Endres+Hauser Cerabar PMC11, PMC21, PMP11, PMP21, PMP23 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
KA01164P/00/FR/02.16 71331340 Products Solutions Services Instructions condensées Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Mesure de pression de process Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : Disponible pour toutes les versions d'appareil via : – Internet : www.endress.com/deviceviewer – Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Sommaire Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calcul de la rangeabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 7 8 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 4.1 4.2 4.3 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 6.1 6.2 6.3 6.4 7 7.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effet de la position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du joint profilé pour l'adaptateur de process universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 14 14 15 17 17 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 20 20 21 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Afficheur enfichable PHX20 (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Endress+Hauser 3 Informations relatives au document Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la première mise en service. 1.2 Symboles utilisés 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION AVIS 1.2.2 REMARQUE ! Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. Symboles électriques Symbole 4 ATTENTION ! Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. Signification Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. Endress+Hauser Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 1.2.3 Informations relatives au document Symboles d'outils Symbole Signification Clé à fourche A0011222 1.2.4 Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page Renvoi au schéma Résultat d'une étape 1.2.5 , … Série d'étapes Contrôle visuel Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3 ... Repères , , … A, B, C, ... A-A, B-B, C-C, ... 1.3 , Série d'étapes Vues Coupes Documentation Les types de document répertoriés sont disponibles : Dans la zone de téléchargement du site Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Téléchargements Endress+Hauser 5 Informations relatives au document 1.3.1 Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Information technique (TI) : aide à la planification pour votre appareil Appareil Document PMP11 TI01133P PMP21 TI01133P PMP23 TI01203P Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. 1.3.2 Manuel de mise en service (BA) : votre ouvrage de référence BA01271P : Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.3.3 Conseils de sécurité (XA) Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font partie intégrante du manuel de mise en service. Appareil Directive Documentation Option 1) PMP21 PMP23 ATEX II 1/2G Ex ia IIC T4 Ga/Gb XA01271P BA PMP21 ATEX II 3G Ex ec IIC T4 Gc XA01533P BC PMP21 PMP23 FM IS Cl. I, Div.1 Gr. A-D T4 XA01321P FA PMP21 PMP23 CSA C/US IS Cl. I Div. 1 Gr. A-D XA01322P CB PMP21 PMP23 EAC Ex ia IIC T4 Ga/Gb en préparation GA PMP21 PMP23 IEC Ex ia IIC T4 Ga/Gb XA01271P IA PMP21 PMP23 NEPSI Ex ia IIC T4 XA01363P NA PMP21 PMP23 TIIS Ex ia IIC T4 en préparation TA 1) Configurateur de produit, caractéristique de commande "Agrément" Les Conseils de sécurité (XA) applicables à l'appareil sont indiqués sur sa plaque signalétique. 6 Endress+Hauser Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 1.4 Informations relatives au document Termes et abréviations 1 2 3 4 p LRL 0 LRV URV URL MWP OPL A0029505 Pos. Terme/ Abréviation Explication 1 OPL L'OPL (Over pressure limit = limite de surcharge du capteur) de l'appareil de mesure dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir aussi compte de la relation Pression - Température. Pour les normes correspondantes et des informations additionnelles, voir section "Indications de pression" du manuel de mise en service. L'OPL ne peut être appliquée que sur une durée limitée. 2 MWP La MWP (Maximum working pressure/pression de service maximale) pour les différents capteurs dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir aussi compte de la relation Pression - Température. Pour les normes correspondantes et des informations additionnelles, voir section "Indications de pression" du manuel de mise en service. La MWP peut être appliquée à l'appareil sur une durée illimitée. La MWP est également indiquée sur la plaque signalétique. Endress+Hauser 7 Informations relatives au document Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Pos. Terme/ Abréviation Explication 3 Gamme de mesure capteur maximale Etendue de mesure entre LRL et URL Cette gamme de mesure du capteur est équivalente à l'étendue de mesure maximale étalonnable/ajustable. 4 Etendue de mesure étalonnée/ajustée Etendue de mesure entre LRV et URV Réglage usine : 0 à URL D'autres étendues de mesure étalonnées peuvent être commandées comme étendues de mesure personnalisées. p - Pression - LRL Lower range limit = limite de mesure inférieure - URL Upper range limit = limite de mesure supérieure - LRV Début d'échelle - URV Fin d'échelle - TD (rangeabilité) Zoom La rangeabilité est préréglée en usine et ne peut pas être modifiée. Exemple - voir le chapitre suivant. 1.5 Calcul de la rangeabilité 1=2 3 URV LRL LRV URL A0029545 1 2 3 Etendue de mesure étalonnée/ajustée Etendue basée sur le zéro URL capteur Exemple • Capteur : 10 bar (150 psi) • Fin d'échelle (URL) = 10 bar (150 psi) • Etendue étalonnée/ajustée : 0…5 bar (0…75 psi) • Début d'éhelle (LRV) = 0 bar (0 psi) • Fin d'échelle (URV) = 5 bar (75 psi) Rangeabilité (TD) : TD = TD = URL |URV - LRV| 10 bar (150 psi) |5 bar (75 psi) - 0 bar (0 psi)| = 2 Dans cet exemple, la TD est 2:1. Cette étendue de mesure est basée sur le zéro. 8 Endress+Hauser Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation ‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base 2.2 Utilisation conforme 2.2.1 Domaine d'application et produits mesurés Le Cerabar est utilisé pour mesurer la pression absolue et la pression relative dans les gaz, vapeurs et liquides. Les matériaux en contact avec le process doivent avoir une bonne résistance aux produits. L'appareil de mesure peut être utilisé pour les mesures suivantes (grandeurs de process) • conformément aux seuils indiqués sous "Caractéristiques techniques" • conformément aux conditions listées dans les documentations complémentaires telles que les XA et le présent manuel. Grandeurs de process mesurées • PMP11 : pression relative • PMP21 : pression relative ou pression absolue • PMP23 : pression relative ou pression absolue Grandeur de process calculée Pression 2.2.2 Utilisation non conforme Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le process, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité. 2.2.3 Risques résiduels En service, le boîtier peut prendre une température proche de la température du process. Endress+Hauser 9 Description du produit Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ En cas de température élevée du process : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. ‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles. ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable Endress +Hauser. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les spécifications figurant dans la documentation complémentaire séparée, par ex. XA ou SD, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives EU répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE. 3 Description du produit 3.1 Construction du produit Voir manuel de mise en service. 10 Endress+Hauser Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Réception des marchandises et identification des produits 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE A0015502 1=2 A0016870 La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande sur l'autocollant du produit (2) ? A0022100 A0015502 A0022103 La marchandise est-elle intacte ? Endress+Hauser 11 Réception des marchandises et identification des produits Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 A0015502 DELIVERY NOTE A0022105 Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande et au bordereau de livraison ? A0015502 A0022106 La documentation est-elle disponible ? Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications sur la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer ( www.endress.com/deviceviewer ) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. Aperçu de la documentation technique fournie : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) 12 Endress+Hauser Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 4.2.1 Réception des marchandises et identification des produits Plaque signalétique 1 2 Cerabar Made in Germany, D-79689 Maulburg 3 4 5 Ord. cd.: Ser. no.: Ext. ord. cd.: Date: TAG: A0024456 1 2 3 4 5 Adresse du fabricant Nom de l'appareil Référence Numéro de série Référence de commande étendue 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage Utiliser l'emballage d'origine. Conserver l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2). Gamme de température de stockage –40…+85 °C (–40…+185 °F) 4.3.2 Transport de l'appareil vers le point de mesure LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil de mesure vers le point de mesure dans son emballage d'origine ou en le tenant par le raccord process. Endress+Hauser 13 Montage Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 5 Montage 5.1 Dimensions de montage Pour les dimensions, voir la section "Construction" dans l'information technique. 5.2 Conditions de montage • Aucune humidité ne doit pénétrer dans le boîtier lors de l'installation ou de l'utilisation de l'appareil, ou lors de l'établissement des connexions électriques. • Pour les connecteurs M12 métalliques : Ne retirer le capuchon (uniquement pour la version IP69 et Ex ec) du connecteur M12 que juste avant le raccordement électrique. • Ne pas enfoncer ni nettoyer la membrane de process avec des objets pointus et/ou durs. • N'enlever le protecteur se trouvant sur la membrane de process que juste avant l'installation. • Toujours serrer fermement l'entrée de câble. • Si possible, diriger le câble et le connecteur vers le bas afin d'empêcher la pénétration d'humidité (par ex. pluie ou condensats). • Protéger le boîtier des chocs • Les instructions suivantes s'appliquent aux appareils avec capteur de pression relative et connecteur M12 ou connecteur électrovanne : AVIS Si un appareil chauffé est refroidi sous l'effet d'un processus de nettoyage (par ex. eau froide), un vide se développe pendant un court instant, ce qui peut provoquer la pénétration d'humidité dans le capteur via l'élément de compensation de pression (1). L'appareil peut être détruit ! ‣ Dans ce cas, monter l'appareil avec l'élément de compensation en pression (1) dirigé en diagonale vers le bas si possible ou vers le côté. 1 1 1 1 A0022252 5.3 Effet de la position de montage Toutes les orientations sont possibles. Toutefois, l'orientation peut entraîner un décalage du zéro, autrement dit la valeur mesurée n'indique pas zéro lorsque la cuve est vide ou partiellement remplie. 14 Endress+Hauser Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Montage C ° 90 90 B ° A A0024708 Axe horizontal de la membrane de process (A) Membrane de process orientée vers le haut (B) Membrane de process orientée vers le bas (C) Position d'étalonnage, aucun effet Jusqu'à +4 mbar (+0,058 psi) Jusqu'à –4 mbar (–0,058 psi) 5.4 Emplacement de montage 5.4.1 Mesure de pression Les spécifications de la mesure de pression ne s'appliquent que pour les appareils PMP11 et PMP21. Mesure de la pression dans les gaz Monter l'appareil (1) avec le dispositif d'arrêt (2) au-dessus de la prise de pression pour que les condensats puissent s'écouler dans le process. 1 2 A0021904 Mesure de la pression dans les vapeurs Pour la mesure de pression dans la vapeur, utiliser un siphon (3). Le siphon réduit la température à presque la température ambiante. Monter l'appareil (1) avec dispositif d'arrêt (2) à la même hauteur que la prise de pression. Avantage : Uniquement des effets thermiques mineurs/négligeables sur l'appareil. Endress+Hauser 15 Montage Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Respecter la température ambiante max. autorisée pour le transmetteur ! 1 2 3 A0024395 Mesure de la pression dans les liquides Monter l'appareil (1) avec dispositif d'arrêt (2) à la même hauteur que la prise de pression. 2 1 A0024399 5.4.2 Mesure de niveau • Toujours installer l'appareil sous le point de mesure le plus bas. • Ne pas installer l'appareil aux positions suivantes : – Dans la veine de remplissage – A la sortie de la cuve – Dans la zone d'aspiration d'une pompe – Ou en un point dans la cuve qui pourrait être soumis aux impulsions de pression d'un agitateur. 16 Endress+Hauser Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Montage A0024405 5.5 Montage du joint profilé pour l'adaptateur de process universel Pour plus de détails, voir KA00096F/00/A3. 5.6 Contrôle de l'installation L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process • Gamme de température ambiante • Gamme de mesure Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? Les vis d'arrêt sont-elles fermement serrées ? L'élément de compensation en pression est-il dirigé en diagonale vers le bas ou vers le côté ? Pour éviter la pénétration d'humidité : Les câbles de raccordement/connecteurs sont-ils dirigés vers le bas ? Endress+Hauser 17 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Raccordement de l'unité de mesure 6.1.1 Affectation des bornes Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 LAVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'activation incontrôlée des processus ! ‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement. ‣ S'assurer que les processus en aval ne démarrent pas involontairement. LAVERTISSEMENT L'appareil peut être sous tension ! Risque d'explosion ! ‣ S'assurer que l'appareil est hors tension pendant le raccordement. ‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement. LAVERTISSEMENT Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect ! ‣ Selon CEI/EN61010, il convient de prévoir un séparateur pour l'appareil. ‣ L'appareil doit être utilisé avec un fusible fin de 500 mA (à fusion lente). ‣ En cas d'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, le montage doit être conforme aux normes et réglementations nationales en vigueur ainsi qu'aux Conseils de sécurité et aux Installation/Control Drawings. ‣ Toutes les données relatives à la protection contre les explosions figurent dans des documentations séparées, disponibles sur demande. La documentation Ex est fournie en standard avec tous les appareils agréés pour l'utilisation en zone explosible. ‣ Des circuits de protection contre les inversions de polarité sont intégrés. Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant : 1. Vérifier que la tension d'alimentation correspond à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique. 2. Raccorder l'appareil selon le schéma suivant. Mettre sous tension. Pour les appareils avec un raccord de câble : Ne pas fermer le tuyau d'air de référence (voir (a) dans les schémas suivants) ! Protéger le tuyau d'air de référence contre la pénétration d'eau/de condensats. 18 Endress+Hauser Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Raccordement électrique Sortie 4 à 20 mA Appareil PMP11 PMP21 PMP23 Connecteur M12 Connecteur électrovanne 0.5A 1 0.5A 0.5A L+ L+ 1 1 2 Câble 3 2 3 4 L– L– 3 (a) 2 L– A0023487 L+ A0023783 A0022823 1 2 3 (A) brun = L+ bleu = Lvert/jaune = prise de terre Tuyau d'air de référence Sortie 0 à 10 V Appareil Connecteur M12 PMP11 Connecteur électrovanne 0.5A 1 L+ 2 Câble - 3 1 4 3 2 L– L+ L– A0017576 0.5A A0022822 6.1.2 Tension d'alimentation LAVERTISSEMENT L'appareil peut être sous tension ! Risque d'explosion ! ‣ En cas d'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, le montage doit être conforme aux normes et réglementations nationales en vigueur ainsi qu'aux Conseils de sécurité. ‣ Toutes les données relatives à la protection contre les explosions figurent dans des documentations séparées, disponibles sur demande. La documentation Ex est fournie en standard avec tous les appareils agréés pour l'utilisation en zone explosible. Variante d'électronique Appareil Tension d'alimentation Sortie 4 à 20 mA PMP11 PMP21 PMP23 10 à 30 V DC Sortie 0 à 10 V PMP11 12 à 30 V DC Endress+Hauser 19 Raccordement électrique 6.1.3 Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Consommation de courant et signal d'alarme Nombre de fils Appareil Mode normal Signal d'alarme 1) 2 PMP11 PMP21 PMP23 ≤ 26 mA > 21 mA 3 PMP11 < 12 mA 11 V 1) Pour alarme MAX (réglage par défaut) 6.2 Conditions de raccordement 6.2.1 Spécification de câble Pour connecteur électrovanne : < 1,5 mm2 (16 AWG) et Ø 3,5…6,5 mm (0,14…0,26 in) 6.3 Données de raccordement 6.3.1 Charge (pour appareils 4 à 20 mA) Pour assurer une tension aux bornes suffisante pour les appareils 2 fils, la résistance de charge maximale RL (y compris la résistance de câble) en fonction de la tension d'alimentation UB fournie par l'unité d'alimentation ne doit pas être dépassée. R L max [W ] 1068 2 614 10 20 1 R L max £ U B - 6.5V 22mA 30 UB [V] A0029452 1 2 UB Alimentation 10 à 30 V DC RLmax résistance de charge maximale Tension d'alimentation 6.3.2 Résistance de charge (pour appareils 0 à 10 V) La résistance de charge doit être ≥ 5 [kΩ]. 20 Endress+Hauser Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 Options de configuration 6.4 Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? Les câbles sont-ils exempts de toute traction ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? L'occupation des bornes est-elle correcte ? Si nécessaire : Le fil de terre est-il correctement raccordé ? 7 Options de configuration 7.1 Afficheur enfichable PHX20 (en option) Aucun affichage ou autre dispositif de configuration n'est nécessaire pour utiliser l'appareil. Toutefois, les appareils avec un connecteur électrovanne peuvent être équipés d'un afficheur local optionnel PHX20. Un affichage à cristaux liquides à 1 ligne (LCD) est utilisé. L'afficheur local montre les valeurs mesurées, les messages d'erreur et les messages d'information. L'affichage de l'appareil peut être orienté par pas de 90°. Selon l'orientation de l'appareil, il est donc facile de lire les valeurs mesurées. 7.1.1 Conditions de stockage Utiliser l'emballage d'origine. Gamme de température de stockage : –30…+80 °C (–22…+176 °F) 7.1.2 Montage 1 2 3 4 A0022208 Monter l'afficheur enfichable dans l'ordre suivant. 1. Placer les joints entre le capteur/afficheur enfichable et l'afficheur enfichable/ connecteur. Endress+Hauser 21 Options de configuration Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 2. Insérer l'afficheur enfichable (2) entre le connecteur (3) et la prise femelle (1) du capteur. 3. Replacer la vis d'arrêt (4) avec la plus longue vis comprise dans la livraison. 4. L'affichage peut être tourné de 90°. 5. Un autocollant (compris dans la livraison) avec information sur l'unité technique peut être collé sous l'affichage par LED. L'afficheur enfichable est opérationnel une fois son montage terminé. Dimensions de montage Voir "manuel de mise en service". 7.1.3 Caractéristiques techniques Voir "manuel de mise en service". 7.1.4 Raccordement électrique Occupation des broches LAVERTISSEMENT La tension d'alimentation est-elle déconnectée ? Risque d'électrocution ! ‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement. Broche Symbole Explication 1 L+ Tension d'alimentation UB 2 L- 0V 3 Sans objet Tension d'alimentation La tension d'alimentation (généralement 24 V DC) doit être supérieure à la somme de la chute de tension Us au capteur, de la chute de tension de 5 V à l'affichage et d'autres chutes de tension Ua (comme l'évaluation supplémentaire et la perte de puissance). La règle suivante s'applique : Ub = Us + 5 V + Ua Contrôle du raccordement m L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? m Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ? m 22 Si la tension d'alimentation est présente, l'appareil est-il opérationnel et un affichage apparaît-il sur le module d'affichage ? Endress+Hauser Cerabar PMP11, PMP21, PMP23 7.1.5 Options de configuration Mise en service AVIS Risque de blessure en cas d'activation incontrôlée des processus ! ‣ Assurez-vous qu'aucun processus incontrôlé n'a été activé dans l'installation. Contrôle du fonctionnement Assurez-vous que les contrôles du montage et du raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Checklist "Contrôle du montage" • Checklist "Contrôle du raccordement" Configuration des options de menu Pour configurer les options de menu, dévisser les 4 vis cruciformes (1) sur l'affichage et retirer le couvercle. 1 1 A B A0022209 Fonctions des touches : • A : descendre et sélectionner les positions • B : monter et sélectionner les positions • A+B : sélectionner la position à configurer ou valider le réglage Réglage du signe décimal Voir manuel de mise en service. Réglage hors plage Voir manuel de mise en service. Endress+Hauser 23 *71331340* 71331340 www.addresses.endress.com