Burkert 8030 Inline flowmeter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Burkert 8030 Inline flowmeter Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8030 HT - SE30 HT
Haute température
Débitmètre à ailette
et transmetteur de débit
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modification technique.
Manuel d'utilisation
www.burkert.com
© Bürkert SAS, 2013-2017
Operating Instructions 1703/02_EU-ML 00449752 / Original FR
1.
À PROPOS DE CE MANUEL ............................................ 73
2.
UTILISATION CONFORME................................................. 76
3.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE........................ 77
4.
INFORMATIONS GÉNÉRALES.......................................... 80
5.
DESCRIPTION........................................................................... 81
6.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................... 84
7.
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ....................... 88
8.
MAINTENANCE.......................................................................102
9.
ACCESSOIRES .....................................................................104
1.
À PROPOS DE CE
MANUEL
Le manuel décrit le cycle de vie complet de l'appareil.
Conservez-le afin qu’il soit accessible à tout utilisateur.
Le manuel d'utilisation doit être mis à disposition de tout
nouveau propriétaire de l'appareil.
Informations importantes relatives à la sécurité.
Lire ce manuel du début à la fin. Tenir compte en particulier des chapitres 3. Consignes de sécurité de base et
2. Utilisation conforme.
▶▶ Quelle que soit la version de l'appareil, ce manuel
d'utilisation doit être lu et compris.
10. EMBALLAGE, TRANSPORT..............................................105
11. STOCKAGE...............................................................................106
12. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL ...............................106
72
français
français
73
Symboles utilisés
REMARQUE
Met en garde contre des dommages matériels
DANGER
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶ Son non-respect peut entraîner la mort ou de graves
blessures.
Conseils ou recommandations importants.
Renvoi à des informations contenues dans ce
manuel ou dans d‘autres documents.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation éventuellement
dangereuse.
▶▶ Son non-respect peut entraîner de graves blessures,
voire la mort.
ATTENTION
→→ indique une opération à effectuer.
Définition du terme "appareil"
Met en garde contre un risque éventuel.
▶▶ Son non-respect peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
Dans ce manuel d‘utilisation, le terme "appareil" désigne
toujours le débitmètre 8030 HT ou le transmetteur de débit
SE30 HT (haute température).
français
74
2.
▶▶ Indique une consigne à exécuter pour éviter un danger.
UTILISATION CONFORME
L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l'environnement.
Le débitmètre 8030 HT et le transmetteur de débit
SE30 HT sont exclusivement destinés à la mesure du
débit dans des liquides.
▶▶ Protéger l'appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu'il est installé
à l'extérieur, des effets des conditions climatiques.
▶▶ Utiliser l'appareil conformément aux caractéristiques et
conditions de mise en service et d'utilisation indiquées
dans les documents contractuels et dans le manuel
d'utilisation.
▶▶ L'utilisation en toute sécurité et sans problème de
l'appareil repose sur un transport, un stockage et une
installation corrects ainsi que sur une utilisation et une
maintenance effectuées avec soin.
▶▶ Utiliser l'appareil de façon conforme.
français
3.
75
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ DE BASE
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des
imprévus pouvant survenir lors de l’assemblage, de l’utilisation
et de l’entretien de l'appareil.
L'exploitant a la responsabilité de faire respecter les prescriptions de sécurité locales, également en ce qui concerne
le personnel.
Danger dû à la pression élevée dans l'installation.
Danger dû à la tension électrique.
Danger dû à des températures élevées du fluide.
Danger dû à la nature du fluide.
Situations dangereuses diverses
▶▶ Empêcher toute mise sous tension involontaire de
l'installation.
▶▶ Veiller à ce que les travaux d'installation et de maintenance soient effectués par du personnel qualifié et
habilité, disposant des outils appropriés.
76
français
français
77
REMARQUE
Situations dangereuses diverses
▶▶ Garantir un redémarrage défini et contrôlé du process,
après une coupure de l‘alimentation électrique.
▶▶ N'utiliser l'appareil qu'en parfait état et en tenant
compte des indications du manuel utilisateur.
▶▶ Respecter les règles générales de la technique lors de
l'implantation et de l'utilisation de l'appareil.
▶▶ Ne pas utiliser l'appareil en atmosphère explosible.
▶▶ Ne pas utiliser l'appareil pour la mesure de débit de gaz.
▶▶ Ne pas utiliser de fluide incompatible avec les matériaux composant l'appareil.
▶▶ Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement
incompatible avec les matériaux qui le composent.
▶▶ Ne pas soumettre l'appareil à des contraintes
mécaniques.
▶▶ N'apporter aucune modification intérieure ou extérieure
à l'appareil.
L'appareil peut être endommagé par le fluide en
contact.
▶▶ Vérifier systématiquement la compatibilité chimique
des matériaux composant l'appareil et les fluides susceptibles d’entrer en contact avec eux (par exemple :
alcools, acides forts ou concentrés, aldéhydes, bases,
esters, composés aliphatiques, cétones, aromatiques
ou hydrocarbures halogénés, oxydants et agents
chlorés).
REMARQUE
Éléments / Composants sensibles aux décharges
électrostatiques
▶▶ L'appareil contient des composants électroniques sensibles aux décharges électrostatiques. Ils peuvent être
endommagés lorsqu'ils sont touchés par une personne
ou un objet chargé électrostatiquement. Dans le pire
des cas, ils sont détruits instantanément ou tombent en
panne sitôt effectuée la mise en route.
▶▶ Pour réduire au minimum voire éviter tout dommage dû
à une décharge électrostatique, respecter les exigences
de la norme EN 61340-5-1.
▶▶ Ne pas toucher les composants électriques sous tension.
français
78
4.
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
Le fabricant de l'appareil peut être contacté à l‘adresse
suivante :
Bürkert SAS
français
5.
79
DESCRIPTION
Secteur d‘application
Le débitmètre 8030 HT et le transmetteur de débit
SE30 HT sont destinés à la mesure du débit de liquides
neutres ou peu agressifs et exempts de particules solides.
Rue du Giessen
BP 21
Construction
F-67220 TRIEMBACH-AU-VAL
Vous pouvez également contacter votre revendeur Bürkert.
Les adresses des filiales internationales sont disponibles
sous : www.burkert.com
Conditions de garantie
L'appareil se compose d‘un transmetteur de débit
SE30 HT et d‘un raccord-capteur S030 HT intégrant
l‘élément de mesure.
Le transmetteur peut être remplacé sans ouvrir la canalisation ni interrompre le process.
La condition pour bénéficier de la garantie légale est
l‘utilisation conforme de l'appareil dans le respect des
conditions d‘utilisation spécifiées dans le présent manuel.
L'appareil possède selon la version :
Informations sur internet
Le raccordement électrique s'effectue via une embase
électrique mâle.
Retrouvez sur internet les manuels d'utilisation et les fiches
techniques relatifs au type 8030 HT sous : www.burkert.fr
80
français
-- 2 sorties impulsion, NPN et PNP, ou
-- 1 sortie sinusoïdale.
français
81
Le fluide circulant dans la canalisation fait tourner l’ailette. Le
capteur détecte la rotation de l’ailette qui génère un signal
dont la fréquence f est proportionnelle au débit Q, selon la
formule :
• f = KxQ pour la version avec 2 sorties impulsion,
• f = 2KxQ pour la version avec 1 sortie sinusoïdale.
f = fréquence en Hertz (Hz)
Description de l'étiquette
d'identification (exemple)
1 2
Made in France
Principe de fonctionnement
3
FLOW : SE30 / 8030
COIL
12-36 V DC
OPEN COLLECTOR PNP/NPN
S/N 10439
00449694
W41MG
9
8
K = facteur K spécifique à chaque raccord-capteur
S030 HT, en impulsion/litre
1. Type de capteur de débit
Q = débit en litre/seconde
2. Grandeur mesurée
4
5
6
7
3. Type d’appareil
4. Tension d'alimentation
5. Caractéristiques des sorties
6. Marquage de conformité
7. Code de fabrication
8. Numéro de série
9. Référence de commande
français
82
6.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Conditions d‘utilisation
Température
ambiante (en
fonctionnement)
• Version avec sorties impulsion :
–15...+80 °C
• Version avec sortie sinusoïdale :
–15...+100 °C
< 80%, non condensée
Humidité de l'air
Indice de protection IP65, avec connecteur câblé,
enfiché et vissé
selon EN 60529
français
Type de fluide
Fluide groupe 1,
article 4 §1.c.i
Fluide groupe 2,
article 4 §1.c.i
Fluide groupe 1,
article 4 §1.c.ii
Fluide groupe 2,
article 4 §1.c.ii
83
Conditions
DN ≤ 25 uniquement
DN ≤ 32
ou DN > 32 et PNxDN ≤ 1000
DN ≤ 25
ou PNxDN ≤ 2000
DN ≤ 200
ou PN ≤ 10
ou PNxDN ≤ 5000
Caractéristiques du fluide
Conformité aux normes et directives
Pression du fluide
Les normes appliquées justifiant la conformité aux directives UE peuvent être consultées dans l'attestation
d'examen UE de type et / ou la déclaration de conformité
UE (si applicable).
Température du
fluide
• Directive des équipements sous pression 2014/68/UE,
article 4 §1
L'appareil peut être utilisé uniquement dans les cas
suivants (en fonction de la pression maximale, du DN de
la conduite et du fluide) :
Type et caractéristiques du fluide
84
français
français
Dépend de la température du
fluide : se référer au manuel d'utilisation du raccord-capteur utilisé.
–15...+125 °C
La température du fluide peut être
limitée par la pression du fluide :
se référer au manuel d'utilisation
du raccord-capteur S030 HT.
se référer au manuel d'utilisation
du raccord-capteur utilisé.
85
Mesure du débit
Élément
Matériau
• Plage de mesure • 0,5...10 m/s
Raccord-capteur
S030 HT
se référer au manuel d'utilisation
du raccord-capteur utilisé
• Écart de mesure
-- Facteur K
standard
-- Teach-In (apprentissage)
• Linéarité
-- ± 2,5% de la valeur mesurée *
-- ± 1% de la valeur mesurée * (à la
valeur du débit d'apprentissage)
• ± 0,5% de la pleine échelle (10 m/s)
• Répétabilité
• ± 0,4% de la valeur mesurée *
* dans les conditions de référence suivantes : fluide = eau, températures de l’eau et ambiante de 20 °C, distances amont et aval
minimales respectées, dimensions des conduites adaptées.
Matériaux
Élément
Matériau
Boîtier
PPS, renforcé fibre de verre
Embase électrique mâle PA
Connecteur femelle
2508 / 1 vis / joint
PA / acier inoxydable / NBR
Caractéristiques électriques
Version avec sorties impulsion
Tension d'alimentation
12...36 V DC, filtrée et
régulée
Consommation propre
10 mA max.
Protection contre les inversions de polarité
oui
Protection contre les pics
de tension
oui
Protection contre les
courts-circuits
oui
NPN et PNP, 700 mA max., fréquence jusqu'à 250 Hz,
rapport cyclique de 1/2 ±10%
sortie NPN : 0,2...30 V DC
sortie PNP : tension d'alimentation
Étiquette d'identification Polyester
français
86
aucune
Risque de blessure par décharge électrique.
Fréquence jusqu'à 500 Hz, env. 2,8 mV crête-à-crête/Hz
sous une charge de 50 KΩ
7.
INSTALLATION ET MISE
EN SERVICE
Consignes de sécurité
▶▶ Si une version 12...36 V DC est installée en ambiance
humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques
doivent être de 35 V DC max.
▶▶ Couper et consigner l'alimentation électrique avant
d'intervenir sur l'installation.
▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de
prévention des accidents et de sécurité relative aux
appareils électriques.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
DANGER
Risque de blessure dû à la pression élevée dans
l'installation.
▶▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et
purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process.
Risque de brûlure dû à des températures élevées du
fluide.
▶▶ Utiliser des gants de protection pour saisir l‘appareil.
▶▶ Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process.
88
87
DANGER
Version avec sortie sinusoïdale
Tension d'alimentation
français
français
▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière
de prévention des accidents et de sécurité relative à
l‘utilisation de produits dangereux.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une installation non conforme.
▶▶ L'installation électrique et fluidique ne peut être effectuée que par du personnel habilité et qualifié, disposant des outils appropriés.
▶▶ Respecter les consignes d'installation du raccord.
français
89
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à un redémarrage incontrôlé.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l‘installation,
après toute intervention sur celle-ci.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de non respect de la
dépendance température - pression du fluide.
▶▶ Tenir compte de la dépendance température-pression
du fluide selon la nature des matériaux du raccord (voir
le manuel utilisateur du raccord utilisé).
Risque de blessure dû à une mise en service non
conforme.
La mise en service non conforme peut entraîner des blessures et endommager l'appareil et son environnement.
▶▶ S'assurer avant la mise en service que le personnel qui
en est chargé a lu et parfaitement compris le contenu
de ce manuel.
▶▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité et
l'utilisation conforme.
▶▶ L'appareil / l'installation ne doit être mis(e) en service
que par du personnel suffisamment formé.
▶▶ Tenir compte de la directive des équipements sous
pression 2014/68/UE.
français
90
REMARQUE
Risque de détérioration de l'appareil dû à
l'environnement
▶▶ Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques.
Pour assurer un fonctionnement correct de l'appareil, enficher et visser le connecteur.
Installation sur la canalisation
→→ Sélectionner un raccord adapté à la vitesse et au débit
du fluide circulant dans votre installation, se reporter
aux abaques ci-après (voir Tab. 1). Ces abaques
permettent de déterminer le DN de la conduite et du
raccord approprié à l’application.
→→ Installer le raccord sur la conduite comme indiqué dans
le manuel d'utilisation du raccord utilisé.
Exemple :
français
91
• Solution : l’intersection du débit et de la vitesse du
fluide dans le diagramme mène au diamètre approprié,
DN40 ou DN50 pour les raccords mentionnés par une
astérisque.
* Pour les raccords :
• à embouts filetés selon SMS 1145
• à embouts à souder selon SMS 3008,
BS 4825-1 / ASME BPE / DIN 11866 série C,
DIN 11850 série 2 / DIN 11866 série A / EN 10357
série A
• Clamp selon SMS 3017, BS 4825-3 / ASME BPE,
DIN 32676 série A
Le nom des normes suivantes a changé dans ce
manuel d'utilisation :
• pour les embouts à souder, la norme BS 4825
est renommée en BS 4825-1.
• pour les embouts clamp, la norme BS 4825 est
renommée en BS 4825-3.
La norme des embouts clamp DIN 32676 série A
a été ajoutée.
• Spécification :
-- débit nominal : 10 m3/h,
-- vitesse d’écoulement optimale : comprise entre 2 et 3 m/s
92
français
français
93
Tab. 1:
Diagramme débit/ vitesse du fluide/ DN du
raccord-capteur S030 HT
1
gpm
m3/h
1000 l/min 200
3000
500 2000
100
200
100
100
20
50
20
5
10
2
20
10
DN20 (DN25)*
5
DN15 (DN15 ou
DN20)*
Fig. 1 : Montage du SE30 HT sur le raccord-capteur
S030 HT
2
DN08
1
DN06
Câblage
DANGER
0.5
5
1
Risque de blessure par décharge électrique
0.2
0.5
0.2
0.1
0.05
2
1
▶▶ Si une version 12...36 V DC est installée en ambiance
humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques
doivent être de 35 V DC max.
0.1
0.05
0.5
▶▶ Couper et consigner l'alimentation électrique avant
d'intervenir sur l'installation.
0.02
0.2
3
DN40 (DN50)*
DN32 (DN40)*
DN25 (DN32)*
50
10
débit
2
DN50 (DN65)*
500
200
50
94
1000
→→ Monter le module électronique sur le raccord-capteur
comme indiqué dans la Fig. 1.
0.01
0.1
0.3 0.5
0.3 0.5
1
1
3
5
3
10
5
10 m/s
30 fps
Vitesse du fluide
▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de
prévention des accidents et de sécurité relative aux
appareils électriques.
français
Protéger l'alimentation électrique
▶▶ Équiper l'alimentation d'un fusible correctement
dimensionné si elle n'est pas protégée par
défaut.
▶▶ Utiliser un câble blindé avec une température
limite de service > +80 °C.
▶▶ Utiliser une alimentation électrique de qualité,
filtrée et régulée.
Le raccordement électrique s'effectue via une embase
électrique mâle par un connecteur femelle type 2508 ou
type 2509.
français
Caractéristiques des câbles de
raccordement
Caractéristique des câbles et des
conducteurs (non fournis)
Câble blindé
Valeur
recommandée
oui
Longueur d'un câble
max. 50 m
Diamètre extérieur d'un câble
5...8 mm
Température de service
min. 80 °C
Section du conducteur de terre locale
min. 0,75 mm2
Section des conducteurs, autres que
le conducteur de terre locale
0,2...1,5 mm2
Tab. 2:
96
français
95
Caractéristiques des câbles et des conducteurs
pour le connecteur femelle type 2508 de
référence produit 00438811 (fourni), ou le
connecteur femelle type 2509 de référence
produit 00162673 (non fourni)
français
97
Assembler le connecteur femelle
→→ Dévisser l'écrou [1] du presse-étoupe.
2
1 : V+ (12...36 V DC)
→→ Extraire le bornier à vis [3] du
boîtier [2].
2 : Sortie impulsion NPN
3 →→ Insérer le câble dans l'écrou [1] puis
dans le joint [4], dans le presse-étoupe
et pour finir, à travers le boîtier [2].
4
→→ Effectuer les connexions sur le bornier
à vis [3].
1
→→ Orienter le bornier [3] par pas de 90°
puis le replacer dans le boîtier [2] en
tirant légèrement sur le câble pour que
les fils n'encombrent pas le boîtier.
→→ Serrer l'écrou [1] du presse-étoupe.
→→ Placer le joint [5] entre le connecteur
et l'embase électrique de l'appareil
puis insérer le connecteur 2508 sur
5
l'embase.
→→ Insérer puis serrer la vis [6] pour
assurer l’étanchéité et un contact
électrique correct.
Fig. 2 : Assemblage du connecteur femelle type 2508
(fourni)
3 : 0 V DC
4 : Sortie impulsion PNP
Fig. 3 : Affectation des broches de l'embase électrique de
la version avec sorties impulsion
Entrée impulsion sur l'instrument externe
Bornier du 2508
1
- +
V+
3
6
français
98
- +
12-36 V DC Alimentation
français
99
1
1
3
0 V DC
2
Bornier du 2508
Bornier du 2508
V+
- +
12-36 V DC
0 V DC
Fig. 4 : Câblage en NPN de la version avec sorties impulsion
Entrée impulsion sur l'instrument externe
- +
2
3
- + IN
2
IN = entrée impulsion du transmetteur déporté
Alimentation
Fig. 5 : Câblage en PNP de la version avec sorties impulsion
Transmetteur déporté
Fig. 7 : Câblage de la version avec sortie sinusoïdale
1 : Non connecté
2 : Sortie sinusoïdale
3 : Sortie sinusoïdale
4 : Non connecté
Fig. 6 : Affectation des broches de l'embase électrique de
la version avec sortie sinusoïdale
100
français
français
101
8.
MAINTENANCE
DANGER
Consignes de sécurité
Risque de brûlure dû à des températures élevées du
fluide.
DANGER
▶▶ Utiliser des gants de protection pour saisir l'appareil.
Risque de blessure par décharge électrique.
▶▶ Si une version 12...36 V DC est installée en ambiance
humide ou en extérieur, toutes les tensions électriques
doivent être de 35 V DC max.
▶▶ Stopper la circulation du fluide et purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process.
▶▶ Tenir éloigné de l'appareil toute matière et tout fluide
facilement inflammable.
▶▶ Couper et consigner l'alimentation électrique avant
d'intervenir sur l'installation.
▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de
prévention des accidents et de sécurité relative aux
appareils électriques.
Risque de blessure dû à la pression élevée dans
l'installation.
▶▶ Stopper la circulation du fluide, couper la pression et
purger la canalisation avant de desserrer les raccordements au process.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à une maintenance non
conforme.
▶▶ Ces travaux doivent être effectués uniquement par
du personnel qualifié et habilité, disposant des outils
appropriés.
▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé de l'installation,
après toute intervention.
Risque de blessure dû à la nature du fluide.
▶▶ Respecter la réglementation en vigueur en matière de
prévention des accidents et de sécurité relative à l'utilisation de fluides agressifs.
français
102
Entretien et nettoyage
→→ Nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement imbibé
d'eau ou d'un détergent compatible avec les matériaux
qui composent l'appareil.
Votre fournisseur Bürkert reste à votre entière disposition
pour tous renseignements complémentaires.
9.
Accessoires
Connecteur femelle avec presse-étoupe
(type 2508)
Connecteur femelle (type 2509) avec
réduction NPT 1/2’’, sans presse-étoupe
10.
ACCESSOIRES
ATTENTION
Risque de blessure et de dommage matériel dus à
l'utilisation de pièces inadaptées.
Un mauvais accessoire ou une pièce de rechange inadaptée peuvent entraîner des blessures et endommager
l'appareil et son environnement.
▶▶ N'utiliser que les accessoires et pièces détachées
d'origine de la société Bürkert.
104
français
français
103
Référence de
commande
438811
162673
EMBALLAGE,
TRANSPORT
ATTENTION
Dommages dus au transport
Le transport peut endommager un appareil insuffisamment protégé.
▶▶ Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux
chocs, à l'abri de l'humidité et des impuretés.
▶▶ Ne pas exposer l'appareil à des températures pouvant
entraîner le dépassement de la plage de température
de stockage.
▶▶ Protéger les interfaces électriques à l'aide de bouchons
de protection.
français
105
11.
STOCKAGE
ATTENTION
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
▶▶ Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la
poussière.
▶▶ Température ambiante de stockage
-- Version avec sorties impulsion : –15...+80 °C.
-- Version avec sortie sinusoïdale : –15...+100 °C.
12.
MISE AU REBUT DE
L'APPAREIL
→→ Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de
l'environnement.
REMARQUE
Dommages à l'environnement causés par des pièces
contaminées par des fluides.
▶▶ Respecter les prescriptions locales et nationales en
vigueur en matière d'élimination des déchets et de
protection de l'environnement.
106
français

Manuels associés