▼
Scroll to page 2
of
68
Type 8695 Tête de commande Manuel d‘utilisation We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2008 - 2018 Operating Instructions 1805/10_FR-FR_00805569 / Original DE Type 8695 Tête de commande Type 8695 Sommaire 1 2 A PROPOS DE CE MANUEL...........................................................................................................................................................7 1.1 Symboles....................................................................................................................................................................................7 1.2 Définition du terme / abréviation...................................................................................................................................7 UTILISATION CONFORME..............................................................................................................................................................8 2.1 Restrictions................................................................................................................................................................................8 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES...............................................................................................................9 4 INDICATIONS GÉNÉRALES........................................................................................................................................................10 5 4.1 Adresse.....................................................................................................................................................................................10 4.2 Garantie légale......................................................................................................................................................................10 4.3 Marques déposées..............................................................................................................................................................10 4.4 Informations sur internet.................................................................................................................................................10 DESCRIPTION DU SYSTÈME.....................................................................................................................................................11 5.1 6 Structure et mode de fonctionnement.....................................................................................................................11 5.1.1 Tête de commande pneumatique pour le montage intégré sur la série 21xx (Element).....11 5.1.2 Variante de commande des vannes process de la série 20xx (Classic)................................12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................................................13 6.1 Conformité...............................................................................................................................................................................13 6.2 Normes......................................................................................................................................................................................13 6.3 Homologations......................................................................................................................................................................13 6.4 Conditions d’exploitation.................................................................................................................................................13 6.5 Caractéristiques mécaniques.......................................................................................................................................13 6.6 Plaques signalétiques.......................................................................................................................................................14 6.6.1 Plaque signalétique standard...........................................................................................................14 6.6.2 Plaque signalétique UL......................................................................................................................14 6.6.3 Plaque supplémentaire UL................................................................................................................15 6.7 Caractéristiques pneumatiques...................................................................................................................................15 6.8 Caractéristiques électriques..........................................................................................................................................16 3 français Type 8695 7 6.8.1 Caractéristiques électriques sans commande bus 24 V DC...................................................16 6.8.2 Caractéristiques électriques avec commande bus interface AS.............................................16 6.8.3 Caractéristiques électriques avec commande bus DeviceNet.................................................16 MONTAGE..............................................................................................................................................................................................17 7.1 Consignes de sécurité......................................................................................................................................................17 7.2 Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process des séries 21xx (Element)..................................................................................................................................................................................17 7.3 Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process des séries 20xx (Classic)....................................................................................................................................................................................22 7.4 Rotation du module actionneur sur les vannes process des séries 2100, 2101, 2000 et 2012.... 26 7.5 Rotation de la tête de commande pour les vannes process des séries 20xx....................................28 7.6 Commande manuelle de l’actionneur via vannes pilotes.................................................................................... 29 8 INSTALLATION PNEUMATIQUE................................................................................................................................................30 9 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC..................................................................................................................................32 10 9.1 Consignes de sécurité......................................................................................................................................................32 9.2 Installation électrique........................................................................................................................................................33 9.3 Fonction didactique (Mesure de la position finale)...........................................................................................34 9.4 Éléments d’affichage et de commande 24 V DC................................................................................................36 9.4.1 Status LED jaune................................................................................................................................36 9.4.2 Valve (Vanne) LED jaune...................................................................................................................36 9.4.3 LED de position finale verte et jaune..............................................................................................37 9.4.4 Fonction des cavaliers........................................................................................................................37 9.4.5 Modifier l’affectation des LED de position finale.........................................................................37 INTERFACE AS - INSTALLATION..............................................................................................................................................39 10.1 Connexion interface AS....................................................................................................................................................39 10.2 Caractéristiques techniques pour cartes interface AS...................................................................................39 10.3 Données de programmation..........................................................................................................................................39 10.4 Installation électrique interface AS............................................................................................................................40 10.4.1 Consignes de sécurité.......................................................................................................................40 10.4.2 Raccordement avec connecteur rond M12 x 1, 4 pôles, mâle.................................................40 10.4.3 Raccordement avec câble multipolaire et borne à câble plat...................................................41 4 français Type 8695 10.5 Fonction didactique (mesure de la position finale)...........................................................................................42 10.6 Éléments d’affichage et commande interface AS..............................................................................................44 11 10.6.1 Status LED jaune................................................................................................................................44 10.6.2 Valve LED jaune...................................................................................................................................45 10.6.3 Bus LED rouge et verte.....................................................................................................................45 10.6.4 LED de position finale........................................................................................................................46 10.6.5 Fonction des cavaliers........................................................................................................................46 10.6.6 Modifier l’affectation des LED de position finale.........................................................................47 DEVICE-NET - INSTALLATION....................................................................................................................................................49 11.1 Terminologie...........................................................................................................................................................................49 11.2 Caractéristiques techniques..........................................................................................................................................49 11.3 Longueurs de câbles maximales................................................................................................................................49 11.3.1 Longueur totale des lignes selon spécification DeviceNet.......................................................49 11.3.2 Longueur des lignes de branchement (Drop Lines)....................................................................50 11.4 Réglage de sécurité en cas de panne bus............................................................................................................50 11.5 Interfaces.................................................................................................................................................................................50 11.6 Raccordement électrique DeviceNet.........................................................................................................................50 11.6.1 Consignes de sécurité.......................................................................................................................50 11.6.2 Eléments d’affichage et commande DeviceNet...........................................................................51 11.6.3 Raccordement bus (connecteur rond M12 x 1, 5 pôles, mâle)................................................51 11.7 Câblage de terminaison pour systèmes DeviceNet.........................................................................................51 11.8 Topologie réseau d’un système DeviceNet...........................................................................................................52 11.9 Configuration de la tête de commande...................................................................................................................52 11.9.1 Interrupteur DIP...................................................................................................................................52 11.10 Configuration des données de process..................................................................................................................54 11.11 Configuration de la position de sécurité des vannes magnétiques en cas de défaut bus.........55 11.12 Fonction Didactique (Mesure de la position finale)...........................................................................................55 11.12.1 Démarrage de la fonction didactique.............................................................................................58 11.13 Eléments d’affichage DeviceNet..................................................................................................................................59 11.13.1 LED état des appareils et LED état bus.......................................................................................60 11.13.2 LED de position finale........................................................................................................................61 11.13.3 Status LED jaune (état).....................................................................................................................61 11.13.4 Valve LED jaune (vanne pilote).........................................................................................................61 français 5 Type 8695 12 POSITIONS DE SÉCURITÉ..........................................................................................................................................................62 13 MAINTENANCE...................................................................................................................................................................................62 14 ACCESSOIRES..................................................................................................................................................................................63 14.1 Logiciel de communication............................................................................................................................................63 14.2 Interface USB........................................................................................................................................................................63 14.3 Téléchargement....................................................................................................................................................................63 15 DÉMONTAGE.......................................................................................................................................................................................64 15.1 Consignes de sécurité......................................................................................................................................................64 15.2 Démontage de la tête de commande.......................................................................................................................64 16 EMBALLAGE, TRANSPORT.........................................................................................................................................................66 17 STOCKAGE...........................................................................................................................................................................................66 18 ÉLIMINATION.......................................................................................................................................................................................66 6 français Type 8695 A propos de ce manuel 1 A PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire. Informations importantes sur la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses. ▶▶Ce manuel doit être lu et compris. 1.1 Symboles DANGER ! Met en garde contre un danger imminent. ▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse. ▶▶Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect. ATTENTION ! Met en garde contre un risque possible. ▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité. REMARQUE ! Met en garde contre des dommages matériels. • L’appareil ou l’installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect. désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations. renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations. ▶▶identifie une instruction visant à éviter un danger. →→identifie une opération que vous devez effectuer. 1.2 Définition du terme / abréviation Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la tête de commande type 8695. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours «présentant des risques d‘explosion ». français 7 Type 8695 Utilisation conforme 2 UTILISATION CONFORME L’utilisation non conforme de la tête de commande type 8695 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. L'appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. ▶▶Dans une zone exposée à un risque d’explosion, la tête de commande type 8695 doit impérativement être utilisée conformément à la spécification indiquée sur l’étiquette autocollante d’homologation séparée. Lors de l’utilisation, il convient de respecter les instructions supplémentaires fournies avec l’appareil et reprenant les consignes de sécurité pour la zone exposée à des risques d’explosion. ▶▶Les appareils sans étiquette autocollante d’homologation séparée ne doivent pas être installés dans une zone soumise à un risque d’explosion. ▶▶L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct. ▶▶Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans le manuel d’utilisation et dans les documents contractuels. Celles-ci sont décrites au chapitre « 6 Caractéristiques techniques ». ▶▶L'appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert. ▶▶Étant donné la multitude de cas d'utilisation, il convient de vérifier et si nécessaire tester avant montage si la tête de commande convient pour le cas d'utilisation concret. ▶▶Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu'une parfaite utilisation et maintenance. ▶▶Veillez à ce que l'utilisation de la tête de commande type 8695 soit toujours conforme. 2.1 Restrictions Lors de l’exportation du système / de l’appareil, veuillez respecter les restrictions éventuelles existantes. 8 français Type 8695 Consignes de sécurité fondamentales 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte • des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de l’entretien des appareils. • des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage. DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶▶L'installation ne peut pas être actionnée par inadvertance. ▶▶Les travaux d'installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et habilités disposant de l'outillage approprié. ▶▶Après une interruption de l'alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du processus doit être garanti. ▶▶L'appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant le manuel d’utilisation. ▶▶Les règles générales de la technique sont d'application pour planifier l'utilisation et utiliser l'appareil. Pour prévenir les dommages matériels, respectez ce qui suit : ▶▶N’alimentez pas le raccord d’air de pilotage en fluides agressifs ou inflammables. ▶▶N’alimentez pas le raccord d’air de pilotage en liquides. ▶▶Lors du vissage et du dévissage de l’enveloppe du corps ou du capot transparent ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de la vanne process mais sur le corps de raccordement du type 8695. ▶▶Ne soumettez pas le corps à des contraintes mécaniques (par ex. pour déposer des objets ou en l’utilisant comme marche). ▶▶N’apportez pas de modifications à l’extérieur du corps de l’appareil. Ne laquez pas les pièces du corps et les vis. 9 français Type 8695 Indications générales 4 INDICATIONS GÉNÉRALES 4.1 Adresse Allemagne Bürkert Fluid Control System Sales Center Chr.-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail : [email protected] International Les adresses se trouvent aux dernières pages du manuel d’utilisation imprimées. Egalement sur internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de la tête de commande type 8695 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 4.3 Marques déposées Les marques mentionnées sont des marques déposées des sociétés / associations / organisations concernées. Loctite 4.4 Henkel Loctite Deutschland GmbH Informations sur internet Vous trouverez le manuel d’utilisation et les fiches techniques concernant le type 8695 sur internet sous : www.buerkert.fr 10 français Type 8695 Description du Système 5 DESCRIPTION DU SYSTÈME 5.1 Structure et mode de fonctionnement La tête de commande type 8695 peut commander des vannes process à simple ou à double effet. La tête de commande type 8695 est optimisée pour le montage modulaire intégré sur des vannes de processus de la série 21xx (Element) avec la taille d’actionneur ∅ 50. La structure modulaire permet différentes étapes de développement. Il existe une variante spéciale décrite au chapitre « 5.1.2 » pour effectuer le montage sur la série 20xx (Classic). La détection de la position de la vanne se fait par un élément capteur analogique sans contact détectant et enregistrant automatiquement les positions finales de la vanne lors de la mise en service au moyen d’une fonction didactique. Option : Communication possible via l’interface AS et DeviceNet. 5.1.1 Tête de commande pneumatique pour le montage intégré sur la série 21xx (Element) Vue sans capot transparent Fonction didactique Limiteur de pression (pour la protection contre la pression intérieure trop élevée en cas de défaut) Raccord d’air de pilotage (Légende : 1) Raccordement électrique connecteur rond M12 x 1 Vis de fixation (2 x) Raccord d’évacuation d’air (Légende : 3) Corps de raccordement Figure 1 : Structure et mode de fonctionnement 11 français Type 8695 Description du Système 5.1.2 Variante de commande des vannes process de la série 20xx (Classic) Une variante spéciale permet de monter la tête de commande type 8695 sur les vannes process de la série 20xx. Cette variante est dotée d’un autre module de raccordement pneumatique permettant le raccordement externe des raccords d’air de pilotage à l’actionneur (voir « Figure 2 »). Sortie d’air de pilotage 21 Sortie d’air de pilotage 22 Figure 2 : Variante pour des vannes process de la série 20xx 12 français Type 8695 Caractéristiques techniques 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Conformité La tête de commande type 8695 est conforme aux directives UE sur la base de la déclaration de conformité UE. 6.2 Normes Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives UE sont prouvées, figurent dans l’attestation UE de type et/ou la déclaration de conformité UE. 6.3 Homologations L’appareil est conçu pour être utilisé conformément à la directive ATEX 2014/34/UE, catégorie 3GD, zones 2 et 22. Respecter les consignes pour l’utilisation en zone protégée contre l’explosion. Respecter la notice complémentaire ATEX. Le produit est homologué cULus. Consignes pour l’utilisation en zone UL, voir chapitre « 6.8 Caractéristiques électriques ». 6.4 Conditions d’exploitation AVERTISSEMENT ! Le rayonnement solaire et les variations de température peuvent être à l'origine de dysfonctionnements ou de fuites. ▶▶Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, n'exposez pas l'appareil aux intempéries sans aucune protection. ▶▶Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la température ambiante admissible. Température ambiante voir plaque signalétique Degré de protection Évalué par le fabricant : Évalué par UL : IP65 / IP67 selon EN 60529 1) 1) Classification UL type 4x1) niquement lorsque le câble, les connecteurs et les douilles sont correctement raccordés et lorsque le concept d’évaU cuation d’air repris au chapitre « 8 Installation pneumatique ». 6.5 Caractéristiques mécaniques Cotes voir fiche technique Matériau du corpsextérieur intérieur PPS, PC, VA PA6; ABS Matériau d’étanchéitéextérieur EPDM / FKM français 13 Type 8695 Caractéristiques techniques Course de la tige de vanneLa série 21xx (Element) et la série 20xx (Classic) Appareils étrangers (élément de guidage modifié nécessaire) AS-Interface 24 V DC DeviceNet 2 ... 25 mm 2 ... 35 mm 2 ... 35 mm AS-Interface 24 V DC DeviceNet 2 ... 34 mm 2 ... 44 mm 2 ... 44 mm 6.6 Plaques signalétiques 6.6.1 Plaque signalétique standard Exemple : D-74653 Ingelfingen Tension d’alimentation / Commande Type 8695 24 V/DC single act Pilot 0,6 Pmax 7 bar Tamb 0°C - +55°C S/N 001000 W14UN 00185114 Numéro d’identification Figure 3 : Plaque signalétique (exemple) 6.6.2 Plaque signalétique UL Fonction - Vanne pilote Pression maxi CE Température ambiante maxi N° de série - label CE Code barres D-74653 Ingelfingen Exemple : Type; caractéristiques du code type applicables à UL et ATEX Fonction; vanne pilote; Tension d’alimentation vanne 8695 -E1-...-0 PU02 pilote Single act Pilot 0.6 24V Pression de service maxi Pmax 7 bar Tamb -10 - +55 °C Température ambiante maxi S/N 1001 CE Numéro de série – label CE W15MA 00123456 Code barres Numéro d‘identification; Date de fabrication (codée) Figure 4 : Plaque signalétique UL (exemple) 14 français Type 8695 Caractéristiques techniques 6.6.3 Plaque supplémentaire UL Exemple : Degré de protection Type 4X enclosure Circuit électrique à puissance limitée NEC Class 2 only Tension d’alimentation appareil Supply voltage: 24 V Figure 5 : Plaque supplémentaire UL (exemple) 6.7 Caractéristiques pneumatiques Fluide de commandegaz neutres, air Classes de qualité selon ISO 8573-1 Teneur en poussièresClasse 7 Taille maximale des particules 40 µm, densité maximale des particules 10 mg/m³ Teneur en eau Classe 3 Point de rosée maximal - 20 °C ou minimal 10 °C sous la température de service la plus basse Teneur en huile Classe X maxi 25 mg/m³ Plage de température -10 ... +50 °C Plage de pression 3 ... 7 bar Débit d’air de la vanne pilote7 IN/min (pour alimentation en air et échappement) (QNn selon la définition de la chute de pression de 7 à 6 bars absolue) Raccordements21xx (Element)Connecteur de flexible ∅ 6 mm / 1/4“ Raccord manchon G 1/8 20xx (Classic)Raccord manchon G 1/8 avec raccord M5 pour la raccordement de l’actionneur 15 français Type 8695 Caractéristiques techniques 6.8 Caractéristiques électriques AVERTISSEMENT ! Dans le cas des composants à homologation UL, seuls des circuits électriques à puissance limitée selon la « classe NEC 2 » doivent être utilisés. 6.8.1 Caractéristiques électriques sans commande bus 24 V DC Classe de protection 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1) Raccordements Connecteur rond (M12 x 1, 8 pôles) Vanne pilote Tension d’alimentation 24 V DC ± 10 % - ondulation résiduelle maxi 10 % Puissance absorbée maxi 1 W Sortie maxi 100 mA par sortie Affichage maxi 20 mA par voyant lumineux représenté (LED) 6.8.2 Caractéristiques électriques avec commande bus interface AS Classe de protection 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1) Raccordements Connecteur rond (M12 x 1, 4 pôles) Profil S-B.A.E. (A/B slave, max. 62 slaves/master) Tension d’alimentation29,5 V ... 31,6 V DC (selon spécification) Sorties Puissance de coupure maxi 1 W via interface AS Fonction chien de garde intégrée Courant absorbé maxi 120 mA Courant absorbé en mode normal (après baisse du courant ; Vanne + 1 position finale atteinte) 90 mA 6.8.3 Caractéristiques électriques avec commande bus DeviceNet Classe de protection 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1) Raccordements Connecteur rond (M12 x 1, 5 pôles) Tension d’alimentation en 11 V ... 25 V Courant absorbé maxi < 80 mA SortieCourant de démarrage ≤ 50 mA Courant d’arrêt ≤ 30 mA 16 français Type 8695 Montage 7 MONTAGE 7.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. 7.2 Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process des séries 21xx (Element) REMARQUE ! Lors du montage sur les vannes process à corps soudé, observer les consignes de montage dans le manuel d‘utilisation de la vanne process. Procédure à suivre : 1. Monter la tige de commande Capot transparent Raccords d’air de pilotage (connecteurs de flexible avec collets ou douilles filetées) Actionneur  Figure 6 : Montage de la tige de commande (1), séries 21xx français 17 Type 8695 Montage →→Dévisser le capot transparent sur l’actionneur ainsi que l’indicateur de position (capot jaune) sur la rallonge de la tige (si disponible). →→Pour la version avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d’air de pilotage (si disponibles). Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Bague rainurée maxi 1 Nm maxi 5 Nm Couvercle d’actionneur Rallonge de tige Joint torique Figure 7 : Montage de la tige de commande (2), séries 21xx REMARQUE ! Le montage non conforme peut endommager la bague rainurée dans l’élément de guidage. La bague rainurée est déjà montée dans l’élément de guidage et doit être engagée dans la coupe arrière. ▶▶N'endommagez pas la bague rainurée lors du montage de la tige de commande. →→Pousser la tige de commande à travers l’élément de guidage. REMARQUE ! Le frein-filet peut contaminer la bague rainurée. ▶▶N’appliquez pas de frein-filet sur la tige de commande. →→Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) dans l’alésage de la rallonge de tige située dans l’actionneur. →→Contrôler le bon positionnement du joint torique. →→Visser l’élément de guidage avec le couvercle d’actionneur (couple de serrage maximal : 5 Nm). →→Visser la tige de commande sur la rallonge de tige. A cet effet, une fente est présente sur le dessus de la tige (couple de serrage maximal : 1 Nm). 18 français Type 8695 Montage →→Glisser le rouleau presseur sur la tige de commande et l’engager. 2. Monter les bagues d’étanchéité →→Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). →→Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage de la tête de commande, les collets des raccords d'air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur. Raccords d’air de pilotage Attention : les collets ne doivent pas être montés. Joint profilé Montage du joint profilé Figure 8 : Montage des bagues d’étanchéité 19 français Type 8695 Montage 3. Monter la tête de commande REMARQUE ! Endommagement de la carte ou panne. ▶▶Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage. →→Disposer le rouleau presseur et la tête de commande de façon 1. qu‘il entre dans le rail de guidage du tête de commande et 2. que les manchons de la tête de commande entrent dans les raccords d’air de pilotage de l’actionneur. Manchons Rail de guidage Rouleau presseur Rail de guidage Rouleau presseur Manchons Raccords d’air de pilotage d’actionneur Figure 9 : Disposition du rouleau presseur et du manchons 20 français Type 8695 Montage →→Glisser la tête de commande sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶▶Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm. →→Fixer la tête de commande sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis que légèrement (couple de serrage maxi : 1,5 Nm). Vis de fixation maxi 1,5 Nm Manchons Raccords d’air de pilotage d’actionneur Figure 10 : Montage de la tête de commande 21 français Type 8695 Montage 7.3 Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process des séries 20xx (Classic) Procédure à suivre : 1. Monter de la tige de commande: Capot transparent Indication de la position Actionneur Figure 11 : Montage de la tige de commande (1), série 20xx →→Dévisser le capot transparent sur l’actionneur. →→A l’intérieur de l’actionneur, dévisser l’indication de la position orange/jaune avec une clé à six pans creux. Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Joint torique Pièce en plastique (de la tige de commande) Tige (actionneur) Figure 12 : Montage de la tige de commande (2), série 20xx →→Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l’actionneur →→Visser, à la main et dans un premier temps sans serrer à fond, la tige de commande (ainsi que l’élément de guidage) avec la pièce en plastique sur la tige de l’actionneur. →→Visser l’élément de guidage dans le couvercle de l’actionneur à l’aide d’une clé à ergots2) (couple de serrage maximal : 8,0 Nm). →→Serrer à fond la tige de commande sur la tige de piston de l’actionneur. A cet effet, une fente est présente sur le dessus de la tige (couple de serrage maximal : 1 Nm). →→Glisser le rouleau presseur sur la tige de commande jusqu’à ce qu’il s’engage. 22 2) Pivot Ø : 3 mm ; écartement du pivot : 23,5 mm français Type 8695 Montage 2. Monter le positionneur Rail de guidage Rouleau presseur Rail de guidage Rouleau presseur Figure 13 : Disposition du rouleau presseur REMARQUE ! Endommagement de la carte ou panne. ▶▶Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage. →→Glisser la tête de commande sur l’actionneur. Le rouleau presseur doit être disposé de manière à entrer dans le rail de guidage de la tête de commande. →→Pousser la tête de commande complètement vers le bas jusqu’à l’actionneur et le disposer dans la position souhaitée en le faisant tourner. Veillez à ce que les raccordements pneumatiques de la tête de commande et ceux de l’actionneur soient de préférence superposés (voir « Figure 14 : Montage la tête de commande »). Un autre positionnement nécessiterait, éventuellement, des flexibles plus longs que ceux fournis en tant qu’accessoires.. 23 français Type 8695 Montage Vis de fixation maxi 1,5 Nm Figure 14 : Montage la tête de commande REMARQUE ! Le degré de protection IP 65 / IP 67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶▶Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm. →→Fixer la tête de commande sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis de fixation que légèrement (couple de serrage maxi : 1,5 Nm). 24 français Type 8695 Montage 3. Réaliser le raccordement pneumatique entre la tête de commande et l’actionneur Sortie d’air de pilotage 21 Sortie d’air de pilotage 22 Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de pilotage inférieure Figure 15 : Montage du raccordement pneumatique, série 20xx →→Visser les connecteurs de flexible sur la tête de commande et l’actionneur. →→Réaliser le raccordement pneumatique entre la tête de commande et l’actionneur à l’aide des flexibles fournis avec le jeu d’accessoires et du « Tableau 2 » ou « Tableau 2 ». REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶▶Relier la sortie d’air de pilotage non utilisé (seulement avec la fonction A ou B) au raccord d’air de pilotage libre de l’actionneur ou l’obturer afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. « En position de repos » signifie que les vannes pilote de la tête de commande type 8695 ne sont pas alimentées en courant ou ne sont pas activées. Fonction A (CFA) Vanne process fermée en position de repos (par ressort) Tête de commande Sortie d’air de pilotage Actionneur Raccord d’air de pilotage supérieure 22 21 22 21 22 21 ou Raccord d’air de pilotage inférieure Fonction B (CFB) Vanne process ouverte en position de repos (par ressort) Tête de commande Sortie d’air de pilotage Actionneur Raccord d’air de pilotage supérieure 22 21 ou Raccord d’air de pilotage inférieure Tableau 1 : Raccordement pneumatique à l’actionneur FA et CFB français 25 Type 8695 Montage Fonction I (CFI) Vanne process fermée en position de repos Tête de commande Sortie d’air de pilotage Actionneur Raccord d’air de pilotage supérieure 22 21 22 21 Raccord d’air de pilotage inférieure Vanne process ouverte en position de repos Tête de commande Sortie d’air de pilotage Actionneur Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de pilotage inférieure Tableau 2 : Raccordement pneumatique à l’actionneur CFI Avec un air ambiant humide, il est possible de réaliser pour la fonction A ou la fonction B un raccordement par flexible entre la sortie d’air de pilotage 22 de la tête de commande et le raccord d’air de pilotage non raccordé de l’actionneur. Ainsi, la chambre à ressort de l’actionneur est alimentée en air sec à partir du canal d’échappement de la tête de commande. 7.4 Rotation du module actionneur sur les vannes process des séries 2100, 2101, 2000 et 2012 La rotation du module actionneur (tête de commande et actionneur) est uniquement possible pour les vannes à siège droit et à siège incliné des séries 2100, 2101, 2000 et 2012. Lors de l’alignement du module actionneur, la vanne process doit être en position ouverte. La position des raccordements peut être alignée en continu par la rotation du module actionneur (tête de commande et actionneur) de 360°. Séries 2100 et 2101 : Seul le module actionneur complet peut être tourné. La rotation de la tête de commande contre l'actionneur n'est pas possible. 26 français Type 8695 Montage DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Procédure à suivre : →→Serrer le corps de la vanne dans un dispositif de maintien (nécessaire uniquement si la vanne process n’est pas encore montée). →→Avec la fonction A : ouvrir la vanne process. Module actionneur Six pans Six pans Embout Embout Séries 2100 et 2101 Figure 16 : Séries 2000 et 2012 Rotation du module actionneur →→Retenir à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout. →→Positionner une clé plate appropriée sur le six pans de l’actionneur. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression. L’interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la mauvaise direction. ▶▶Tournez le module actionneur uniquement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir « Figure 17 ») →→Amener le module actionneur dans la position souhaitée en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vu de dessous). Clé plate Figure 17 : Tourner avec une clé plate 27 français Type 8695 Montage 7.5 Rotation de la tête de commande pour les vannes process des séries 20xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner la tête de commande contre l’actionneur. Vis de fixation (2x) Tête de commande Raccord pneumatique Actionneur Figure 18 : Rotation de la tête de commande, séries 20xx Procédure à suivre →→Desserrer le raccord pneumatique entre la tête de commande et l’actionneur. →→Desserrer les vis de fixation sur le côté du corps (six pans creux clé de 2,5). →→Tourner la tête de commande dans la position souhaitée. REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶▶Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm. →→Ne serrer les vis de fixation que légèrement (couple de serrage maxi : 1,5 Nm). →→Rétablir les raccords pneumatique entre la tête de commande et l’actionneur. Si nécessaire, utiliser des flexibles plus longs. 28 français Type 8695 Montage 7.6 Commande manuelle de l’actionneur via vanne pilote Lorsque l’air de pilotage est raccordé, l’actionneur peut être déplacé de la position de repos à sa position finale et inversement sans alimentation électrique. À cet effet, la vanne pilote doivent être actionnées à l’aide d’un tournevis. REMARQUE ! Le levier manuel peut être endommagé s’il subit simultanément une pression et une rotation. ▶▶Ne pas exercer de pression sur le levier manuel en le tournant. Vanne pilote non activée (position normale) Levier manuel vers la gauche Levier manuel Vanne pilote activée Levier manuel vers la droite Figure 19 : Vanne pilote pour l‘alimentation en air et l‘échappement de l‘actionneur Amener l’actionneur en position finale →→Tourner le levier manuel vers la droite à l‘aide d’un tournevis. Attention: Ne pas exercer de pression sur le levier en le tournant. Ramener l’actionneur en position de repos →→Tourner le levier manuel vers la gauche à l‘aide d’un tournevis. Attention: Ne pas exercer de pression sur le levier en le tournant. 29 français Type 8695 Installation pneumatique 8 INSTALLATION PNEUMATIQUE DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. Procédure à suivre : →→Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage (1) (3 ... 7 bars ; air d’instrument, exempt d’huile, d’eau et de poussières). →→Monter la conduite d’évacuation d’air ou un silencieux sur le raccord d’évacuation d’air (3). Remarque importante concernant le parfait fonctionnement de l’appareil : ▶▶L’installation ne doit pas générer de contre-pression. ▶▶Pour le raccordement, choisissez un flexible d’une section suffisante. ▶▶La conduite d’évacuation d’air doit être conçue de façon à empêcher l’entrée d’eau ou d’autre liquide dans l’appareil par le raccord d’évacuation d’air. 30 français Type 8695 Installation pneumatique Raccord d’air de pilotage (Légende : 1) Raccord d’évacuation d’air (Légende : 3) Figure 20 : Raccordement pneumatique Attention (concept d’évacuation d’air) : Pour le respect du degré de protection IP67, il convient de monter une conduite d’évacuation d’air dans la zone sèche. Maintenez la pression d’alimentation appliquée absolument à au moins 0,5 ... 1 bar au-dessus de la pression nécessaire pour amener l’actionneur dans sa position finale. 31 français Type 8695 Installation électrique 24 V DC 9 INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC Il existe un type de raccordement pour réaliser le contact électrique de la tête de commande : • Multipôle avec connecteur rond M12 x 1, 8 pôles 9.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. 32 français Type 8695 Installation électrique 24 V DC 9.2 Installation électrique Affectation du connecteur rond (M 12 x 1, 8 pôles) : 5 6 4 7 3 8 2 1 Figure 21 : Connecteur rond M12 x 1, 8-pôles Broche Couleur de fil3) Désignation Affectation 1 blanc Interrupteur limiteur supérieure IN 1 (=Top) 2 brun Interrupteur limiteur inférieure IN 2 (=Bot) 3 vert Tension d’alimentation TERRE (GND) 4 jaune Tension d’alimentation + 24 V DC 5 gris Commande de vanne + Vanne + 6 rose Commande de vanne - Vanne - 7 - non affecté 8 - non affecté Tableau 3 : Câblage externe / niveau de signal 1 2 + 24 V 100K { IN 1 IN 2 GND 3 4 GND 24 V 5 6 24 V GND Raccordement connecteur rond →→Raccorder la tête de commande conformément au tableau. Après application de la tension d’alimentation, la tête de commande est en marche. →→Démarrer la fonction didactique pour lire les positions finales de la vanne (voir « 9.3 Fonction didactique (Mesure de la position finale) »). 3) Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (919061). 33 français Type 8695 Installation électrique 24 V DC 9.3 Fonction didactique (Mesure de la position finale) La fonction didactique permet de déterminer et de lire automatiquement les positions finales de la vanne. DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Conditions requises : Avant de pouvoir démarrer la fonction didactique, • la tête de commande doit être montée sur l’actionneur, • la tension d’alimentation et • l’alimentation en air comprimé raccordées. DANGER ! Danger en cas de modifications de la position de vanne lorsque la fonction didactique est exécutée. Lors de l’exécution de fonction didactique sous pression de service, il y a un risque imminent de blessures. ▶▶N’exécutez jamais la fonction didactique lorsque le process est en cours. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation. Procédure à suivre : REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. →→Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 22 : Ouvrir tête de commande 34 français Type 8695 Installation électrique 24 V DC →→Maintenez le bouton d’actionnement de la fonction didactique enfoncé pendant environ 5 secondes. Description chronologique de la fonction didactique : Maintenez le bouton d’actionnement de la fonction didactique enfoncé (pendant environ 5 s) • la position inférieure est lue en interne • la vanne pilote est activée • l’actionneur se déplace automatiquement en position supérieure • la position supérieure est lue en interne • la vanne pilote est désactivée • l’actionneur revient à sa position de base Figure 23 : Fonction didactique REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. →→Fermer le corps (outil de montage : 6740784)). 4) L’outil de montage (674078) est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert. 35 français Type 8695 Installation électrique 24 V DC 9.4 Éléments d’affichage et de commande 24 V DC Position finale LED verte ye gn Top Bot Bot Top Cavalier pour l’affectation des LED de position finale ye gn Position finale LED jaune Status LED jaune Valve LED jaune (vanne pilote) Figure 24 : Description des LED et des cavaliers - 24 V DC REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 25 : Ouvrir tête de commande REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. 9.4.1 Status LED jaune LED jaune clignote vacille Fonction didactique en marche Rouleau presseur absent(e) →→Installer le rouleau presseur Tableau 4 : Status LED jaune - 24 V DC 9.4.2 Valve (Vanne) LED jaune La Valve LED jaune (vanne) indique si la vanne pilote est commandée (la LED est allumée en jaune). 36 français Type 8695 Installation électrique 24 V DC 9.4.3 LED de position finale verte et jaune Réglage usine : Couleur Etat de l’appareil LED verte allumée position finale inférieure LED jaune allumée position finale supérieure Tableau 5 : Affectation des LED de position finale - 24 V DC 9.4.4 Fonction des cavaliers Les cavaliers permettent le réglage de l’affectation des couleurs des positions finales. Il est possible d’indiquer pour chaque couleur, si elle s’applique à Top (position finale supérieure) ou à Bot (position finale inférieure). 9.4.5 Modifier l’affectation des LED de position finale DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Procédure à suivre : REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. →→Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 26 : Ouvrir tête de commande 37 français Type 8695 Installation électrique 24 V DC →→Affecter la couleur souhaitée aux LED de position finale à l’aide des cavaliers. Position de cavalier 1 : Position finale LED verte ye Top Bot gn ye gn Top Bot Bot Top ye gn Figure 27 : ye gn Bot Top Cavalier pour l’affectation des LED de position finale ye Position finale LED jaune gn Top Bot ye gn Bot Top La LED jaune est allumée en position finale supérieure (Top) et la LED verte en position finale inférieure (Bot). Position de cavalier 2 : La LED verte est allumée en position finale supérieure (Top) et la LED jaune en position finale inférieure (Bot). Description des LED de position finale et des cavaliers - 24 V DC REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. →→Fermer le corps (outil de montage : 6740785)). Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 28 : 5) 38 Tête de commande L’outil de montage (674078) est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert. français Type 8695 Interface AS - Installation 10 INTERFACE AS - INSTALLATION 10.1 Connexion interface AS L’interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d’acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître). Câble bus Ligne à deux conducteurs non blindée (ligne interface AS comme câble de forme interface AS) permettant le transfert d’informations (données) mais aussi d’énergie (tension d’alimentation des acteurs et des capteurs). Topologie réseau En grande mesure libre de choix, c’est-à-dire que des réseaux en étoile, en arborescence et en ligne sont possibles. La spécification de l’interface AS donne davantage de détails (version esclave A/B conforme à la spécification version 3.0). 10.2 Caractéristiques techniques pour cartes interface AS Alimentation : via l’interface AS (24 V + 20 % / -10 %) Sorties :1 vanne Y1, maxi 1 W, réduction de la puissance après env. 100 ms avec fonction chien de garde intégrée Certification : 10.3 n° de certificat 87301 selon la version 3.0 Données de programmation Configuration E/S B hex Code ID A hex (affectation de bits, voir ci-dessous) Code ID plus étendu 1 7 hex Code ID plus étendu 2 Profil E hex S-B.A.E Tableau 6 : Données de programmation Affectation de bits Bit de données D3 D1 D0 Entrée D2 0 Bot (bas) pas 0 Top (haut) pas atteint atteint 1 Top (haut) atteint 1 Bot (bas) atteintt – – Sortie – – non affecté 0 vanne pilotage OFF 1 vanne pilotage ON Bit paramètre P3 P2 P1 Sortie non affecté non affecté non affecté Tableau 7 : Affectation de bits P0 «0» START Fonction didactique «1» STOP Fonction didactique 39 français Type 8695 Interface AS - Installation 10.4 Installation électrique interface AS 10.4.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. 10.4.2 Raccordement avec connecteur rond M12 x 1, 4 pôles, mâle →→Raccorder la tête de commande conformément au tableau. Raccordement bus (connecteur rond M12 x 1, 4-pôles, mâle) 4 3 Bus + 1 2 NC Figure 29 : Bus - NC Connecteur rond M12 x 1, 4 pôles Broche Désignation Affectation 1 Bus + Câble bus interface AS + 2 NC non affecté 3 Bus – Câble bus interface AS - 4 NC non affecté Tableau 8 : Affectation du raccordement connecteur rond interface AS 40 français Type 8695 Interface AS - Installation 10.4.3 Raccordement avec câble multipolaire et borne à câble plat La tête de commande avec câble multipolaire (connecteur rond M12) et borne à câble plat représente une alternative à la version de raccordement bus avec connecteur rond 4 pôles. Le raccordement du connecteur rond correspond à celui du raccordement bus connecteur rond M12 4 pôles et peut être aisément raccordé à la borne à câble plat (voir « Figure 31 : Borne à câble plat »). Figure 30 : Tête de commande 8695 avec câble multipolaire et borne à câble plat Manipulation de la borne à câble plat Le câble multipolaire dispose d’une borne à câble plat pourvue d’une sortie connecteur M12 pour le câble de forme de l’interface AS. La borne à câble plat réalise le contact du câble de forme de l’interface AS sous la forme de la technique de pénétration permettant l’installation par « clipsage » du câble de forme de l’interface AS sans couper ni dénuder. Opérations : →→Ouvrir la borne à câble plat (dévisser les vis et soulever le couvercle) →→Poser le câble de forme correctement →→Refermer la borne à câble plat →→Serrer les vis Vis M12 connecteur enfichable sortie Figure 31 : Positionner les vis auto-taraudeuses sur l’alésage existant en les dévissant un peu (environ 3/4 de tour vers la gauche) et les visser. Borne à câble plat 41 français Type 8695 Interface AS - Installation 10.5 Fonction didactique (mesure de la position finale) La fonction didactique permet de déterminer et de lire automatiquement les positions finales de la vanne. Avec la variante bus interface AS, la fonction didactique peut être démarrée également avec le protocole bus. DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Conditions requises : Avant de pouvoir démarrer la fonction didactique, • la tête de commande doit être montée sur l’actionneur, • la tension d’alimentation et • l’alimentation en air comprimé raccordées. DANGER ! Danger en cas de modifications de la position de vanne lorsque la fonction didactique est exécutée. Lors de l’exécution de fonction didactique sous pression de service, il y a un risque imminent de blessures. ▶▶N’exécutez jamais la fonction didactique lorsque le process est en cours. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation. Procédure à suivre : REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. →→Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 32 : Ouvrir tête de commande 42 français Type 8695 Interface AS - Installation →→Maintenez le bouton d’actionnement de la fonction didactique enfoncé pendant environ 5 secondes. Description chronologique de la fonction didactique : Maintenez le bouton d’actionnement de la fonction didactique enfoncé (pendant environ 5 s) • la position inférieure est lue en interne • la vanne pilote est activée • l’actionneur se déplace automatiquement en position supérieure • la position supérieure est lue en interne • la vanne pilote est désactivée • l’actionneur revient à sa position de base Figure 33 : Fonction didactique REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. →→Fermer le corps (outil de montage : 6740786)). Important : Lorsque la fonction didactique est activée, la commande de l’actionneur via Interface AS de communication n’est pas possible. 6) L’outil de montage (674078) est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert. français 43 Type 8695 Interface AS - Installation 10.6 Éléments d’affichage et commande interface AS Bus LED rouge Bus LED verte ye gn Top Bot Bot Top ye gn Status LED jaune Valve LED jaune (vanne pilote) Figure 34 : Description des LED et des cavaliers - interface AS REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 35 : Ouvrir tête de commande REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. 10.6.1 Status LED jaune LED jaune clignote vacille Tableau 9 : Fonction didactique en marche Rouleau presseur absent(e) →→Installer le rouleau presseur Status LED jaune - interface AS 44 français Type 8695 Interface AS - Installation 10.6.2 Valve LED jaune La LED jaune (vanne) indique si la vanne pilote est commandée (la LED est allumée en jaune). 10.6.3 Bus LED rouge et verte Les LED rouge et verte (BUS) indiquent l’état du bus : LED verte LED rouge éteinte éteinte POWER OFF éteinte allumée aucune exploitation des données (chien de garde terminé avec adresse esclave différente de 0) allumée éteinte OK clignote allumée Adresse esclave égale à 0 éteinte clignote Surcharge de l’alimentation des capteurs ou une mise à niveau externe Tableau 10 : L’état du bus - interface AS 45 français Type 8695 Interface AS - Installation 10.6.4 LED de position finale La position finale est indiqué par des LED de couleur. Position finale LED verte ye gn Cavalier pour l’affectation des LED de position finale Top Bot Bot Top ye gn Position finale LED jaune Figure 36 : Description des LED de position finale et des cavaliers - interface AS REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 37 : Ouvrir tête de commande REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. Réglage usine : Couleur Etat de l’appareil LED verte allumée position finale inférieure LED jaune allumée position finale supérieure Tableau 11 : Affectation des positions finales LED - interface AS 10.6.5 Fonction des cavaliers Les cavaliers permettent le réglage de l’affectation des couleurs des positions finales. 46 Il est possible d’indiquer pour chaque couleur, si elle s’applique à Top (position finale supérieure) ou à Bot (position finale inférieure). français Type 8695 Interface AS - Installation 10.6.6 Modifier l’affectation des LED de position finale Position de cavalier 1 : Position finale LED verte ye Top Bot gn ye gn Bot Top ye gn Top Bot Bot Top ye gn Cavalier pour l’affectation des LED de position finale ye Position finale LED jaune Figure 38 : Position de cavalier 2 : Top Bot ye gn gn Bot Top La LED jaune est allumée en position finale supérieure (Top) et la LED verte en position finale inférieure (Bot). La LED verte est allumée en position finale supérieure (Top) et la LED jaune en position finale inférieure (Bot). Affectation des LED de position finale - interface AS DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Procédure à suivre : REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. →→Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 39 : Ouvrir tête de commande →→Affecter la couleur souhaitée aux LED à l’aide des cavaliers. (voir « Figure 38 : Affectation des LED de position finale - interface AS »). 47 français Type 8695 Interface AS - Installation REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. →→Fermer le corps (outil de montage : 6740787)). Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 40 : 7) Tête de commande L’outil de montage (674078) est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert. 48 français Type 8695 Device-Net - Installation 11 DEVICE-NET - INSTALLATION 11.1 Terminologie • Le DeviceNet est un système bus de terrain basé sur le protocole CAN (Controller Area Network). Il permet la mise en réseau d’acteurs et de capteurs (esclaves) avec des commandes de niveau supérieur (maîtres). • Dans le DeviceNet, la tête de commande est un appareil esclave conformément au jeu de connexion prédéfini Maître / Esclave dans la spécification DeviceNet. Comme variantes de connexion E/S, une polled E/S, bit strobed E/S et change of state (COS) sont supportées. • Avec DeviceNet, une distinction est faite entre les messages de process de haute priorité transmis par cycles ou commandés par les événements (messages E/S) et les messages de gestion acycliques de faible priorité (messages explicites). • Le déroulement du protocole correspond à la spécification DeviceNet, version 2.0. 11.2 Caractéristiques techniques Fichier EDS BUE8695.EDS Icônes BUE8695.ICO Vitesse de transmission125 kBit/s, 250 kBit/s, 500 kBit/s (via interrupteur DIP) ; Réglage en usine : 125 kBit/s Adresse :0 ... 63 (via interrupteur DIP) ; Réglage en usine : 63 Données de process1 ensemble d’entrée statique (entrée : de la tête de commande 8695 au maître DeviceNet/scanner) 1 ensemble de sortie statique 11.3 Longueurs de câbles maximales La longueur maximale totale des lignes (somme des lignes principales et des lignes de branchement) d’un réseau dépend de la vitesse de transmission. 11.3.1 Vitesse de transmission Longueur maximale totale des câbles8) 125 kBaud 500 m 250 kBaud 250 m 500 kBaud 100 m Tableau 12 : 8) Longueur totale des lignes selon spécification DeviceNet Gros câble (Thick Cable) Câble fin (Thin Cable) 100 m pour toutes les vitesses de transmission Longueur totale des lignes Selon spécification DeviceNet. Lorsqu’un autre type de câble est utilisé, des valeurs maximales plus faibles sont appliquées. français 49 Type 8695 Device-Net - Installation 11.3.2 Longueur des lignes de branchement (Drop Lines) Vitesse de transmission 125 kBaud 250 kBaud 500 kBaud Longueur des lignes de branchement (Drop Lines) Longueur maximale 6 m pour toutes les vitesses de transmission Longueur totale maximale dans le réseau 156 m 78 m 39 m Tableau 13 : Longueur des lignes de branchement 11.4 Réglage de sécurité en cas de panne bus En cas de panne de bus, la vanne pilote est mise sur une position de sécurité programmée (par défaut : vanne pilote sans courant). Données de configuration, voir chapitre « 11.9 Configuration de la tête de commande ». 11.5 Interfaces Bus + alimentation 11.6 Tête de commande 8695 DeviceNet Bus Raccordement électrique DeviceNet Le câble bus est un câble à 4 fils avec blindage et devant satisfaire à la spécification DeviceNet. Le câble transporte des informations (données) mais également de l’énergie (tension d’ alimentation des acteurs et des capteurs à faible puissance). 11.6.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage. 50 français Type 8695 Device-Net - Installation 11.6.2 Eléments d’affichage et commande DeviceNet RS232 LED position finale verte LED état des appareils (bicolore : rouge / verte) LED position finale jaune Interrupteurs DIP pour adresse de bus et vitesse de transmission LED état bus (bicolore : rouge / verte) Valve LED jaune (vanne pilote) Status LED jaune Figure 41 : Eléments d’affichage et commande - DeviceNet 11.6.3 Raccordement bus (connecteur rond M12 x 1, 5 pôles, mâle) La tête de commande possède un connecteur rond 5 pôles de style micro. L’affectation suivante correspond à la spécification DeviceNet. Broche 1 2 3 4 5 Signal Blindage V+ V– CAN_H CAN_L Tableau 14 : Affectation du connecteur rond DeviceNet Lignes de transmission des données Broche 4 : CAN_H blanche Broche 3 : V– noire Broche 5 : CAN_L bleue Broche 1 : Drain (blindage) Broche 2 : V+ rouge Tension d’alimentation 11 ... 25 V DC Puissance maxi 3 W, si la vanne est activée Figure 42 : Vue de devant sur les fiches, les raccords soudés sont à l’arrière 11.7 Câblage de terminaison pour systèmes DeviceNet Lors de l’installation d’un système DeviceNet, il convient de veiller à ce que le câblage de terminaison des lignes de transmission des données soit correctement effectué. Le câblage empêche les perturbations par réflexions de signaux sur les lignes de transmission des données. La ligne principale doit par conséquent être terminée aux deux extrémités par des résistances de chacune 120 Ω et 1/4 W de puissance de perte (voir « Figure 43 : Topologie du réseau - DeviceNet »). français 51 Type 8695 Device-Net - Installation 11.8 Topologie réseau d’un système DeviceNet Ligne avec une ligne principale (Trunk Line) et plusieurs lignes de branchement (Drop Lines). Le matériau des lignes principales et de branchement est le même (voir « Figure 43 »). Ligne principale (Trunk Line) Câble DeviceNet V+ V– CAN_H CAN_L Résistance terminale 120 Ω ¼W T01 Lignes de branchement (Drop Lines) Câble DeviceNet, longueur maxi 6 m Participant 1 (nœud 1) Résistance terminale 120 Ω ¼W Tn Participant n (nœud n) Figure 43 : Topologie du réseau - DeviceNet 11.9 Configuration de la tête de commande 11.9.1 Interrupteur DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 Interrupteurs DIP pour adresse de bus et vitesse de transmission OFF Figure 44 : Interrupteur DIP - DeviceNet 8 interrupteurs DIP sont disponibles pour effectuer la configuration : • Interrupteurs DIP 1 à 6 pour l’adresse DeviceNet • Interrupteurs DIP 7 à 8 pour la vitesse de transmission DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. 52 ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. français Type 8695 Device-Net - Installation Procédure à suivre : REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. →→Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 45 : Ouvrir tête de commande →→Régler interrupteurs DIP conformément aux tableaux suivants. REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. →→Fermer le corps (outil de montage : 6740789)). Paramètres pour l’adresse DeviceNet MAC ID - Medium Access Control Identifier : [DIP 1=off=0 / DIP 1=on=1 / MAC ID=DIP 1*20+DIP 2*21+...+DIP 6*25] DIP 1 [20=1] off DIP 2 [21=2] off DIP 3 [22=4] off DIP 4 [23=8] off DIP 5 [24=16] off DIP 6 [25=32] off 0 on off off off off off 1 off on off off off off 2 ... ... ... ... ... ... ... off on on on on on 62 on on on on on on 63 Tableau 15 : 9) MAC ID Paramètres pour l’adresse DeviceNet L’outil de montage (674078) est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert. 53 français Type 8695 Device-Net - Installation Réglage de la vitesse de transmission Adaptation de la tête de commande à la vitesse de transmission du réseau. DIP 7 DIP 8 Vitesse de transmission off off 125 kBaud on off 250 kBaud off on 500 kBaud on on non autorisé Tableau 16 : Réglage de la vitesse de transmission Notez : une modification des réglages par actionnement des interrupteurs DIP ne devient effective qu’après redémarrage de l’appareil. Pour un redémarrage • débrancher la tête de commande brièvement de la borne et la rebrancher, ou • activer / désactiver l’alimentation réseau ou • envoyer un message de reset approprié. 11.10 Configuration des données de process Pour la transmission des données de process via une liaison E/S il est possible de choisir 1 ensemble d’entrée statique ou 1 de sortie statique. Ces ensembles comprennent des attributs sélectionnés repris dans un objet pour pouvoir être transmis ensemble via une liaison E/S comme données de process. Il est possible d’accéder aux données de process • de manière cyclique dans les variantes de connexion « polled E/S » et « bit strobed E/S », avec « Change of state » si les valeurs d’entrée changent ou • de manière acyclique par messages explicites. Le chemin pour l’accès acyclique est : classe 4 instance1 attribut 3 Le service Get_Attribute_Single permet l’accès aux données d’entrée par lecture acyclique. Le service Set_Attribute_Single permet l’accès aux données de sortie par écriture acyclique. 1 databyte pour les entrées : (capteurs ou initiateurs) Bit Capteur Affectation des valeurs Bit 0 Position finale 0 Bot (bas) pas atteint 1 Bas atteint Bit 0 Bit 1 Position finale 0 Top (haut) pas atteint 1 Haut atteint Bit 1... non utilisé Bit 2... non utilisé 0 toujours Bit 7 54 1 databyte pour les sorties : (acteurs ou vannes) Vanne Affectation des valeurs Bit magnétique Tableau 17 : databyte pour les entrées Y1 0 Vanne magnétique 1 Vanne magnétique 0 toujours Bit 7 Tableau 18 : databyte pour les sorties français OFF ON Type 8695 Device-Net - Installation 11.11 Configuration de la position de sécurité des vannes magnétiques en cas de défaut bus En présence de défaut bus, la LED d’état bus peut clignoter en « vert », clignoter en « rouge » ou être en « rouge ». (Description, voir « Etat de la LED d’état bus », page 60) Les attributs position de sécurité de vanne et module de sécurité peuvent être utilisés pour la configuration de la vanne pilote en cas de défaut de bus. L’accès aux données de configuration des vannes pilotes en cas de défaut de bus peut être acyclique par messages explicites. • Le service Get_Attribute_Single correspond à l’accès en lecture aux données de configuration. • Le service Set_Attribute_Single correspond à l’accès en écriture aux données de configuration. 1 databyte pour le mode sécurité : (adresse attribut : classe 150, instance 1, attribut 7) Bit Mode Affectation des valeurs Bit 0 Bit 1...7 Comportement en cas de défaut de bus 0 Editer la position de sécurité 1 Conserver la dernière position de vanne non utilisé 0 toujours Tableau 19 : 1 databyte pour la position de sécurité de vanne : (adresse attribut : classe 150, instance 1, attribut 6) Bit Vanne magnétique Affectation des valeurs Bit 0 Y1 0 Vanne pilote 1 (Vanne magnétique 1 Vanne pilote 1 1) Bit 1... non utilisé OFF ON 0 toujours Bit 7 databyte pour le mode sécurité Tableau 20 : databyte pour la position de sécurité de vanne 11.12 Fonction Didactique (Mesure de la position finale) La fonction didactique permet de déterminer et de lire automatiquement les positions finales de la vanne. Avec la variante bus DeviceNet, la fonction didactique peut être démarrée également avec le protocole bus ainsi que le logiciel de communication (voir « 11.12.1 Démarrage de la fonction didactique »). DANGER ! Risque de choc électrique. ▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Conditions requises : Avant de pouvoir démarrer la fonction didactique, • la tête de commande doit être montée sur l’actionneur, • l’alimentation électrique et • l’alimentation en air comprimé raccordées. 55 français Type 8695 Device-Net - Installation Maintenez le bouton d’actionnement de la fonction didactique enfoncé (pendant environ 5 s) Description chronologique de la fonction didactique : • la position inférieure est lue en interne • la vanne pilote est activée • l’actionneur se déplace automatiquement en position supérieure • la position supérieure est lue en interne • la vanne pilote est désactivée • l’actionneur revient à sa position de base Status LED (d’état) : clignote en jaune lorsque la fonction didactique est en cours Figure 46 : Fonction didactique DANGER ! Danger en cas de modifications de la position de vanne lorsque la fonction didactique est exécutée. Lors de l’exécution de fonction didactique sous pression de service, il y a un risque imminent de blessures. ▶▶N’exécutez jamais la fonction didactique lorsque le process est en cours. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation. Procédure à suivre : REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. →→Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 47 : Ouvrir tête de commande →→Maintenez le bouton d’actionnement de la fonction didactique enfoncé pendant environ 5 secondes. 56 français Type 8695 Device-Net - Installation REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. →→Fermer le corps (outil de montage : 67407810)). Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 48 : Tête de commande Lorsque la fonction didactique est activée, la commande de l’actionneur via DeviceNet de communication n’est pas possible. 10) L’outil de montage (674078) est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert. 57 français Type 8695 Device-Net - Installation 11.12.1 Démarrage de la fonction didactique DANGER ! Danger en cas de modifications de la position de vanne lorsque la fonction didactique est exécutée. Lors de l’exécution de fonction didactique sous pression de service, il y a un risque imminent de blessures. ▶▶N’exécutez jamais la fonction didactique lorsque le process est en cours. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation. La fonction didactique peut être démarrée et lue au moyen de l’attribut « Fonction didactique ». La lecture permet à l’utilisateur d’obtenir 2 informations : • tout d’abord, il est informé de la fin de la fonction didactique. • au terme de cette fonction, il est possible de lire le résultat de la fonction. L’accès se fait de manière acyclique par messages explicites avec les services Set_Attribute_Single (schreibender Zugriff) et Get_Attribute_Single (accès lecture). 1 databyte pour la fonction didactique : (adresse attribut : classe 150, instance 1, attribut 8) Set_Attribute_Single : Bit Mode Affectation des valeurs Bit 0 Fonction didactique 0 Démarrer la fonction didactique Bit 1 non utilisé – (seul l’accès lecture est autorisé) Bit 2...7 non utilisé 0 toujours Tableau 21 : Set_Attribute_Single Get_Attribute_Single : Bit Mode Affectation des valeurs Bit 0 Fonction didactique 0 Fonction didactique en cours 1 Fonction didactique terminée Bit 1 Résultat fonction didactique (disponible au terme de la fonction didactique) 0 Fonction didactique terminée avec succès 1 Fonction didactique défectueuse Bit 2...7 non utilisé 0 toujours Tableau 22 : Get_Attribute_Single 58 français Type 8695 Device-Net - Installation 11.13 Eléments d’affichage DeviceNet LED position finale verte LED état des appareils (bicolore : rouge / verte) LED position finale jaune Status LED jaune (état) LED état bus (bicolore : rouge / verte) Valve LED jaune (vanne pilote) Figure 49 : Eléments d’affichage - DeviceNet REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. Capot transparent Enveloppe de corps Corps de raccordement Actionneur Figure 50 : Ouvrir tête de commande REMARQUE ! Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité. ▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67. 59 français Type 8695 Device-Net - Installation 11.13.1 LED état des appareils et LED état bus Test de fonctionnement de la LED d’état des appareils et de la LED état bus Après application de la tension (raccordement de la ligne réseau), le test de fonctionnement suivant est effectué pour la LED d’état d’appareil bicolore et la LED d’état de bus : • la LED est allumée brièvement en vert (env. 1/4 s) • la LED est allumée brièvement en rouge (env. 1/4 s) • LED éteinte Ensuite, un autre test de fonctionnement est effectué pendant lequel les LED s’allument brièvement A la fin du test, les LED d’état affichent les états des appareils décrits dans le tableau suivant. Etat de la LED d’état bus LED Etat de l’appareil Explication Elimination du problème • L’appareil n’est pas alimenté en tension pas de tension / pas en ligne Eteinte • L’appareil n’a pas encore terminé le test Duplicate MAC ID (le test dure env. 2 s). • L’appareil ne peut terminer le test Duplicate MAC ID. en ligne, la liaison avec le maître existe Verte • état de fonctionnement normal sans liaison établie avec le maître rouge, Délai d’attente clignote de liaison • une ou plusieurs liaisons E/S sont à l’état de délai d’attente Rouge • un autre appareil avec la même adresse MAC ID se trouve dans le circuit • La liaison bus fait défaut suite à des problèmes de communication Tableau 23 : Etat de la LED d’état bus Etat des LED d’état des appareils 60 LED Etat de l’appareil Explication Eteinte Aucune alimentation • L’appareil n’est pas alimenté en tension Verte L’appareil fonctionne • état de fonctionnement normal Tableau 24 : • Remplacer l’appareil • Contrôler la vitesse de transmission • Contrôler la liaison bus • état de fonctionnement normal avec liaison établie avec le maître en ligne, sans Verte, liaison avec le clignote maître Défaut critique • Raccorder d’autres appareils, si l’appareil est le seul participant au réseau. Etat des LED d’état des appareils français • nouvel établissement de liaison par le maître pour s’assurer de la transmission cyclique des données E/S. • Contrôler la vitesse de transmission • Remplacer l’appareil si nécessaire Type 8695 Device-Net - Installation 11.13.2 LED de position finale La position finale est indiqué par des LED de couleur. En standard, les fonctions suivantes sont représentées : Couleur Etat de l’appareil LED position finale verte allumée position finale inférieure LED position finale allumée position finale supérieure Tableau 25 : Affectation des LED de position finale - DeviceNet LED position finale verte LED état des appareils (bicolore : rouge / verte) LED position finale jaune Status LED jaune (état) LED état bus (bicolore : rouge / verte) Valve LED jaune (vanne pilote) Figure 51 : Eléments d’affichage - DeviceNet 11.13.3 Status LED jaune (état) LED jaune clignote vacille Tableau 26 : Fonction didactique en marche Carte ou rouleau presseur absent(e) →→Installer la carte ou le rouleau presseur Status LED jaune - DeviceNet 11.13.4 Valve LED jaune (vanne pilote) La Valve LED jaune (vanne pilote) indique si la vanne pilote est commandée (la LED est allumée en jaune). 61 français Type 8695 Positions de sécurité 12 POSITIONS DE SÉCURITÉ Positions de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique : Type d’actionneur Désignation simple effet up Fonction A Réglages de sécurité après une panne de l’énergie auxiliaire électrique pneumatique down down up up down non défini down simple effet up Fonction B down double effet up Fonction I down Tableau 27 : Positions de sécurité 13 MAINTENANCE La tête de commande type 8695 ne nécessite aucun entretien s’il est utilisé conformément aux instructions. 62 français Type 8695 Accessoires 14 ACCESSOIRES Désignation N° de commande Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061 Outil de montage 674078 Adaptateur USB pour le raccordement d’un PC en liaison avec un câble de rallonge 227093 Communicator Infos sous www.buerkert.fr Tableau 28 : Accessoires 14.1 Logiciel de communication Le programme de commande PC « Communicator » est conçu pour la communication avec les appareils type 8695 via commande bus DeviceNet. Les appareils construits à partir de Avril 2014 supportent l’ensemble des fonctions. Veuillez contacter le Bürkert Sales Center pour toutes questions concernant la compatibilité. Vous trouverez une description détaillée et une liste précise des opérations lors de l’installation et de la commande du logiciel dans la documentation correspondante. 14.2 Interface USB Le PC nécessite une interface USB pour la communication avec les positionneurs ainsi qu’un adaptateur supplémentaire avec pilote interface (voir« Tableau 28 : Accessoires ») La transmission de données se faire selon la spécification HART. 14.3 Téléchargement Téléchargement du logiciel sous : www.buerkert.fr 63 français Type 8695 Démontage 15 DÉMONTAGE 15.1 Consignes de sécurité DANGER ! Danger dû à la haute pression. ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l’échappement de l’air des conduites. Risque de blessures par la tension électrique. ▶▶Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un démontage non conforme. ▶▶Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié. Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et le redémarrage non contrôlé. ▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation. ▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le démontage. 15.2 Démontage de la tête de commande Procédure à suivre : 1. Raccordement pneumatique DANGER ! Danger dû à la haute pression. ▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l’échappement de l’air des conduites. →→Desserrer le raccord pneumatique. →→Série 20xx : Desserrer le raccordement pneumatique de l’actionneur. 64 français Type 8695 Démontage 2. Raccordement électrique DANGER ! Risque de blessures par la tension électrique. ▶▶Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents ainsi qu’en matière de sécurité. →→Desserrer le connecteur rond. 3. Raccordement mécanique →→Desserrer le vis de fixation. Enlever la tête de commande vers le haut. Tête de commande Raccordement électrique connecteur rond Raccord pneumatique Vis de fixation (2x) Raccordement pneumatique à l’actionneur Actionneur Série 20xx (Classic) Série 21xx (Element) Figure 52 : Démontage de la tête de commande 65 français Type 8695 Emballage, transport 16 EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶▶Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶▶Évitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible. 17 STOCKAGE REMARQUE ! Un mauvais stockage peut endommager l'appareil. ▶▶Stockez l'appareil au sec et à l'abri des poussières. ▶▶Température de stockage -20 ... +65 °C. 18 ÉLIMINATION →→Éliminez l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement. REMARQUE ! Dommages à l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides. ▶▶Respectez les prescriptions en matière d’élimination des déchets et de protection de l’environnement en vigueur. Remarque : Respectez les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets. 66 français www.burkert.com