Burkert SE30 Transmitter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Burkert SE30 Transmitter Manuel utilisateur | Fixfr
Type SE30 EX
Débitmètre électronique pour atmosphères explosibles
We reserve the right to make
technical changes without notice.
Technische Änderungen
vorbehalten.
Sous réserve de modification
technique.
Manuel d'utilisation
www.burkert.com
© Bürkert SAS, 2013 - 2018
Français
Operating Instructions 1803/02_EU-ml 00553593
1.
À PROPOS DU MANUEL
D'UTILISATION
1.
À PROPOS DU MANUEL D'UTILISATION................... 77
2.
UTILISATION CONFORME................................................. 79
3.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE........................ 80
4.
INFORMATIONS GÉNÉRALES.......................................... 83
5.
NOTICE D'INSTRUCTION ATEX....................................... 84
Ce manuel contient des informations importantes
relatives à la sécurité.
6.
DESCRIPTION........................................................................... 87
7.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................... 90
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
situations dangereuses.
• Ce manuel doit être lu et compris.
8.
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE......................... 93
9.
CÂBLAGE.................................................................................... 98
10. MAINTENANCE.......................................................................105
11. ACCESSOIRES.......................................................................107
12. EMBALLAGE, TRANSPORT..............................................108
13. STOCKAGE...............................................................................109
14. ÉLIMINATION...........................................................................109
76
français
Ce manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet de
l'appareil. Conservez-le de sorte qu'il soit accessible à tout
utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Symboles utilisés
DANGER
Met en garde contre un danger imminent.
• Son non-respect entraîne la mort ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation éventuellement
dangereuse.
• Son non-respect peut entraîner de graves blessures,
et même la mort.
français
77
2.
ATTENTION
Met en garde contre un risque éventuel.
• Son non-respect peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
ATEX
Indique une information importante ou une consigne de
sécurité ATEX.
REMARQUE
Met en garde contre des dommages matériels.
• Son non-respect peut entraîner des dommages sur
l'appareil ou l'installation.
désigne des informations supplémentaires, des
conseils ou des recommandations importants.
renvoie à des informations contenues dans ce
manuel ou dans d'autres documents.
→→indique une opération à effectuer.
UTILISATION CONFORME
L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement.
Le débitmètre électronique SE30 Ex est destiné à la
mesure du débit dans des liquides neutres ou légèrement agressifs et exempts de particules solides, dans
les zones explosibles (voir chap. 5).
• N'utiliser l'appareil qu'avec des instruments ou composants recommandés ou approuvés par Bürkert.
• Protéger l'appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé
à l'extérieur, des effets des conditions climatiques.
• Utiliser cet appareil conformément aux caractéristiques et conditions de mise en service et d'utilisation
indiquées dans les documents contractuels et dans le
manuel d'utilisation.
• Stocker, transporter, installer et exploiter l'appareil de
façon appropriée.
• N'exploiter qu'un appareil en parfait état.
• Utiliser l'appareil de façon conforme.
Définition du terme "appareil"
Dans ce manuel d'utilisation, le terme "appareil" désigne
toujours le débitmètre électronique SE30 Ex.
78
3.
français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DE BASE
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des
imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation
et de l’entretien de l'appareil.
L'exploitant a la responsabilité de faire respecter les prescriptions de sécurité locales, qui incluent la sécurité des personnes.
français
79
Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide.
• Utiliser des gants de protection pour saisir l'appareil.
• Avant d'ouvrir la canalisation, stopper la circulation du
fluide et purger la canalisation.
Situations dangereuses diverses
Risque de blessure dû à une décharge électrique.
• Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper
l'alimentation électrique de tous les conducteurs et
consigner l'alimentation électrique.
• Respecter la règlementation en vigueur pour la prévention
des accidents et la sécurité relative aux appareils électriques.
Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.
• Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation.
• Respecter la dépendance entre la température du
fluide et la pression du fluide.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
• Respecter la réglementation en vigueur en matière de
prévention des accidents et de sécurité relative à l‘utilisation de fluides dangereux.
80
français
Pour éviter toute blessure :
• Pour utiliser l'appareil dans une atmosphère explosible,
respecter les spécifications indiquées sur l'étiquette
d'identification.
• Pour utiliser l'appareil dans une atmosphère explosible, respecter les informations additionnelles et les
consignes de sécurité indiquées au chap. 5. Notice
d'instruction ATEX.
• Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement incompatible avec les matériaux qui le composent.
• Ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux
composant l'appareil.
• Ne pas soumettre l'appareil à des contraintes mécaniques.
• N'apporter aucune modification à l'appareil.
français
81
4.
Situations dangereuses diverses
Pour éviter toute blessure :
• Empêcher toute mise sous tension involontaire de
l'installation.
• Seuls des professionnels formés peuvent effectuer
l'installation et la maintenance.
• Après une coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini et contrôlé du process.
• Respecter les règles de l'art de la technique.
REMARQUE
L'appareil peut être endommagé par le fluide en
contact.
• Vérifier systématiquement la compatibilité chimique
des matériaux composant l’appareil et les fluides
susceptibles d’entrer en contact avec celui-ci (par
exemple : alcools, acides forts ou concentrés, aldéhydes, bases, esters, composés aliphatiques, cétones,
aromatiques ou hydrocarbures halogénés, oxydants et
agents chlorés).
français
82
5.
NOTICE D'INSTRUCTION ATEX
Le fabricant de l'appareil peut être contacté à l'adresse
suivante :
Bürkert SAS
Rue du Giessen
BP 21
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL
Les adresses des filiales internationales sont disponibles
sur internet sous : www.burkert.com
Informations sur internet
Retrouvez sur internet les manuel d'utilisation et fiche technique relatifs au type SE30 Ex sous : www.burkert.fr
français
83
sèque en respectant les paramètres ci-dessous.
-- Température ambiante d’utilisation : de 0 °C...+60 °C
Secteur d'application
Le débitmètre type SE30 Ex est destiné à la mesure du débit
dans des liquides neutres ou légèrement agressifs et exempts
de particules solides, dans les zones explosives suivantes :
• zones 0, 1 ou 2 et zones 20, 21, 22 matériel de catégorie II 1 G/D
Modèle SE30 Ex NAMUR avec la référence article
552901 pour zones explosibles gaz (0, 1 et 2) et/ou
poussières (20, 21 et 22)
• Aide à la compréhension du marquage et à l’installation :
II 1 GD
CE 0102
Ex ia IIC T6
Ex iaD 20 IP6X T80°C
T ambiante : 0°C ≤ Ta ≤ 60°C
LCIE 04 ATEX 6070 X
• Conditions spéciales pour une utilisation sûre :
-- L’appareil est un matériel à sécurité intrinsèque.
-- Il peut être installé en atmosphères explosibles : zones
0, 1 ou 2 et/ou zones 20, 21 ou 22.
-- Le connecteur ne doit être raccordé qu’à un matériel
certifié de sécurité intrinsèque. Ces associations
doivent être compatibles vis à vis de la sécurité intrin84
INFORMATIONS GÉNÉRALES
français
• Paramètres spécifiques du ou des modes de protection
concernés :
Ui ≤ 15V, Ii ≤ 50 mA, Pi ≤ 188 mW, Ci ≤ 1,2 nF, Li ≅ 0
• Montage mécanique et raccordements fluidiques compatibles avec ce marquage et cette utilisation :
Utiliser uniquement des raccords-capteurs en laiton, acier
inoxydable, aluminium ou PVDF.
Si le raccord-capteur comporte une ailette en PP, s’assurer qu’à
l’intérieur de la canalisation, il n’y a aucun risque d’explosion :
la partie fluidique doit être hors zone ATEX.
• Les autres raccords-capteurs sont interdits en zone
explosible.
Garantie légale et responsabilité
Pendant et hors période de garantie, seule la société Bürkert
est autorisée à effectuer les réparations ou modifications
d’un de ses appareils ayant fait l’objet de l’établissement
d’un certificat d’examen EU de type. Bürkert dégage sa responsabilité, dans le cas du non-respect de cette clause.
Les travaux de montage doivent être réalisés par un
personnel qualifié. En cas de difficultés lors de l'installation ou de la mise en service, veuillez contacter
votre fournisseur Bürkert dans les plus brefs délais.
français
85
Traçabilité
Les appareils type SE30 Ex sont identifiés par un numéro
de série individuel qui permet la traçabilité. Ce numéro (5
chiffres), associé à l’année, est inscrit sur l’étiquette d’identification portant la référence article de l’appareil.
Cet appareil est un matériel pour atmosphères explosibles.
A ce titre, et en respect de la directive ATEX 2014/34/EU,
des dispositions doivent être prises pour assurer la traçabilité
ascendante et descendante. Notre système qualité notifié ATEX
assure cette traçabilité jusqu’au premier point de livraison.
Sauf dispositions écrites contractuelles contraires, toute
personne assurant une relivraison de ce matériel s’engage
à mettre en place un système permettant une éventuelle
procédure de rappel de matériel non conforme.
Précautions d'installation
ATEX
Ce matériel doit être installé conformément aux dispositions de la norme EN 60079-14 : Matériel électrique
pour atmosphères explosives gazeuses.
Partie 14 : installations électriques dans les emplacements dangereux (autres que les mines).
6.
DESCRIPTION
Construction
Le débitmètre SE30 Ex est un transmetteur qui doit être
associé à un élément de mesure, un raccord-capteur type
S030 (en laiton, acier inoxydable ou PVDF) ou un raccordcapteur type S070 ou un raccord-capteur type S077.
ATEX
L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement.
• Protéger cet appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé à l'extérieur, des effets des conditions climatiques.
• Lors du démontage du débitmètre de la conduite,
prenez toutes les précautions liées au procédé.
86
En fonction de son lieu d’utilisation, le débitmètre
SE30 Ex doit être raccordé selon les éléments donnés
au chap. 5.
L'appareil :
• est alimenté par une barrière à sécurité intrinsèque ;
• présente une sortie Namur.
français
Le raccordement électrique s‘effectue via un connecteur
mâle selon EN 175301-803.
français
Description de l'étiquette d'identification
1
Q = débit en l/s
Afin d’exploiter ce signal, connecter une barrière de sécurité
intrinsèque de type Namur au SE30 Ex. Elle détecte la modulation et la convertit en fréquence sur sa sortie collecteur ouvert.
F-67220 TRIEMBACH
Principe de fonctionnement
Le capteur détecte la rotation de l’ailette et module le
courant de la ligne d’alimentation suivant la norme Namur
(0,5 mA ou 2,5 mA). La fréquence f de modulation est
proportionnelle au débit Q, selon la formule f = KxQ.
f = fréquence en Hz
K = facteur K spécifique à chaque raccord-capteur, en
impulsion/l
87
2
3
SE30EX-NAMUR
II 1 G/D Ex ia IIC T6
Ex iaD 20 IP6X T80°C
Tamb : 0°C - +60°C
LCIE 04 ATEX 6070 X
S/N:1000
0102
00552901
4
5
6
7
8
W46LN
12 11
10
9
Indice de protection
Type de débitmètre
Type d’alimentation/de sortie
Classification ATEX
Température maximale de surface
Température ambiante de fonctionnement
Organisme certificateur et numéro ATEX
Logo de conformité CE et code de l’organisme notifié ayant
audité le site
9. Code de fabrication et code année
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
10.Référence article
11.Numéro de série
12.Logo de conformité
88
français
français
89
7.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Conditions d'utilisation
Température ambiante
(en fonctionnement)
Humidité de l'air
Indice de protection
selon EN60529
Écart de mesure, avec
raccord-capteur type
S030
0 °C...+60 °C
< 80%, non condensée
IP67, avec connecteur enfiché et
presse-étoupe serré
Caractéristiques générales
Diamètre de la canalisation
• avec raccord-capteur
type S030
• DN6...DN65
• avec raccord-capteur
type S070 ou type S077 • DN15...DN50
Température du fluide
80 °C max.
Plage de mesure du débit avec raccord-capteur type S030
0,5...1500 l/h
(vitesse du fluide : 0,3...10 m/s)
Plage de mesure du débit avec raccord-capteur type S070 ou S077
• viscosité > 5 cps
• 2...350 l/min
• viscosité < 5 cps
• 3...300 l/min
Écart de mesure, avec
raccord-capteur type
S070 ou S077
Linéarité
Répétabilité
• avec raccord-capteur
type S030
Élément
Boîtier, couvercle
Connecteur
Raccord-capteur type
S030, S070, S077
Matériau
PPS renforcé en fibres de verre
PA, avec joint en silicone
Se référer au manuel d'utilisation
du raccord-capteur utilisé et
aux limitations ATEX décrites au
chap. 5
Caractéristiques électriques
Alimentation : voir chap. 5
pour choisir l’alimentation
adaptée en fonction du
lieu d’utilisation
Consommation propre
Protection contre
l'inversion de polarité
Signal de sortie
Version II 1 G/D : fournie
par la barrière de sécurité
intrinsèque à entrée NAMUR
(DIN 60947-5-6)
7 mA max.
oui
0,5 ou 2,5 mA, par les 2 fils
de l’alimentation, modulation
du courant suivant la norme
NAMUR
±0,5% de la pleine échelle*
• ±0,4% de la valeur mesurée*
* Dans les conditions de référence suivantes : fluide = eau, températures de l’eau et ambiante de 20 °C, distances amont et aval
minimales respectées, dimensions des conduites adaptées.
français
8.
Matériaux
• ±2,5% de la valeur
mesurée*, avec facteur K du
raccord-capteur
±0,5% de la valeur mesurée
• ±0,3% de la valeur mesurée*
• avec raccord-capteur
type S070 ou type S077
français
90
• ±1% de la valeur mesurée* (au
débit du Teach-in), avec étalonnage sur site (par exemple,
en utilisant la fonction Teach-in
d’un transmetteur 8025 en
version déportée)
91
INSTALLATION ET MISE EN
SERVICE
Consignes de sécurité
DANGER
Risque de blessure dû à une décharge électrique.
• Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper
l'alimentation électrique de tous les conducteurs et
consigner l'alimentation électrique.
• Respecter la règlementation en vigueur pour la prévention des
accidents et la sécurité relative aux appareils électriques.
Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.
• Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation.
• Respecter la dépendance entre la température du
fluide et la pression du fluide.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
• Respecter la réglementation en vigueur en matière
de prévention des accidents et de sécurité relative à
l‘utilisation de fluides dangereux.
Dimensions
→→Se référer à la fiche technique du type SE30, disponible sous www.burkert.fr
92
français
français
93
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide.
• Utiliser des gants de protection pour saisir l'appareil.
• Avant d'ouvrir la canalisation, stopper la circulation du
fluide et purger la canalisation.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une installation non conforme.
• L'installation électrique et fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés.
• Respecter les consignes d'installation du raccord-capteur.
Risque de blessure dû à un redémarrage incontrôlé.
• Garantir un redémarrage contrôlé de l‘installation,
après toute intervention sur celle-ci.
Risque de blessure dû à une mise en service non
conforme.
La mise en service non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
• S'assurer avant la mise en service que le personnel qui
en est chargé a lu et parfaitement compris le contenu
de ce manuel.
• Respecter en particulier les consignes de sécurité et
l'utilisation conforme.
• L'appareil / l'installation ne doit être mis(e) en service
que par du personnel suffisamment formé.
REMARQUE
Risque de détérioration de l'appareil dû à
l'environnement
• Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques.
Pour assurer un fonctionnement correct de l'appareil, enficher et visser le connecteur femelle.
français
94
français
95
Installation sur la canalisation
ATEX
1
Utiliser uniquement des raccords-capteurs avec corps en
laiton, acier inoxydable, aluminium ou PVDF. Les autres
raccords-capteurs sont interdits en zone explosible.
2
Respecter les consignes de sécurité et la "Notice d’instructions ATEX" (chap. 5) pour le type de raccordement
fluidique utilisable en fonction du lieu d’installation en
atmosphères explosibles.
→→Lors de l'installation, respecter les instructions du
manuel d'utilisation du raccord-capteur utilisé.
Fig. 2 : Montage du SE30 Ex sur un raccord-capteur type
S070 ou S077
1
2
3
Fig. 1 : Montage du SE30 Ex sur un raccord-capteur type
S030
96
français
français
97
9.
CÂBLAGE
DANGER
Risque de blessure par décharge électrique
• Couper et consigner l'alimentation électrique de tous
les conducteurs avant d'intervenir sur l'installation.
• Respecter la réglementation en vigueur en matière de
prévention des accidents et de sécurité relative aux
appareils électriques.
Protéger l'alimentation électrique.
• Équiper l'alimentation d'un fusible correctement
dimensionné si elle n'est pas protégée par défaut.
Caractéristique des câbles et
des conducteurs (non fournis)
Câble blindé
Longueur d'un câble
Diamètre extérieur d'un câble
Température de service maximale
du câble
Section des conducteurs
Impédance de ligne des
conducteurs
Table 1 :
Utiliser une alimentation électrique de qualité,
filtrée et régulée.
Valeur recommandée
oui
max. 50 m
5...8 mm
égale ou supérieure à
80 °C
0,5...1,5 mm2
max. 50 W
Caractéristiques des câbles et des conducteurs
pour le connecteur femelle type 2508 de
référence article 00167526 (fourni)
1 : L+
3
2 : Non connecté
1
2
3 : L: Terre fonctionnelle
Fig. 3 : Affectation des bornes du connecteur mâle
français
98
Assembler le connecteur femelle
→→Dévisser l'écrou [1] du presse-étoupe.
→→Extraire le bornier à vis [3] du boîtier
[2].
→→Insérer le câble dans l'écrou [1] puis
dans le joint [4], dans le presse-étoupe
et pour finir, à travers le boîtier [2].
4
→→Effectuer les connexions sur le bornier
1
puis le replacer dans le boîtier [2] en
tirant légèrement sur le câble pour que
les fils n'encombrent pas le boîtier.
• Raccorder le blindage à la terre du côté exploitation de la mesure.
femelle et le connecteur mâle de l'appareil puis insérer le connecteur 2508
sur l'embase.
→→Insérer puis serrer la vis [6] pour
assurer l’étanchéité et un contact
électrique correct.
Fig. 4 : Assemblage du connecteur femelle type 2508
(fourni)
100
et une alimentation électrique adaptée, conformes aux
consignes de sécurité et à la notice d’instructions ATEX.
• Avant toute intervention, débrancher le
connecteur femelle.
→→Serrer l'écrou [1] du presse-étoupe.
→→Placer le joint [5] entre le connecteur
6
service adaptée au process.
→→Utiliser une barrière de sécurité intrinsèque de type NAMUR,
à vis [3].
→→Orienter le bornier [3] par pas de 90°
5
→→Utiliser un câble blindé avec une température limite de
français
L2
+
3
L+
1
Barrière de sécurité
intrinsèque
3
99
Câblage du SE30 Ex, version
II 1 G/D (avec barrière de sécurité
NAMUR)
Connecteur mâle
EN 175301-803 du
SE30 Ex
2
français
Fig. 5 : Raccordement du SE30 Ex à une barrière de
sécurité intrinsèque
français
101
Univ
Batch
SOURCE
SINK
CURRENT
BINARY
PE
ISOG
DO4
DI4
DI3
DI2
DI1
NC COIL
3
PE
SUPPLY
- +
L-
Supply
PE
SUPPLY
L+
NC 12..36Vdc
Iout
+5V
39K
SENSOR
470
(L+)-12V
(AO1)
L+
2.2K
LOAD
PP+
PULSE
DO1
NPN/PNP
PE PE PE
DO2
COIL
SENSOR TYPE
DO3
L+
ON
24 VDC ± 10%
/ 230 VAC
→→Pour accéder aux interrupteurs de la barrière de sécurité
La position des interrupteurs
"B" et "A" est indifférente.
Position des sélecteurs du transmetteur type
8025 UNIVERSAL :
NPN/PNP
12
B A ON
1
intrinsèque, retirer le cache bleu de sa face avant.
PULSE
INPUT
2
-
1
3
FLOW
+
-
+
8025 UNIVERSAL
SENSOR
Se référer au manuel d'utilisation du transmetteur type
8025 UNIVERSAL pour les autres connexions du
8025.
Barrière de sécurité
intrinsèque.
SE30 Ex
L2
Hors zone explosible
OFF
Zone explosible
Raccordement du type SE30 Ex à un transmetteur type
8025 UNIVERSAL et à la barrière de sécurité intrinsèque
de Bürkert, alimentée en externe, avec référence article
00553456 ou 00553457.
COIL/PNP
Exemples de raccordement
Alimentation
Mettre les interrupteurs "1" et "2"
sur ON.
Fig. 6 : Raccordement du SE30 Ex à un transmetteur
8025 UNIVERSAL en version encastrable
• «SENSOR INPUT LOAD» = «1» (2.2 kW)
Raccordement du type SE30 Ex à un transmetteur type
8025 UNIVERSAL et à la barrière de sécurité intrinsèque,
24 V DC, alimentée par le transmetteur. La barrière de
sécurité intrinsèque avec référence article 00553456
ou 00553457 est disponible auprès de votre revendeur
Bürkert.
• «FLOW SENSOR» = «NPN/PNP»
• «SENSOR SUPPLY» = indifférente
Se référer au manuel d'utilisation du transmetteur type
8025 UNIVERSAL pour les a utres instructions de
raccordement.
français
102
français
10. MAINTENANCE
Position des sélecteurs du transmetteur type
8025 UNIVERSAL :
• «SENSOR INPUT LOAD» = «1» (2.2 kW)
• «FLOW SENSOR» = «NPN/PNP»
Consignes de sécurité
DANGER
• «SENSOR SUPPLY» = «3» (L+)
→→Pour accéder aux interrupteurs de la barrière de sécurité
intrinsèque, retirer le cache bleu de sa face avant.
+ -
SOURCE
SINK
CURRENT
BINARY
Univ
Batch
PE
ISOG
DO4
DI4
DI3
DI2
DI1
Iout
L+
(AO1)
+5V
L+
(L+)-12V
P-
P+
PULSE
DO1
PE PE PE
NPN/PNP
39K
SENSOR TYPE
COIL
NPN/PNP
DO2
NC COIL
3
PE
2
L-
+
-
+
3
B A
L+
1
SE30 Ex
12
ON
ON
FLOW
Barrière de sécurité
intrinsèque.
OFF
PULSE
INPUT
COIL/PNP
470
SUPPLY
- +
2
PE
SENSOR
2.2K
1
L-
Supply
NC 12..36Vdc
SUPPLY
Zone explosible
Hors zone
explosible
24 V DC ± 10%
LOAD
Alimentation
DO3
SENSOR
8025
UNIVERSAL
+
Mettre les interrupteurs "1" et "2"
sur ON.
La position des interrupteurs "B" et "A" est indifférente.
Fig. 7 : Raccordement du SE30 Ex à un transmetteur
8025 UNIVERSAL en version encastrable
104
103
français
Risque de blessure dû à une décharge électrique.
• Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, couper
l'alimentation électrique de tous les conducteurs et
consigner l'alimentation électrique.
• Respecter la règlementation en vigueur pour la prévention
des accidents et la sécurité relative aux appareils électriques.
Risque de blessure dû à la pression élevée dans l'installation.
• Avant d'intervenir sur l'installation ou l'appareil, stopper la circulation du fluide, couper la pression et purger la canalisation.
• Respecter la dépendance entre la température du
fluide et la pression du fluide.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
• Respecter la réglementation en vigueur en matière
de prévention des accidents et de sécurité relative à
l‘utilisation de fluides dangereux.
Risque de brûlure dû à des températures élevées du fluide.
• Utiliser des gants de protection pour saisir l'appareil.
• Avant d'ouvrir la canalisation, stopper la circulation du
fluide et purger la canalisation.
français
105
11. ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Danger dû à une maintenance non conforme.
• Ces travaux doivent être effectués uniquement par
du personnel qualifié et habilité, disposant des outils
appropriés.
• Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation,
après toute intervention.
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque électrostatique potentiel.
• Pour éviter les charges électrostatiques, essuyer la
surface du boîtier uniquement avec un chiffon humide.
REMARQUE
L'appareil peut être endommagé par la solution de
nettoyage.
• Nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement imbibé
d‘eau ou d‘une solution compatible avec les matériaux
qui le composent.
106
Accessories
Barrières de sécurité intrinsèque,
tension d'alimentation 230 V AC, sortie
collecteur ouvert, 15 V, 60 mA :
• 2 voies, avec entrées contact sec ou
Namur
• 4 voies, avec entrées contact sec ou
Namur
français
Référence
article
553458
553459
12. EMBALLAGE, TRANSPORT
ATTENTION
Risque de blessure et de dommage matériel dus à
l'utilisation de pièces inadaptées.
Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peuvent entraîner des blessures et endommager
l'appareil et son environnement.
• N'utiliser que les accessoires et pièces détachées
d'origine de la société Bürkert.
Accessories
Connecteur femelle type 2508 (selon
EN 175301-803), avec presse-étoupe
bleu et joint en silicone
Barrières de sécurité intrinsèque,
tension d'alimentation 24 V DC, sortie
collecteur ouvert, 15 V, 60 mA :
• 2 voies, avec entrées contact sec ou
Namur
• 4 voies, avec entrées contact sec ou
Namur
Référence
article
167526
553456
553457
français
107
13. STOCKAGE
ATTENTION
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
• Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la
poussière.
• Température ambiante de stockage 0...+60 °C.
14. ÉLIMINATION
→→Éliminer
l'appareil et l'emballage dans le respect de
l'environnement.
REMARQUE
Dommages dus au transport
Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé.
• Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux
chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés.
• Ne pas exposer l'appareil à des températures pouvant
entraîner le dépassement de la plage de température
de stockage.
• Protéger les interfaces électriques à l'aide de bouchons
de protection.
108
ATTENTION
français
Dommages à l'environnement causés par des appareils contaminés par des fluides.
• Respecter les prescriptions en vigueur en matière
d'élimination des déchets et de protection de
l'environnement.
français
109

Manuels associés