Burkert 8791 Digital electropneumatic Positioner SideControl Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels71 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
71
Type 8791 Positioner SideControl BASIC Positionneur électropneumatique Manuel d‘ utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2009 – 2019 Operating Instructions 1902/10_FR-FR_00805664 / Original DE Type 8791 Positionneur électropneumatique Type 8791 Sommaire 1 A PROPOS DE CE MANUEL...................................................................................................................8 1.1 Symboles.......................................................................................................................................8 1.2 Définition du terme / abréviation..................................................................................................8 2 UTILISATION CONFORME......................................................................................................................9 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES.................................................................................10 4 INDICATIONS GÉNÉRALES..................................................................................................................11 5 4.1 Adresses......................................................................................................................................11 4.2 Garantie légale............................................................................................................................11 4.3 Informations sur Internet............................................................................................................11 DESCRIPTION DU SYSTÈME...............................................................................................................12 5.1 6 Caractéristiques...........................................................................................................12 5.1.2 Combinaison avec types de vanne et variantes de montage......................................13 5.1.3 Option message de retour de position externe avec détecteur de proximité inductif.13 5.1.4 Vue d’ensemble des possibilités de montage.............................................................14 Représentation............................................................................................................................15 FONCTION.............................................................................................................................................16 7.1 Schéma fonctionnel....................................................................................................................16 7.2 Fonction de la régulation de position ........................................................................................17 7.3 Représentation schématique de la régulation de position.......................................................18 7.4 Propriétés du logiciel du positionneur.......................................................................................19 7.5 8 5.1.1 STRUCTURE..........................................................................................................................................15 6.1 7 Description générale...................................................................................................................12 7.4.1 Fonctions I...................................................................................................................19 7.4.2 Fonctions II..................................................................................................................20 Interfaces du positionneur..........................................................................................................21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................22 8.1 Conformité...................................................................................................................................22 français 3 Type 8791 9 8.2 Normes........................................................................................................................................22 8.3 Conditions d’exploitation............................................................................................................22 8.4 Caractéristiques mécaniques.....................................................................................................22 8.5 Caractéristiques électriques.......................................................................................................23 Caractéristiques électriques 24 V DC..........................................................................23 8.5.2 Caractéristiques électriques avec commande bus interface AS (en option)...............23 8.6 Caractéristiques pneumatiques.................................................................................................24 8.7 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique...............................................................................................................................25 8.8 Réglages usine du positionneur.................................................................................................26 8.8.1 Fonctions activables avec interrupteur DIP.................................................................26 8.8.2 Fonctions activables avec le logiciel de communication.............................................26 COMMANDE..........................................................................................................................................27 9.1 Consignes de sécurité................................................................................................................27 9.2 État de marche.............................................................................................................................. 27 9.3 Eléments de commande et d’affichage du positionneur..........................................................27 9.4 10 8.5.1 9.3.1 Affectation des touches................................................................................................. 28 9.3.2 Fonction des interrupteurs DIP...................................................................................... 29 9.3.3 Affichage des LED......................................................................................................... 30 Messages d’erreur......................................................................................................................... 31 9.4.1 Messages d’erreur dans les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE................. 31 9.4.2 Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction X.TUNE .................................... 31 FONCTIONS...........................................................................................................................................32 10.1 Fonctions de base......................................................................................................................... 32 4 10.1.1 DIR.CMD Sens d’action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur...........................33 10.1.2 CUTOFF Fonction de fermeture étanche du positionneur..........................................................34 10.1.3 CHARACT Caractéristique de transfert entre le signal d’entrée (valeur de consigne de position) et la course..................................................................................................................35 10.1.4 INPUT Saisie du signal d‘entrée.............................................................................................37 10.1.5 RESET Rétablissement des réglages usine.............................................................................38 10.1.6 X.TUNE Adaptation automatique du positionneur aux conditions d‘exploitation actuelles......38 français Type 8791 10.2 Fonctions supplémentaires........................................................................................................... 39 11 10.2.1 DIR.ACTUATOR Sens d‘action (direction) de l‘actionneur.....................................................................39 10.2.2 SPLITRANGE Répartition de la plage du signal (Split range).............................................................40 10.2.3 X.LIMIT Limitation de la course mécanique..............................................................................41 10.2.4 X.TIME Limitation de la vitesse de réglage..............................................................................42 10.2.5 X.CONTROL Paramétrage du positionneur......................................................................................43 10.2.6 SAFE POSITION Définition de la position de sécurité............................................................................44 10.2.7 SIGNAL ERROR Configuration détection de défaut du niveau du signal...............................................44 10.2.8 BINARY INPUT Activation de l‘entrée binaire.......................................................................................45 10.2.9 OUTPUT (Option) Configuration de la sortie analogique..........................................................................45 AJOUT ET MONTAGE...........................................................................................................................46 11.1 Consignes de sécurité ...............................................................................................................46 11.2 Montage sur une vanne de régulation à actionneur linéaire selon NAMUR.............................47 11.2.1 Jeu de montage (IEC 534-6) sur actionneurs linéaires (n° ID 787 215).........................47 11.2.2 Montage.......................................................................................................................48 11.2.3 Fixer l’équerre de montage..........................................................................................50 11.2.4 Aligner le mécanisme du levier....................................................................................51 11.3 Montage sur une vanne de régulation avec actionneur pivotant.............................................52 11.3.1 Jeu de montage sur actionneur pivotant (n° ID 787338).............................................52 11.3.2 Montage.......................................................................................................................52 11.4 Mode remote avec système de mesure de déplacement externe...........................................55 12 11.4.1 Accessoires de fixation................................................................................................55 11.4.2 Raccordement et mise en service du Remote Sensor type 8798...............................56 RACCORD PNEUMATIQUE..................................................................................................................57 12.1 Consignes de sécurité................................................................................................................57 13 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE .........................................................................................................59 13.1 Consignes de sécurité................................................................................................................59 5 français Type 8791 13.2 Raccordement avec connecteur rond.......................................................................................59 13.2.1 Désignation des connecteurs ronds............................................................................59 13.2.2 Affectation des broches; signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) connecteur M12, 8 pôles.............................................................................................60 13.2.3 Affectation des broches; signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) connecteur M12, 8 pôles (uniquement avec l’option sortie analogique).....................60 13.2.4 Affectation des broches; tension de service - connecteur rond M12, 8 pôles............60 13.3 Raccordement avec presse-étoupe...........................................................................................61 14 13.3.1 Désignation des bornes vissées..................................................................................61 13.3.2 Raccordement des bornes..........................................................................................61 13.3.3 Affectation des bornes pour signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API).61 13.3.4 Affectation des bornes pour signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) - (nécessaire uniquement avec l’option sortie analogique)..................................62 13.3.5 Affectation des bornes pour tension de service..........................................................62 13.3.6 Affectation des bornes pour système de mesure de déplacement externe (uniquement pour la version remote).......................................................................................62 MISE EN SERVICE................................................................................................................................63 14.1 Consignes de sécurité................................................................................................................63 14.2 Détermination des réglages de base.........................................................................................63 14.2.1 15 Exécution de l’adaptation automatique X.TUNE :......................................................63 INTERFACE AS......................................................................................................................................65 15.1 Connexion interface AS..............................................................................................................65 15.4 Déroulement de la communication avec la version Profil S-7.A.5...........................................66 15.5 L’affichage d’état LED bus ........................................................................................................67 15.6 Raccordement électrique interface AS......................................................................................68 15.6.1 Consignes de sécurité.................................................................................................68 15.6.2 Raccordement avec connecteur rond M12, 4 pôles, mâle..........................................68 16 MAINTENANCE.....................................................................................................................................69 17 ACCESSOIRES .....................................................................................................................................69 17.1 Logiciel de communication .......................................................................................................69 18 17.1.1 Interface USB..............................................................................................................69 17.1.2 Téléchargement...........................................................................................................69 EMBALLAGE, TRANSPORT..................................................................................................................70 6 français Type 8791 19 STOCKAGE............................................................................................................................................70 20 ELIMINATION.........................................................................................................................................70 7 français Type 8791 A propos de ce manuel 1 A PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel d’utilisation décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Informations importantes sur la sécurité. Lisez attentivement ce manuel d‘utilisation. Tenez compte en particulier des chapitres « Consignes de sécurité fondamentales » et « Utilisation conforme ». ▶▶Ce manuel doit être lu et compris. 1.1 Symboles DANGER ! Met en garde contre un danger imminent. ▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶▶Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. ATTENTION ! Met en garde contre un risque possible. ▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels. ▶▶L’appareil ou l’installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect. désigne des informations supplémentaires importantes, des conseils et des recommandations. renvoie à des informations dans ces manuels d’utilisation ou dans d’autres documentations. ▶▶identifie une instruction visant à éviter un danger. →→identifie une opération que vous devez effectuer. 1.2 Définition du terme / abréviation Le terme « appareil » utilisé dans ces instructions désigne toujours le positionneur type 8791. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours «présentant des risques d‘explosion ». 8 français Type 8791 Utilisation conforme 2 UTILISATION CONFORME L’utilisation non conforme du positionneur, types 8791, peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. L'appareil est conçu pour la commande et la régulation de fluides. ▶▶L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. ▶▶N'utilisez pas de tension continue pulsatoire (tension alternative redressée sans lissage) comme alimentation en tension. ▶▶Dans une zone exposée à un risque d’explosion, le positionneur type 8791 doit impérativement être utilisé conformément à la spécification indiquée sur la plaque signalétique de sécurité séparée. Lors de l’utilisation, il convient de respecter les informations supplémentaires fournies avec l’appareil et reprenant les consignes de sécurité pour la zone exposée à des risques d’explosion. ▶▶Les appareils sans plaque signalétique de sécurité séparée ne doivent pas être installés dans une zone soumise à un risque d’explosion. ▶▶L'utilisation doit se faire dans le respect des données et des conditions d'exploitation et d'utilisation spécifiées dans les documents contractuels et le manuel d’utilisation. Vous trouverez une description aux chapitres « 8 Caractéristiques techniques » de ce manuel et dans le manuel d’utilisation de la vanne à commande pneumatique correspondante. ▶▶L’appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. ▶▶Étant donné les nombreux cas d'utilisation possibles, veuillez vérifier si le positionneur convient au cas d'utilisation concret. ▶▶Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance. ▶▶Veillez à ce que l'utilisation du positionneur, types 8791, soit toujours conforme. 9 français Type 8791 Consignes de sécurité fondamentales 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte •• des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de l’entretien des appareils. •• des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶▶L'installation ne peut pas être actionnée par inadvertance. ▶▶Les travaux d'installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de l’outillage approprié. ▶▶Après une interruption de l'alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti. ▶▶L'appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant les instructions de service. ▶▶Les règles générales de la technique sont d'application pour planifier l’utilisation et utiliser l’appareil. Pour prévenir les dommages matériels, respectez ce qui suit : ▶▶N’alimentez pas le raccord de pression d’alimentation du système en fluides agressifs ou inflammables. ▶▶N’alimentez pas le raccord de pression d’alimentation en liquides. ▶▶Ne soumettez pas le boîtier à des contraintes mécaniques (par ex. pour déposer des objets ou en l’utilisant comme marche). ▶▶N’apportez pas de modifications à l’extérieur du boîtier de l’appareil. Ne laquez pas les pièces du boîtier et les vis. REMARQUE ! Éléments /sous-groupes sujets aux risques électrostatiques. L'appareil contient des éléments électroniques sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Ces éléments sont affectés par le contact avec des personnes ou des objets ayant une charge électrostatique. Au pire, ils sont immédiatement détruits ou tombent en panne après mise en service. ▶▶Respectez les exigences selon EN 61340-5-1 pour minimiser ou éviter la possibilité d’un dommage causé par une soudaine décharge électrostatique. 10 ▶▶Veillez également à ne pas toucher d’éléments électroniques lorsqu’ils sont sous tension. français Type 8791 Indications générales 4 INDICATIONS GÉNÉRALES 4.1 Adresses Allemagne Adresse : Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : [email protected] International Les adresses se trouvent aux dernières pages de ces instructions de service imprimées. Egalement sur internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du positionneur, types 8791, dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur Internet Vous trouverez les instructions de service et les fiches techniques concernant les types 8791 sur Internet sous : www.buerkert.fr 11 français Type 8791 Description du système 5 DESCRIPTION DU SYSTÈME 5.1 Description générale Le positionneur, types 8791, est un régulateur de position électropneumatique numérique pour les vannes de régulations à commande pneumatique. L’appareil comprend les groupes fonctionnels principaux - Système de mesure de déplacement - Système de réglage électropneumatique - Electronique du microprocesseur Le système de mesure de déplacement mesure les positions actuelles de la vanne de régulation. L’électronique de microprocesseur compare en permanence la position actuelle (valeur effective) à la consigne de position prescrite par l’entrée de signal normalisé et transmet le résultat au positionneur. En présence d’une différence de régulation, le système de réglage électropneumatique effectue une correction appropriée de la position effective. 5.1.1 Caractéristiques •• Version Le positionneur avec fonction de régulation de position. La position de l’actionneur est réglée selon la valeur de consigne de la position. La consigne de position est prescrite par un signal normalisé externe (ou par bus de terrain). •• Systèmes de mesure de déplacement - potentiomètre interne en plastique électroconducteur à haute résolution ou - système de mesure de déplacement externe sans contact ni usure (remote). •• Électronique de commande par microprocesseur pour le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes. •• Module de commande La commande de l’appareil se fait à l’aide de 2 touches et de 4 interrupteurs DIP. 3 LED indiquent les différents états de l’appareil. •• Système de réglage Le système de réglage comprend 2 électrovannes et 4 amplificateurs à membrane. Avec les actionneurs à simple effet, il convient d’obturer le raccord d’alimentation 2 avec un bouchon fileté. •• Message de retour (en option) Le message de retour se fait via 2 interrupteurs de proximité (fin de courses) ou encore via une sortie (4 – 20 mA). Les fin de courses ou les positions limites peuvent être modifiés par l’utilisateur à l’aide des talons de commande. •• Interfaces pneumatiques Filetage intérieur G1/4“ •• Interfaces électriques Connecteur rond ou presse-étoupe •• Interface de communication pour la configuration et le paramétrage •• Boîtier Boîtier aluminium à revêtement synthétique avec couvercle rabattable et vis imperdables. 12 •• Montage sur l’actionneur linéaire selon les recommandations NAMUR (DIN CEI 534-6) ou sur l’actionneur pivotant selon VDI/VDE 3845. français Type 8791 Description du système •• En option version remote pour montage sur rail DIN ou pour équerre de fixation 5.1.2 Combinaison avec types de vanne et variantes de montage Le positionneur, types 8791, peut être monté sur différentes vannes de régulations, par exemple sur des vannes à actionneur par piston, membrane ou à actionneur rotatif. Les actionneurs peuvent être à simple ou à double effet. •• Avec les actionneurs à simple effet, seule une chambre est ventilée et aérée dans l’actionneur. La pression générée agit contre un ressort. Le piston se déplace jusqu’à ce qu’un équilibre des forces s’installe entre la force de la pression et celle du ressort. Pour ce faire, l’un des deux raccordements d’air doit être obturé avec un bouchon fileté. •• Avec les actionneurs à double effet, la pression est appliquée aux chambres des deux côtés du piston. Lors de l’aération d’une chambre, l’air est purgé de l’autre chambre et vice versa. Dans cette version, l’actionneur ne comprend pas de ressort. Deux variantes d’appareil de base sont proposées pour le positionneur, type 8791. Elles se différencient par la possibilité de fixation et le système de mesure de déplacement. Variante d’appareil NAMUR : Il est fait usage d’un système de mesure de déplacement interne à l’appareil, exécuté comme potentiomètre rotatif. Le positionneur est monté directement sur l’actionneur. Variante d’appareil remote : Un système de mesure de déplacement externe (linéaire ou rotatif) est raccordé par l’intermédiaire d’une interface numérique. Le positionneur est alors monté sur un mur (version remote), soit avec un rail DIN, soit avec une équerre de fixation. 5.1.3 Option message de retour de position externe avec détecteur de proximité inductif Le positionneur type 8791 peut être doté d’un message de retour de position externe (voir Fiche technique / Accessoires). Le montage et le réglage sont décrits dans les instructions de montage fournies avec le message de retour de position externe. Les instructions de montage se trouvent également sur Internet. www.buerkert.fr → Type 8791 13 français Type 8791 Description du système 5.1.4 Vue d’ensemble des possibilités de montage Montage NAMUR sur actionneur pivotant Montage NAMUR avec équerre de montage sur un actionneur linéaire Montage remote avec équerre de fixation Montage remote avec rail DIN 14 Tableau 1 : Vue d’ensemble des possibilités de montage français Type 8791 Structure 6 STRUCTURE Le positionneur, types 8791, est composé d’une électronique commandée par microprocesseur, du système de mesure de déplacement et du système de réglage. L’appareil est conçu selon la technique à trois conducteurs. La commande de l’appareil se fait à l’aide de 2 touches et de 4 interrupteurs DIP. 3 LED indiquent les différents états de l’appareil. Le système de réglage pneumatique pour actionneurs simple et double effet comprend 2 électrovannes. 6.1 Représentation Indicateur de position Module d’affichage à 3 LED Raccord de travail 2 (raccord : A2) Raccord de pression d‘alimentation 1,4 – 7 bars (raccord : P) Raccord de purge d’air/ filtre de purge d’air Raccord de travail 1 (raccord : A1) Soupape de surpression Module électronique Système de mesure de déplacement interne Système de réglage Axe du système de mesure de déplacement Presse-étoupe Figure 1 : Structure, positionneur, type 8791 français 15 Type 8791 Fonction 7 FONCTION 7.1 Schéma fonctionnel Représentation avec actionneur à simple effet à titre d’exemple Valeur de consigne de position Alimentation en air comprimé Positionneur Type 8791 Vanne de régulation avec actionneur simple effet 1 Positionneur 2 Système de réglage* Position effective Echappement Système de mesure de déplacement * S ystème de réglage 1 : Vanne d’alimentation 2 : Vanne d’échappement Figure 2 : Schéma fonctionnel, positionneur, type 8791 Dans la version remote, le système de mesure de déplacement se trouve à l'extérieur du positionneur, directement sur la vanne de régulation à laquelle il est relié par un câble. 16 français Type 8791 Fonction 7.2 Fonction de la régulation de position Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l’actionneur pneumatique. Cette valeur effective de position est comparée à la valeur de consigne prescrite en tant que signal normalisé (CMD) par le positionneur. En présence d’une différence de régulation (Xd1), l’air est purgé de l’actionneur et ce dernier aéré par le système de réglage. De cette façon, la position de l’actionneur est modifiée jusqu’à la différence de régulation 0. Z1 représente une grandeur perturbatrice. Z1 CMD + Valeur de consigne de position B1 Xd1 E1 Positionneur Ouverture de vanne PK Système de réglage Electrovannes Vanne continue POS Circuit de régulation de position Figure 3 : Transducteur de position Schéma logique du positionneur 17 français Type 8791 Fonction INPUT DBND INP DIR.CMD SPLTRNG * 4 ... 20 mA (Réglage par défaut) 0 ... 20 mA CHARACT CUTOFF DIR.ACT * X.TIME * X.LIMIT * POS CMD TEMP X.CONTROL CMD Représentation schématique de la régulation de position POS 7.3 18 Figure 4 : * Activable uniquement avec logiciel de communication Représentation schématique de la régulation de position français Type 8791 Fonction 7.4 Propriétés du logiciel du positionneur 7.4.1 Fonctions I •• Activation via interrupteur DIP •• Paramétrage via le logiciel de communication Fonction supplémentaire Effet Fonction de fermeture hermétique La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle l’actionneur est entièrement mis à l’atmosphère (à 0 %) ou aéré (à 100 %). (voir chapitre « 9.3.2 Fonction des interrupteurs DIP »). CUTOFF Caractéristique de correction pour l’adaption de la caractéristique de fonctionnement CHARACT Sens d’action de la consigne du régulateur DIR.CMD Tableau 2 : 1) La linéarisation de la caractéristique de fonctionnement peut être effectuée (voir chapitre « 9.3.2 Fonction des interrupteurs DIP »). Inversion du sens d'action de la valeur de consigne (voir chapitre « 9.3.2 Fonction des interrupteurs DIP »). Fonctions I 29) Le logiciel de communication permet uniquement l’accès en lecture à DIR.CMD. Cette fonction est réglée uniquement via l’interrupteur DIP car elle ne possède aucun autre paramètre. 19 français Type 8791 Fonction 7.4.2 Fonctions II •• Activation et paramétrage via le logiciel de communication Fonction supplémentaire Effet Signal normalisé pour valeur de consigne Sélection du signal normalisé de valeur de consigne. INPUT Sens d’action de l’acteur DIR.ACTUATOR Répartition de la plage du signal SPLITRANGE Limitation de la course mécanique Affectation de l’état d’aération de la chambre d’actionneur par rapport à la position effective. Signal normalisé en % pour lequel la vanne parcourt l’ensemble de la course mécanique. Limitation de la course mécanique. X.LIMIT Temps d’ouverture et de fermeture Limitation de la vitesse de réglage. X.TIME Positionneur Paramétrage du positionneur. X.CONTROL Position de sécurité Définition de la position de sécurité. SAFEPOSITION Détection de défaut du niveau du signal Configuration détection de défaut du niveau du signal. SIGNAL ERROR Entrée binaire Configuration de l’entrée binaire. BINARY INPUT Sortie analogique Configuration de la sortie analogique (en option). OUTPUT Reset Rétablissement des réglages usine. RESET Tableau 3 : Fonctions II 20 français Type 8791 Fonction 7.5 Interfaces du positionneur Entrée pour valeur de consigne de position* 4 ... 20 mA** 0 ... 20 mA Rétrosignal analogique de position (en option) Positionneur Interface de communication Fin de course 1 / Fin de course 2 24 V PNP NO (en option) Alimentation 24 V DC Sorties Entrées Entrée binaire Commande Remarque : Les entrées et les sorties en option sont représentées en pointillés * ou en option connexion bus interface AS ** Réglage par défaut Figure 5 : Interfaces du positionneur Le positionneur du type 8791 est un appareil à 3 conducteurs, c.-à-d. que la tension d’alimentation (24 V DC) est effectuée séparément du signal de valeur de consigne. •• Entrée pour valeur de consigne de position (4 – 20 mA correspond à 0 – 100 %) (en fonction de la position de l’interrupteur DIP 1) •• Entrée binaire Lorsqu’une tension > 10 V est appliquée, SAFEPOS est activé, c’est-à-dire que la vanne est amenée en position de sécurité. •• Message de retour de position (en option) La position de la vanne peut être transmise à l’API via une sortie analogique de 4 – 20 mA (4 – 20 mA correspond à 0 – 100 %) 21 français Type 8791 Caractéristiques techniques 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Conformité Le positionneur type 8791 est conforme aux directives UE sur la base de la déclaration de conformité UE (si applicable). 8.2 Normes Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives UE sont prouvées, figurent dans l’attestation UE de type et/ou la déclaration de conformité UE (si applicable). 8.3 Conditions d’exploitation AVERTISSEMENT ! Le rayonnement solaire et les variations de température peuvent être à l'origine de dysfonctionnements ou de fuites. ▶▶Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, n'exposez pas l'appareil aux intempéries sans aucune protection. ▶▶Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la température ambiante admissible. Température ambiante voir plaque signalétique Type de protection 65 / IP 672) selon EN 60529 IP (uniquement avec le câble, les connecteurs et les douilles correctement raccordés 30) Lorsque le positionneur est utilisé dans des conditions IP 67, il convient de retirer le filtre de purge d’air (voir « Figure 1 : Structure, positionneur, type 8791 ») et de guider l’air d’évacuation dans la zone sèche. Altitude d’utilisation 8.4 jusqu’à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. Caractéristiques mécaniques Dimensions voir fiche technique Matériau atériau du boîtier M Autres pièces externes Aluminium à revêtement synthétique Acier inoxydable (V4A), PC, PE, POM, PTFE Matériau d’étanchéité EPDM, NBR, FKM Poids env. 1,0 kg 22 français Type 8791 Caractéristiques techniques 8.5 Caractéristiques électriques 8.5.1 Caractéristiques électriques 24 V DC Raccordements2 presse-étoupe (M20 x 1,5) avec bornes vissées 0,14 – 1,5 mm2 ou connecteur rond (M12, 8 pôles) Interfaces Interface de communication USB : Raccordement direct au PC via adaptateur USB. Communication avec le logiciel de communication. Un adaptateur externe avec pilote interface intégré est nécessaire (voir chapitre « 17 Accessoires »). Tension d’alimentation 24 V DC ± 10 % ondulation résiduelle maxi 10 % Puissance absorbée < 3,5 W Résistance d‘entrée pour le signal de consigne Classe de protection 180 Ω à 0/4 - 20 mA / Résolution 12 bit III selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1) Message de retour de position (Charge maxi) pour sortie de courant 0/4 – 20 mA) 560 Ω Interrupteurs de proximité inductifs Limitation de courant de 100 mA Entrée binaire 8.5.2 0 – 5 V = log « 0 », 10 – 30 V = log « 1 » entrée invertie, inversée en conséquence (courant d’entrée < 6 mA) Caractéristiques électriques avec commande bus interface AS (en option) RaccordementsConnecteur rond (M12, 4 pôles) Tension d’alimentation 29,5 V ... 31,6 V DC (selon spécification) Appareils sans tension d’alimentation externe : Courant absorbé maxi 150 mA Appareils avec tension d’alimentation externe : Tension d’alimentation externe ’appareil d’alimentation doit L comprendre une séparation fiable selon CEI 364-4-41 (PELV ou SELV) 24 V ± 10 % Courant absorbé maxi 100 mA Courant absorbé maxi de l’interface AS 50 mA 23 français Type 8791 Caractéristiques techniques 8.6 Caractéristiques pneumatiques Fluide de commandeGaz neutres, air Classes de qualité selon ISO 8573-1 Teneur en poussières lasse de qualité 7, taille maximale des particules 40 µm, densité C maximale des particules 10 mg/m³ Teneur en eau lasse de qualité 3, point de rosée maximal - 20 °C ou minimal 10 °C C sous la température de service la plus basse Teneur en huile Classe de qualité X, maxi 25 mg/m³ Plage de température de l’air comprimé 0 – +60 °C Plage de pression 1,4 – 7 bar Débit d’air95 lN / min (avec 1,4 bar3)) pour alimentation et purge d’air 150 lN / min (avec 6 bar3)) pour alimentation et purge d’air (QNn = 100 lN / min (selon définition pour chute de pression de 7 à 6 bar absolue). Raccordements 24 31) Filetage intérieur G1/4“ Indications de pression : Surpression par rapport à la pression atmosphérique français Type 8791 Caractéristiques techniques 8.7 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique La position finale de sécurité dépend du raccordement pneumatique de l’actionneur au raccord d’alimentation A1 ou A2. Positions finales de sécurité après une panne Type d‘actionneur Désignation d’énergie auxiliaire électrique d’énergie auxiliaire pneumatique down simple effet up →→Raccordement selon la « Figure 6 » Fonction A down down up →→Raccordement selon la « Figure 7 » up simple effet up Fonction B down down up →→Raccordement selon la « Figure 7 » →→Raccordement pneumatique voir « chambre supérieure Figure 8 » double effet chambre basse up Fonction I down Tableau 4 : →→Raccordement selon la « Figure 6 » up = chambre basse de l‘actionneur sur A2 non défini down = chambre supérieure de l‘actionneur sur A2 Positions finales de sécurité Raccordement pneumatique: Description pour « Tableau 4 » Actionneurs à simple effet Fonction A ou B Raccordement : Raccord d’alimentation A1 sur l‘actionneur Obturer le raccord d’alimentation 2 Figure 6 : Raccord A1 Actionneur à double effet Fonction I Raccordement : Raccord d’alimentation A2 sur l‘actionneur Raccordement : Raccords d’alimentation A1 et A2 sur l‘actionneur Obturer le raccord d’alimentation 1 Position finale de sécurité : up = chambre basse sur A2 down = chambre supérieure sur A2 Figure 7 : Figure 8 : français Raccord A2 Raccord : Fonction I 25 Type 8791 Caractéristiques techniques 8.8 Réglages usine du positionneur 8.8.1 Fonctions activables avec interrupteur DIP Fonction Paramètre Valeur CUTOFF Fonction de fermeture étanche en bas Fonction de fermeture étanche en haut 2% 98 % CHARACT Sélection caractéristique libre DIR.CMD Sens d’action valeur de consigne vers le haut Tableau 5 : Réglage usine; Fonctions activables avec interrupteur DIP 8.8.2 Fonctions activables avec le logiciel de communication Fonction Paramètre Valeur INPUT Entrée valeur de consigne 4 ... 20 mA DIR.ACTUATOR Sens d’action valeur effective vers le haut SPLITRANGE Répartition de la plage du signal en bas 0% Répartition de la plage du signal en haut 100 % X.LIMIT Fonction désactivée Limitation de la course en bas Limitation de la course en haut 0% 100 % X.TIME Fonction désactivée Temps de réglage à l’ouverture Temps de réglage à la fermeture (1 s) valeurs de X.TUNE déterminées (1 s) valeurs de X.TUNE déterminées Après exécution de RESET: 1 s X.CONTROL Bande morte 1,0 % Facteur d’amplification ouvrir Facteur d’amplification fermer (1) valeurs de X.TUNE déterminées (1) valeurs de X.TUNE déterminées Après exécution de RESET: 1 SAFEPOSITION Position de sécurité 0% SIGNAL ERROR Détection de rupture de capteur valeur de consigne OFF BINARY INPUT Fonction activée Fonction entrée binaire Mode d’action entrée binaire Position de sécurité Contact de fermeture (normalement ouvert) OUTPUT Fonction activée Sortie signal normalisé : Paramètre Sortie signal normalisé : Type Position 4 ... 20 mA Tableau 6 : Réglage usine; Fonctions activables avec le logiciel de communication 26 français Type 8791 Commande 9 COMMANDE 9.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessures dû à une utilisation non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶▶Les opérateurs doivent connaître le contenu des instructions de service et les avoir comprises. ▶▶Respectez les consignes de sécurité et l’utilisation conforme. ▶▶L’appareil/l’installation doit uniquement être utilisé(e) par un personnel suffisamment formé. 9.2 État de marche AUTOMATIQUE (AUTO) A l’état de marche AUTOMATIQUE, le fonctionnement normal du régulateur est effectué et surveillé. →→La LED 1 (MODE) clignote en vert. MANUEL A l’état de marche MANUEL, la vanne peut être ouverte ou fermée manuellement à l’aide des touches. →→La LED 1 (MODE) clignote en vert. →→La LED 3 (FAULT) clignote en rouge. L’interrupteur DIP 4 permet de commuter entre les deux états de marche AUTOMATIQUE et MANUEL (voir chapitre « 9.3.2 Fonction des interrupteurs DIP »). 9.3 Eléments de commande et d’affichage du positionneur LED 1 (MODE) Touche 1 LED 2 (POSITION) LED 3 (FAULT) Interrupteur DIP Interface de communication Touche 2 Figure 9 : Description des éléments de commande Le positionneur est équipé de 2 touches, d’un interrupteur DIP et 2 LED en tant qu’éléments d’affichage. 27 français Type 8791 Commande 9.3.1 Affectation des touches L’affectation des 2 touches à l’intérieur du boîtier est différente en fonction de l’état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). Vous trouverez la description des états de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL) au chapitre « 9.2 État de marche ». Touche 1 Touche 2 Figure 10 : Description des touches État de marche MANUEL (interrupteur DIP 4 sur ON) : Touche Fonction 1 Alimentation en air4) (ouverture / fermeture manuelle de l’actionneur)5) 2 Purge d’air4) (ouverture / fermeture manuelle de l’actionneur)5) 32) Sans fonction si l’entrée binaire avec la fonction « commutation MANUEL / AUTOMATIQUE » a été activée via le logiciel de communication. 33) Tableau 7 : En fonction du fonction de l’actionneur. Affectation des touches état de marche MANUEL État de marche AUTOMATIQUE (interrupteur DIP 4 sur OFF) : Touche Fonction 1 La fonction X.TUNE démarre en appuyant pendant 5 secondes 2 - Tableau 8 : Affectation des touches état de marche AUTOMATIQUE 28 français Type 8791 Commande 9.3.2 Fonction des interrupteurs DIP ON 1 2 3 4 Interrupteur DIP 1 2 3 4 Position Fonction ON Inversion du sens d'action de la valeur de consigne (DIR.CMD) (la valeur de consigne 20 – 4 mA correspond à la position 0 – 100 %) OFF sens d'action normale de la valeur de consigne (la valeur de consigne 4 – 20 mA correspond à la position 0 – 100 %) ON Fonction de fermeture étanche activée. La vanne se ferme en dessous de 2 %6) et s’ouvre complètement au-dessus de 98 % de la valeur de consigne (CUTOFF) OFF aucune fonction de fermeture étanche ON Caractéristique de correction pour l’adaptation de la caractéristique de fonctionnement (linéarisation de la caractéristique de processus CHARACT) 7) OFF Caractéristique linéaire ON Etat de marche manuel (MANUEL) OFF AUTO Etat de marche AUTOMATIQUE 34) Réglage usine, peut être modifié via le logiciel de communication. 35) Le type de caractéristique peut être modifié via le logiciel de communication. Tableau 9 : Fonction des interrupteurs DIP Remarques concernant le logiciel de communication : La position de commutation de l’interrupteur DIP est prioritaire par rapport au logiciel de communication ! Si les valeurs de la fonction de fermeture étanche (CUTOFF) ou de la caractéristique de correction (CHARACT) sont modifiées avec le logiciel de communication, la fonction correspondante doit être activée (interrupteur DIP sur ON). Le sens d’action de la valeur de consigne (DIR.CMD) peut être modifié uniquement avec les interrupteurs DIP. 29 français Type 8791 Commande 9.3.3 Affichage des LED LED 1, verte (MODE) Affichage des états de marche AUTO, MANUEL, X.TUNE LED 2, verte / jaune (POSITION) Affichage de l’état de l’actionneur (ouvert, fermé, s’ouvre ou se ferme) LED 3, rouge (FAULT) Etats d’erreur Figure 11 : Affichage LED LED 1 (verte, MODE) et LED 3 (rouge, FAULT) Etats des LED Affichage vert rouge allumée éteinte Phase de démarrage pour Power ON clignote lentement éteinte État de marche AUTO clignote clignote État de marche MANUEL clignote rapidement éteinte X.TUNE Fonction éteinte allumée ERREUR (voir chapitre « 9.4 Messages d’erreur ») clignote clignote État de marche AUTO en cas de détection de rupture de capteur en alternance lentement Tableau 10 : Affichage LED, LED 1 et LED 3 LED 2 (vert / jaune, POSITION) LED-Zustände jaune allumée éteinte Actionneur fermé éteinte allumée Actionneur ouvert clignote lentement éteinte Écart de régulation permanent (valeur effective > valeur de consigne) éteinte clignote lentement Écart de régulation permanent (valeur effective < valeur de consigne) clignote rapidement éteinte Fermeture en état de marche MANUEL éteinte 30 Affichage vert clignote rapidement Ouverture en état de marche MANUEL Tableau 11 : Affichage LED, LED 2 français Type 8791 Commande 9.4 Messages d’erreur 9.4.1 Messages d’erreur dans les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE Affichage Cause du défaut Remède LED 3 (rouge, FAULT) allumée Défaut de somme de contrôle dans la mémoire des données Impossible, appareil défectueux. → Mémoire des données défectueuse Veuillez contacter votre filiale de distribution Bürkert. → L'appareil passe automatiquement dans un jeu de données plus ancien (éventuellement pas actuel). Tableau 12 : Messages d’erreur dans les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE 9.4.2 Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction X.TUNE Affichage Cause du défaut Remède LED 3 (rouge, FAULT) allumée Air comprimé non raccordé Raccorder l'air comprimé Panne d'air comprimé pendant la fonction X.TUNE Contrôler l'alimentation en air comprimé Actionneur ou côté purge d'air du système de réglage non étanche Impossible, appareil défectueux Côté aération du système de réglage non étanche Impossible, appareil défectueux La plage de rotation du système de mesure de Corriger le montage de l’arbre du système déplacement de 150° est dépassée de mesure de déplacement sur l’actionneur (voir chapitre « 11.2.2 » et « 11.3.2 »). Tableau 13 : Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction X.TUNE 31 français Type 8791 Fonctions 10 FONCTIONS Le positionneur type 8791 dispose de différentes fonctions de base et fonctions supplémentaires pouvant être configurées et paramétrées à l’aide des interrupteurs DIP et du logiciel de communication 10.1 Fonctions de base Les fonctions de base suivantes peuvent être activées à l’aide des interrupteurs DIP (CUTOFF et CHARACT) ou modifiées (DIR.CMD). Fonction Description DIR.CMD Sens d’action entre le signal d’entrée et la position de consigne CUTOFF CHARACT Interrupteur DIP OFF ON 1 vers le haut vers le bas Fonction de fermeture étanche pour positionneur 2 Fonction de fermeture OFF Fonction de fermeture ON Sélection de la caractéristique de transfert entre le signal d’entrée et la course (caractéristique de correction) 3 Caractéristique linéaire Caractéristique de correction Tableau 14 : Fonction de base interrupteurs DIP Les fonctions de base suivantes peut être modifiées uniquement à l’aide du logiciel de communication. Fonction Description Réglages usine INPUT Saisie de l’entrée du signal nor4 – 20 mA malisé pour la valeur de consigne RESET Rétablissement des réglages usine X.TUNE Adaptation automatique du positionneur aux conditions d'exploitation actuelles Tableau 15 : Fonction de base logiciel de communication Les fonctions INPUT, CUTOFF et CHARACT peuvent être paramétrées à l’aide du logiciel de communication. 32 français Type 8791 Fonctions 10.1.1 DIR.CMD Sens d’action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur Cette fonction permet de régler le sens d’action entre le signal d’entrée (INPUT) et la position de consigne de l’actionneur. Réglages usine : interrupteur DIP sur OFF (vers le haut) Interrupteur DIP 1 Position Fonction ON Inversion du sens d’action de la valeur de consigne (DIR.CMD) (la valeur de consigne 20 à 4 mA correspond à la position 0 à 100 %), vers le bas OFF Sens d’action normal de la valeur de consigne (la valeur de consigne 4 ... 20 mA correspond à la position 0 à 100 %), vers le haut Tableau 16 : Interrupteur 1 Le sens d’action (DIR.CMD) peut être modifié uniquement avec l’interrupteur DIP 1 dans le positionneur. Position de consigne vers le haut vers le bas Signal d’entrée (INPUT) Figure 12 : Diagramme DIR.CMD 33 français Type 8791 Fonctions 10.1.2 CUTOFF Fonction de fermeture étanche du positionneur Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation. La reprise de la régulation se fait avec une hystérésis de 1 %. Réglages usine : interrupteur DIP 2 sur OFF (pas de fonction de fermeture étanche) Interrupteur DIP 2 Position Fonction ON Fonction de fermeture étanche activée. La vanne se ferme en dessous de 2 %8) et s’ouvre entièrement au-dessus de 98 % de la valeur de consigne (CUTOFF) OFF pas de fonction de fermeture étanche Tableau 17 : Interrupteur DIP 2 Le logiciel de communication permet de modifier les limites de la valeur de consigne de position en pourcentage. La position des interrupteurs DIP dans le positionneur est prioritaire par rapport au logiciel de communication, c’est-à-dire que les réglages de la fonction de fermeture étanche (CUTOFF), modifiés à l’aide du logiciel de communication ne sont activés que si l’interrupteur DIP 2 dans le positionneur se trouve sur ON. Course de vanne [%] réglable de 75 à 100 % valeur de consigne [%] réglable de 0 à 25 % 34 Figure 13 : Diagramme CUTOFF 36) Réglages usine, peuvent être modifiés à l’aide du logiciel de communication. français Type 8791 Fonctions 10.1.3 CHARACT Caractéristique de transfert entre le signal d’entrée (valeur de consigne de position) et la course Characteristic (caractéristique spécifique au client) Cette fonction active une caractéristique de transfert concernant la valeur de consigne (position de consigne) et la course de la vanne pour la correction des caractéristiques de débit et de fonctionnement. La Caractéristique de transfert peut être modifié uniquement à l’aide du logiciel de communication. Réglages usine : interrupteur DIP 3 sur OFF (linéaire) Interrupteur DIP 3 Position Fonction ON Caractéristique de correction pour l’adaptation de la caractéristique de fonctionnement (linéarisation de la caractéristique de processus CHARACT) 9) OFF Caractéristique linéaire Tableau 18 : Interrupteur DIP 3 La position des interrupteurs DIP dans le positionneur est prioritaire par rapport au logiciel de communication, c’est-à-dire que les réglages de la caractéristique de correction (CHARACT), modifiés à l’aide du logiciel de communication ne sont activés que si l’interrupteur DIP 3 dans le positionneur se trouve sur ON. Caractéristiques pouvant être sélectionnées à l’aide du logiciel de communication : Caractéristique Description linéaire Caractéristique linéaire 1 : 25 Caractéristique à pourcentage égal 1 : 25 1 : 33 Caractéristique à pourcentage égal 1 : 33 1 : 50 Caractéristique à pourcentage égal 1 : 50 25 : 1 Caractéristique à pourcentage égal inverse 25 : 1 33 : 1 Caractéristique à pourcentage égal inverse 33 : 1 55 : 1 Caractéristique à pourcentage égal inverse 55 : 1 FREE Caractéristique définie par l’utilisateur, librement programmable au moyen de points Tableau 19 : Sélection caractéristiques 37) Le type de caractéristique peut être modifié uniquement à l’aide du logiciel de communication français 35 Type 8791 Fonctions La caractéristique de débit kV = f(s) désigne le débit d‘une vanne exprimé par la valeur kV en fonction de la course s de la tige d‘actionneur. Elle est déterminée par la forme du siège de la vanne et du joint de siège. En général, deux types de caractéristique de débit sont réalisés, à savoir la caractéristique linéaire et celle à pourcentage égal. Pour les caractéristiques linéaires, des modifications de valeur identiques kV dkV sont attribuées à des modifications de course identiques ds. (dkV = nlin ⋅ ds). Pour une caractéristique à pourcentage égal, une modification à pourcentage égal de la valeur kV correspond à une modification de course ds. (dkV/kV = npourcentage égal ⋅ ds). La caractéristique de fonctionnement Q = f(s) indique le rapport entre le débit volumétrique Q dans la vanne montée et la course s. Les propriétés des tuyauteries, pompes et consommateurs sont intégrées dans cette caractéristique. C‘est pourquoi sa forme diffère de celle de la caractéristique de débit. Course de vanne normalisée [%] Valeur de consigne de position [%] Figure 14 : Caractéristique Pour effectuer les réglages des régulations, la caractéristique de fonctionnement doit satisfaire la plupart du temps à des exigences particulières, par ex. la linéarité. Pour cette raison, il est parfois nécessaire de corriger la courbe de la caractéristique de fonctionnement de manière appropriée. A cette fin, le positionneur est doté d‘un élément de transfert réalisant différentes caractéristiques. Celles-ci sont utilisées pour corriger la caractéristique de fonctionnement. Il est possible de régler des caractéristiques à pourcentage égal 1:25, 1:33, 1:50, 25:1, 33:1 et 50:1 et une caractéristique linéaire. Il est également possible de programmer librement une caractéristique à l‘aide de points. 36 français Type 8791 Fonctions Saisie de la caractéristique librement programmable La caractéristique est définie par 21 points répartis régulièrement sur la plage de consigne de position allant de 0 ... 100 %. L‘écart est de 5 %. Une course au choix (plage de réglage 0 ... 100 %) peut être attribuée à chaque point. La différence entre les courses de deux points voisins ne doit pas être supérieure à 20 %. Exemple d‘une caractéristique programmée Course de vanne [&] 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Signal normalisé [%] 4 ... 20 mA 0 ... 20 mA Figure 15 : Exemple d‘une caractéristique programmée 10.1.4 INPUT Saisie du signal d‘entrée Saisissez sous cette option de menu le signal normalisé utilisé pour la valeur de consigne. Réglage en usine : 4 ... 20 mA 37 français Type 8791 Fonctions 10.1.5 RESET Rétablissement des réglages usine Cette fonction permet de rétablir les réglages usine du positionneur. 10.1.6 X.TUNE Adaptation automatique du positionneur aux conditions d‘exploitation actuelles La fonction X.TUNE doit être exécutée pour assurer l'adaptation aux conditions locales et permettre le contrôle du fonctionnement du positionneur. AVERTISSEMENT ! Pendant l'exécution de la fonction X.TUNE, la vanne quitte automatiquement sa position actuelle. ▶▶N'exécutez jamais X.TUNE lorsque le process est en cours. ▶▶Evitez l'actionnement involontaire de l'installation / du positionneur par des mesures appropriées. REMARQUE ! Evitez une mauvaise adaptation du régulateur suite à une pression d'alimentation ou une pression de fluide de service erronée. ▶▶Exécutez dans tous les cas X.TUNE avec la pression d'alimentation disponible lors du fonctionnement ultérieur (= énergie auxiliaire pneumatique). ▶▶Exécutez la fonction X.TUNE de préférence sans pression de fluide de service, afin d'exclure les perturbations dues aux forces en relation avec le débit. Pour exécuter la fonction X.TUNE, le positionneur doit être à l'état de marche AUTOMATIQUE (Interrupteur DIP 4 = OFF). →→Sélectionner TUNE / TUNE Functions. →→Démarrage de X.TUNE en actionnant le bouton « Start X.TUNE » 2). La progression de X.TUNE est affichée dans le logiciel de communication : Au terme de l‘adaptation automatique, un message est affiché. Les modifications sont automatiquement enregistrées dans la mémoire (EEPROM), dès que la fonction X.TUNE a été exécutée avec succès. 38 français Type 8791 Fonctions 10.2 Fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires suivantes peuvent être configurées et paramétrées à l’aide du logiciel de communication : Fonction Description DIR.ACTUATOR Affectation de l’état d’aération de la chambre d’entraînement par rapport à la position effective. SPLITRANGE Partition de la plage du signal ; signal d’entrée en % pour lequel la vanne parcourt l’ensemble de la course. X.LIMIT Limitation de la course mécanique. X.TIME Limitation de la vitesse de réglage. X.CONTROL Paramétrage du positionneur. SAFE POSITION Entrée de la position de sécurité. SIGNAL ERROR Configuration détection de défaut du niveau du signal. BINARY INPUT Activation de l’entrée binaire. OUTPUT Configuration des sorties (uniquement avec carte supplémentaire pour réaction analogique). Tableau 20 : Vue d’ensemble des fonctions supplémentaires 10.2.1 DIR.ACTUATOR Sens d‘action (direction) de l‘actionneur Cette fonction permet de régler le sens d‘action entre l‘état d‘aération de l‘actionneur et la position effective. Réglage en usine : Vers le haut Rise (vers le haut) : Fall (vers le bas) : Sens d‘action direct (air purgé → 0 % ; aéré 100 %) Sens d‘action inverse (air purgé → 100 % ; aéré 0 %) Position effective vers le haut vers le bas Etat d'aération air purgé Figure 16 : aéré Diagramme DIR.ACTUATOR 39 français Type 8791 Fonctions 10.2.2 SPLITRANGE Répartition de la plage du signal (Split range) Les valeurs mini et maxi du signal d‘entrée en % pour lequel la vanne parcourt l‘ensemble de la course. Réglage en usine : Répartition de la plage du signal mini = 0 %; Répartition de la plage du signal maxi = 100 % Lower value splitrange (Répartition de la plage du signal mini) : S aisie de la valeur minimale du signal d‘entrée en % Plage de réglage : 0 ... 75 % Upper value splitrange (Répartition de la plage du signal maxi) : S aisie de la valeur maximale du signal d‘entrée en % Plage de réglage : 25 ... 100 % Cette fonction vous permet de limiter la plage de consigne de position du positionneur en fixant une valeur minimale et une valeur maximale. Il est ainsi possible de répartir une plage de signal normalisé utilisée (4 ... 20 mA, 0 ... 20 mA) sur plusieurs positionneurs (avec ou sans recouvrement). De cette façon, plusieurs vannes peuvent être utilisées en alternance ou simultanément comme éléments de réglage en cas de recouvrement des plages de consigne. Division d‘une plage de signal normalisé en deux plages de consigne : Course de vanne [%] Valeur de consigne [mA] (INPUT) Plage de consigne positionneur 1 Figure 17 : Plage de consigne positionneur 2 Diagramme SPLITRANGE 40 français Type 8791 Fonctions 10.2.3 X.LIMIT Limitation de la course mécanique Cette fonction limite la course (physique) à des valeurs en % prescrites (mini et maxi). A cette occasion, la plage de la course limitée est enregistrée comme étant égale à 100 %. Si la plage de course limitée est quittée pendant le fonctionnement, des positions effectives négatives ou des positions effectives supérieures à 100 % sont affichées. Réglage en usine : Lower position limit (limitation de course mini) = 0 %, upper position limit (limitation de course maxi) = 100 % Plages de réglage : Lower position limit (limitation de course mini) : 0 ... 50 % de la course complète Upper position limit (limitation de course maxi) : 50 ... 100 % de la course complète L‘écart minimal entre les limitations de course mini et maxi est de 50 %, c‘est-à-dire que pour une saisie de valeur dont l‘écart minimal est < 50 %, l‘autre valeur est automatiquement adaptée. Course physique (%) Course illimitée Plage de réglage en mode AUTOMATIQUE Plage de réglage en mode MANUEL Course limitée (%) Figure 18 : Course limitée Valeur de consigne [mA] (INPUT) Diagramme X.LIMIT 41 français Type 8791 Fonctions 10.2.4 X.TIME Limitation de la vitesse de réglage Cette fonction permet de déterminer les temps d‘ouverture et de fermeture pour la course complète et ainsi de limiter les vitesses de réglage. Pour l'exécution de la fonction X.TUNE, les temps d'ouverture et de fermeture minimaux sont automatiquement entrés pour la course complète. Il est ainsi possible de procéder à la vitesse maximale. Réglage en usine : valeurs calculées en usine avec la fonction X.TUNE Si la vitesse de réglage doit être limitée, il est possible de saisir pour l‘ouverture et la fermeture des valeurs situées entre les valeurs minimales calculées par X.TUNE et 60 s. Valve timeopen (temps de réglage ouverture) : Temps d‘ouverture pour la course complète (en secondes) Plage de réglage : 1 ... 60 secondes Valve timeclose (temps de réglage fermeture) : T emps de fermeture pour la course complète (en secondes) Plage de réglage : 1 ... 60 secondes Effet d‘une limitation de la vitesse d‘ouverture en présence d‘un saut de valeur de consigne Course de vanne [%] Valeur de consigne Valeur effective t Ouvert Figure 19 : Diagramme X.TIME 42 français Type 8791 Fonctions 10.2.5 X.CONTROL Paramétrage du positionneur Cette fonction permet de régler les paramètres du positionneur (bande morte et facteurs d‘amplification (kp)). Deadband (bande morte) : Zone d‘insensibilité du positionneur Saisie de la bande morte en % par rapport à la course étalonnée ; c.-à-d. limitation de course maxi X.LIMIT - limitation de course mini X.LIMIT (voir fonction supplémentaire X.LIMIT). Cette fonction permet d‘obtenir que le régulateur ne réponde qu‘à partir d‘une certaine différence de régulation. Cette fonction protège les électrovannes dans le positionneur ainsi que l‘actionneur pneumatique. Si la fonction supplémentaire X.CONTROL se trouve dans le menu principal pendant l'exécution de X.TUNE (Autotune du positionneur), un calcul automatique de la bande morte est effectué en fonction du frottement de l‘actionneur. La valeur ainsi calculée est indicative. Vous pouvez l'ajuster manuellement. Xd1‘ Valeur de consigne de position Différence de régulation par rapport au régulateur Xd1 Xd1 Valeur effective de position Figure 20 : Xd1‘ Bande morte Diagramme X.CONTROL Facteur d’amplification ouvrir/fermer : Paramètres du positionneur Facteur d’amplification ouvrir : acteur d‘amplification du positionneur (pour la fermeture de la F vanne) Facteur d’amplification fermer : acteur d‘amplification du positionneur (pour l‘ouverture de la F vanne). 43 français Type 8791 Fonctions 10.2.6 SAFE POSITION Définition de la position de sécurité Cette fonction détermine la position de sécurité de l‘actionneur qui sera approchée avec les signaux définis. La position de sécurité réglée n'est approchée qu'en présence du signal correspondant à l'entrée binaire (configuration, voir BINARY INPUT) ou lors de la survenue d'une erreur de signal (configuration, voir SIGNAL ERROR). Si la course mécanique est limitée avec la fonction X.LIMIT, seules des positions de sécurité dans ces limitations peuvent être approchées. Cette fonction est exécutée uniquement à l'état de marche AUTOMATIQUE. 10.2.7 SIGNAL ERROR Configuration détection de défaut du niveau du signal La fonction SIGNAL ERROR sert à la détection d‘un défaut sur le signal d‘entrée. Détection de défaut La détection de défaut ne peut être sélectionnée que pour un signal de 4 ... 20 mA : Défaut sur un signal d'entrée ≤ 3,5 mA (± 0,5 % de la valeur finale, hystérésis 0,5 % de la valeur finale) En cas de sélection de 0 ... 20 mA, la détection de rupture de détecteur ne peut être sélectionnée. Avec « setpoint error detection » (détection de rupture du détecteur, valeur de consigne) ON (MARCHE), une erreur de signal est signalée par la LED rouge sur l‘appareil. Position de sécurité en cas de rupture du détecteur ON : Avec « safety position if setpoint error » (Position de sécurité en cas de rupture du détecteur) ON (MARCHE), les configurations suivantes peuvent se présenter : Fonction SAFE POSITION activée. Lorsqu‘un défaut est détecté, l‘actionneur se déplace à la position réglée sous SAFE POSITION. Fonction SAFE POSITION non activée. Lorsqu‘un défaut est détecté, l‘actionneur se déplace à la position finale qu‘il occuperait à l‘état hors tension. 44 français Type 8791 Fonctions 10.2.8 BINARY INPUT Activation de l‘entrée binaire Cette fonction permet d‘activer l‘entrée binaire. Les réglages suivants peuvent être effectués : •• déplacement vers la position de sécurité •• commutation de l‘état de marche MANUEL / AUTOMATIQUE •• démarrage de la fonction X.TUNE (Standard à partir de la version du logiciel A.12). Safety position (position de sécurité) Déplacement vers la position de sécurité. Fonction SAFE POSITION activée. L‘actionneur se déplace à la position réglée sous SAFE POSITION. Fonction SAFE POSITION non activée. L‘actionneur se déplace à la position finale qu‘il occuperait à l‘état hors tension. Switch manual-auto (commutation de l‘état de marche MANUEL / AUTOMATIQUE) Entrée binaire = 0 → Etat de marche AUTOMATIQUE Entrée binaire = 1 → Etat de marche MANUEL Si la commutation de l‘état de marche est sélectionnée, il ne vous est plus possible de commuter l‘état de marche avec l‘interrupteur DIP 4. Démarrage de la fonction X.TUNE Entrée binaire = 1 → 10.2.9 démarrage X.TUNE. OUTPUT (Option) Configuration de la sortie analogique L‘option de menu OUTPUT n‘est affichée dans la sélection des fonctions supplémentaires que si le positionneur dispose d‘une sortie analogique (option) ou si aucun paramètre n‘a encore été lu. La sortie analogique peut être utilisée pour le message de retour de la position actuelle ou de la valeur de consigne au poste de conduite. Standard signal output : parameter (Sortie signal normalisé : Paramètre) Standard signal output : type (Sortie signal normalisé : Type) osition P Valeur de consigne Signalisation de la position actuelle Signalisation de la valeur de consigne 4 ... 20 mA 0 ... 20 mA Sélection du signal normalisé 45 français Type 8791 Ajout et montage 11 AJOUT ET MONTAGE Vous trouverez les dimensions du positionneur et les différentes variantes d'appareil sur la fiche technique. 11.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. 46 français Type 8791 Ajout et montage 11.2 Montage sur une vanne de régulation à actionneur linéaire selon NAMUR La transmission de la position de la vanne au système de mesure de déplacement intégré dans le positionneur se fait à l’aide d’un levier (selon NAMUR). 11.2.1 Jeu de montage (IEC 534-6) sur actionneurs linéaires (n° ID 787 215) (peut être obtenu auprès de Bürkert en tant qu’accessoire.) N° ID Unité Désignation 1 1 Equerre de montage NAMUR CEI 534 2 1 Étrier 3 2 Pièce de serrage 4 1 Broche d'actionneur 5 1 Rouleau conique 6a 1 Levier NAMUR pour course 3 – 35 mm 6b 1 Levier NAMUR pour course 35 – 130 mm 7 2 Tige en U 8 4 Vis à tête hexagonale DIN 933 M8 x 20 9 2 Vis à tête hexagonale DIN 933 M8 x 16 10 6 Rondelle élastique DIN 127 A8 11 6 Rondelle DIN 125 B8,4 12 2 Rondelle DIN 125 B6,4 13 1 Ressort VD-115E 0,70 x 11,3 x 32,7 x 3,5 14 1 Rondelle Grower DIN 137 A6 15 1 Rondelle d'arrêt DIN 6799 - 3,2 16 3 Rondelle élastique DIN 127 A6 17 3 Vis à tête hexagonale DIN 933 M6 x 25 18 1 Ecrou hexagonal DIN 934 M6 19 1 Ecrou carré DIN 557 M6 21 4 Ecrou hexagonal DIN 934 M8 22 1 Rondelle de guidage 6,2 x 9,9 x 15 x 3,5 Tableau 21 : Jeu de montage sur actionneurs linéaires 47 français Type 8791 Ajout et montage 11.2.2 Montage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Procédure à suivre : →→Monter l’étrier ② sur la broche d’actionneur à l’aide des pièces de serrage ③, des vis à tête hexagonale ⑰ et des rondelles élastiques ⑯. 2 16 17 Figure 21 : 3 Montage de l’étrier →→Choisir le levier court ou long en fonction de la course de l’actionneur (voir « Tableau 21 : Jeu de montage sur actionneurs linéaires »). →→Assembler le levier (s’il n’est pas déjà monté) (voir « Figure 22 »). 48 français Type 8791 Ajout et montage 17 16 12 6 18 19 12 14 22 13 15 Figure 22 : 4 5 Montage du levier L'écartement de la broche d'actionneur par rapport à l'axe doit correspondre à la course d'actionneur. Il en résulte une plage de pivotement idéale du levier de 60°. (voir « Figure 23 »). Plage de rotation du système de mesure de déplacement : la plage de rotation maximale du système de mesure de déplacement est de 150°. Plage de pivotement du levier : afin de garantir que le système de mesure de déplacement fonctionne avec une bonne résolution, la plage de pivotement du levier doit être d'au moins 30°. Le pivotement du levier doit se faire à l'intérieur de la plage de rotation de 150° du système de mesure de déplacement. Ne tenez pas compte de l'échelle figurant sur le levier. 60° 150° Plage de pivotement maximale du levier Plage de pivotement du levier Idéal: 60° Minimal: 30° Maximal: 150° Le pivotement du levier doit se faire à l’intérieur de la plage de rotation de 150° du système de mesure de déplacement. Figure 23 : Plage de pivotement du levier 49 français Type 8791 Ajout et montage →→Engager le levier sur l’axe du positionneur et le visser à fond (⑰ et ⑲). 11.2.3 Fixer l’équerre de montage →→Fixer l’équerre de montage ① avec les vis à tête hexagonale ⑨, la rondelle élastique ⑩ et les rondelles ⑪ au dos du positionneur (voir « Figure 24 »). Le choix des filetages M8 utilisés sur le positionneur dépend de la taille de l'actionneur. →→Pour trouver la position correcte, tenir le positionneur avec l’équerre de montage contre l’actionneur. e rouleau conique sur le levier du système de mesure de déplacement dans l’étrier doit pouvoir se L déplacer librement sur l’actionneur et ce sur toute la course. Avec une course de 50 %, la position du levier doit être approximativement horizontale (voir chapitre « 11.2.4 Aligner le mécanisme du levier »). Filetages M8 ⑨ ① Figure 24 : ⑩ ⑪ Fixer l’équerre de montage Fixation du positionneur avec l’équerre de montage pour les actionneurs avec cadre en fonte : →→Fixer l’équerre de montage sur le cadre de fonte avec une ou plusieurs vis à tête hexagonale ⑧, rondelles ⑪ et rondelles élastiques ⑩ (voir « Figure 25 »). 8 10 11 8 50 Figure 25 : 10 11 Fixer le positionneur avec l’équerre de montage pour les actionneurs avec cadre de fonte français Type 8791 Ajout et montage Fixation du positionneur avec l’équerre de montage pour les actionneurs avec portique : →→Fixer l’équerre de montage avec les tiges en U ⑦, les rondelles ⑪, les rondelles élastiques ⑩ et les écrous hexagonaux 21 sur le portique (voir « Figure 26 »). 21 10 11 7 Figure 26 : Fixer le positionneur avec l’équerre de montage pour les actionneurs avec portique 11.2.4 Aligner le mécanisme du levier Le mécanisme du levier ne peut être aligné correctement que si le raccordement électrique et pneumatique de l'appareil a été effectué. →→En mode manuel, amener l’actionneur sur la moitié de sa course (conformément à l’échelle sur l’actionneur). →→Déplacer le positionneur en hauteur de sorte que le levier soit horizontal. →→Fixer le positionneur sur l’actionneur dans cette position. 51 français Type 8791 Ajout et montage 11.3 Montage sur une vanne de régulation avec actionneur pivotant L’axe du système de mesure de déplacement intégré dans le positionneur est couplé directement à l’axe de l’actionneur pivotant. 11.3.1 Jeu de montage sur actionneur pivotant (n° ID 787338) (peut être obtenu auprès de Bürkert en tant qu’accessoire.) N° ID Unité Désignation 1 1 Adaptateur 2 2 Tige filetée DIN 913 M4 x 10 3 4 Vis à tête cylindrique DIN 933 M6 x 12 4 4 Rondelle élastique B6 5 2 Ecrou hexagonal DIN 985, M4 Tableau 22 : Jeu de montage sur actionneur pivotant Autres accessoires : L’adaptateur de montage avec vis de fixation (selon VDI/VDE 3845) peut être obtenu auprès de Bürkert en tant qu’accessoire sous le numéro d’identification 770294. 11.3.2 Montage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Procédure à suivre : →→Déterminer la position de montage du positionneur : - parallèlement à l’actionneur ou - tourné de 90° par rapport à l’actionneur. →→Rechercher la position de base et le sens de rotation de l’actionneur. 52 français Type 8791 Ajout et montage Protection anti-torsion : Tenir compte de la surface plate de l'axe. En guise de protection anti-torsion, l'une des tiges filetées doit reposer sur la surface plate de l'axe (voir « Figure 27 »). Plage de rotation du système de mesure de déplacement : La plage de rotation maximale du système de mesure de déplacement est de 150°. L'axe du positionneur peut être déplacé uniquement dans cette plage. →→Engager l’adaptateur ① sur l’axe du positionneur et le fixer avec 2 tiges filetées. →→Bloquer les tiges filetées avec des écrous autobloquants afin qu’elles ne se desserrent pas. 90° 150° Plage de pivotement maximale Plage de pivotement du positionneur = 90° Position idéale: 90° Minimal: 30° Maximal: 150° La rotation de l’actionneur pivotant doit se faire à l’intérieur de la plage de rotation de 150° du système de mesure de déplacement. Axe aplati Figure 27 : Plage de rotation / Protection anti-torsion →→Monter l’adaptateur de montage10) en plusieurs pièces adapté à l’actionneur. →→Fixer l’adaptateur de montage sur le positionneur avec 4 vis à tête cylindrique ③ et des rondelles élastiques 38) ④. (voir « Figure 28 »). ’adaptateur de montage est constitué de 4 pièces pouvant être adaptées à l’actionneur grâce à difféL rentes dispositions. français 53 Type 8791 Ajout et montage ① ④ ③ Figure 28 : Fixer l’adaptateur de montage (représentation schématique) →→Mettre en place le positionneur avec adaptateur de montage sur l’actionneur pivotant et le fixer (voir « Figure 29 »). Figure 29 : Fixation de l’actionneur pivotant 54 français Type 8791 Ajout et montage 11.4 Mode remote avec système de mesure de déplacement externe Dans cette version, le positionneur ne possède pas de système de mesure de déplacement sous forme de capteur d’angle de rotation, mais au contraire un capteur remote externe. Le Remote Sensor type 8798 est raccordé par une interface numérique sérielle. 11.4.1 Accessoires de fixation Il existe deux possibilités de fixation du positionneur en mode remote (voir « Figure 30 »). Montage sur un rail DIN avec jeu de montage d'accessoires, n° ID. 675702 Figure 30 : Montage mural avec jeu de montage d'accessoires, n° ID. 675715 Types de fixation en mode remote 55 français Type 8791 Ajout et montage 11.4.2 Raccordement et mise en service du Remote Sensor type 8798 AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à une mise en service non conforme. ▶▶La mise en service doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. →→Raccorder les 4 fils du câble de capteur aux bornes vissées prévues à cet effet (voir chapitre « 5.1.1 Caractéristiques ») →→Monter le capteur remote sur l’actionneur. La procédure correcte est décrite dans les instructions succinctes du capteur remote. →→Effectuer le raccordement pneumatique du positionneur à l’actionneur. →→Raccorder l’air comprimé au positionneur. →→Enclencher la tension d’alimentation du positionneur. →→Exécuter la fonction X.TUNE. 56 français Type 8791 Raccord pneumatique 12 RACCORD PNEUMATIQUE 12.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Raccord de travail 2 (raccord : A2) Raccord de pression d’alimentation 1,4 – 7 bars (raccord : P) Raccord de travail 1 (raccord : A1) Raccord de purge d’air Figure 31 : Installation pneumatique / Position des raccordements 57 français Type 8791 Raccord pneumatique Procédure à suivre : →→Appliquer la pression d’alimentation (1,4 – 7 bar) au raccord de pression d’alimentation P. Pour les actionneurs à simple effet (Fontion A et B): →→Relier un raccord d’alimentation (A1 ou A2, en fonction de la position finale de sécurité souhaitée) avec la chambre de l’actionneur simple effet. Positions finales de sécurité, voir chapitre « 8.7 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique ». →→Obturer le raccord d’alimentation non utilisé avec un bouchon. Pour les actionneurs à double effet (Fonction I): →→Relier les raccord d’alimentation A1 et A2 avec les chambres correspondantes de l’actionneur double effet. Positions finales de sécurité, voir chapitre « 8.7 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique ». Information importante pour garantir un comportement de régulation parfait. Pour que le comportement de régulation dans la course supérieure ne subisse pas de forte influence négative du fait d'une différence de pression trop faible, •• maintenez la pression d'alimentation appliquée à au moins 0,5 – 1 bar au-dessus de la pression nécessaire pour amener l'actionneur pneumatique dans sa position finale. Si les variations sont plus importantes, les paramètres du régulateur mesurés avec la fonction X.TUNE ne sont pas optimaux. •• Maintenez les variations de la pression d'alimentation pendant le fonctionnement aussi faibles que possible (maxi ±10 %). 58 français Type 8791 Raccordement électrique 13 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Toutes les sorties et entrées de l’appareil ne sont pas à séparation galvanique pour la tension d’alimentation. 13.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. 13.2 Raccordement avec connecteur rond Pour Interface AS : Vous trouverez la désignation des connecteurs ronds et des contacts dans les chapitre « 15 Interface AS ». 13.2.1 Désignation des connecteurs ronds Tension de service et divers signaux 2 1 8 3 7 4 6 5 Connecteur M12, 8 pôles Figure 32 : Terre de fonctionnement FE Désignation des connecteurs ronds et des contacts français 59 Type 8791 Raccordement électrique 13.2.2 Affectation des broches; signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) - connecteur M12, 8 pôles Broche Couleur Affectation du fil* 1 blanc 2 brun 5 gris Côté appareil Câblage externe / Niveau de signal Valeur de consigne + (0/4 – 20 mA) 1 + (0/4 – 20 mA) Valeur de consigne GND 2 GND valeur de consigne Entrée binaire 0–5V + 5 (log. 0) 10 – 30 V (log. 1) par rapport à la broche 3 (GND) *Les couleurs de fil indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID 919061. Tableau 23 : Affectation des broches ; signaux d’entrée du poste de commande - connecteur M12, 8 pôles 13.2.3 Affectation des broches; signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) - connecteur M12, 8 pôles (uniquement avec l’option sortie analogique) Broche Couleur du fil* Affectation 8 rouge Message de retour + analogique 8 + (0/4 – 20 mA) 7 bleu Message de retour GND analogique GND (identique à la tension d’alimentation GND) Côté appareil 7 Câblage externe / Niveau de signal *Les couleurs de fil indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID 919061. Tableau 24 : Affectation des broches ; signaux de sortie vers le poste de commande - connecteur M12, 8 pôles 13.2.4 Affectation des broches; tension de service connecteur rond M12, 8 pôles Broche Couleur du fil* Affectation Câblage externe / Niveau de signal 3 vert GND 3 4 jaune +24 V 4 24 V DC ± 10 % ondulation résiduelle maxi 10 % *Les couleurs de fil indiquées se rapportent au câble de raccordement disponible comme accessoire sous le n° ID 919061. Tableau 25 : Affectation des broches ; tension de service - connecteur rond M12, 8 pôles 60 français Type 8791 Raccordement électrique 13.3 Raccordement avec presse-étoupe 13.3.1 Désignation des bornes vissées 11 + 12 – 81 82 31 + 32 – remote sensor A B + – +24 V GND Figure 33 : Désignation des bornes vissées 13.3.2 Raccordement des bornes →→Dévisser les 4 vis du couvercle du boîtier et retirer le couvercle. Les bornes vissées sont maintenant accessibles. →→Raccorder les bornes conformément à leur affectation. 13.3.3 Affectation des bornes pour signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) Borne Affectation Côté appareil Câblage externe / niveau de signal 11 + Valeur de consigne + 11 + + (0/4 ... 20 mA) 12 – Valeur de consigne GND 12 – GND Valeur de consigne 81 + Entrée binaire + 81 + 82 – Entrée binaire – 82 – + 0–5V (log. 0) 10 – 30 V (log. 1) GND (identique à la tension d’alimentation GND) Tableau 26 : Affectation des bornes ; signaux d’entrée du poste de commande 61 français Type 8791 Raccordement électrique 13.3.4 Affectation des bornes pour signaux de sortie vers le poste de commande (par ex. API) - (nécessaire uniquement avec l’option sortie analogique) Borne Affectation Côté appareil Câblage externe / Niveau de signal 31 + Message de retour + analogique 31 + + (0/4 ... 20 mA) Message de retour GND analogique 32 – GND (identique à la tension d’alimentation GND) 32 – Tableau 27 : Affectation des bornes ; signaux de sortie vers le poste de commande 13.3.5 Affectation des bornes pour tension de service Borne Affectation Câblage externe / Niveau de signal +24 V Tension de service + +24 V GND Tension de service GND GND 24 V DC ± 10 % ondulation résiduelle maxi 10 % Tableau 28 : Affectation des bornes ; tension de service 13.3.6 Affectation des bornes pour système de mesure de déplacement externe (uniquement pour la version remote) Borne Affectation Côté appareil Câblage externe / Niveau de signal S+ Alimentation capteur + S+ + S– Alimentation capteur – S– – A Interface sérielle, câble A A Câble A B Interface sérielle, câble B B Câble B 39) Remote Sensor Type 879811) Affectation de couleur de fil voir « Tableau 30 » Tableau 29 : Affectation des bornes ; système de mesure de déplacement externe Positionneur Borne Couleur de fil Remote Sensor avec câble type 1 Couleur de fil Remote Sensor avec câble type 2 S+ brun brun S– blanc noir A vert rouge B jaune orange Tableau 30 : Affectation de couleur de fil (Remote Sensor) 62 français Type 8791 Mise en service 14 MISE EN SERVICE 14.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement. ▶▶Avant la mise en service, il faut s’assurer que le contenu des instructions de service est connu et parfaitement compris par les opérateurs. ▶▶Respectez les consignes de sécurité et l'utilisation conforme. ▶▶L’appareil/l'installation doit être mis(e) en service uniquement par un personnel suffisamment formé. 14.2 Détermination des réglages de base Les réglages de base du positionneur sont effectués en usine. Après l’installation, il convient d’exécuter la fonction X.TUNE pour adapter le positionneur aux conditions locales. 14.2.1 Exécution de l’adaptation automatique X.TUNE : AVERTISSEMENT ! Danger en cas de modifications de la position de vanne lorsque la fonction X.TUNE est exécutée. Lors de l’exécution de X.TUNE sous pression de service, il y a un risque imminent de blessures. ▶▶N’exécutez jamais X.TUNE lorsque le process est en cours. ▶▶Evitez l’actionnement involontaire de l’installation par des mesures appropriées. REMARQUE ! Evitez une mauvaise adaptation du régulateur suite à une pression d'alimentation ou une pression de fluide de service erronée. ▶▶Exécutez X.TUNE dans tous les cas avec la pression d'alimentation disponible lors du fonctionnement ultérieur (= énergie auxiliaire pneumatique). •• Exécutez la fonction X.TUNE de préférence sans pression de fluide de service, afin d'exclure les perturbations dues aux forces en relation avec le débit. Pour exécuter la fonction X.TUNE, le positionneur doit être à l'état de marche AUTOMATIQUE (Interrupteur DIP 4 = OFF). →→Démarrage de X.TUNE en appuyant pendant 5 s sur la touche 112). Pendant l’exécution de X.TUNE, la LED 1 clignote très rapidement (verte). Dès que l’adaptation automatique est terminée, la LED 1 clignote lentement (verte) 13). français 63 Type 8791 Mise en service Les modifications sont automatiquement enregistrées dans la mémoire (EEPROM), dès que la fonction X.TUNE a été exécutée avec succès. Si la LED 3 (rouge) est allumée après démarrage de la fonction X.TUNE, cela signifie que cette fonction a été interrompue suite à un défaut. →→Vérifier la présence de défauts éventuels (voir « Tableau 13 : Messages d’erreur lors de l’exécution de la fonction X.TUNE »). →→Recommencez ensuite la fonction X.TUNE. 64 40) Démarrage de X.TUNE également possible via le logiciel de communication. 41) la LED 3 rouge est allumée lors de la survenue d’un défaut. français Type 8791 Interface AS 15 INTERFACE AS 15.1 Connexion interface AS L’interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d’acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître). Câble bus Ligne à deux conducteurs non blindée (ligne interface AS comme câble de forme interface AS) permettant le transfert d’informations (données) mais aussi d’énergie (tension d’alimentation des acteurs et des capteurs). Topologie réseau En grande mesure libre de choix, c’est-à-dire que des réseaux en étoile, en arborescence et en ligne sont possibles. La spécification de l’interface AS donne davantage de détails (version esclave A/B conforme à la spécification version 3.0). 15.2 Caractéristiques techniques pour cartes interface AS Version Profil S-7.3.4 Version Profil S-7.A.5 Alimentation via l’interface AS via l’interface AS Sorties valeur de consigne16 bits valeur de consigne16 bits Entrées n° de certificat 87301 selon la version 3.0 message de retour 16 bits n° de certificat 95401 selon la version 3.0 Certification Tableau 31 : Caractéristiques techniques 15.3 Données de programmation Profil S-7.3.4 Profil S-7.A.5 Configuration E/S 7 hex 7 hex Code ID A hex Code ID plus étendu 2 3 hex (profil analogue) F hex (Valeur par défaut, modifiable par l‘utilisateur) 4 hex Profil S-7.3.4 S-7.A.5 Code ID plus étendu 1 7 hex 5 hex Tableau 32 : Données de programmation 65 français Type 8791 Interface AS Affectation de bits 1. Sortie de valeurs de la consigne (Plage de valeurs 0...10.000, correspond 0...100 %) 2. Entrée de message de retour14) (Plage de valeurs 0...10.000 (16 Bit, signed integer), correspond 0...100 %) Des valeurs inférieures à 0 (0,0 %) et supérieures à 10.000 (100,0 %) sont possibles en raison des tolérances mécaniques. Exemple: la position -1,0 % correspond à -100 = 0xFF9C Octet 2 D15 D14 D13 D12 D11 Octet 1 D10 D9 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 Bit paramètre P3 P2 P1 P0 Sortie non affecté non affecté non affecté non affecté D1 D0 Tableau 33 : Affectation de bits 15.4 Déroulement de la communication avec la version Profil S-7.A.5 1. Après démarrage, l’interface AS maître (à partir de la classe maître 4) échange automatiquement l’ID objet avec S-7.A.5 esclave. S-7.A.5 esclave répond avec 6 octets Le maître envoie 3 octets : 1. octet : Code = 16 dez 2. octet : Index = 0 dez 3. octet : Length = 5 dez 1. octet : Code 2. octet : Vendor ID (high) 3. octet : Vendor ID (low) 4. octet : Device ID (high) 5. octet : Device ID (low) 6. octet : 1 word output + 1 word input = 80 dez = 120 dez = 1 dez = 34 dez ou avec 2 octets : (Read Response not OK) 1. octet : Code = 2. octet : Error Code = 2. Ensuite, les ordres cycliques suivants peuvent être utilisés : Code = 0 (get cyclic data from Slave) → pour le message de retour 0 ... 100 % Code = 1 (put cyclic data to slave) → pour la valeur de consigne 0 ... 100 % 42) Uniquement pour la version avec Profil S-7.A.5 66 français 144 dez 0 1 2 3 dez (no error) dez (illegal index) dez (illegal length) dez (request not implemented) 4 dez (busy) Type 8791 Interface AS 15.5 L’affichage d’état LED bus L’affichage d’état LED bus indique l’état de l’interface AS (LED verte et rouge). Bus LED 1, verte Bus LED 2, rouge Figure 34 : L’affichage d’état LED bus Bus LED 1 (verte) Bus LED 2 (rouge) éteinte éteinte POWER OFF éteinte allumée aucune exploitation des données (chien de garde terminé avec adresse esclave différente de 0) allumée éteinte OK clignote allumée Adresse esclave égale à 0 éteinte clignote Défaut de l’électronique ou une mise à niveau externe clignote clignote Timeout communication bus après 100 ms (défaut périphérie) Tableau 34 : L’affichage d’état LED bus 67 français Type 8791 Interface AS 15.6 Raccordement électrique interface AS 15.6.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. 15.6.2 Raccordement avec connecteur rond M12, 4 pôles, mâle Il n’est pas nécessaire d’ouvrir le boîtier pour les raccords multipolaires. Raccordement bus sans / avec tension d’alimentation externe Broche Désignation Affectation 1 Bus + Câble bus interface AS + 2 CN ou GND (en option) non affecté ou tension d’alimentation externe -(en option) 3 Bus – Câble bus interface AS - 4 CN ou 24 V + (en option) non affecté ou tension d’alimentation externe +(en option) Tableau 35 : Affectation du raccordement connecteur rond interface AS Vues du connecteur : de devant sur les fiches, les raccords soudés sont à l’arrière Broche 4 : NC Broche 1 : Bus + Figure 35 : Broche 3 : Bus – Broche 2 : NC raccordement bus sans alimentation entension externe Broche 4 : 24 V + Broche 1 : Bus + Figure 36 : 68 français Broche 3 : Bus – Broche 2 : TERRE raccordement bus avec alimentation en tension externe (en option) Type 8791 Maintenance 16 MAINTENANCE Si le positionneur type 8791 est utilisé conformément aux instructions, il ne nécessite aucun entretien. 17 ACCESSOIRES ATTENTION! Risque de blessures, de dommages matériels dus à de mauvaises pièces. De mauvais accessoires ou des pièces de rechange inadaptées peuvent provoquer des blessures et endommager l’appareil ou son environnement. ▶▶Utilisez uniquement des accessoires ainsi que des pièces de rechange d’origine de la société Bürkert. Les références des jeux de montage pour actionneurs linéaires ou pivotants ainsi que pour les fiches de câble appropriées de la variante multipolaire du positionneur se trouvent dans la fiche technique du type 8791. Désignation N° de commande Câble de raccordement M12, 8 pôles 919061 Adaptateur USB avec pilote interface pour le raccordement d’un PC en liaison avec un câble de rallonge 227093 Communicator / Pactware et DTM Infos sous www.burkert.com Tableau 36 : Accessoires 17.1 Logiciel de communication Le programme de commande PC « Communicator » est conçu pour la communication avec les appareils de la famille des positionneurs de la société Bürkert (variantes Basic sans affichage). Les appareils construits à partir de Août 2014 supportent l’ensemble des fonctions. Veuillez contacter le Bürkert Sales Center pour toutes questions concernant la compatibilité. Vous trouverez une description détaillée et une liste précise des opérations lors de l'installation et de la commande du logiciel dans la documentation correspondante. 17.1.1 Interface USB Le PC nécessite une interface USB pour la communication avec le positionneur ainsi qu’un adaptateur supplémentaire avec pilote interface (voir « Tableau 36 : Accessoires »). La transmission de données se faire selon la spécification HART. 17.1.2 Téléchargement Téléchargement du logiciel sous : www.burkert.com. 69 français Type 8791 Maintenance 18 EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶▶Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶▶Evitez le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. 19 STOCKAGE REMARQUE ! Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶▶Stockez l'appareil au sec et à l'abri des poussières. ▶▶Température de stockage : -20 - +65 °C. 20 ELIMINATION →→Eliminez l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. REMARQUE ! Dommages à l’environnement causés par des pièces d’appareil contaminées par des fluides. ▶▶Respecter les prescriptions en matière d'élimination des déchets et de protection de l’environnement en vigueur. Respectez les prescriptions nationales en matière d’élimination des déchets. 70 français www.burkert.com