SE30 | Burkert S030 Inline sensor-fitting Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
SE30 | Burkert S030 Inline sensor-fitting Manuel utilisateur | Fixfr
Type S030 HT
Raccord INLINE haute température
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
www.burkert.com
Manuel utilisateur
© Bürkert SAS 2010-2017
Operating Instructions 1712/04_EU-ML 00563877 / ORIGINAL_FR
Français
1.
À PROPOS DE CE
MANUEL
1.
À PROPOS DE CE MANUEL ...............................................3
2.
UTILISATION CONFORME ...................................................6
3.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE .........................7
4.
INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................................ 10
5.
DESCRIPTION ......................................................................... 11
6.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................... 12
Informations importantes relatives à la sécurité.
7.
INSTALLATION ........................................................................ 22
8.
MAINTENANCE ....................................................................... 30
Lire ce manuel du début à la fin. Tenir compte en particulier des chapitres 3. Consignes de sécurité de base et
2. Utilisation conforme.
9.
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES .......... 32
Le manuel d'utilisation décrit le cycle de vie complet du
produit. Conserver le manuel d'utilisation pour qu'il soit
accessible à tout utilisateur. Le manuel d'utilisation doit
être mis à disposition de tout nouveau propriétaire du
produit.
▶▶ Quelle que soit la version du produit, ce manuel d'utilisation doit être lu et compris.
10. EMBALLAGE, TRANSPORT, STOCKAGE .................. 35
2
français
français
3
Symboles utilisés
AVIS
Met en garde contre des dommages matériels
DANGER
Met en garde contre un danger imminent.
Conseils ou recommandations importants.
▶▶ Ne pas en tenir compte entraîne la mort ou de graves
blessures.
Renvoi à des informations contenues dans ce
manuel ou dans d‘autres documents.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation éventuellement
dangereuse.
▶▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner de graves blessures, et même la mort.
ATTENTION
→→ indique une opération à effectuer.
Définition du terme produit
Met en garde contre un risque éventuel.
▶▶ Ne pas en tenir compte peut entraîner des blessures
légères ou de gravité moyenne.
Dans ce manuel d‘utilisation, le terme "produit" désigne
toujours le raccord type S030 HT.
français
4
2.
▶▶ Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger.
UTILISATION CONFORME
L'utilisation non conforme du produit peut présenter
des dangers pour les personnes, les installations
proches et l'environnement.
Le raccord S030 HT permet de mesurer, grâce à son ailette
intégrée, le débit de fluides propres dans des conduites.
Le raccord S030 HT est associé au module électronique
SE30 HT pour réaliser un débitmètre 8030 HT.
▶▶ Utiliser le produit conformément aux caractéristiques
et conditions de mise en service et d'utilisation
indiquées dans les documents contractuels, dans
ce manuel utilisateur et dans le manuel utilisateur du
module électronique monté sur le raccord.
▶▶ L'utilisation en toute sécurité et sans problème du
produit repose sur un transport, un stockage et une
installation corrects ainsi que sur une utilisation et une
maintenance effectuées avec soin.
▶▶ Utiliser le produit de façon conforme.
français
3.
5
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ DE BASE
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des
imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation et de l’entretien du produit.
L'exploitant a la responsabilité de faire respecter les prescriptions de sécurité locales, qui incluent la sécurité des
personnes.
Danger dû à la pression élevée dans l'installation.
Danger dû à des températures élevées du fluide.
Danger dû à la nature du fluide.
Situations dangereuses diverses
▶▶ Empêcher toute mise sous tension involontaire de
l'installation.
▶▶ Seuls des professionnels formés peuvent effectuer
l'installation et la maintenance.
▶▶ Après une coupure de l'alimentation électrique, garantir un redémarrage défini et contrôlé du process.
6
français
français
7
AVIS
Situations dangereuses diverses
▶▶ Respecter les règles de l'art de la technique lors de
l‘implantation et de l‘utilisation du produit.
▶▶ N‘utiliser le produit qu‘en parfait état et en tenant
compte des indications du manuel utilisateur.
▶▶ Ne pas utiliser le produit dans une atmosphère
explosible.
▶▶ N'utiliser le produit qu'avec des fluides compatibles
avec les matériaux qui composent le produit.
Le produit peut être endommagé par le fluide en
contact.
▶▶ Vérifier systématiquement la compatibilité chimique
des matériaux composant le produit et les fluides susceptibles d’entrer en contact avec les matériaux (par
exemple : alcools, acides forts ou concentrés, aldéhydes, bases, esters, composés aliphatiques, cétones,
aromatiques ou hydrocarbures halogénés, oxydants et
agents chlorés).
▶▶ N'utiliser le produit que dans un environnement compatible avec les matériaux qui composent le produit.
▶▶ Ne pas soumettre le produit à des contraintes
mécaniques.
▶▶ N‘apporter aucune modification au produit.
français
8
4.
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
Le fabricant du produit peut être contacté à l‘adresse
suivante :
Bürkert SAS
Rue du Giessen
BP 21
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL
Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert.
Les adresses des filiales internationales sont disponibles
sous : www.burkert.com
Conditions de garantie
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l‘utilisation conforme du produit dans le respect des conditions
d‘utilisation spécifiées dans le présent manuel.
français
5.
9
DESCRIPTION
Secteur d‘application
Le raccord S030 HT permet de mesurer, grâce à son
ailette intégrée, le débit de fluides propres dans des canalisations de DN6 à DN50. Il doit être associé au module
électronique SE30 HT d’acquisition/conversion de la fréquence des impulsions liées à la rotation de l’ailette, pour
réaliser un débitmètre 8030 HT.
Le module électronique peut être remplacé sans ouvrir la
canalisation ni interrompre le process.
Principe de fonctionnement
Le fluide circulant dans la canalisation fait tourner l’ailette.
La fréquence de rotation f de cette ailette est proportionnelle au débit.
Informations sur internet
Retrouvez sur internet les manuel utilisateur et fiche technique relatifs au type S030 HT sous : www.burkert.fr
10
français
français
11
6.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Conditions d‘utilisation
Température
ambiante (en
fonctionnement)
Classe de pression
–15...+80 °C, si le raccord est
associé au module électronique
SE30 HT
• PN40 pour
–15 °C < T fluide < +90 °C
• PN25 pour
+90 °C < T fluide ≤ +125 °C
Température du fluide –15...+125 °C
Conformité aux normes et
directives
Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans l'attestation
d'examen UE de type et / ou la déclaration de conformité
UE (si applicable).
Conformité à la directive des
équipements sous pression
Le produit est conforme à la directive des équipements
sous pression 2014/68/UE, article 4 §1 si les conditions
suivantes sont respectées.
• Le produit peut être utilisé uniquement dans les cas
suivants (en fonction de la pression maximale, du DN de
la conduite et du fluide) :
Type de fluide
Fluide groupe 1,
article 4 §1.c.i
Fluide groupe 2,
article 4 §1.c.i
Fluide groupe 1,
article 4 §1.c.ii
Caractéristiques du fluide
Propre, neutre ou légèrement
agressif
Taux de particules
solides dans le fluide
max. 1 %
Taille max. des particules 0,5 mm
Plage de mesure
13
Matériaux
Armature
Corps
Fig. 1 :
0,5...10 m/s
DN ≤ 25
ou PNxDN ≤ 2000
DN ≤ 200
ou PN ≤ 10
ou PNxDN ≤ 5000
français
Viscosité max. du fluide 300 cSt
Type de fluide
DN ≤ 32
ou DN > 32 et PNxDN ≤ 1000
Fluide groupe 2,
article 4 §1.c.ii
français
12
Conditions
DN ≤ 25 uniquement
Ailette
Axe
Joint
Coupe d’un raccord S030 HT
Écart de mesure
Élément
Matériau
• avec facteur K déterminé • ±1 % de la valeur
mesurée * (à la valeur du
par procédure d'apprendébit d'apprentissage)
tissage (Teach-in)
• avec facteur K standard • ±2,5 % de la valeur mesurée *
Joint
FKM
EPDM sur demande
Acier inoxydable (316 L - 1.4404)
Acier inoxydable (316 L - 1.4404)
Acier inoxydable
Céramique (Al2O3)
Iglidur®
Erreur de linéarité
Répétabilité
±0,5 % de la pleine échelle
(10 m/s) *
±0,4 % de la valeur mesurée *
(*) dans les conditions de référence suivantes : fluide = eau, températures de l’eau et ambiante de 20 °C, distances amont et aval
minimales respectées, dimensions des conduites adaptées.
14
français
Corps
Vis
Ailette
Axe
Paliers
Dimensions des raccords
→→ Se référer à la fiche technique relative au type
8030 HT, disponible sous : www.burkert.fr.
français
15
Facteurs K (en imp/l)
Si vous utilisez ce raccord avec un module électronique SE30 HT en version sinusoïdale, multiplier
par 2 le facteur K indiqué.
Les facteurs K ont tous été déterminés dans les conditions
de référence suivantes : fluide = eau, températures de
l’eau et ambiante de 20 °C, distances amont et aval minimales respectées, dimensions des conduites adaptées.
Le nom des normes suivantes a changé dans ce
manuel d'utilisation :
Pour convertir les facteurs K, indiqués en
impulsion/litre, utiliser l'une des formules ci-après :
• pour les embouts à souder, la norme BS 4825
est renommée en BS 4825-1.
• Facteur K en imp/gallon US = facteur K en imp/l x 3,785
pour obtenir un débit en gallon US / unité de temps.
• pour les embouts clamp, la norme BS 4825 est
renommée en BS 4825-3.
• Facteur K en imp/gallon UK = facteur K en imp/l x 4,546
pour obtenir un débit en gallon UK / unité de temps.
• pour les embouts brides, la norme EN 1092-1
est renommée en EN 1092-1/B1.
Le raccord S030 HT en DN15 ou DN20 existe en
2 versions, ayant des facteurs K différents.
Seule la version 2, identifiée par le marquage "v2",
est disponible à partir de mars 2012. Le marquage
"v2" se trouve sur le côté du raccord DN15 ou
DN20 en métal :
• La norme des embouts clamp ISO a été remplacée par la norme DIN 32676 série B.
• La norme des embouts clamp
DIN 32676 série A a été ajoutée.
V2
français
16
Type d‘embouts et normes
français
17
Facteurs K (imp/l)
Facteurs K (imp/l)
DN6
DN15 v2 1) DN20 DN20 v2 1) DN25 DN32 DN40 DN50
DN8
DN15
• SMS 3008
• DIN 11866 série C / BS 4825-1 / ASME BPE
-
-
-
-
-
66,9
-
31,1
19,9
-
-
-
106
73,0
66,9
49,0
31,1
19,9
• DIN 11850 série 2 /
DIN 11866 série A /
EN 10357 série A
278
106
73,0
106
73,0
66,9
49,0
31,1
19,9
-
106
73,0
66,5
-
49,0
31,8
19,8
11,4
À souder selon :
-
• DIN 11866 série B / ISO 1127 / ISO 4200
Filetés selon :
• SMS 1145
-
-
-
-
-
-
66,9
-
31,1
19,9
• G
440
278
106
73,0
66,5
-
49,0
31,8
19,8
11,4
-
-
106
73,0
66,5
-
49,0
31,8
19,8
11,4
Taraudés selon :
• G, Rc, NPT
1)
18
français
Voir page 16.
français
19
Type d‘embouts et normes
Facteurs K (imp/l)
Facteurs K (imp/l)
DN6
DN8
DN15
DN15 v2 1) DN20 DN20 v2 1) DN25 DN32 DN40 DN50
-
-
-
-
-
-
66,9 -
31,1 19,9
Clamp selon :
• SMS 3017
• BS 4825-3 / ASME BPE
-
-
-
-
106
73,0
66,9 -
31,1 19,9
• DIN 32676 série A
-
278
106
73,0
106
73,0
66,9 -
31,1 19,9
• DIN 32676 série B
-
-
106
73,0
66,5
-
49,0 31,8 19,8 11,4
440
-
106
73,0
66,5
-
49,0 31,8 19,8 11,4
À brides selon :
• EN 1092-1 / B1 / PN16
• ANSI B16-5
• JIS 10K
1)
français
20
7.
INSTALLATION
Voir page 16.
français
21
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Risque de blessure dû à une installation non
conforme.
DANGER
Risque de blessure dû à la pression élevée dans
l'installation.
▶▶ L'installation fluidique ne peut être effectuée que par
du personnel habilité et qualifié, disposant des outils
appropriés.
▶▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et
purger le tuyau avant de desserrer les raccordements
au process.
▶▶ Respecter les consignes d'installation de l'appareil de
mesure inséré dans le raccord.
Risque de blessure dû à un redémarrage incontrôlé.
Risque de blessure dû à des températures élevées
du fluide.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l‘installation,
après toute intervention sur celle-ci.
▶▶ Utiliser des gants de protection pour saisir le produit.
▶▶ Stopper la circulation du fluide et purger le tuyau avant
de desserrer les raccordements au process.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière
de prévention des accidents et de sécurité relative à
l‘utilisation de fluides dangereux.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de non respect de la
dépendance température - pression du fluide.
▶▶ Tenir compte de la dépendance température-pression
du fluide selon la nature des matériaux du raccord et
de celle de l‘appareil de mesure utilisé (voir le manuel
utilisateur de l‘appareil utilisé).
▶▶ Tenir compte de la Directive des Équipements sous
Pression 2014/68/UE.
22
français
français
23
→→ Sélectionner un raccord adapté à la vitesse et au débit
du fluide circulant dans votre installation, se reporter
aux abaques ci-dessous :
gpm
2000
1000
500
Ces abaques permettent de déterminer le DN de la
conduite et du raccord approprié à l’application, en
fonction de la vitesse du fluide et du débit.
200
100
50
• Spécification : si le débit nominal est de 10 m3/h, le
dimensionnement de la vitesse d’écoulement optimale
doit être compris entre 2 et 3 m/s.
• Solution : l’intersection du débit et de la vitesse du
fluide dans le diagramme mène au diamètre approprié,
DN40 ou DN50 pour les raccords mentionnés par
l'astérisque (*).
débit
Exemple :
20
10
5
2
1
0.5
0.2
0.1
0.05
* Pour les raccords :
2000
1000
500
200
100
50
20
10
5
3
2
1
m3/h
500
200
100
50
5
2
1
DN08
DN06
0.5
0.2
0.1
0.05
0.5
0.3 0.02
0.2 0.01
0.1 0.2
0.5
1
1
2 3
2 3
5
10
5
10 m/s
20 30 fps
vitesse du fluide
• à embouts à souder selon SMS 3008, BS 4825-1 /
ASME BPE / DIN 11866 série C, DIN 11850 série 2 /
DIN 11866 série A / EN 10357 série A
Pour limiter les effets des coups de bélier, insérer
dans le circuit un dispositif type soupape d'échappement tarée à 80 bar.
• Clamp selon SMS 3017, BS 4825-3 / ASME BPE,
DIN 32676 série A
français
→→ Installer le raccord sur la conduite de sorte que les distances amont et aval minimales, définies par la norme
EN ISO 5167-1, soient respectées (voir Fig. 2).
DN65
DN50 (DN65)*
DN40 (DN50)*
DN32 (DN40)*
DN25 (DN32)*
DN20 (DN25)*
DN15 (DN15 ou
DN20)*
20
10
0.3 0.5
• à embouts filetés selon SMS 1145
24
l/min
5000
français
25
→→ Utiliser si nécessaire un conditionneur d'écoulement
pour améliorer la précision des mesures.
→→ Éviter la formation de bulles d’air dans la conduite (voir
Fig. 3).
→→ Remplir la conduite en liquide (voir Fig. 4).
50 x DN 5 x DN
Avec vanne de régulation
40 x DN 5 x DN
Conduite avec 2 coudes
de 90° en 3 dimensions
incorrect
correct
25 x DN 5 x DN
Conduite avec 2
coudes de 90°
20 x DN 5 x DN
Conduite avec 1 coude
de 90° ou 1 élément en T
correct
incorrect
Sens d'écoulement du fluide
18 x DN 5 x DN
Avec élargisseur de
conduite
Fig. 2 :
26
15 x DN 5 x DN
Avec rétrécisseur
de conduite
Fig. 3 :
Recommandations additionnelles d'installation
Distances amont et aval en fonction de la
conception des conduites.
français
français
27
Installation des raccords à
embouts à souder
Correct
Respecter les recommandations d'installation
décrites précédemment.
Incorrect
AVIS
Le joint du raccord à embouts à souder peut être
endommagé lors du soudage.
→→ Avant de souder les embouts à souder, dévisser les
4 vis de fixation de l'armature.
→→ Retirer l'armature.
→→ Retirer le joint d'étanchéité.
Correct
Fig. 4 :
Incorrect
Recommandations additionnelles d’installation
→→ Souder les embouts.
→→ Après soudage, replacer correctement le joint d'étanchéité dans la gorge.
→→ Replacer l'armature.
→→ Visser les 4 vis en croix en appliquant un couple de
serrage de 1,5 N·m (1,11 Ibf·ft).
français
28
8.
français
MAINTENANCE
29
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité
Danger dû à une maintenance non conforme.
DANGER
Risque de blessure dû à la pression élevée dans
l'installation.
▶▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et
purger le tuyau avant de desserrer les raccordements
au process.
Risque de blessure dû à des températures élevées
du fluide.
▶▶ Utiliser des gants de protection pour saisir le produit.
▶▶ Stopper la circulation du fluide et purger le tuyau avant
de desserrer les raccordements au process.
▶▶ Tenir éloigné du produit toute matière et tout fluide
facilement inflammable.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
▶▶ Ces travaux doivent être effectués uniquement par
du personnel qualifié et habilité, disposant des outils
appropriés.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation,
après toute intervention.
Entretien et nettoyage
AVIS
Le raccord peut être endommagé par le produit de
nettoyage.
▶▶ Nettoyer le raccord avec un chiffon légèrement imbibé
d‘eau ou d‘un produit compatible avec les matériaux
qui le composent.
▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière
de prévention des accidents et de sécurité relative à
l'utilisation de fluides dangeureux.
30
français
français
31
9.
PIÈCES DE RECHANGE
ET ACCESSOIRES
ATTENTION
Référence de
commande
Armature du capteur en acier inoxydable
Pièces de rechange
449 723
Risque de blessure et de dommage matériel dus à
l'utilisation de pièces inadaptées.
Avec ailette en acier inoxydable, joint
FKM, vis et certificat, pour DN06, DN08,
DN15 v2 et DN20 v2
Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peuvent entraîner des blessures et endommager
le raccord et son environnement.
Avec ailette en acier inoxydable, joint
FKM, vis et certificat, pour DN15 (sauf
DN15 v2 et DN20 v2) à DN50
551 764
▶▶ N'utiliser que les accessoires et pièces détachées
d'origine de la société Bürkert.
Avec ailette en acier inoxydable, joint
EPDM, vis et certificat, pour DN06,
DN08,DN15 v2 et DN20 v2
449 724
Avec ailette en acier inoxydable, joint
EPDM, vis et certificat, pour DN15 (sauf
DN15 v2 et DN20 v2) à DN50
551 763
Le raccord S030 HT en DN15 ou DN20 existe en 2
versions, ayant des facteurs K différents.
Seule la version 2, identifiée par le marquage "v2",
est disponible à partir de mars 2012. Le marquage
"v2" se trouve sur le côté du raccord DN15 ou
DN20 en métal :
V2
Jeu de joints toriques (DN6 à DN50) pour raccords
métalliques (voir Fig. 5)
FKM
426 340
EPDM
426 341
français
32
français
10.
33
EMBALLAGE,
TRANSPORT, STOCKAGE
AVIS
Fig. 5 :
Emplacement du joint sur un raccord S030 HT
Référence de
commande
Certificat de réception 3.1 selon EN 10204
803 723
Relevé de contrôle 2.2 selon EN 10204
803 722
Certificat de conformité de l'état de surface
804 175
Certificat d'étalonnage (S030 HT associé
550 676
au débitmètre inséré), en 3 points
Accessoires
Dommages dûs au transport
Le transport peut endommager une pièce insuffisamment
protégée.
▶▶ Transporter le produit dans un emballage résistant aux
chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés.
▶▶ Ne pas exposer le produit à des températures pouvant
entraîner un dépassement de la plage de température
de stockage.
Un mauvais stockage peut endommager le produit.
▶▶ Stocker le produit dans un endroit sec et à l’abri de la
poussière.
▶▶ Température de stockage du produit: –15...+100 °C.
Dommages à l'environnement causés par des pièces
contaminées par des fluides.
▶▶ Éliminer le produit et l'emballage dans le respect de
l'environnement.
▶▶ Respecter les prescriptions locales et nationales en
vigueur en matière d'élimination des déchets et de
protection de l'environnement.
34
français
français
35

Manuels associés