Burkert 8635 Digital electropneumatic Positioner SideControl Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Type 8635 SideControl Electropneumatic positioner Elektropneumatischer Stellungsregler Positionneur électropneumatique Quickstart English Deutsch Français We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2020 Operating Instructions 2002/08_EU-ML_00804496 / Original DE Type 8635 Table des matières 3Consignes de sécurité fondamentales.................. 52 Lot de montage « Capteur de déplacement distant »... 58 Installation du capteur de déplacement sur l'actionneur................................................................... 59 Raccordement électrique du capteur de déplacement.60 Raccordement pneumatique du capteur de déplacement............................................................ 60 4Informations générales............................................... 53 4.1 Adresse de contact....................................................... 53 4.2 Garantie........................................................................ 53 4.3 Informations sur internet............................................... 53 4.4 Mastercode................................................................... 53 8Montage direct sur l'actionneur linéaire............ 61 8.1 Lot de montage pour actionneurs linéaires.................. 62 8.2 Installation de l'étrier et du levier.................................. 62 8.3 Fixation de l'équerre de montage................................. 63 8.4 Alignement du mécanisme du levier............................. 64 5Description du produit................................................. 54 5.1 Structure....................................................................... 54 Fonctions...................................................................... 54 5.2 5.3 Variantes....................................................................... 54 9Montage direct sur l'actionneur pivotant........... 65 9.1 Lot de montage pour actionneurs pivotants................. 65 9.2 Installation du SideControl sur l'actionneur pivotant.... 65 6Caractéristiques techniques..................................... 55 6.1 Conformité.................................................................... 55 6.2 Normes......................................................................... 55 6.3 Conditions d'exploitation.............................................. 55 6.4 Positions finales de sécurité après une panne de l'énergie auxiliaire électrique ou pneumatique.............. 56 11Raccordement électrique........................................... 68 7Installation de la variante distante........................ 57 Montage mural avec une équerre de fixation............... 57 7.1 14Fonctions de base et fonctions supplémentaires.............................................................. 71 1 Le Quickstart..................................................................... 50 1.1 Définitions des termes.................................................. 50 1.2 Moyens de signalisation............................................... 50 2Utilisation conforme..................................................... 51 7.2 7.3 7.4 7.5 10Raccordement pneumatique....................................... 67 12Mise en service.................................................................. 69 13Commande........................................................................... 70 13.1 Niveaux de commande................................................. 70 13.2 Éléments de commande............................................... 70 15Transport, stockage, élimination............................. 71 français 49 Type 8635 Le Quickstart 1 Le Quickstart Le Quickstart présente brièvement les informations et consignes les plus importantes relatives à l'utilisation de l'appareil. Vous trouverez la description détaillée dans le manuel d'utilisation du type 8635. Conservez le Quickstart de sorte qu'il soit facilement accessible à tout utilisateur. Le Quickstart doit être remis à tout nouveau propriétaire de l'appareil. Informations importantes pour la sécurité ! ▶▶ Lire attentivement ce manuel. ▶▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation conforme et les conditions de service. ▶▶ Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre le présent manuel d'utilisation. Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques des appareils Bürkert sur le site internet : www.burkert.fr 1.1 Définitions des termes Dans ce manuel, le terme « appareil » désigne toujours le positionneur SideControl type 8635. 1.2 Moyens de signalisation Danger Met en garde contre un danger imminent. ▶▶ Le non-respect entraîne la mort ou de graves blessures. Avertissement Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse. ▶▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. Attention Met en garde contre un risque potentiel. ▶▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou légères. Avis Met en garde contre des dommages matériels. Conseils et recommandations importants. Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation ou dans d'autres documentations. ▶▶ Identifie une consigne pour éviter un danger. →→ Identifie une opération que vous devez effectuer. 50 français Type 8635 Utilisation conforme 2 Utilisation conforme SideControl type 8635 est conçu pour la régulation de position de vannes de régulation à actionnement pneumatique avec actionneur linéaire à simple effet ou avec actionneur pivotant à simple effet. ▶▶ En atmosphère explosible, utiliser uniquement des appareils homologués pour cette zone. Ces appareils sont identifiés par le logo ATEX sur l'étiquette d'identification. Pour leur utilisation, observer les indications sur l'étiquette d'identification et les instructions supplémentaires fournies avec l'appareil et identifiées par le logo ATEX. ▶▶ Ne pas utiliser les appareils sans logo ATEX sur l'étiquette d'identification en atmosphère explosible. ▶▶ L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. ▶▶ Afin de garantir le degré de protection IP65, étanchéifier les entrées de câble. ▶▶ Utiliser l'appareil uniquement dans son état d'origine et en parfait état technique. ▶▶ Utiliser l'appareil uniquement en association avec les appareils et composants externes recommandés ou homologués par Bürkert. ▶▶ Utiliser l'appareil uniquement de manière conforme. L'utilisation non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installations à proximité et l'environnement. ▶▶ Les conditions pour un bon fonctionnement en toute sécurité sont un transport, un stockage, une installation, une mise en service, une commande et une maintenance dans les règles. français ▶▶ Pour l'utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d'exploitation et d'utilisation autorisées. Ces indications figurent dans les documents contractuels, dans le manuel d'utilisation et sur l'étiquette d'identification. 51 Type 8635 Consignes de sécurité fondamentales 3 Consignes de sécurité fondamentales Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et des événements pouvant survenir lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel. Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶▶ Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vidanger les conduites. Risque de blessures dû à un choc électrique. ▶▶ Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Empêcher toute remise en marche. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit : ▶▶ Seul du personnel qualifié et formé doit effectuer les travaux d'installation et d'entretien. ▶▶ Exécuter les travaux d'installation et d'entretien uniquement avec l'outillage approprié. ▶▶ Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil. ▶▶ Ne pas exposer l'appareil à des charges mécaniques. 52 ▶▶ Utiliser l‘appareil uniquement en parfait état et dans le respect du manuel d‘utilisation. ▶▶ Protéger l'appareil ou l'installation d'une remise en marche involontaire. ▶▶ Après interruption du process, garantir une remise en marche contrôlée. Respecter l'ordre : 1ère Établir l'alimentation pneumatique et électrique. 2ème Activer l'alimentation en fluide. ▶▶ Ne pas alimenter le raccord de pression de l'appareil en fluides agressifs ou inflammables ni en liquides. ▶▶ Respecter les règles techniques généralement reconnues. ▶▶ Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif. ▶▶ Respecter l'utilisation conforme. Avis Éléments et assemblages sujets aux risques électrostatiques. L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service. ▶▶ Pour minimiser ou éviter l'éventualité d'un dommage dû à une décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de la norme EN 61340-5-1. ▶▶ Ne pas toucher les éléments électroniques lorsqu'ils sont sous tension d'alimentation. français Type 8635 Informations générales 4 Informations générales 4.4 4.1 Adresse de contact La commande de l'appareil peut être verrouillée au moyen d'un code à 4 chiffres de votre choix. Indépendamment de celui-ci, il existe un mastercode non modifiable permettant d'exécuter toutes les opérations de commande sur l'appareil. Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Straße 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. +49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax +49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : [email protected] Mastercode Ce mastercode à 4 chiffres figure aux dernières pages de la version imprimée du Quickstart. La version imprimée du Quickstart est fournie avec l'appareil. Au besoin, découpez le code et conservez-le séparément du manuel d'utilisation. International Les adresses de contact figurent aux dernières pages de la version imprimée du Quickstart. Également sur le site internet : www.burkert.com 4.2 Garantie La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur internet Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques des produits Bürkert sur le site internet : www.burkert.fr français 53 Type 8635 Description du produit 5 Description du produit En option : régulateur de process 5.1 Structure Le SideControl est intégré dans une boucle de régulation. La course de la vanne est calculée à l'aide des paramètres de régulation (régulateur PID) sur la base de la valeur de consigne de process et de la valeur réelle de process. La valeur de consigne de process peut être prescrite par un signal normalisé externe. 5.3 Variantes Selon le type d'actionneur de la vanne de régulation à commander, le SideControl type 8635 est disponible dans différentes variantes : Élément d'affichage et de commande Bornes de connexion •• Montage direct sur les vannes de régulation Bürkert type 27xx •• Variante distante pour vannes de régulation Bürkert type 23xx •• Montage direct sur les actionneurs pivotants ou actionneurs linéaires Vis-pointeau Vis de terre Vous trouverez des informations plus détaillées sur le produit dans le manuel d'utilisation ou dans la fiche technique sur : www.burkert.fr Presse-étoupes M 20 x 1,5 5.2 Fonctions Positionneur La position de l'actionneur (course) est réglée selon la position de consigne. La position de consigne est prescrite par un signal normalisé externe. 54 français Type 8635 Caractéristiques techniques 6 Caractéristiques techniques 6.3.1 Caractéristiques fluidiques 6.1 Conformité Fluide de commande Gaz neutres, air (classes de qualité selon DIN ISO 8573-1) 6.2 Normes 6.3 Conditions d'exploitation L'appareil est conforme aux directives UE selon la déclaration de conformité UE (si applicable). Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux directives est démontrée, figurent dans le certificat d'essai de type UE et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable). Teneur en poussière classe 7 Teneur en eau classe 3 Teneur en huile classe X taille des particules max. 40 µm densité des particules max. 10 mg/m3 point de rosée max. –20 °C ou min. 10 °C sous la température de service minimale max. 25 mg/m3 Plage de température de l‘air comprimé Avertissement Le rayonnement solaire et les variations de température peuvent entraîner des dysfonctionnements ou des défauts d'étanchéité. ▶▶ Ne pas exposer l'appareil aux influences météorologiques extérieures sans protection. ▶▶ Ne pas l'exposer à des températures supérieures ou inférieures à la température ambiante admissible. Température ambiante admissible –25 à +65 °C –25 à +60 °C pour la classe de température T4/T5 ou pour les appareils sans certification EEx ia pour la classe de température T6 Plage de pression 1,4 à 6 bar Variation de la pression d‘alimentation max. ± 10 % pendant le fonctionnement Débit d‘air vanne pilote À des températures inférieures à 0 °C, l’affichage peut présenter un temps de réaction plus long et un contraste réduit. à 1,4 bar de chute de pression dans la vanne env. 55 lN/min pour l‘aération et la purge à 6 bar de chute de pression dans la vanne env. 170 lN/min pour l‘aération et la purge Consommation propre d‘air à l‘état parfaitement réglé 0,0 lN/min Degré de protection Vis-pointeau Rapport de réglage env. 1:10 IP65 selon EN 60529 (afin de garantir le degré de protection IP65, étanchéifier les entrées de câble !) Raccords Filetage intérieur G1/4 –25 à +65 °C (pour la classe de température T4/T5 ou pour les appareils sans certification EEx ia) –25 à +60 °C (pour la classe de température T6) français 55 Type 8635 Caractéristiques techniques 6.3.2 Caractéristiques électriques Classe de protection III selon DIN EN 61140 Alimentation électrique via l‘entrée de valeur de consigne 4 à 20 mA, technique à 2 conducteurs < 10,2 V 590 Ω (à 20 mA et 11,8 V ) Tension de charge Résistance de charge Entrée de valeur réelle de 4 à 20 mA process (en option) Tension de charge 200 mV à 20 mA Résistance de charge 10 Ω Entrée numérique Retour analogique (en option) Tension d‘alimentation Charge Contact de travail/contact de repos mécanique 4 à 20 mA (avec isolation galvanique) Il s‘agit d‘un signal passif qui nécessite une alimentation externe. UAlim = 12 à 30 V UAlim ≥ 12 V + RCharge x 20 mA 2 sorties numériques (en option) se comportent comme un capteur NAMUR selon EN 60947-5-6 (avec isolation galvanique) Tension d‘alimentation 5 à 11 V Courant état de commutation OPEN < 1,2 mA Courant état de commutation CLOSE > 2,1 mA NO (normally open) ou Sens d‘action (paramétrable) NC (normally closed) 56 Valeurs maximales admissibles voir certificat de conformité 6.4 Positions finales de sécurité après une panne de l'énergie auxiliaire électrique ou pneumatique Type d'actionneur up down up down Désignation simple effet, fonction A (NC) down down simple effet, fonction B (NO) up up Tab. 1 : Positions finales de sécurité français Positions finales de sécurité après une panne de l'énergie l'énergie auxiliaire auxiliaire électrique pneumat. Type 8635 Installation de la variante distante Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶▶ Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vidanger les conduites. Risque de choc électrique. ▶▶ Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Empêcher toute remise en marche. Montage mural avec une équerre de fixation La variante distante du SideControl type 8635 est fournie avec une équerre de fixation préinstallée. L'équerre de fixation peut être utilisée pour le montage mural de l'appareil. 36 Avertissement 33 8,5 français 131,5 ø6,8 ø25 8,5 86,5 4,5 Attention Risque de blessures dû aux appareils lourds. Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil lourd peut chuter et occasionner des blessures. ▶▶ Transporter, monter et démonter les appareils lourds uniquement avec l'aide d'une deuxième personne le cas échéant. ▶▶ Utiliser des moyens appropriés. 30 69,5 Risque de blessures en cas d'installation non conforme. ▶▶ Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder aux travaux d'installation. ▶▶ Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire et au démarrage incontrôlé de l'installation. ▶▶ Empêcher toute mise en marche involontaire de l'installation. ▶▶ S'assurer que l'installation démarre uniquement de manière contrôlée. 44 26,2 120 DANGER 7.1 196,1 Installation de la variante distante 174 7 12 3 36 65 Fig. 1 : Dimensions de l'équerre de fixation préinstallée 57 Type 8635 Installation de la variante distante 7.2 Lot de montage « Capteur de déplacement distant » La variante distante ne possède pas de capteur de déplacement sous forme de capteur d'angle de rotation. L'appareil est raccordé à un capteur de déplacement externe. Le câble de connexion pour la liaison entre l'appareil et le capteur de déplacement est préinstallé sur cette variante. Afin de pouvoir monter le capteur de déplacement sur l'actionneur de la vanne de régulation, le lot de montage disponible comme accessoire doit être monté sur l'actionneur auparavant. Tige de commande Joint à lèvre Élément de guidage Lot de montage « Capteur de déplacement distant » Préparation du lot de montage : →→ Faire passer la tige de commande à travers l'élément de guidage. →→ Avis : veiller à ne pas endommager le joint à lèvre ! Le joint à lèvre est déjà préinstallé dans l'élément de guidage et doit être engagé dans la contre-dépouille. →→ Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) sur le filet de la tige de commande. Installation du lot de montage sur l'actionneur : →→ Veiller à ce que le joint torique soit bien positionné dans le couvercle d'actionneur. →→ Serrer l'élément de guidage avec un couple de 5 Nm. →→ Visser à fond la tige de commande avec un couple de 1 Nm. Tige de commande →→ Mettre en place le joint profilé (élément lot de montage) sur le couvercle d'actionneur de sorte que le petit diamètre soit orienté vers le haut. Joint profilé 58 →→ Sur les vannes de régulation avec connecteur enfichable : retirer les collets des deux raccords d'air de pilotage (si existants). Came de commande Élément de guidage Fig. 3 : →→ Dévisser le capot transparent sur l'actionneur de la vanne de régulation ainsi que l'indicateur de position (capot jaune) sur la rallonge de tige de la vanne de régulation (si existante). →→ Visser l'élément de guidage dans le couvercle d'actionneur. Joint profilé Fig. 2 : Préparation de la vanne de régulation : Actionneur avec lot de montage monté →→ Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d'air de pilotage. français Type 8635 Installation de la variante distante 7.3 Installation du capteur de déplacement sur l'actionneur →→ Placer le boîtier de base sur la came de commande de l'actionneur de vanne tout en introduisant la coulisse du potentiomètre latéralement dans la came de commande. →→ Aligner le manchon du boîtier de base par rapport aux raccords d'air de pilotage de l'actionneur de vanne (voir « Fig. 6 »). Enveloppe de corps Avis →→ Contrôler : la coulisse du potentiomètre est-elle accrochée dans la came de commande ? Les manchons du capteur de déplacement sont-ils alignés par rapport aux raccords d'air de pilotage ? Boîtier de base Vis de fixation (2x) Fig. 4 : Capteur de déplacement distant Coulisse Potentiomètre Came de commande →→ Glisser le capteur de déplacement sur l'actionneur, sans effectuer de mouvement de rotation, jusqu'à ce que le joint profilé ne présente plus d'interstice. →→ Fixer le capteur de déplacement sur l'actionneur à l'aide des deux vis de fixation latérales. Couple de vissage maximal 1,5 Nm ! Afin de garantir le degré de protection IP65/67, ne pas dépasser le couple de vissage maximal. Manchon boîtier de base Fig. 5 : Raccords d'air de pilotage actionneur de vanne Joint profilé Détails installation capteur de déplacement sur actionneur →→ Dévisser l'enveloppe de corps du capteur de déplacement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et la retirer. →→ Dans le boîtier de base du capteur de déplacement, pousser la coulisse du potentiomètre vers le bas. français Fig. 6 : Alignement du capteur de déplacement par rapport à l'actionneur 59 Type 8635 Installation de la variante distante 7.4 Raccordement électrique du capteur de déplacement Le connecteur enfichable doit se situer à l'intérieur de la zone marquée. DANGER Risque de choc électrique. ▶▶ Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Empêcher toute remise en marche. Connecteur plat 3 pôles Presse-étoupe du capteur de déplacement Fig. 7 : Raccordement électrique →→ Amener le câble préinstallé sur le SideControl type 8635, avec le connecteur plat monté, à travers le presse-étoupe du capteur de déplacement. →→ Relier le connecteur plat à son pendant dans le capteur de déplacement. →→ Veiller au positionnement du connecteur enfichable lors du serrage du presse-étoupe (voir la zone marquée dans la « Fig. 8 »). Le câble dans le boîtier doit présenter une longueur minimale mais ne doit être soumis à aucune traction. →→ Mettre en place l'enveloppe de corps et la visser jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre. 60 Fig. 8 : Position du connecteur électrique enfichable dans le capteur de déplacement 7.5 Raccordement pneumatique du capteur de déplacement DANGER Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶▶ Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vidanger les conduites. La longueur de la conduite d'air de pilotage doit correspondre à la taille d'actionneur. Le volume de la zone morte dû à la conduite d'air de pilotage peut avoir une influence négative sur les propriétés de régulation. En principe : plus l'actionneur est petit, plus la sensibilité de réaction du système de régulation par rapport à la longueur de la conduite d'air de pilotage est importante. français Type 8635 Montage direct sur l'actionneur linéaire 8 Montage direct sur l'actionneur linéaire DANGER Raccord de travail 2 Fig. 9 : Raccord 1 Raccord 31 Raccord 3 : non utilisé, fermé à l'intérieur Raccordement pneumatique →→ Relier le raccord de travail 2 du SideControl au raccord 1 du capteur de déplacement à l'aide d'un tuyau flexible. →→ Monter la conduite d'évacuation d'air ou le silencieux sur le raccord 31 du capteur de déplacement. Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶▶ Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vidanger les conduites. Risque de choc électrique. ▶▶ Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Empêcher toute remise en marche. Avertissement Risque de blessures en cas d'installation non conforme. ▶▶ Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder aux travaux d'installation. ▶▶ Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire et au démarrage incontrôlé de l'installation. ▶▶ Empêcher toute mise en marche involontaire de l'installation. ▶▶ S'assurer que l'installation démarre uniquement de manière contrôlée. Attention Risque de blessures dû aux appareils lourds. Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil lourd peut chuter et occasionner des blessures. ▶▶ Transporter, monter et démonter les appareils lourds uniquement avec l'aide d'une deuxième personne le cas échéant. ▶▶ Utiliser des moyens appropriés. français 61 Type 8635 Montage direct sur l'actionneur linéaire 8.1 Lot de montage pour actionneurs linéaires Pour l'installation du SideControl sur des actionneurs linéaires selon NAMUR, un lot de montage (disponible comme accessoire) est nécessaire. N° Nb 1 2 3 4 5 6a 6b 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 21 22 1 1 2 1 1 1 1 2 4 2 6 6 2 1 1 1 3 3 1 1 4 1 8.2 La transmission de la position de vanne au capteur de déplacement intégré dans le SideControl type 8635 se fait à l'aide d'un levier (selon NAMUR). Désignation Équerre de montage NAMUR CEI 534 Étrier Pièce de serrage Tige d'entraînement Rouleau conique Levier NAMUR pour une plage de course de 3 à 35 mm Levier NAMUR pour une plage de course de 35 à 130 mm Boulon en U Vis à tête hexagonale DIN 933 M8 x 20 Vis à tête hexagonale DIN 933 M8 x 16 Rondelle Grower DIN 127 A8 Rondelle plate DIN 125 B8,4 Rondelle plate DIN 125 B6,4 Ressort VD-115E 0,70 x 11,3 x 32,7 x 3,5 Rondelle élastique DIN 137 A6 Rondelle d'arrêt DIN 6799 - 3,2 Rondelle Grower DIN 127 A6 Vis à tête hexagonale DIN 933 M6 x 25 Écrou hexagonal DIN 934 M6 Écrou carré DIN 557 M6 Écrou hexagonal DIN 934 M8 Rondelle de guidage 6,2 x 9,9 x 15 x 3,5 Installation de l'étrier et du levier 2 16 17 3 Désignation 2 Étrier 3 Pièce de serrage 16 Rondelle Grower 17 Vis à tête hexagonale Fig. 10 : Installation de l'étrier Monter l'étrier ② sur la tige de l'actionneur à l'aide des pièces de serrage ③, des vis à tête hexagonale ⑰ et des rondelles Grower ⑯. En fonction de la course de l'actionneur, choisir le levier court (6a) ou le levier long (6b). Assembler le levier s'il n'est pas préassemblé (voir « Fig. 11 »). Tab. 2 : Lot de montage pour actionneurs linéaires 62 N° français Type 8635 16 12 6 19 18 14 12 22 13 15 4 5 N° 4 5 6 12 13 14 15 16 17 18 19 22 Désignation Tige d'entraînement Rouleau conique Levier Rondelle plate Ressort Rondelle élastique Rondelle d'arrêt Rondelle Grower Vis à tête hexagonale Écrou hexagonal Écrou carré Rondelle de guidage 60° 17 Plage de pivotement idéale du levier Montage direct sur l'actionneur linéaire Écartement = course de l'actionneur Fig. 12 : Plage de pivotement du levier →→ Enficher le levier sur l'arbre du SideControl type 8635 et le visser à fond. Fig. 11 : Installation de l'étrier L'écartement entre la tige d'entraînement et l'arbre doit correspondre à la course de l'actionneur. Il en résulte une plage de pivotement idéale du levier de 60°. Cela garantit une bonne résolution pour le fonctionnement du capteur de déplacement. Plage de rotation du capteur de déplacement : La plage de rotation maximale du capteur de déplacement s'élève à 120°. Plage de pivotement du levier : Minimale 30° Idéale 60° Maximale 120° (au sein de la plage de rotation du capteur de déplacement) La graduation imprimée sur le levier n'est pas pertinente. français 8.3 Fixation de l'équerre de montage →→ Fixer l'équerre de montage ① sur la face arrière du SideControl type 8635 avec les vis à tête hexagonale ⑨, les rondelles Grower ⑩ et les rondelles plates ⑪ (voir « Fig. 13 »). Le choix des filets M8 utilisés sur le SideControl type 8635 dépend de la taille d'actionneur. →→ Pour déterminer la bonne position, maintenir le SideControl type 8635 contre l'actionneur avec l'équerre de montage. Le rouleau conique sur le levier du capteur de déplacement doit pouvoir se déplacer librement dans l'étrier tout le long de la plage de course sur l'actionneur. À 50 % de la course, la position du levier doit être à peu près à l'horizontale (observer le chapitre « 8.4 » page 64 !). 63 Type 8635 Montage direct sur l'actionneur linéaire En cas d'actionneur avec portique : 9 11 N° Désignation 10 1 Équerre de montage 5 Rouleau conique 6 Levier 9 Vis à tête hexagonale 10 1 10 11 11 5 6 9 Rondelle Grower Rondelle plate Fig. 13 : Fixation de l'équerre de montage Fixer l'équerre de montage sur le cadre en fonte avec une ou plusieurs vis à tête hexagonale ⑧, rondelles plates ⑪ et rondelles Grower ⑩ (voir « Figure 20 »). 8 Désignation 10 7 Boulon en U 10 Rondelle Grower 11 Rondelle plate 21 Écrou hexagonal 11 7 8.4 Alignement du mécanisme du levier Le choix des filets M8 utilisés sur le SideControl type 8635 dépend de la taille d'actionneur. →→ Déplacer le SideControl type 8635 en hauteur de sorte que le levier soit placé à la verticale. 11 1 N° →→ En état de marche MANUEL, amener l'actionneur à la moitié de sa course (conformément à la graduation sur l'actionneur). 10 10 11 21 Fig. 15 : Fixation de l'équerre de montage sur le portique En cas d'actionneur avec cadre en fonte : 8 →→ Fixer l'équerre de montage sur le portique avec les boulons en U ⑦, les rondelles plates ⑪, les rondelles Grower ⑩ et les écrous hexagonaux 21 (voir « Fig. 15 »). N° Désignation 1 Équerre de montage 8 Vis à tête hexagonale 10 Rondelle Grower 11 Rondelle plate →→ Bloquer le SideControl type 8635 sur l'actionneur dans cette position. Fig. 14 : Fixation de l'équerre de montage sur le cadre en fonte 64 français Type 8635 Montage direct sur l'actionneur pivotant 9 Montage direct sur l'actionneur pivotant 9.1 DANGER Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶▶ Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vidanger les conduites. Risque de choc électrique. ▶▶ Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Empêcher toute remise en marche. Avertissement Risque de blessures en cas d'installation non conforme. ▶▶ Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder aux travaux d'installation. ▶▶ Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire et au démarrage incontrôlé de l'installation. ▶▶ Empêcher toute mise en marche involontaire de l'installation. ▶▶ S'assurer que l'installation démarre uniquement de manière contrôlée. Attention Risque de blessures dû aux appareils lourds. Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil lourd peut chuter et occasionner des blessures. ▶▶ Transporter, monter et démonter les appareils lourds uniquement avec l'aide d'une deuxième personne le cas échéant. ▶▶ Utiliser des moyens appropriés. français Lot de montage pour actionneurs pivotants Pour l'installation du SideControl sur des actionneurs pivotants selon NAMUR, les accessoires suivants sont nécessaires : •• Lot de montage (n° de commande 787338) •• Adaptateur de montage (n° de commande 770294) Les deux sont disponibles comme accessoires de Bürkert. Lot de montage pour actionneurs pivotants N° 1 2 Nb 1 2 3 4 4 5 4 2 Désignation Adaptateur Vis sans tête DIN 913 M 4 x 10 Vis à tête hexagonale DIN 933 M 6 x 12 Rondelle Grower B 6 Écrou hexagonal M4 ⑤ ② ① ③ ④ Fig. 16 : Lot de montage pour actionneurs pivotants 9.2 Installation du SideControl sur l'actionneur pivotant L'arbre du capteur de déplacement intégré dans le SideControl type 8635 est accouplé à l'arbre de l'actionneur pivotant à l'aide de l'adaptateur. Avant l'installation →→ Fixer la position de montage du SideControl type 8635 : - parallèle à l'actionneur ou - tournée de 90° par rapport à l'actionneur 65 Type 8635 Montage direct sur l'actionneur pivotant →→ Déterminer la position de base et le sens de rotation de l'actionneur. →→ Aligner le méplat de l'arbre par rapport à la plage de pivotement (voir « Fig. 17 »). Plage de pivotement 90° Tenir compte du méplat sur l'arbre ! Méplat à gauche Méplat à droite La plage de pivotement maximale s’élève à 120°. 90° 90° Installation Enficher l'adaptateur ① sur l'arbre du SideControl et le fixer à l'aide des deux vis sans tête ② et des écrous hexagonaux ⑤ . Protection anti-torsion : une des vis sans tête doit reposer sur le méplat de l'arbre. →→ Monter l'adaptateur de montage en l'ajustant par rapport à l'actionneur. L'adaptateur de montage se compose de 4 pièces pouvant s'ajuster à l'actionneur grâce à des dispositions différentes. Fig. 17 : Plage de pivotement →→ Fixer l'adaptateur de montage sur le SideControl avec les 4 vis à tête hexagonale ③ et les rondelles Grower ④ (voir « Fig. 18 »). →→ Mettre en place le SideControl avec l'adaptateur de montage sur l'actionneur pivotant et le fixer avec 4 vis à tête hexagonale ⑥ (voir « Fig. 18 »). Si, après démarrage de la fonction X.TUNE, le message X.ERR 5 apparaît sur l'écran LCD, l'alignement de l'arbre du SIDE Control par rapport à l'arbre de l'actionneur n'est pas correct. ▶▶ Vérifier l'alignement. ▶▶ Répéter la fonction X.TUNE. 66 ⑥ ③ ④ ① ②+⑤ Fig. 18 : Fixation de l'adaptateur de montage, installation de SideControl sur l'actionneur pivotant français Type 8635 Raccordement pneumatique 10 Raccordement pneumatique →→ Activer la pression d'alimentation (1,4 à 6 bar) sur le raccord 1. →→ Relier le raccord 2 à la chambre de l'actionneur à simple effet. DANGER Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de fluide. ▶▶ Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Purger ou vidanger les conduites. Avertissement Risque de blessures en cas d'installation non conforme. ▶▶ L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire et au démarrage incontrôlé de l'installation. ▶▶ Empêcher toute mise en marche involontaire de l'installation. ▶▶ S'assurer que l'installation démarre uniquement de manière contrôlée. →→ Si possible, raccorder un silencieux ou un équipement similaire au raccord 3. Si le raccord reste ouvert, il existe un risque que des projections d'eau pénètrent dans l'appareil. Information importante pour garantir un comportement de régulation irréprochable. La pression d'alimentation présente doit être supérieure de 0,5 à 1 bar à la pression de pilotage minimale indiquée sur la vanne de régulation. Cela empêche qu'une différence de pression trop faible exerce une influence négative importante sur le comportement de régulation au niveau de la plage de course supérieure. Maintenir les variations de la pression d'alimentation à un niveau faible pendant le fonctionnement (max. ± 10 %). En cas de variations plus importantes, les paramètres de régulation mesurés avec la fonction X.TUNE ne sont pas optimaux. Raccord 2 : raccord de travail Raccord 3 : purge Raccord 1 : pression d'alimentation Fig. 19 : Position des raccords pneumatiques français 67 Type 8635 Raccordement électrique 11 Raccordement électrique DANGER Risque de choc électrique. ▶▶ Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur l'installation. Empêcher toute remise en marche. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Les bornes de connexion se trouvent sous le couvercle du boîtier du SideControl. →→ Pour l'ouverture du couvercle du boîtier, desserrer les 2 vis puis ouvrir le couvercle du boîtier. 11 12 81 82 13 14 41 42 Avertissement Risque de blessures en cas d'installation non conforme. ▶▶ L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire et au démarrage incontrôlé de l'installation. ▶▶ Empêcher toute mise en marche involontaire de l'installation. ▶▶ S'assurer que l'installation démarre uniquement de manière contrôlée. 68 86 85 32 31 51 52 Fig. 20 : Bornes de connexion SideControl type 8635 Borne 11 + 12 – 13 + Utilisation de l'entrée de valeur de consigne 4 à 20 mA Si l'alimentation électrique d'un appareil, monté en série avec plusieurs appareils, tombe en panne dans cette série, la résistance ohmique de l'entrée de l'appareil en panne devient élevée. Ceci entraîne l'absence du signal normalisé 4 à 20 mA. Dans ce cas, veuillez vous adresser directement au service après-vente de Bürkert. 84 83 14 – 31 32 Affectation Valeur de consigne + Valeur de consigne – Câblage externe Signal normalisé 4 à 20 mA GND Valeur réelle de process + (option) Signal normalisé 4 à 20 mA Valeur réelle de process – (option) Sortie de valeur effective + (option) Sortie de valeur effective – (option) français GND 31 32 RB + – 12 à 30 V Type 8635 Mise en service Borne Affectation Détecteur de 41 + proximité 1 + (option) Détecteur de 42 – proximité 1 – (option) Détecteur de 51 + proximité 2 + (option) Détecteur de 52 – proximité 2 – (option) 12 Câblage externe Amplificateur de commutation selon EN 60947-5-6 41 42 Amplificateur de commutation selon EN 60947-5-6 51 52 81 + Entrée numérique + 81 82 – Entrée numérique – 82 Sortie numérique 1 + 83 (option) Sortie numérique 1 – 84 84 – (option) Sortie numérique 2 + 85 + 85 (option) Sortie numérique 2 – 86 86 – (option) ou 83 + A Interrupteur (contact de travail ou contact de repos) + 5 à 11 V – Mise en service DANGER Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme. ▶▶ Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à mettre l'appareil ou l'installation en service. Avant la mise en service, effectuer le raccordement pneumatique et électrique. Vous trouverez des informations plus détaillées sur la mise en service dans le manuel d'utilisation sur le site internet : www.burkert.fr →→ Effectuer les réglages de base au niveau de réglage →→ Adaptation automatique du positionneur (X.TUNE) A + 5 à 11 V – Fig. 21 : Affectation des bornes de connexion SideControl type 8635 Bornes 31+32 ainsi que 83–86 : →→ En plus sur le régulateur de process : activer la fonction supplémentaire P.CONTRL →→ Effectuer les réglages de base du régulateur de process →→ Linéarisation de la caractéristique de processus (P.Q’LIN) →→ Effectuer l'auto-optimisation du régulateur de process (P.CO TUNE) sorties passives nécessitant une alimentation externe. Les sorties numériques se comportent comme un capteur NAMUR selon EN 60947-5-6. français 69 Type 8635 Commande 13 Commande 13.2 13.1 Niveaux de commande La commande de l'appareil s'effectue via le bouton MANUEL/ AUTOMATIQUE et les deux boutons fléchés. Le logiciel de l'appareil est divisé en 2 niveaux de commande : 1. Niveau de process Le niveau de process est actif après l'activation de l'appareil. Ce niveau permet de basculer entre les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE. État de marche MANUEL : ouverture et fermeture manuelles de la vanne de régulation État de marche AUTOMATIQUE : exécution et surveillance de la régulation de position automatique Éléments de commande Bouton MANUEL/ AUTOMATIQUE Boutons fléchés Au niveau de réglage : basculement entre menu principal et menu supplémentaire Basculement entre éléments de menu de même niveau Tab. 3 : Fonction des touches 2. Niveau de réglage Niveau de process Ce niveau comprend le menu principal avec les fonctions de base. Via la fonction de base ADDFUNCT, des fonctions supplémentaires peuvent être activées. Lorsque des fonctions supplémentaires sont activées, elles apparaissent dans le menu principal et peuvent y être configurées. La fonction X.TUNE est une fonction de base fixe. Pendant l'exécution de cette fonction de base, le SideControl type 8635 détermine automatiquement les réglages optimaux pour la vanne utilisée et pour les conditions d'exploitation actuelles (pression d'alimentation). Au niveau de process : basculement entre les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE MANUEL Appuyer pendant 5s Appuyer brièvement Niveau de réglage Menu principal ADDFUNCT X.TUNE END Fig. 22 : Principe de commande de l'appareil 70 AUTOMATIQUE français Menu supplémentaire ­avec les fonctions supplémentaires Type 8635 Commande Vous trouverez des informations complémentaires sur la commande de l'appareil dans le manuel d'utilisation sur : www.burkert.fr 14 Fonctions de base et fonctions supplémentaires Le concept de commande pour le SideControl type 8635 est basé sur une séparation stricte entre les fonctions de base et les fonctions supplémentaires. À la livraison de l'appareil, seules les fonctions de base sont activées. Elles sont suffisantes pour le fonctionnement normal. Pour des tâches de régulation plus poussées, des fonctions supplémentaires peuvent être activées. Si des fonctions supplémentaires sont activées, elles sont intégrées au menu principal et peuvent y être paramétrées. Vous trouverez des informations complémentaires sur les fonctions de base et les fonctions supplémentaires dans le manuel d'utilisation sur : www.burkert.fr français 15 Transport, stockage, élimination Avis Dommages pendant le transport dus à une protection insuffisante des appareils. ▶▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶▶ Respecter la température de stockage admissible. Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶▶ Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières. ▶▶ Température de stockage –10 à +60 °C. Dommages environnementaux causés par des pièces de l'appareil contaminées par des fluides. ▶▶ Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de l'environnement. ▶▶ Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination des déchets et de protection de l'environnement. 71 Type 8635 72 français www.burkert.com