Burkert 8635 Digital electropneumatic Positioner SideControl Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Burkert 8635 Digital electropneumatic Positioner SideControl Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8635
SideControl
Electropneumatic positioner
Elektropneumatischer Stellungsregler
Positionneur électropneumatique
Quickstart
English
Deutsch
Français
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2020
Operating Instructions 2002/08_EU-ML_00804496 / Original DE
Type 8635
Table des matières
3Consignes de sécurité fondamentales.................. 52
Lot de montage « Capteur de déplacement distant »... 58
Installation du capteur de déplacement sur
l'actionneur................................................................... 59
Raccordement électrique du capteur de déplacement.60
Raccordement pneumatique du capteur
de déplacement............................................................ 60
4Informations générales............................................... 53
4.1
Adresse de contact....................................................... 53
4.2
Garantie........................................................................ 53
4.3
Informations sur internet............................................... 53
4.4
Mastercode................................................................... 53
8Montage direct sur l'actionneur linéaire............ 61
8.1
Lot de montage pour actionneurs linéaires.................. 62
8.2
Installation de l'étrier et du levier.................................. 62
8.3
Fixation de l'équerre de montage................................. 63
8.4
Alignement du mécanisme du levier............................. 64
5Description du produit................................................. 54
5.1
Structure....................................................................... 54
Fonctions...................................................................... 54
5.2
5.3
Variantes....................................................................... 54
9Montage direct sur l'actionneur pivotant........... 65
9.1
Lot de montage pour actionneurs pivotants................. 65
9.2
Installation du SideControl sur l'actionneur pivotant.... 65
6Caractéristiques techniques..................................... 55
6.1
Conformité.................................................................... 55
6.2
Normes......................................................................... 55
6.3
Conditions d'exploitation.............................................. 55
6.4
Positions finales de sécurité après une panne de
l'énergie auxiliaire électrique ou pneumatique.............. 56
11Raccordement électrique........................................... 68
7Installation de la variante distante........................ 57
Montage mural avec une équerre de fixation............... 57
7.1
14Fonctions de base et fonctions
supplémentaires.............................................................. 71
1
Le Quickstart..................................................................... 50
1.1
Définitions des termes.................................................. 50
1.2
Moyens de signalisation............................................... 50
2Utilisation conforme..................................................... 51
7.2
7.3
7.4
7.5
10Raccordement pneumatique....................................... 67
12Mise en service.................................................................. 69
13Commande........................................................................... 70
13.1 Niveaux de commande................................................. 70
13.2 Éléments de commande............................................... 70
15Transport, stockage, élimination............................. 71
français
49
Type 8635
Le Quickstart
1
Le Quickstart
Le Quickstart présente brièvement les informations et consignes
les plus importantes relatives à l'utilisation de l'appareil. Vous
trouverez la description détaillée dans le manuel d'utilisation du
type 8635.
Conservez le Quickstart de sorte qu'il soit facilement accessible à
tout utilisateur. Le Quickstart doit être remis à tout nouveau propriétaire de l'appareil.
Informations importantes pour la sécurité !
▶▶ Lire attentivement ce manuel.
▶▶ Respecter en particulier les consignes de sécurité, l'utilisation
conforme et les conditions de service.
▶▶ Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire
et comprendre le présent manuel d'utilisation.
Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques des appareils Bürkert sur le site internet :
www.burkert.fr
1.1
Définitions des termes
Dans ce manuel, le terme « appareil » désigne toujours le positionneur SideControl type 8635.
1.2
Moyens de signalisation
Danger
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶ Le non-respect entraîne la mort ou de graves blessures.
Avertissement
Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse.
▶▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Attention
Met en garde contre un risque potentiel.
▶▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes ou
légères.
Avis
Met en garde contre des dommages matériels.
Conseils et recommandations importants.
Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation ou
dans d'autres documentations.
▶▶ Identifie une consigne pour éviter un danger.
→→ Identifie une opération que vous devez effectuer.
50
français
Type 8635
Utilisation conforme
2
Utilisation conforme
SideControl type 8635 est conçu pour la régulation de position
de vannes de régulation à actionnement pneumatique avec
actionneur linéaire à simple effet ou avec actionneur pivotant à
simple effet.
▶▶ En atmosphère explosible, utiliser uniquement des appareils
homologués pour cette zone. Ces appareils sont identifiés par
le logo ATEX sur l'étiquette d'identification. Pour leur utilisation,
observer les indications sur l'étiquette d'identification et les
instructions supplémentaires fournies avec l'appareil et identifiées par le logo ATEX.
▶▶ Ne pas utiliser les appareils sans logo ATEX sur l'étiquette
d'identification en atmosphère explosible.
▶▶ L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire
direct.
▶▶ Afin de garantir le degré de protection IP65, étanchéifier les
entrées de câble.
▶▶ Utiliser l'appareil uniquement dans son état d'origine et en
parfait état technique.
▶▶ Utiliser l'appareil uniquement en association avec les appareils
et composants externes recommandés ou homologués par
Bürkert.
▶▶ Utiliser l'appareil uniquement de manière conforme. L'utilisation
non conforme de l'appareil peut présenter des dangers pour
les personnes, les installations à proximité et l'environnement.
▶▶ Les conditions pour un bon fonctionnement en toute sécurité
sont un transport, un stockage, une installation, une mise en
service, une commande et une maintenance dans les règles.
français
▶▶ Pour l'utilisation, il convient de respecter les données, les conditions d'exploitation et d'utilisation autorisées. Ces indications
figurent dans les documents contractuels, dans le manuel
d'utilisation et sur l'étiquette d'identification.
51
Type 8635
Consignes de sécurité fondamentales
3
Consignes de sécurité
fondamentales
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des hasards et
des événements pouvant survenir lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance.
L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales
de sécurité et de celles se rapportant au personnel.
Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de
fluide.
▶▶ Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur
l'installation. Purger ou vidanger les conduites.
Risque de blessures dû à un choc électrique.
▶▶ Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur
l'installation. Empêcher toute remise en marche.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils
électriques en matière de prévention des accidents et de
sécurité.
Situations dangereuses d'ordre général.
Pour prévenir toute blessure, tenir compte de ce qui suit :
▶▶ Seul du personnel qualifié et formé doit effectuer les travaux
d'installation et d'entretien.
▶▶ Exécuter les travaux d'installation et d'entretien uniquement
avec l'outillage approprié.
▶▶ Ne pas entreprendre de modifications sur l'appareil.
▶▶ Ne pas exposer l'appareil à des charges mécaniques.
52
▶▶ Utiliser l‘appareil uniquement en parfait état et dans le respect
du manuel d‘utilisation.
▶▶ Protéger l'appareil ou l'installation d'une remise en marche
involontaire.
▶▶ Après interruption du process, garantir une remise en marche
contrôlée.
Respecter l'ordre :
1ère Établir l'alimentation pneumatique et électrique.
2ème Activer l'alimentation en fluide.
▶▶ Ne pas alimenter le raccord de pression de l'appareil en fluides
agressifs ou inflammables ni en liquides.
▶▶ Respecter les règles techniques généralement reconnues.
▶▶ Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur
dans le pays respectif.
▶▶ Respecter l'utilisation conforme.
Avis
Éléments et assemblages sujets aux risques électrostatiques.
L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux
décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par
le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge
électrostatique. Dans le pire des cas, ces éléments sont immédiatement détruits ou tombent en panne après la mise en service.
▶▶ Pour minimiser ou éviter l'éventualité d'un dommage dû à une
décharge électrostatique brusque, respecter les exigences de
la norme EN 61340-5-1.
▶▶ Ne pas toucher les éléments électroniques lorsqu'ils sont sous
tension d'alimentation.
français
Type 8635
Informations générales
4
Informations générales
4.4
4.1
Adresse de contact
La commande de l'appareil peut être verrouillée au moyen d'un
code à 4 chiffres de votre choix. Indépendamment de celui-ci, il
existe un mastercode non modifiable permettant d'exécuter toutes
les opérations de commande sur l'appareil.
Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Straße 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. +49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax +49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail : [email protected]
Mastercode
Ce mastercode à 4 chiffres figure aux dernières pages de la
version imprimée du Quickstart. La version imprimée du Quickstart
est fournie avec l'appareil.
Au besoin, découpez le code et conservez-le séparément du
manuel d'utilisation.
International
Les adresses de contact figurent aux dernières pages de la version
imprimée du Quickstart.
Également sur le site internet : www.burkert.com
4.2
Garantie
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation
conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation
spécifiées.
4.3
Informations sur internet
Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques
des produits Bürkert sur le site internet :
www.burkert.fr
français
53
Type 8635
Description du produit
5
Description du produit
En option : régulateur de process
5.1
Structure
Le SideControl est intégré dans une boucle de régulation. La
course de la vanne est calculée à l'aide des paramètres de régulation (régulateur PID) sur la base de la valeur de consigne de
process et de la valeur réelle de process. La valeur de consigne de
process peut être prescrite par un signal normalisé externe.
5.3
Variantes
Selon le type d'actionneur de la vanne de régulation à commander,
le SideControl type 8635 est disponible dans différentes variantes :
Élément d'affichage
et de commande
Bornes de connexion
•• Montage direct sur les vannes de régulation Bürkert type 27xx
•• Variante distante pour vannes de régulation Bürkert type 23xx
•• Montage direct sur les actionneurs pivotants ou actionneurs
linéaires
Vis-pointeau
Vis de terre
Vous trouverez des informations plus détaillées sur le
produit dans le manuel d'utilisation ou dans la fiche technique sur :
www.burkert.fr
Presse-étoupes M 20 x 1,5
5.2
Fonctions
Positionneur
La position de l'actionneur (course) est réglée selon la position de
consigne. La position de consigne est prescrite par un signal normalisé externe.
54
français
Type 8635
Caractéristiques techniques
6
Caractéristiques techniques
6.3.1 Caractéristiques fluidiques
6.1
Conformité
Fluide de commande
Gaz neutres, air (classes de qualité selon DIN ISO 8573-1)
6.2
Normes
6.3
Conditions d'exploitation
L'appareil est conforme aux directives UE selon la déclaration de
conformité UE (si applicable).
Les normes appliquées, par le biais desquelles la conformité aux
directives est démontrée, figurent dans le certificat d'essai de type
UE et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable).
Teneur en poussière
classe 7
Teneur en eau classe 3
Teneur en huile classe X
taille des particules max. 40 µm
densité des particules max. 10 mg/m3
point de rosée max. –20 °C ou
min. 10 °C sous la température de service
minimale
max. 25 mg/m3
Plage de température de l‘air comprimé
Avertissement
Le rayonnement solaire et les variations de température
peuvent entraîner des dysfonctionnements ou des défauts
d'étanchéité.
▶▶ Ne pas exposer l'appareil aux influences météorologiques
extérieures sans protection.
▶▶ Ne pas l'exposer à des températures supérieures ou inférieures à la température ambiante admissible.
Température ambiante admissible
–25 à +65 °C
–25 à +60 °C
pour la classe de température T4/T5 ou
pour les appareils sans certification EEx ia
pour la classe de température T6
Plage de pression
1,4 à 6 bar
Variation de la pression d‘alimentation
max. ± 10 % pendant le fonctionnement
Débit d‘air vanne pilote
À des températures inférieures à 0 °C, l’affichage peut présenter un
temps de réaction plus long et un contraste réduit.
à 1,4 bar de chute de
pression dans la vanne
env. 55 lN/min pour l‘aération et la purge
à 6 bar de chute de
pression dans la vanne
env. 170 lN/min pour l‘aération et la purge
Consommation propre d‘air
à l‘état parfaitement réglé 0,0 lN/min
Degré de protection
Vis-pointeau
Rapport de réglage env. 1:10
IP65 selon EN 60529 (afin de garantir le degré de protection IP65,
étanchéifier les entrées de câble !)
Raccords
Filetage intérieur G1/4
–25 à +65 °C (pour la classe de température T4/T5 ou pour les
appareils sans certification EEx ia)
–25 à +60 °C (pour la classe de température T6)
français
55
Type 8635
Caractéristiques techniques
6.3.2 Caractéristiques électriques
Classe de protection
III selon DIN EN 61140
Alimentation électrique
via l‘entrée de valeur de consigne 4 à
20 mA, technique à 2 conducteurs
< 10,2 V
590 Ω (à 20 mA et 11,8 V
)
Tension de charge
Résistance de charge
Entrée de valeur réelle de 4 à 20 mA
process (en option)
Tension de charge
200 mV à 20 mA
Résistance de charge
10 Ω
Entrée numérique
Retour analogique (en
option)
Tension d‘alimentation
Charge
Contact de travail/contact de repos
mécanique
4 à 20 mA (avec isolation galvanique)
Il s‘agit d‘un signal passif qui nécessite
une alimentation externe.
UAlim = 12 à 30 V
UAlim ≥ 12 V + RCharge x 20 mA
2 sorties numériques (en option)
se comportent comme un capteur NAMUR selon EN 60947-5-6
(avec isolation galvanique)
Tension d‘alimentation
5 à 11 V
Courant état de commutation
OPEN
< 1,2 mA
Courant état de commutation
CLOSE
> 2,1 mA
NO (normally open) ou
Sens d‘action
(paramétrable)
NC (normally closed)
56
Valeurs maximales admissibles voir certificat de conformité
6.4
Positions finales de sécurité après une
panne de l'énergie auxiliaire électrique
ou pneumatique
Type
d'actionneur
up
down
up
down
Désignation
simple effet,
fonction A (NC)
down
down
simple effet,
fonction B (NO)
up
up
Tab. 1 : Positions finales de sécurité
français
Positions finales de sécurité
après une panne de
l'énergie
l'énergie
auxiliaire
auxiliaire
électrique
pneumat.
Type 8635
Installation de la variante distante
Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de
fluide.
▶▶ Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur
l'installation. Purger ou vidanger les conduites.
Risque de choc électrique.
▶▶ Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur
l'installation. Empêcher toute remise en marche.
Montage mural avec une équerre de
fixation
La variante distante du SideControl type 8635 est fournie avec
une équerre de fixation préinstallée. L'équerre de fixation peut être
utilisée pour le montage mural de l'appareil.
36
Avertissement
33
8,5
français
131,5
ø6,8
ø25
8,5
86,5
4,5
Attention
Risque de blessures dû aux appareils lourds.
Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil lourd
peut chuter et occasionner des blessures.
▶▶ Transporter, monter et démonter les appareils lourds uniquement avec l'aide d'une deuxième personne le cas échéant.
▶▶ Utiliser des moyens appropriés.
30
69,5
Risque de blessures en cas d'installation non conforme.
▶▶ Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder aux
travaux d'installation.
▶▶ Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire et au
démarrage incontrôlé de l'installation.
▶▶ Empêcher toute mise en marche involontaire de l'installation.
▶▶ S'assurer que l'installation démarre uniquement de manière
contrôlée.
44
26,2
120
DANGER
7.1
196,1
Installation de la variante
distante
174
7
12
3
36
65
Fig. 1 :
Dimensions de l'équerre de fixation préinstallée
57
Type 8635
Installation de la variante distante
7.2
Lot de montage « Capteur de
déplacement distant »
La variante distante ne possède pas de capteur de déplacement
sous forme de capteur d'angle de rotation. L'appareil est raccordé
à un capteur de déplacement externe. Le câble de connexion pour
la liaison entre l'appareil et le capteur de déplacement est préinstallé sur cette variante.
Afin de pouvoir monter le capteur de déplacement sur l'actionneur
de la vanne de régulation, le lot de montage disponible comme
accessoire doit être monté sur l'actionneur auparavant.
Tige de commande
Joint à lèvre
Élément de guidage
Lot de montage « Capteur de déplacement distant »
Préparation du lot de montage :
→→ Faire passer la tige de commande à travers l'élément de
guidage.
→→ Avis : veiller à ne pas endommager le joint à lèvre ! Le joint à
lèvre est déjà préinstallé dans l'élément de guidage et doit être
engagé dans la contre-dépouille.
→→ Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer
un peu de frein-filet (Loctite 290) sur le filet de la tige de
commande.
Installation du lot de montage sur l'actionneur :
→→ Veiller à ce que le joint torique soit bien positionné dans le couvercle d'actionneur.
→→ Serrer l'élément de guidage avec un couple de 5 Nm.
→→ Visser à fond la tige de commande avec un couple de 1 Nm.
Tige de commande
→→ Mettre en place le joint profilé (élément lot de montage) sur
le couvercle d'actionneur de sorte que le petit diamètre soit
orienté vers le haut.
Joint profilé
58
→→ Sur les vannes de régulation avec connecteur enfichable :
retirer les collets des deux raccords d'air de pilotage (si
existants).
Came de commande
Élément de guidage
Fig. 3 :
→→ Dévisser le capot transparent sur l'actionneur de la vanne de
régulation ainsi que l'indicateur de position (capot jaune) sur la
rallonge de tige de la vanne de régulation (si existante).
→→ Visser l'élément de guidage dans le couvercle d'actionneur.
Joint profilé
Fig. 2 :
Préparation de la vanne de régulation :
Actionneur avec lot de montage monté
→→ Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les
raccords d'air de pilotage.
français
Type 8635
Installation de la variante distante
7.3
Installation du capteur de déplacement
sur l'actionneur
→→ Placer le boîtier de base sur la came de commande de l'actionneur de vanne tout en introduisant la coulisse du potentiomètre latéralement dans la came de commande.
→→ Aligner le manchon du boîtier de base par rapport aux raccords
d'air de pilotage de l'actionneur de vanne (voir « Fig. 6 »).
Enveloppe de corps
Avis
→→ Contrôler :
la coulisse du potentiomètre est-elle accrochée dans la came
de commande ?
Les manchons du capteur de déplacement sont-ils alignés par
rapport aux raccords d'air de pilotage ?
Boîtier de base
Vis de fixation (2x)
Fig. 4 :
Capteur de déplacement distant
Coulisse
Potentiomètre
Came de
commande
→→ Glisser le capteur de déplacement sur l'actionneur, sans
effectuer de mouvement de rotation, jusqu'à ce que le joint
profilé ne présente plus d'interstice.
→→ Fixer le capteur de déplacement sur l'actionneur à l'aide des
deux vis de fixation latérales.
Couple de vissage maximal 1,5 Nm !
Afin de garantir le degré de protection IP65/67, ne pas
dépasser le couple de vissage maximal.
Manchon
boîtier de base
Fig. 5 :
Raccords d'air de
pilotage actionneur de
vanne
Joint profilé
Détails installation capteur de déplacement sur actionneur
→→ Dévisser l'enveloppe de corps du capteur de déplacement dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre et la retirer.
→→ Dans le boîtier de base du capteur de déplacement, pousser la
coulisse du potentiomètre vers le bas.
français
Fig. 6 :
Alignement du capteur de déplacement par rapport à
l'actionneur
59
Type 8635
Installation de la variante distante
7.4
Raccordement électrique du capteur de
déplacement
Le connecteur enfichable doit se situer
à l'intérieur de la zone
marquée.
DANGER
Risque de choc électrique.
▶▶ Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur
l'installation. Empêcher toute remise en marche.
Connecteur plat 3 pôles
Presse-étoupe du capteur
de déplacement
Fig. 7 :
Raccordement électrique
→→ Amener le câble préinstallé sur le SideControl type 8635, avec
le connecteur plat monté, à travers le presse-étoupe du capteur
de déplacement.
→→ Relier le connecteur plat à son pendant dans le capteur de
déplacement.
→→ Veiller au positionnement du connecteur enfichable lors du
serrage du presse-étoupe (voir la zone marquée dans la « Fig.
8 »).
Le câble dans le boîtier doit présenter une longueur
minimale mais ne doit être soumis à aucune traction.
→→ Mettre en place l'enveloppe de corps et la visser jusqu'en butée
dans le sens des aiguilles d'une montre.
60
Fig. 8 :
Position du connecteur électrique enfichable dans le capteur de
déplacement
7.5
Raccordement pneumatique du capteur
de déplacement
DANGER
Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de
fluide.
▶▶ Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur
l'installation. Purger ou vidanger les conduites.
La longueur de la conduite d'air de pilotage doit correspondre à la taille d'actionneur.
Le volume de la zone morte dû à la conduite d'air de pilotage peut
avoir une influence négative sur les propriétés de régulation.
En principe : plus l'actionneur est petit, plus la sensibilité de
réaction du système de régulation par rapport à la longueur de la
conduite d'air de pilotage est importante.
français
Type 8635
Montage direct sur l'actionneur linéaire
8
Montage direct sur
l'actionneur linéaire
DANGER
Raccord de travail 2
Fig. 9 :
Raccord 1
Raccord 31
Raccord 3 :
non utilisé, fermé à l'intérieur
Raccordement pneumatique
→→ Relier le raccord de travail 2 du SideControl au raccord 1 du
capteur de déplacement à l'aide d'un tuyau flexible.
→→ Monter la conduite d'évacuation d'air ou le silencieux sur le
raccord 31 du capteur de déplacement.
Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de
fluide.
▶▶ Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur
l'installation. Purger ou vidanger les conduites.
Risque de choc électrique.
▶▶ Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur
l'installation. Empêcher toute remise en marche.
Avertissement
Risque de blessures en cas d'installation non conforme.
▶▶ Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder aux
travaux d'installation.
▶▶ Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire et au
démarrage incontrôlé de l'installation.
▶▶ Empêcher toute mise en marche involontaire de l'installation.
▶▶ S'assurer que l'installation démarre uniquement de manière
contrôlée.
Attention
Risque de blessures dû aux appareils lourds.
Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil lourd
peut chuter et occasionner des blessures.
▶▶ Transporter, monter et démonter les appareils lourds uniquement avec l'aide d'une deuxième personne le cas échéant.
▶▶ Utiliser des moyens appropriés.
français
61
Type 8635
Montage direct sur l'actionneur linéaire
8.1
Lot de montage pour actionneurs linéaires
Pour l'installation du SideControl sur des actionneurs linéaires
selon NAMUR, un lot de montage (disponible comme accessoire)
est nécessaire.
N°
Nb
1
2
3
4
5
6a
6b
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
1
1
2
1
1
1
1
2
4
2
6
6
2
1
1
1
3
3
1
1
4
1
8.2
La transmission de la position de vanne au capteur de déplacement intégré dans le SideControl type 8635 se fait à l'aide d'un
levier (selon NAMUR).
Désignation
Équerre de montage NAMUR CEI 534
Étrier
Pièce de serrage
Tige d'entraînement
Rouleau conique
Levier NAMUR pour une plage de course de 3 à 35 mm
Levier NAMUR pour une plage de course de 35 à 130 mm
Boulon en U
Vis à tête hexagonale DIN 933 M8 x 20
Vis à tête hexagonale DIN 933 M8 x 16
Rondelle Grower DIN 127 A8
Rondelle plate DIN 125 B8,4
Rondelle plate DIN 125 B6,4
Ressort VD-115E 0,70 x 11,3 x 32,7 x 3,5
Rondelle élastique DIN 137 A6
Rondelle d'arrêt DIN 6799 - 3,2
Rondelle Grower DIN 127 A6
Vis à tête hexagonale DIN 933 M6 x 25
Écrou hexagonal DIN 934 M6
Écrou carré DIN 557 M6
Écrou hexagonal DIN 934 M8
Rondelle de guidage 6,2 x 9,9 x 15 x 3,5
Installation de l'étrier et du levier
2
16
17
3
Désignation
2
Étrier
3
Pièce de serrage
16
Rondelle Grower
17
Vis à tête hexagonale
Fig. 10 : Installation de l'étrier
Monter l'étrier ② sur la tige de l'actionneur à l'aide des pièces de
serrage ③, des vis à tête hexagonale ⑰ et des rondelles Grower
⑯.
En fonction de la course de l'actionneur, choisir le levier court (6a)
ou le levier long (6b).
Assembler le levier s'il n'est pas préassemblé (voir « Fig. 11 »).
Tab. 2 : Lot de montage pour actionneurs linéaires
62
N°
français
Type 8635
16
12
6
19
18
14
12
22
13
15
4
5
N°
4
5
6
12
13
14
15
16
17
18
19
22
Désignation
Tige d'entraînement
Rouleau conique
Levier
Rondelle plate
Ressort
Rondelle élastique
Rondelle d'arrêt
Rondelle Grower
Vis à tête hexagonale
Écrou hexagonal
Écrou carré
Rondelle de guidage
60°
17
Plage de pivotement idéale
du levier
Montage direct sur l'actionneur linéaire
Écartement = course
de l'actionneur
Fig. 12 : Plage de pivotement du levier
→→ Enficher le levier sur l'arbre du SideControl type 8635 et le
visser à fond.
Fig. 11 : Installation de l'étrier
L'écartement entre la tige d'entraînement et l'arbre doit
correspondre à la course de l'actionneur. Il en résulte une
plage de pivotement idéale du levier de 60°. Cela garantit
une bonne résolution pour le fonctionnement du capteur de
déplacement.
Plage de rotation du capteur de déplacement :
La plage de rotation maximale du capteur de déplacement s'élève
à 120°.
Plage de pivotement du levier :
Minimale 30°
Idéale 60°
Maximale 120° (au sein de la plage de rotation du capteur de
déplacement)
La graduation imprimée sur le levier n'est pas pertinente.
français
8.3
Fixation de l'équerre de montage
→→ Fixer l'équerre de montage ① sur la face arrière du SideControl
type 8635 avec les vis à tête hexagonale ⑨, les rondelles
Grower ⑩ et les rondelles plates ⑪ (voir « Fig. 13 »).
Le choix des filets M8 utilisés sur le SideControl type 8635
dépend de la taille d'actionneur.
→→ Pour déterminer la bonne position, maintenir le SideControl type
8635 contre l'actionneur avec l'équerre de montage.
Le rouleau conique sur le levier du capteur de déplacement doit
pouvoir se déplacer librement dans l'étrier tout le long de la
plage de course sur l'actionneur.
À 50 % de la course, la position du levier doit être à peu près à
l'horizontale (observer le chapitre « 8.4 » page 64 !).
63
Type 8635
Montage direct sur l'actionneur linéaire
En cas d'actionneur avec portique :
9
11
N°
Désignation
10
1
Équerre de montage
5
Rouleau conique
6
Levier
9
Vis à tête hexagonale
10
1
10 11
11
5 6
9
Rondelle Grower
Rondelle plate
Fig. 13 : Fixation de l'équerre de montage
Fixer l'équerre de montage sur le cadre en fonte avec une ou plusieurs vis à tête hexagonale ⑧, rondelles plates ⑪ et rondelles
Grower ⑩ (voir « Figure 20 »).
8
Désignation
10
7
Boulon en U
10
Rondelle Grower
11
Rondelle plate
21
Écrou hexagonal
11
7
8.4
Alignement du mécanisme du levier
Le choix des filets M8 utilisés sur le SideControl type 8635
dépend de la taille d'actionneur.
→→ Déplacer le SideControl type 8635 en hauteur de sorte que le
levier soit placé à la verticale.
11
1
N°
→→ En état de marche MANUEL, amener l'actionneur à la moitié de
sa course (conformément à la graduation sur l'actionneur).
10
10 11
21
Fig. 15 : Fixation de l'équerre de montage sur le portique
En cas d'actionneur avec cadre en fonte :
8
→→ Fixer l'équerre de montage sur le portique avec les boulons
en U ⑦, les rondelles plates ⑪, les rondelles Grower ⑩ et les
écrous hexagonaux 21 (voir « Fig. 15 »).
N°
Désignation
1
Équerre de montage
8
Vis à tête hexagonale
10
Rondelle Grower
11
Rondelle plate
→→ Bloquer le SideControl type 8635 sur l'actionneur dans cette
position.
Fig. 14 : Fixation de l'équerre de montage sur le cadre en fonte
64
français
Type 8635
Montage direct sur l'actionneur pivotant
9
Montage direct sur
l'actionneur pivotant
9.1
DANGER
Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de
fluide.
▶▶ Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur
l'installation. Purger ou vidanger les conduites.
Risque de choc électrique.
▶▶ Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur
l'installation. Empêcher toute remise en marche.
Avertissement
Risque de blessures en cas d'installation non conforme.
▶▶ Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à procéder aux
travaux d'installation.
▶▶ Exécuter les travaux d'installation uniquement avec l'outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire et au
démarrage incontrôlé de l'installation.
▶▶ Empêcher toute mise en marche involontaire de l'installation.
▶▶ S'assurer que l'installation démarre uniquement de manière
contrôlée.
Attention
Risque de blessures dû aux appareils lourds.
Lors du transport ou des travaux d'installation, un appareil lourd
peut chuter et occasionner des blessures.
▶▶ Transporter, monter et démonter les appareils lourds uniquement avec l'aide d'une deuxième personne le cas échéant.
▶▶ Utiliser des moyens appropriés.
français
Lot de montage pour actionneurs
pivotants
Pour l'installation du SideControl sur des actionneurs pivotants
selon NAMUR, les accessoires suivants sont nécessaires :
•• Lot de montage (n° de commande 787338)
•• Adaptateur de montage (n° de commande 770294)
Les deux sont disponibles comme accessoires de Bürkert.
Lot de montage pour actionneurs pivotants
N°
1
2
Nb
1
2
3
4
4
5
4
2
Désignation
Adaptateur
Vis sans tête DIN 913
M 4 x 10
Vis à tête hexagonale
DIN 933 M 6 x 12
Rondelle Grower B 6
Écrou hexagonal M4
⑤
②
①
③
④
Fig. 16 : Lot de montage pour actionneurs pivotants
9.2
Installation du SideControl sur
l'actionneur pivotant
L'arbre du capteur de déplacement intégré dans le SideControl
type 8635 est accouplé à l'arbre de l'actionneur pivotant à l'aide
de l'adaptateur.
Avant l'installation
→→ Fixer la position de montage du SideControl type 8635 :
- parallèle à l'actionneur ou
- tournée de 90° par rapport à l'actionneur
65
Type 8635
Montage direct sur l'actionneur pivotant
→→ Déterminer la position de base et le sens de rotation de
l'actionneur.
→→ Aligner le méplat de l'arbre par rapport à la plage de pivotement
(voir « Fig. 17 »).
Plage de pivotement 90°
Tenir compte du méplat sur l'arbre !
Méplat à gauche
Méplat à droite
La plage de pivotement maximale s’élève à 120°.
90°
90°
Installation
Enficher l'adaptateur ① sur l'arbre du SideControl et le fixer à
l'aide des deux vis sans tête ② et des écrous hexagonaux ⑤ .
Protection anti-torsion : une des vis sans tête doit reposer
sur le méplat de l'arbre.
→→ Monter l'adaptateur de montage en l'ajustant par rapport à
l'actionneur. L'adaptateur de montage se compose de 4 pièces
pouvant s'ajuster à l'actionneur grâce à des dispositions
différentes.
Fig. 17 : Plage de pivotement
→→ Fixer l'adaptateur de montage sur le SideControl avec les 4 vis
à tête hexagonale ③ et les rondelles Grower ④ (voir « Fig. 18 »).
→→ Mettre en place le SideControl avec l'adaptateur de montage
sur l'actionneur pivotant et le fixer avec 4 vis à tête hexagonale
⑥ (voir « Fig. 18 »).
Si, après démarrage de la fonction X.TUNE, le message
X.ERR 5 apparaît sur l'écran LCD, l'alignement de l'arbre du
SIDE Control par rapport à l'arbre de l'actionneur n'est pas
correct.
▶▶ Vérifier l'alignement.
▶▶ Répéter la fonction X.TUNE.
66
⑥
③
④
①
②+⑤
Fig. 18 : Fixation de l'adaptateur de montage, installation de SideControl
sur l'actionneur pivotant
français
Type 8635
Raccordement pneumatique
10
Raccordement pneumatique
→→ Activer la pression d'alimentation (1,4 à 6 bar) sur le raccord 1.
→→ Relier le raccord 2 à la chambre de l'actionneur à simple effet.
DANGER
Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie de
fluide.
▶▶ Couper la pression avant d'intervenir sur l'appareil ou sur
l'installation. Purger ou vidanger les conduites.
Avertissement
Risque de blessures en cas d'installation non conforme.
▶▶ L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel
qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire et au
démarrage incontrôlé de l'installation.
▶▶ Empêcher toute mise en marche involontaire de l'installation.
▶▶ S'assurer que l'installation démarre uniquement de manière
contrôlée.
→→ Si possible, raccorder un silencieux ou un équipement similaire
au raccord 3. Si le raccord reste ouvert, il existe un risque que
des projections d'eau pénètrent dans l'appareil.
Information importante pour garantir un comportement de
régulation irréprochable.
La pression d'alimentation présente doit être supérieure de
0,5 à 1 bar à la pression de pilotage minimale indiquée sur
la vanne de régulation. Cela empêche qu'une différence de
pression trop faible exerce une influence négative importante sur le comportement de régulation au niveau de la
plage de course supérieure.
Maintenir les variations de la pression d'alimentation à un
niveau faible pendant le fonctionnement (max. ± 10 %).
En cas de variations plus importantes, les paramètres de
régulation mesurés avec la fonction X.TUNE ne sont pas
optimaux.
Raccord 2 : raccord de travail
Raccord 3 :
purge
Raccord 1 : pression
d'alimentation
Fig. 19 : Position des raccords pneumatiques
français
67
Type 8635
Raccordement électrique
11
Raccordement électrique
DANGER
Risque de choc électrique.
▶▶ Couper la tension avant d'intervenir sur l'appareil ou sur
l'installation. Empêcher toute remise en marche.
▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils
électriques en matière de prévention des accidents et de
sécurité.
Les bornes de connexion se trouvent sous le couvercle du boîtier
du SideControl.
→→ Pour l'ouverture du couvercle du boîtier, desserrer les 2 vis puis
ouvrir le couvercle du boîtier.
11
12
81
82
13
14
41
42
Avertissement
Risque de blessures en cas d'installation non conforme.
▶▶ L'installation doit être effectuée uniquement par un personnel
qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire et au
démarrage incontrôlé de l'installation.
▶▶ Empêcher toute mise en marche involontaire de l'installation.
▶▶ S'assurer que l'installation démarre uniquement de manière
contrôlée.
68
86
85
32
31
51
52
Fig. 20 : Bornes de connexion SideControl type 8635
Borne
11 +
12 –
13 +
Utilisation de l'entrée de valeur de consigne 4 à 20 mA
Si l'alimentation électrique d'un appareil, monté en série
avec plusieurs appareils, tombe en panne dans cette série,
la résistance ohmique de l'entrée de l'appareil en panne
devient élevée. Ceci entraîne l'absence du signal normalisé
4 à 20 mA.
Dans ce cas, veuillez vous adresser directement au service
après-vente de Bürkert.
84
83
14 –
31
32
Affectation
Valeur de consigne +
Valeur de consigne –
Câblage externe
Signal normalisé 4 à 20 mA
GND
Valeur réelle de
process + (option)
Signal normalisé 4 à 20 mA
Valeur réelle de
process – (option)
Sortie de valeur
effective + (option)
Sortie de valeur
effective – (option)
français
GND
31
32
RB
+
–
12 à 30 V
Type 8635
Mise en service
Borne Affectation
Détecteur de
41 +
proximité 1 + (option)
Détecteur de
42 –
proximité 1 – (option)
Détecteur de
51 +
proximité 2 + (option)
Détecteur de
52 –
proximité 2 – (option)
12
Câblage externe
Amplificateur de
commutation selon
EN 60947-5-6
41
42
Amplificateur de
commutation selon
EN 60947-5-6
51
52
81 + Entrée numérique +
81
82 – Entrée numérique –
82
Sortie numérique 1 +
83
(option)
Sortie numérique 1 – 84
84 –
(option)
Sortie numérique 2 +
85 +
85
(option)
Sortie numérique 2 – 86
86 –
(option)
ou
83 +
A
Interrupteur
(contact de travail
ou contact de
repos)
+ 5 à 11 V
–
Mise en service
DANGER
Risque de blessures en cas d'utilisation non conforme.
▶▶ Seul du personnel qualifié et formé est autorisé à mettre
l'appareil ou l'installation en service.
Avant la mise en service, effectuer le raccordement pneumatique et électrique.
Vous trouverez des informations plus détaillées sur la mise
en service dans le manuel d'utilisation sur le site internet :
www.burkert.fr
→→ Effectuer les réglages de base au niveau de réglage
→→ Adaptation automatique du positionneur (X.TUNE)
A
+ 5 à 11 V
–
Fig. 21 : Affectation des bornes de connexion SideControl type 8635
Bornes 31+32 ainsi que 83–86 :
→→ En plus sur le régulateur de process : activer la fonction supplémentaire P.CONTRL
→→ Effectuer les réglages de base du régulateur de process
→→ Linéarisation de la caractéristique de processus (P.Q’LIN)
→→ Effectuer l'auto-optimisation du régulateur de process
(P.CO TUNE)
sorties passives nécessitant une alimentation externe.
Les sorties numériques se comportent comme un capteur
NAMUR selon EN 60947-5-6.
français
69
Type 8635
Commande
13
Commande
13.2
13.1
Niveaux de commande
La commande de l'appareil s'effectue via le bouton MANUEL/
AUTOMATIQUE et les deux boutons fléchés.
Le logiciel de l'appareil est divisé en 2 niveaux de commande :
1. Niveau de process
Le niveau de process est actif après l'activation de l'appareil. Ce
niveau permet de basculer entre les états de marche MANUEL et
AUTOMATIQUE.
État de marche MANUEL :
ouverture et fermeture manuelles de la vanne de régulation
État de marche AUTOMATIQUE :
exécution et surveillance de la régulation de position automatique
Éléments de commande
Bouton
MANUEL/
AUTOMATIQUE
Boutons
fléchés
Au niveau de réglage : basculement entre
menu principal et menu supplémentaire
Basculement entre éléments de menu
de même niveau
Tab. 3 : Fonction des touches
2. Niveau de réglage
Niveau de process
Ce niveau comprend le menu principal avec les fonctions de base.
Via la fonction de base ADDFUNCT, des fonctions supplémentaires peuvent être activées. Lorsque des fonctions supplémentaires sont activées, elles apparaissent dans le menu principal et
peuvent y être configurées.
La fonction X.TUNE est une fonction de base fixe. Pendant
l'exécution de cette fonction de base, le SideControl type 8635
détermine automatiquement les réglages optimaux pour la vanne
utilisée et pour les conditions d'exploitation actuelles (pression
d'alimentation).
Au niveau de process : basculement
entre les états de marche MANUEL et
AUTOMATIQUE
MANUEL
Appuyer pendant
5s
Appuyer
brièvement
Niveau de réglage
Menu principal
ADDFUNCT
X.TUNE
END
Fig. 22 : Principe de commande de l'appareil
70
AUTOMATIQUE
français
Menu supplémentaire
­avec les fonctions
supplémentaires
Type 8635
Commande
Vous trouverez des informations complémentaires sur la
commande de l'appareil dans le manuel d'utilisation sur :
www.burkert.fr
14
Fonctions de base et
fonctions supplémentaires
Le concept de commande pour le SideControl type 8635 est basé
sur une séparation stricte entre les fonctions de base et les fonctions supplémentaires. À la livraison de l'appareil, seules les fonctions de base sont activées. Elles sont suffisantes pour le fonctionnement normal.
Pour des tâches de régulation plus poussées, des fonctions
supplémentaires peuvent être activées. Si des fonctions supplémentaires sont activées, elles sont intégrées au menu principal et
peuvent y être paramétrées.
Vous trouverez des informations complémentaires sur les
fonctions de base et les fonctions supplémentaires dans le
manuel d'utilisation sur : www.burkert.fr
français
15
Transport, stockage,
élimination
Avis
Dommages pendant le transport dus à une protection insuffisante des appareils.
▶▶ Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et
dans un emballage résistant aux chocs.
▶▶ Respecter la température de stockage admissible.
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
▶▶ Stocker l'appareil au sec et à l'abri des poussières.
▶▶ Température de stockage –10 à +60 °C.
Dommages environnementaux causés par des pièces de l'appareil contaminées par des fluides.
▶▶ Éliminer l'appareil et l'emballage dans le respect de
l'environnement.
▶▶ Respecter les prescriptions en vigueur en matière d'élimination
des déchets et de protection de l'environnement.
71
Type 8635

72
français
www.burkert.com

Manuels associés