécurité relative aux appareils électriques. Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. • Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation. • Respecter la dépendance entre la température du fluide et la pression du fluide. Risque de blessure dû à la nature du fluide. • Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l‘utilisation de fluides dangereux. Dimensions →→Se référer à la fiche technique du type SE30, disponible sous www.burkert.fr 92 français français 93 DANGER AVERTISSEMENT Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide. • Utiliser des gants de protection pour saisir l'appareil. • Avant d'ouvrir la canalisation, stopper la circulation du fluide et purger la canalisation. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une installation non conforme. • L'installation électrique et fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés. • Respecter les consignes d'installation du raccord-capteur. Risque de blessure dû à un redémarrage incontrôlé. • Garantir un redémarrage contrôlé de l‘installation, après toute intervention sur celle-ci. Risque de blessure dû à une mise en service non conforme. La mise en service non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. • S'assurer avant la mise en service que le personnel qui en est chargé a lu et parfaitement compris le contenu de ce manuel. • Respecter en particulier les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. • L'appareil / l'installation ne doit être mis(e) en service que par du personnel suffisamment formé. REMARQUE Risque de détérioration de l'appareil dû à l'environnement • Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques. Pour assurer un fonctionnement correct de l'appareil, enficher et visser le connecteur femelle. français 94 français 95 Installation sur la canalisation ATEX 1 Utiliser uniquement des raccords-capteurs avec corps en laiton, acier inoxydable, aluminium ou PVDF. Les autres raccords-capteurs sont interdits en zone explosible. 2 Respecter les consignes de sécurité et la "Notice d’instructions ATEX" (chap. 5) pour le type de raccordement fluidique utilisable en fonction du lieu d’installation en atmosphères explosibles. →→Lors de l'installation, respecter les instructions du manuel d'utilisation du raccord-capteur utilisé. Fig. 2 : Montage du SE30 Ex sur un raccord-capteur type S070 ou S077 1 2 3 Fig. 1 : Montage du SE30 Ex sur un raccord-capteur type S030 96 français français 97 9. CÂBLAGE DANGER Risque de blessure par décharge électrique • Couper et consigner l'alimentation électrique de tous les conducteurs avant d'intervenir sur l'installation. • Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative aux appareils électriques. Protéger l'alimentation électrique. • Équiper l'alimentation d'un fusible correctement dimensionné si elle n'est pas protégée par défaut. Caractéristique des câbles et des conducteurs (non fournis) Câble blindé Longueur d'un câble Diamètre extérieur d'un câble Température de service maximale du câble Section des conducteurs Impédance de ligne des conducteurs Table 1 : Utiliser une alimentation électrique de qualité, filtrée et régulée. Valeur recommandée oui max. 50 m 5...8 mm égale ou supérieure à 80 °C 0,5...1,5 mm2 max. 50 W Caractéristiques des câbles et des conducteurs pour le connecteur femelle type 2508 de référence article 00167526 (fourni) 1 : L+ 3 2 : Non connecté 1 2 3 : L: Terre fonctionnelle Fig. 3 : Affectation des bornes du connecteur mâle français 98 Assembler le connecteur femelle →→Dévisser l'écrou [1] du presse-étoupe. →→Extraire le bornier à vis [3] du boîtier [2]. →→Insérer le câble dans l'écrou [1] puis dans le joint [4], dans le presse-étoupe et pour finir, à travers le boîtier [2]. 4 →→Effectuer les connexions sur le bornier 1 puis le replacer dans le boîtier [2] en tirant légèrement sur le câble pour que les fils n'encombrent pas le boîtier. • Raccorder le blindage à la terre du côté exploitation de la mesure. femelle et le connecteur mâle de l'appareil puis insérer le connecteur 2508 sur l'embase. →→Insérer puis serrer la vis [6] pour assurer l’étanchéité et un contact électrique correct. Fig. 4 : Assemblage du connecteur femelle type 2508 (fourni) 100 et une alimentation électrique adaptée, conformes aux consignes de sécurité et à la notice d’instructions ATEX. • Avant toute intervention, débrancher le connecteur femelle. →→Serrer l'écrou [1] du presse-étoupe. →→Placer le joint [5] entre le connecteur 6 service adaptée au process. →→Utiliser une barrière de sécurité intrinsèque de type NAMUR, à vis [3]. →→Orienter le bornier [3] par pas de 90° 5 →→Utiliser un câble blindé avec une température limite de français L2 + 3 L+ 1 Barrière de sécurité intrinsèque 3 99 Câblage du SE30 Ex, version II 1 G/D (avec barrière de sécurité NAMUR) Connecteur mâle EN 175301-803 du SE30 Ex 2 français Fig. 5 : Raccordement du SE30 Ex à une barrière de sécurité intrinsèque français 101 Univ Batch SOURCE SINK CURRENT BINARY PE ISOG DO4 DI4 DI3 DI2 DI1 NC COIL 3 PE SUPPLY - + L- Supply PE SUPPLY L+ NC 12..36Vdc Iout +5V 39K SENSOR 470 (L+)-12V (AO1) L+ 2.2K LOAD PP+ PULSE DO1 NPN/PNP PE PE PE DO2 COIL SENSOR TYPE DO3 L+ ON 24 VDC ± 10% / 230 VAC →→Pour accéder aux interrupteurs de la barrière de sécurité La position des interrupteurs "B" et "A" est indifférente. Position des sélecteurs du transmetteur type 8025 UNIVERSAL : NPN/PNP 12 B A ON 1 intrinsèque, retirer le cache bleu de sa face avant. PULSE INPUT 2 - 1 3 FLOW + - + 8025 UNIVERSAL SENSOR Se référer au manuel d'utilisation du transmetteur type 8025 UNIVERSAL pour les autres connexions du 8025. Barrière de sécurité intrinsèque. SE30 Ex L2 Hors zone explosible OFF Zone explosible Raccordement du type SE30 Ex à un transmetteur type 8025 UNIVERSAL et à la barrière de sécurité intrinsèque de Bürkert, alimentée en externe, avec référence article 00553456 ou 00553457. COIL/PNP Exemples de raccordement Alimentation Mettre les interrupteurs "1" et "2" sur ON. Fig. 6 : Raccordement du SE30 Ex à un transmetteur 8025 UNIVERSAL en version encastrable • «SENSOR INPUT LOAD» = «1» (2.2 kW) Raccordement du type SE30 Ex à un transmetteur type 8025 UNIVERSAL et à la barrière de sécurité intrinsèque, 24 V DC, alimentée par le transmetteur. La barrière de sécurité intrinsèque avec référence article 00553456 ou 00553457 est disponible auprès de votre revendeur Bürkert. • «FLOW SENSOR» = «NPN/PNP» • «SENSOR SUPPLY» = indifférente Se référer au manuel d'utilisation du transmetteur type 8025 UNIVERSAL pour les a utres instructions de raccordement. français 102 français 10. MAINTENANCE Position des sélecteurs du transmetteur type 8025 UNIVERSAL : • «SENSOR INPUT LOAD» = «1» (2.2 kW) • «FLOW SENSOR» = «NPN/PNP» Consignes de sécurité DANGER • «SENSOR SUPPLY» = «3» (L+) →→Pour accéder aux interrupteurs de la barrière de sécurité intrinsèque, retirer le cache bleu de sa face avant. + - SOURCE SINK CURRENT BINARY Univ Batch PE ISOG DO4 DI4 DI3 DI2 DI1 Iout L+ (AO1) +5V L+ (L+)-12V P- P+ PULSE DO1 PE PE PE NPN/PNP 39K SENSOR TYPE COIL NPN/PNP DO2 NC COIL 3 PE 2 L- + - + 3 B A L+ 1 SE30 Ex 12 ON ON FLOW Barrière de sécurité intrinsèque. OFF PULSE INPUT COIL/PNP 470 SUPPLY - + 2 PE SENSOR 2.2K 1 L- Supply NC 12..36Vdc SUPPLY Zone explosible Hors zone explosible 24 V DC ± 10% LOAD Alimentation DO3 SENSOR 8025 UNIVERSAL + Mettre les interrupteurs "1" et "2" sur ON. La position des interrupteurs "B" et "A" est indifférente. Fig. 7 : Raccordement du SE30 Ex à un transmetteur 8025 UNIVERSAL en version encastrable 104 103 français Risque de blessure dû à une décharge électrique. • Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper l'alimentation électrique de tous les conducteurs et consigner l'alimentation électrique. • Respecter la règlementation en vigueur pour la prévention des accidents et la sécurité relative aux appareils électriques. Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation. • Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation. • Respecter la dépendance entre la température du fluide et la pression du fluide. Risque de blessure dû à la nature du fluide. • Respecter la réglementation en vigueur en matière de prévention des accidents et de sécurité relative à l‘utilisation de fluides dangereux. Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide. • Utiliser des gants de protection pour saisir l'appareil. • Avant d'ouvrir la canalisation, stopper la circulation du fluide et purger la canalisation. français 105 11. ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Danger dû à une maintenance non conforme. • Ces travaux doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et habilité, disposant des outils appropriés. • Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation, après toute intervention. Nettoyage AVERTISSEMENT Risque électrostatique potentiel. • Pour éviter les charges électrostatiques, essuyer la surface du boîtier uniquement avec un chiffon humide. REMARQUE L'appareil peut être endommagé par la solution de nettoyage. • Nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement imbibé d‘eau ou d‘une solution compatible avec les matériaux qui le composent. 106 Accessories Barrières de sécurité intrinsèque, tension d'alimentation 230 V AC, sortie collecteur ouvert, 15 V, 60 mA : • 2 voies, avec entrées contact sec ou Namur • 4 voies, avec entrées contact sec ou Namur français Référence article 553458 553459 12. EMBALLAGE, TRANSPORT ATTENTION Risque de blessure et de dommage matériel dus à l'utilisation de pièces inadaptées. Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peuvent entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement. • N'utiliser que les accessoires et pièces détachées d'origine de la société Bürkert. Accessories Connecteur femelle type 2508 (selon EN 175301-803), avec presse-étoupe bleu et joint en silicone Barrières de sécurité intrinsèque, tension d'alimentation 24 V DC, sortie collecteur ouvert, 15 V, 60 mA : • 2 voies, avec entrées contact sec ou Namur • 4 voies, avec entrées contact sec ou Namur Référence article 167526 553456 553457 français 107 13. STOCKAGE ATTENTION Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. • Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. • Température ambiante de stockage 0...+60 °C. 14. ÉLIMINATION →→Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. REMARQUE Dommages dus au transport Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé. • Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés. • Ne pas exposer l'appareil à des températures pouvant entraîner le dépassement de la plage de température de stockage. • Protéger les interfaces électriques à l'aide de bouchons de protection. 108 ATTENTION français Dommages à l'environnement causés par des appareils contaminés par des fluides. • Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. français 109