▼
Scroll to page 2
of
56
BA01035F/00/FR/02.12 71239775 Products Solutions Manuel de mise en service Gammapilot FTG20 Mesure par radio-isotopes Services Gammapilot FTG20 Sommaire Sommaire 1 Remarques relatives au document . . . 4 9.6 Protocole de mise en service . . . . . . . . . . . . . . 42 1.1 1.2 1.3 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . 6 10 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2 Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 10.1 10.2 Signification des LED 1 à 4 en position 3 . . . . . 43 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 11.1 11.2 11.3 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . 47 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 10 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 12.1 12.2 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . 48 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . 12 13 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 12 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 14.1 Aperçu du menu de configuration . . . . . . . . . . 50 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 16 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5.1 5.2 5.3 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . 16 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.1 6.2 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 24 7.1 7.2 7.3 7.4 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Options de configuration . . . . . . . . . . . 31 8.1 8.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . 31 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités sur la mise en service . . . . . . . . . . Mise en service avec étalonnage manuel . . . . . Mise en service avec étalonnage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réalisation d'une réinitialisation totale . . . . . . 9.2 9.3 9.4 9.5 Endress+Hauser 8 8 8 8 9 17 18 24 27 30 30 32 32 32 41 42 3 Remarques relatives au document Gammapilot FTG20 1 Remarques relatives au document 1.1 Fonction du document Les présentes instructions fournissent toutes les informations qui sont nécessaires dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles utilisés 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. A0011189-FR AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la A0011190-FR ATTENTION A0011191-FR AVIS A0011192-FR 1.2.2 Symbole mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION ! Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS ! Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. Symboles électriques Signification A0018335 Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. A0011198 Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. * Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. A0011199 1.2.3 Symbole Symboles d'outils Signification Tournevis plat A0011220 Clé à six pans creux A0011221 4 Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Remarques relatives au document 1.2.4 Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Autorisé Identifie des procédures, process ou actions autorisés. A0011182 Interdit Identifie des procédures, process ou actions, qui sont interdits. A0011184 Conseil Identifie la présence d'informations complémentaires. A0011193 Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation relative à l'appareil. A0011194 Renvoi à la page Renvoie au numéro de page indiqué. A0011195 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3 ... Repères , , … A, B, C, ... - A0011187 Etapes de manipulation Vues Zone explosible Signale une zone explosible. Zone sûre (zone non explosible) Signale une zone non explosible. . A0011188 Endress+Hauser 5 Remarques relatives au document Gammapilot FTG20 1.3 Documentation complémentaire 1.3.1 Documentation standard Type de document But et contenu du document Information technique TI01023F Aide à la planification pour votre appareil Ce document contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Les types de documents listés sont disponibles : Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.endress.com → Download 1.3.2 Documentation complémentaire Manuel de mise en service Conteneur de source Document QG2000 BA00223F QG2000 (variante US) BA00370F/00/EN Information technique Appareil / version d'appareil Document FQG60 TI00445F FQG61/62 TI00435F FQG63 TI00446F QG2000 (variante US) TI00427F Documentation spéciale 6 Appareil / version d'appareil Document Remarque QG2000 SD00142F/00/EN Supplementary safety instructions for radioactive sources and source containers for use in canada FQG60, FQG61, FQG62, FQG63 SD00292F/00/EN Supplementary safety instructions for radiation source and source containers approved for use in Canada FQG61, FQG62 SD00293F/00/EN U.S. General and Specific Licensees for radiation source containers FQG61, FQG62 FQG60, FQG61, FQG62, FQG63 SD00297F/00/A2 Instructions for loading and changing the source / Label set FQG60, FQG61, FQG62, FQG63 SD00309F/00/A2 Reprise des conteneurs de source FQG60, FQG61, FQG62, FQG63, QG2000 SD00311F/00/A2 Emballage de type A FQG63 SD00313F/00/A2 U.S. General and Specific Licensees for radiation source containers FQG63 FQG60, QG2000 SD00335F/00/EN U.S. General and Specific Licensees for radiation source containers FQG60 FQG60 SD00343F/00/A2 FQG60 as reference radiation source for minimum point level detection (SIL) Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Remarques relatives au document Les types de documents listés sont disponibles : Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.endress.com → Download 1.3.3 Documentation complémentaire spécifique à l'appareil Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font partie intégrante du manuel de mise en service. Caractéristique 010 Agrément Conseils de sécurité BA ATEX II 2 G Ex d ia IIC Txx °C XA00616F/00/A3 BB ATEX II 2 G Ex d [ia] IIC Txx °C Gb XA00616F/00/A3 BD ATEX II 2 D Ex tb ia IIIC Txx °C Db XA00616F/00/A3 BE ATEX II 2 D Ex tb [ia] IIIC Txx °C Db XA00616F/00/A3 CB CSA/US Ex d ia Cl.I Gr.A-D / Cl.II Gr. E-G / Cl.III, Cl.I, Zone 1 Ex d ia IIC Txx °C FEG24 = XA00618F/00/EN FEG25 = XA00674F/00/EN CC CSA/US Ex d [ia] Cl.I Gr.A-D / Cl.II Gr.E-G / Cl.III, Cl.I, Zone 1 Ex d [ia] IIC Txx °C FEG24 = XA00618F/00/EN FEG25 = XA00674F/00/EN IA IECEx Ex d ia IIC Txx °C Gb XA00617F/00/EN IB IECEx Ex d [ia] IIC Txx °C Gb XA00617F/00/EN ID IECEx Ex tb ia IIIC Txx °C Db XA00617F/00/EN IE IECEx Ex tb (ia) IIIC Txx °C Db XA00617F/00/EN Les Conseils de sécurité (XA) applicables à l'appareil sont indiqués sur sa plaque signalétique. Endress+Hauser 7 Instructions fondamentales de sécurité Gammapilot FTG20 2 Instructions fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation ‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche ‣ Suivre les instructions du présent manuel 2.2 Utilisation conforme Le Gammapilot FTG20 est destiné à la détection de niveau sans contact pour les liquides, solides, matières en suspension ou boues, etc. Il peut être utilisé sous des conditions de mesure extrêmes, par ex. haute pression, haute température, corrosivité, toxicité, abrasion. Cuves de process de tout type, par ex. • Réacteurs • Autoclaves • Séparateurs • Cuves d'acide • Mélangeurs • Cyclones • Cubilots 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires : consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. 8 Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Instructions fondamentales de sécurité ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant. Zone soumise à agrément Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos établissements dans un état parfait. Il est conforme aux exigence générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE, qui sont répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments avec l'apposition du sigle CE. Endress+Hauser 9 Description du produit Gammapilot FTG20 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 3.1.1 Composants du FTG20 A B 1 3 4 5 2 3 6 7 A0016097 A 1 3 4 5 B 2 3 6 7 Version standard Boîtier du transmetteur Câble de raccordement entre le boîtier du transmetteur et le capteur Capteur avec compteurs Geiger-Müller Capteur avec compteurs Geiger-Müller et enveloppe de refroidissement Version avec tube de protection contre les impacts et compartiment de raccordement pour conduit Boîtier du transmetteur avec tube de protection contre les impacts Câble de raccordement entre le boîtier du transmetteur et le capteur (câble de raccordement dans la conduite côté installation) Capteur avec compteurs Geiger-Müller et compartiment de raccordement Capteur avec compteurs Geiger-Müller, enveloppe de refroidissement et compartiment de raccordement 3.1.2 Boîtier du transmetteur 1 2 3 7 4 6 5 A0016118 1 2 3 4 5 6 7 10 Couvercle (différent selon la version de l'appareil) Joint torique Electronique Plaque signalétique Presse-étoupe (selon la version de l'appareil) Borne de terre Griffe de sécurité Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Description du produit 3.1.3 Câble de liaison 1 2 2 A0016109 1 2 Câble Connecteur M23 Utilisation des câbles Désignation Utilisation Marquage des câbles Lapp Ölflex Robust 215C 1) Transmetteur/capteur aluminium Lapp Ölflex Heat 180 EWKF ou Helu Thermflex 180 EWKF-C 1) Transmetteur/capteur 316L Pas prévu pour l'utilisation en zone explosible. N'utiliser ce câble qu'en combinaison avec la caractéristique 010 "Agrément" option AA "Zone non Ex". 3.1.4 Boîtier du capteur A C B D A0016393 A B C D Endress+Hauser Capteur avec connecteur M23 Capteur avec compartiment de raccordement et adaptateur M20x1,5 - NPT1/2" pour conduit Capteur avec enveloppe de refroidissement et connecteur M23 Capteur avec enveloppe de refroidissement, compartiment de raccordement et adaptateur M20x1,5 - NPT1/2" pour conduit 11 Réception des marchandises et identification des produits Gammapilot FTG20 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE A0015502 1 = 2 A0016051 La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande sur l'autocollant du produit (2) ? A B C B C A A0016121 Il y a un joint torique dans le rouleau en carton (C) ! A0015502 A0016122 La marchandise est-elle intacte ? Gammapilot Made in Germany, D- 79689 Maulburg Order Code: DELIVERY NOTE A0015502 Ser.No.: Gammapilot Made in Germany, D- 79689 Maulburg Order code: Ser.-No.: Ext. ord. cd.: Made in Germany, D- 79689 Maulburg Gammapilot Order Code: Ser.No.: MWP: A0017556 Les données sur les plaques signalétiques correspondent-elles aux informations de commande sur le bordereau de livraison ? A0015502 A0017560 La documentation est-elle disponible ? Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ? 12 Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Réception des marchandises et identification des produits Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. 4.2 Identification du produit Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indication de la plaque signalétique. • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison. • Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@M Device Viewer. (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations concernant l'appareil sont indiquées. Les éléments suivants donnent un aperçu de l'étendue de la documentation technique jointe : Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@M Device Viewer. (www.endress.com/deviceviewer) 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur 8 Made in Germany, D- 79689 Maulburg Gammapilot Order code: Ser.-No.: Ext. ord. cd.: 9 10 1 2 3 4 11 12 5 13 14 6 7 15 A0017489 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Endress+Hauser Référence de commande (Order code) Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Informations sur l'entrée de câble Informations sur l'électronique Informations complémentaires sur la version de l'appareil Code matriciel Protection : par ex. IP, NEMA Symbole du certificat Données relatives au certificat et à l'agrément Température ambiante admissible (Ta) Gamme de température admissible pour les câbles Référence des Conseils de sécurité : par ex. XA, ZD, ZE Remarque Date de fabrication : année-mois 13 Réception des marchandises et identification des produits 4.2.2 Gammapilot FTG20 Plaque signalétique du capteur Capteur avec compartiment de raccordement Made in Germany, D- 79689 Maulburg Gammapilot Order Code: Ser.No.: 7 1 2 8 3 MWP: 4 Cable entry: 5 9 6 A0017548 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 Référence de commande (Order code) Numéro de série (Ser. no.) Température ambiante admissible (Ta) Pression maximale refroidissement à eau (selon la version) Informations sur l'entrée de câble Informations complémentaires sur la version de l'appareil Protection : par ex. IP, NEMA Données relatives au certificat et à l'agrément Référence des Conseils de sécurité : par ex. XA, ZD, ZE Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Réception des marchandises et identification des produits Capteur avec connecteur M23 Made in Germany, D- 79689 Maulburg Gammapilot 5 Order Code: 1 Ser.No.: 6 2 7 3 8 4 9 A0017554 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Référence de commande (Order code) Numéro de série (Ser. no.) Température ambiante admissible (Ta) Pression maximale refroidissement à eau (selon la version) Protection : par ex. IP, NEMA Remarque Référence des Conseils de sécurité : par ex. XA, ZD, ZE Données relatives au certificat et à l'agrément Informations complémentaires sur la version de l'appareil 4.2.3 Symboles sur l'appareil de mesure Symbole Signification A0018360 AVERTISSEMENT ! Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation relative à l'appareil. A0015482 Entrée A0018363 / Endress+Hauser Isolation renforcée ou double isolation (classe de protection II) 15 Stockage et transport Gammapilot FTG20 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage –40…+70 °C (–40…+158 °F) !ATTENTION L'enveloppe de refroidissement peut être endommagée si l'eau de refroidissement gèle. ‣ Vider le capteur avec enveloppe de refroidissement ou le protéger contre le gel. 5.2 Transport du produit !AVERTISSEMENT Le boîtier peut se détacher s'il est transporté de façon incorrecte ! Risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure. ‣ Ne pas hisser ou porter le boîtier du capteur et du transmetteur par le câble de raccordement. ‣ Respecter les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg (39,6 lbs). A0016601 5.3 Elimination des matériaux d'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Double emballage de l'appareil de mesure : Film étirable en polymère, conforme à la directive UE 2002/95/EC (RoHS) • Emballage : Carton, conformément aux directives CE relatives aux emballages 94/62EG ; la recyclabilité est confirmée par le symbole Resy apposé. • Matériel de support et de fixation : Ruban adhésif en matière plastique 16 Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Montage 6 Montage 6.1 Conditions de montage 6.1.1 Position de montage Position de montage • Pour la détection de niveau, le capteur du Gammapilot FTG20 est généralement monté horizontalement à la même hauteur que le conteneur de source et que la limite de niveau souhaitée. • L'angle de sortie du conteneur de source doit être aligné exactement sur le boîtier du capteur du Gammapilot FTG20. • Le conteneur de source et le boîtier du capteur du Gammapilot FTG20 doivent être montés le plus près possible de la cuve. L'accès au faisceau doit être rendu impossible par une protection appropriée. • Pour prolonger la durée de vie, le Gammapilot FTG20 doit être protégé de l'exposition directe au soleil. Si nécessaire, utiliser un capot de protection anti-solaire. • Pour fixer le Gammapilot FTG20, il faut utiliser l'accessoire de montage ou un dispositif similaire. Il doit être installé de sorte qu'il puisse supporter le poids du Gammapilot sous toutes les conditions du process. • La position idéale pour le boîtier du transmetteur est à proximité du conteneur de source. A B 2 3 4 1 2 4 3 1 A0015921 A B 1 2 3 4 Détection de niveau maximum Détection de niveau minimum Canal de sortie du rayonnement Conteneur de source Gammapilot FTG20, capteur Gammapilot FTG20, transmetteur 6.1.2 Conditions d'environnement et de process Gamme de température ambiante La version de l'appareil dépend des conditions ambiantes présentes. Aluminium 316L Au boîtier du transmetteur –40…+70 °C (–40…+158 °F) –40…+70 °C (–40…+158 °F) 1) Au boîtier du capteur –40…+70 °C (–40…+158 °F) sans refroidissement à eau : –40…+70 °C (–40…+158 °F) 1) avec refroidissement à eau : 0…+120 °C (32…+248 °F) 1) Endress+Hauser Remarque ! La limite de température basse ne s'applique qu'à un câble de raccordement fixe. Température minimale pendant l'installation : -20 °C (-4 °F) 17 Montage Gammapilot FTG20 Vibrations IEC EN 60068-2-64 (test Fh ; 10…2 000 Hz, 1(m/s2)2/Hz) 6.2 Montage de l'appareil de mesure 6.2.1 Outil nécessaire Pour le transmetteur Montage mural Montage sur tube • Tournevis • Clé à douille ou clé fermée SW10 • 2 x vis de fixation M6 • Tournevis • Clé à douille ou clé fermée SW10 Pour le capteur Montage des colliers de fixation • DN80 : tournevis plat • DN100 : tournevis plat 6.2.2 Montage de l'appareil de mesure 1 2 4 3 A0016133 1 2 3 4 Boîtier du transmetteur Kit pour montage mural ou sur tube Câble de raccordement 5 m (16 ft), 10 m (33 ft), 20 m (66 ft) Capteur + 2 colliers de fixation En cas de montage en zone explosible, respecter également les instructions de montage des Conseils de sécurité correspondants . 6.2.3 Montage du transmetteur avec le kit de montage • Le kit pour montage mural ou sur tube peut être commandé comme accessoire. • Avant d'utiliser le support mural comme gabarit de perçage, celui-ci doit être vissé au boîtier du transmetteur. Cela réduit l'écart entre les perçages. 18 Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Montage Montage mural A0016640 1. Passer le transmetteur dans le kit de montage. 2. Visser le kit de montage. 3. Marquer l'écart entre les trous avant de percer. 4. Fixer le transmetteur au mur. Montage sur tube (pour tubes jusqu'à max. 2 ") A0016641 Endress+Hauser 1. Fixer le kit de montage au tube (max. 2 "). 2. Passer le transmetteur dans le kit de montage. 3. Visser le kit de montage au transmetteur. 19 Montage Gammapilot FTG20 6.2.4 Montage du capteur au moyen de colliers de fixation 1 A0017192 1 Colliers de fixation 6.2.5 Montage de l'enveloppe de refroidissement Température ambiante Ta : ≤120 °C (248 °F) Pression maximale : 4 bar (58 psi) Température à l'entrée Débit nécessaire max. 40 °C (104 °F) 0,2 l/min max. 50 °C (122 °F) 0,5 l/min !AVERTISSEMENT Le dispositif de refroidissement à eau est sous pression ! ‣ Ne pas dévisser les vis cylindriques (voir figure ci-dessous) lorsque le dispositif est sous pression. 1 A0017194 1 20 Vis cylindriques Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Montage Position de montage de l'enveloppe de refroidissement 2 1 A0019032 1 1 2 Position de montage pour la détection de niveau Entrée Sortie L'entrée doit toujours se trouver en bas pour que l'enveloppe de refroidissement soit entièrement remplie. Endress+Hauser 21 Montage Gammapilot FTG20 6.2.6 Montage du câble de capteur au transmetteur Standard • En cas de montage en zone explosible, respectez les consignes de sécurité et d'installation . • Respecter l'affectation du câble de capteur ((→ 11)) • Ne pas soumettre le câble de capteur à une charge de traction trop grande ! A0016643 Enfoncer le connecteur dans la douille et visser l'écrou-raccord jusqu'à la butée. Le connecteur embrochable ne doit pas bouger. Variante pour conduit (accessoire fourni : adaptateur pour conduite) • En cas de montage en zone explosible, respectez les consignes de sécurité et d'installation . • Respecter l'affectation du câble de capteur ((→ 11)) • Ne pas soumettre le câble de capteur à une charge de traction trop grande ! A0017193 22 1. Passer le raccord de câble dans le conduit (tube de protection contre les impacts + tube du client). 2. ATTENTION ! Il y a un risque de pénétration de saletés et d'humidité. Installer le joint torique fourni, voir figure. Enfoncer le connecteur dans la douille et visser l'écrou-raccord jusqu'à la butée. Le connecteur embrochable ne doit pas bouger. 3. Visser fermement le tube de protection contre les impacts au transmetteur. Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Montage 4. Fixer le tube de protection contre les impacts à l'aide d'une clé à molette, et ensuite seulement visser le tube (du client) à l'installation. 6.2.7 Montage du câble de capteur au capteur A B NPT½“ A0017189 A B Capteur sans compartiment de raccordement Capteur avec compartiment de raccordement A : Enfoncer le connecteur dans la douille et visser l'écrou-raccord jusqu'à la butée. Le connecteur embrochable ne doit pas bouger. A+B : Plus d'informations sur le raccordement électrique du capteur (→ 29) 6.2.8 Contrôle du montage • L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : – Température ambiante – Hauteur de mesure • Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement direct du soleil ? • Les vis de fixation et la griffe de sécurité sont-elles correctement serrées ? Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Gammapilot FTG20 7 Raccordement électrique 7.1 Conditions de raccordement 7.1.1 Exigences liées aux câbles de raccordement Spécifications de câble au transmetteur 1 2 3 3 1 2 4 ød A0016351 1 2 3 4 Electronique Entrée de câble, M20x1.5 (pour plus d'informations, voir le tableau ci-dessous) Ame du câble max 2.5 mm² (AWG14) Ame du câble avec max 4 mm² (AWG12) 1. Retirer la griffe de sécurité, puis dévisser le couvercle 2. Câbler le transmetteur 3. Revisser le couvercle Le raccord fileté et le joint torique ne doivent pas être lubrifiés. Diamètre de câble 24 Matériau de l'entrée de câble Diamètre du câble d Laiton 7…15,5 mm (0,28…0,41 in) Matière plastique 5…10 mm (0,2…0,38 in) Inox 7…12 mm (0,28…0,47 in) Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Raccordement électrique 7.1.2 Affectation des bornes Transmetteur Sortie relais (FEG24) Le raccordement tous courants avec la sortie relais (DPDT) fonctionne avec deux gammes de tension différentes (19…253 VAC ou 19…55 VDC) et est adapté à la catégorie de surtension II. Utilisez un dispositif de soufflage d'étincelles pour protéger les contacts de relais en cas de raccordement d'appareils haute inductance. Signal de défaut : Signal de sortie en cas de coupure de courant ou de défaillance de l'appareil : relais retombé. Puissance pouvant être raccordée • Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT) • I~ max. 4 A ; U~ max. 253 V ; P~ max. 1 000 VA pour cos j = 1 ; P~ max. 750 VA pour cos j = 0,7 • I- max. 4 A à 30 V ; I- max. 0,2 A à 125 V • Temporisation de commutation : 0,4 s, 1,5 s, 5 s, 10 s 1 2 3 4 56 7 8 A T 0.5A L1 N L+ L– NO C a u NC NO C r a u C D NC r ) B A0015972 A B C D Sécurité selon IEC 60127, T 0,5 A Tension d'alimentation : 19...253 VAC ou 19...55 VDC Relais : circuit de contact 1 Relais : circuit de contact 2 !AVERTISSEMENT Le circuit de contact 1 (bornes 3, 4, 5) est séparé du circuit de contact 2 (bornes 6, 7, 8) uniquement par une isolation basique. ‣ Ne pas raccorder aux circuits de contact 1 et 2 de circuits nécessitant une isolation double ou renforcée. Exemple : Un circuit SELV ne doit pas être combiné à un circuit secteur. Endress+Hauser 25 Raccordement électrique Gammapilot FTG20 Sortie courant (FEG25) Modes de fonctionnement de la sortie courant Mode de fonctionnement Remarque Mode commutation 8/16 mA • Le temps de commutation peut être sélectionné : (détection de niveau min. ou 0,4 s, 1,5 s, 5 s, 10 s (selon les valeurs d'étalonnage) max.) • Courant de sortie : 8/16 mA alterné • Courant de défaut : ≥21 mA Mode analogique 4…20 mA • Le courant de sortie alterne en permanence entre 4 mA (passage du faisceau complètement recouvert) et 20 mA (passage du faisceau complètement libre). La conversion en un signal de commutation se fait dans un transmetteur externe (par ex. RMA42) ou l'API. • Courant de défaut : ≥21 mA • Temps d'intégration 0,4 s, 1,5 s, 5 s, 10 s (sélectionnables) indépendamment des valeurs d'étalonnage 1 2 ) EX Ex ia - + ) EX A A0015973 A 26 U- 11...36 VDC (30 VDC) ; par ex. d'un API Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Raccordement électrique 7.2 Raccordement de l'appareil 7.2.1 Raccordement du transmetteur F 19 EG2 19 .....5 4 L1 ...25 5V D 3 C N V AC - 7 3 4 3 5 + 35 68 4 7 A0016431 Respecter les indications du chapitre "Entrées de câble". 1. Retirer la griffe de sécurité, puis dévisser le couvercle 2. Desserrer le presse-étoupe, insérer le câble approprié, puis resserrer le presse-étoupe. 3. Réaliser le raccordement comme indiqué (→ 25). Entrées de câble Entrée de câble gauche Entrée de câble droite A0018996 A0019000 Désignation : Bouchon d'étanchéité presseétoupe M20x1.5 (zone sûre) 1) A0016087 A0018987 A0018987 Remarque : Ne retirer le bouchon que si un raccord de câble est nécessaire des deux côtés. A0018986 Remarque : Dévisser la partie supérieure du presse-étoupe pour raccorder l'appareil. Boîtier : F13 Boîtier : F13 Désignation : Bouchon d'étanchéité, presseétoupe M20x1.5 (zone Ex) 1) Désignation : Presse-étoupe M20x1.5 1) Boîtier : F13 A0018988 Boîtier : F13 Remarque : Ne retirer le bouchon que si un raccord de câble est nécessaire des deux côtés. Remarque : Dévisser la partie supérieure du presse-étoupe pour raccorder l'appareil. Désignation : Bouchon d'étanchéité, filetage M20x1.5 1) Désignation : Bouchon d'étanchéité M20x1.5 1) Boîtier : F13 Remarque : Ne retirer le bouchon que si un raccord de câble est nécessaire des deux côtés. Endress+Hauser Désignation : Presse-étoupe M20x1.5 1) A0018990 Boîtier : F13 Remarque : Retirer le bouchon pour raccorder l'appareil. 27 Raccordement électrique Gammapilot FTG20 Entrée de câble gauche Entrée de câble droite A0018996 Désignation : Bouchon d'étanchéité G1/2 A0018991 A0018987 A0018987 A0018989 A0018991 A0018993 Boîtier : F13 28 Désignation : Bouchon d'étanchéité G1/2 1) A0018990 Boîtier : F13 Remarque : Ne retirer le bouchon que si un raccord de câble est nécessaire des deux côtés. Remarque : Retirer le bouchon pour raccorder l'appareil. Désignation : Bouchon d'étanchéité, presseétoupe M20x1.5 (zone sûre ou zone Ex) 1) Désignation : Presse-étoupe M20x1.5 (zone sûre ou zone Ex) 2) Boîtier : F27 A0018986 Boîtier : F27 Remarque : Ne retirer le bouchon que si un raccord de câble est nécessaire des deux côtés. Remarque : Dévisser la partie supérieure du presse-étoupe pour raccorder l'appareil. Désignation : Bouchon d'étanchéité M20x1.5 1) Désignation : Bouchon d'étanchéité M20x1.5 1) Boîtier : F27 A0018992 Boîtier : F27 Remarque : Ne retirer le bouchon que si un raccord de câble est nécessaire des deux côtés. Remarque : Retirer le bouchon pour raccorder l'appareil. Désignation : Adaptateur M20x1.5 - G1/2 1) Désignation : Adaptateur M20x1.5 - G1/2 1) Boîtier : F27 A0018995 Boîtier : F27 Remarque : L'adaptateur fileté ne doit pas être retiré. Remarque : L'adaptateur fileté ne doit pas être retiré. Désignation : Bouchon d'étanchéité G1/2 1) Désignation : Bouchon d'étanchéité G1/2 1) Boîtier : F27 A0018990 Boîtier : F27 Remarque : Ne retirer le bouchon que si un raccord de câble est nécessaire des deux côtés. Remarque : Retirer le bouchon pour raccorder l'appareil. Désignation : Bouchon d'étanchéité NPT3/4 Désignation : Bouchon d'étanchéité NPT3/4 Boîtier : F13 et F27 Remarque : Ne retirer le bouchon que si un raccord de câble est nécessaire des deux côtés. 1) 2) A0019000 1) A0018993 Boîtier : F13 et F27 Remarque : Retirer le bouchon pour raccorder l'appareil. Un joint torique est également utilisé. Matériau : EPDM Un joint torique est également utilisé. Matériau : NBR Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Raccordement électrique 7.2.2 Raccordement du capteur A B 3mm 1 3 + - (BU) (BN) 2 3 A0017207 1 2 3 Bornes de raccordement Borne de terre interne Borne de terre externe • Variante A Le capteur est déjà raccordé en fixant le câble • Variante B Effectuer le raccordement (respecter le code couleur), revisser le couvercle et mettre le commutateur de fonctions sur l'électronique en position 1 (mode mesure), mettre sous tension... Le raccord fileté et le joint torique ne doivent pas être lubrifiés. Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Gammapilot FTG20 7.3 Contrôle du raccordement Contrôle du raccordement avant la mise en service : • L'appareil et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ? • Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? • Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? • Tous les presse-étoupe et bouchons sont-ils montés, serrés et étanches ? • La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? • L'occupation des bornes est-elle correcte ? – FEG24 : (→ 25) – FEG25 : (→ 26) • Si nécessaire : Le fil de terre est-il correctement raccordé ? – FEG24 : (→ 25) – FEG25 : (→ 26) • En présence de tension : L'appareil est-il prêt à fonctionner et les LED sur l'électronique sont-elles allumées/ clignotent-elles ? Contrôle du raccordement après la mise en service : • Le couvercle de boîtier est-il monté et fermement serré ? • La griffe de sécurité est-elle correctement serrée ? La mise sous tension peut être à l'origine de processus involontaires. Ne mettre l'appareil sous tension qu'après s'être familiarisé avec ses fonctions. 7.4 Signal de défaut • Sortie relais (FEG24) : relais retombé • Sortie courant (FEG25) : courant de défaut selon NE43, c'est-à-dire ≤3,6 mA ou ≥21 mA • La LED 5 (rouge) sur l'électronique est allumée. 30 Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Options de configuration 8 Options de configuration 8.1 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 8.2 Eléments d'affichage et de configuration Vous pouvez commander les électroniques FEG24 et FEG25 à l'aide du commutateur de fonctions (6) et des touches "-" (5) et "+" (4). Le commutateur de fonctions a huit positions de réglage possibles. Chaque position a au moins une fonction. L'état de fonctionnement est indiqué par les LED (LED 1 à 6) sur l'électronique et dépend de la position du commutateur de fonctions. A B 6 1 6 1 5 2 5 2 3 4 3 4 A0016114 A B 1 2 3 4 5 6 Endress+Hauser FEG24 FEG25 LED vertes 1 à 4 : Signification selon la position du commutateur de fonctions et le mode de fonctionnement LED verte : Indication de l'état de commutation actuel LED rouge : Indication de défaut Touche "+" ; fonction selon la position du commutateur de fonctions Touche "6" ; fonction selon la position du commutateur de fonctions Commutateur de fonctions (position 1 à 8) 31 Mise en service Gammapilot FTG20 9 Mise en service 9.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Assurez-vous que les contrôles du montage et du raccordement ont été effectués avant de mettre votre point de mesure en service : • Liste de contrôle "Contrôle du montage" (→ 23) • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (→ 30) 9.2 Généralités sur la mise en service Les réglages modifiés sont sauvegardés en tournant le commutateur de fonctions en position 1. Pour cette raison, le commutateur de fonctions doit toujours être mis en position 1 après chaque mise en service. Il existe deux manières d'effectuer la mise en service : • Mise en service avec étalonnage manuel (état à la livraison ou après une réinitialisation) (→ 32) • Mise en service avec étalonnage automatique (→ 41) 9.3 Mise en service avec étalonnage manuel A la livraison et après une réinitialisation, le Gammapilot FTG20 se trouve en mode "Etalonnage manuel". La LED verte 1 n'est pas allumée. Les LED vertes 2 à 4 et la LED rouge sont allumées. Cela indique une alarme "Etalonnage incomplet" (→ 44). AVIS Après un étalonnage manuel, la compensation de la perte d'activité doit être paramétrée, sinon les points de commutation ne sont pas automatiquement réajustés en fonction de la décroissance de la source radioactive. ‣ Paramétrage de la compensation de la perte d'activité (→ 38). A la livraison, le Gammapilot FTG20 se trouve en mode "Etalonnage manuel". Si l'état de fonctionnement devait être changé, il est possible de le restaurer en réinitialisant l'appareil. Si la mise en service est activée, il faut réaliser au moins l'étalonnage "libre" et "recouvert". 9.3.1 32 Etalonnage "libre" et "recouvert" manuel 1. Tourner le commutateur de fonctions en position 3. Les LED vertes indiquent l'état de l'étalonnage, voir (→ 43). 2. Mettre le conteneur de source sous tension. 3. Vider la cuve jusqu'à ce que le passage du faisceau soit libre (une vidange supplémentaire n'entraîne pas d'augmentation du rayonnement/taux d'impulsion au détecteur). 4. Appuyer sur la touche "-" : la LED 1 clignote pendant toute la durée de l'étalonnage "libre". La LED 1 est allumée lorsque l'étalonnage "libre" est terminé. 5. Remplir la cuve jusqu'à ce que le passage du faisceau soit recouvert (plus facile si le conteneur de source est désactivé). 6. Appuyer sur la touche "+" : la LED 4 clignote pendant toute la durée de l'étalonnage "recouvert". La LED 4 est allumée lorsque l'étalonnage "recouvert" est terminé. 7. Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure). Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Mise en service 9.3.2 Détection de niveau maximum (par défaut après une réinitialisation ou à la livraison) Comportement de sortie pour la détection de niveau maximum Sortie 8/16 mA Relais Passage du faisceau "libre" 16 Attiré Passage du faisceau "recouvert" 8 Retombé Réglage de la détection de niveau maximum F 19 EG2 19 .....5 4 L1 ...25 5V D 3 C N V AC - 7 3 4 3 5 35 8 68 1 3 7 4 2 + 4 6 7 5 - + 1 2 A0016130 Endress+Hauser 1. Tourner le commutateur de fonctions (1) en position 2. 2. Appuyer sur la touche "+" (2). La LED verte 4 est allumée. Les LED 1 à 3 sont éteintes. 3. Remettre le commutateur de fonctions (1) en position 1 (mode mesure). 33 Mise en service Gammapilot FTG20 9.3.3 Détection de niveau minimum Comportement de sortie pour la détection de niveau minimum Sortie 8/16 mA Relais Passage du faisceau "libre" 8 Retombé Passage du faisceau "recouvert" 16 Attiré Réglage de la détection de niveau minimum F 19 EG2 19 .....5 4 L1 ...25 5V D 3 C N V AC - 7 3 4 3 5 + 35 68 1 3 4 6 7 2 7 8 4 5 - + 2 1 A0016129 1. Tourner le commutateur de fonctions (1) en position 2. 2. Appuyer sur la touche "-" (2). La LED verte 1 est allumée. Les LED vertes 2 à 4 sont éteintes. 3. Remettre le commutateur de fonctions (1) en position 1 (mode mesure). !AVERTISSEMENT Il n'y a pas de compensation de la perte d'activité. ‣ Veiller au bon fonctionnement de la commutation en l'inspectant régulièrement (par ex. tous les six mois). 9.3.4 Réglage du mode analogique (uniquement pour FEG25) La sortie courant fonctionne par défaut en mode commutation (8/16 mA). Pour régler le mode analogique, procédez de la façon suivante : 1. Tourner le commutateur de fonctions en position 2. 2. Appuyer simultanément sur les touches "-" et "+". Les LED vertes 2 et 3 clignotent. Les LED 1 et 4 sont éteintes. 3. Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure). En cas de commutation en mode analogique, le temps d'intégration est réglé par défaut à 0,4 s(→ 37) 34 Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Mise en service Comportement de sortie en mode analogique 4...20 mA Passage du faisceau "libre" 20 1) Passage du faisceau "recouvert" 4 1) 1) Endress+Hauser Non modifiable 35 Mise en service Gammapilot FTG20 9.3.5 Adaptation manuelle de l'étalonnage "libre" Normalement, il n'est pas nécessaire d'adapter manuellement l'étalonnage "libre". L'adaptation manuelle est utilisée lorsqu'il n'est pas possible de réaliser un étalonnage libre dans le process. Les valeurs d'étalonnage sont à demander à Endress+Hauser. 1. Tourner le commutateur de fonctions en position 4. Les LED vertes indiquent le taux d'impulsion de l'étalonnage "libre", voir tableau ci-dessous. 2. Pour réduire le taux d'impulsion, appuyer sur la touche "-", pour l'augmenter, sur la touche "+". 3. Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure). Le taux d'impulsion est incrémenté à chaque pression sur l'une des touches, voir tableau ci-dessous. Signification des LED en position 4 Niveau CPS (Counts per second) LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 0 Pas de valeur d'étalonnage disponible 1 0…5 1 Hz 2 6…10 5 Hz 3 11…15 4 16…20 1 Hz 5 21…25 5 Hz 6 26…30 7 31…50 1 Hz 8 51…100 5 Hz 9 101…150 10 151…200 1 Hz 11 201…250 5 Hz 12 251…300 Explication des états des LED LED off 1 Hz LED clignote lentement (1 Hz) 5 Hz LED clignote rapidement (5 Hz) LED allumée en permanence CPS > 300 génèrent l'alarme "Rayonnement trop fort", voir (→ 44). 36 Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Mise en service 9.3.6 Temporisation de commutation/temps d'intégration La temporisation de commutation est automatiquement réglée sur la valeur la plus rapide par l'étalonnage "libre" et "recouvert". Si nécessaire, il est toutefois possible d'entrer une temporisation plus grande. 1. Tourner le commutateur de fonctions en position 5. Les LED vertes clignotantes indiquent la temporisation de commutation qui peut être sélectionnée, voir tableau ci-dessous. 2. Pour réduire la temporisation de commutation, appuyer sur la touche "-", pour l'augmenter, sur la touche "+". 3. Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure). Signification des LED en position 5 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 / / / / / 0,4 s / 1,5 s / 5s / 10 s • Les quatre états peuvent être réglés en mode analogique. • Le temps d'intégration est réglé par défaut sur 0,4 s. • En mode automatique, la temporisation de commutation est fixée à 5 s et ne peut pas être modifiée. Explication des états des LED LED off : Cette temporisation de commutation ne peut pas être réglée avec les conditions d'utilisation présentes. LED clignote : La temporisation de commutation peut être réglée à l'aide des touches "-" et "+". LED allumée : La temporisation de commutation actuellement sélectionnée. Endress+Hauser 37 Mise en service Gammapilot FTG20 9.3.7 Compensation de la perte d'activité Etant donné que l'activité de la source radioactive décroît au fil du temps, il faut réajuster les points de commutation en conséquence. C'est le rôle de la compensation de la perte d'activité. Il faut entrer l'isotope utilisé pour que l'appareil puisse calculer correctement la compensation de la perte d'activité. 1. Tourner le commutateur de fonctions en position 6. Les LED vertes indiquent l'isotope réglé, voir tableau ci-dessous. 2. Sélectionner l'isotope avec les touches "-" et "+". 3. Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure). Signification des LED en position 6 LED 1 LED 2 / / 137Cs 60Co Demi-vie : 30 a Demi-vie : 5,3 a LED 3 LED 4 / - Pas de compensation de la perte d'activité Explication des états des LED LED off LED allumée : L'isotope actuellement sélectionné AVIS Par défaut, aucune compensation de la perte d'activité n'est réglée. Toutefois, en cas de détection de niveau minimum, le système ne détecte plus de façon fiable le fonctionnement à vide de la cuve après un certain temps. ‣ Toujours paramétrer une compensation de la perte d'activité en cas de détection de niveau minimum. AVIS La compensation de la perte d'activité ne se fait que lorsque l'appareil est en service. Les périodes pendant lesquelles l'appareil est hors tension, n'entrent pas en compte dans la compensation. ‣ Ne pas mettre l'appareil hors tension. Veiller au bon fonctionnement de la commutation en l'inspectant régulièrement (par ex. tous les six mois). ‣ L'étalonnage doit être répété après une période d'inactivité prolongée. • En mode automatique, l'appareil réajuste automatiquement les seuils - une compensation n'est pas nécessaire dans ce cas. • La compensation de la perte d'activité utilise la durée de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier étalonnage "libre" et "recouvert". Par conséquent, la compensation peut également être modifiée après quelques années (par ex. de "Pas de compensation de la perte d'activité" à "137Cs", sans nécessité de réétalonnage. 38 Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Mise en service 9.3.8 Backup / Restore • Les réglages personnalisés (par ex. étalonnage "libre" et "recouvert") sont sauvegardés automatiquement une fois par jour dans l'HistoROM du boîtier. • Après une modification des paramètres, il faut sauvegarder les données dans l'HistoROM par un "backup". • En cas de remplacement de l'électronique, toutes les données de l'HistoROM peuvent être transmises à l'électronique par un "restore" manuel. Aucun autre réglage n'est nécessaire. • Si les réglages personnalisés d'une électronique doivent être transmis à plusieurs HistoROM par exemple, il faut effectuer un "backup" manuel après avoir installé l'électronique. • Restore Le "restore" permet de transmettre les données mémorisées de l'HistoROM vers l'électronique. Il n'est pas nécessaire de réaliser d'autres réglages sur l'électronique et l'appareil est prêt à fonctionner immédiatement après. • Backup Le "backup" permet de transmettre les données mémorisées de l'électronique à l'HistoROM. 1. Tourner le commutateur de fonctions en position 7. 2. Appuyer sur la touche "-" lorsqu'un restore est possible : chargement des fichiers restore sur l'électronique. La LED 1 clignote pendant la durée du download. La LED 1 est allumée lorsque le download est terminé. 3. Appuyer sur la touche "+" lorsqu'un backup est possible : chargement des fichiers backup sur l'HistoROM. La LED 4 clignote pendant la durée du chargement. La LED 4 est allumée lorsque l'upload est terminé. 4. Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure). Signification des LED en position 7 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 Restore impossible Backup impossible Restore possible Backup possible Restore en cours Backup en cours Explication des états des LED LED off LED clignote LED allumée AVIS Si l'électronique est transformée en une autre version, les valeurs d'étalonnage sont effacées dans l'HistoROM sans demande de confirmation par l'utilisateur. ‣ La conversion d'une électronique FEG25 en FEG24 ou inversement n'est pas possible. Endress+Hauser 39 Mise en service Gammapilot FTG20 9.3.9 Affichage du taux d'impulsion actuel / test de fonctionnement Taux d'impulsion 1. Tourner le commutateur de fonctions en position 8. Les LED vertes indiquent le taux d'impulsion actuel, voir tableau ci-dessous. 2. Pour afficher le taux d'impulsion "étalonnage libre" : maintenir la touche "-". 3. Pour afficher le taux d'impulsion "étalonnage recouvert" : maintenir la touche "-". 4. Remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure). Signification des LED en position 8 Niveau CPS (Counts per second) LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 0 Pas de valeur d'étalonnage disponible 1 0…5 1 Hz 2 6…10 5 Hz 3 11…15 4 16…20 1 Hz 5 21…25 5 Hz 6 26…30 7 31…50 1 Hz 8 51…100 5 Hz 9 101…150 10 151…200 1 Hz 11 201…250 5 Hz 12 251…300 Explication des états des LED LED off 1 Hz LED clignote lentement (1 Hz) 5 Hz LED clignote plus rapidement (5 Hz) LED allumée en permanence CPS > 300 génèrent l'alarme "Rayonnement trop fort" (→ 44). Test de fonctionnement Le test de fonctionnement sert à contrôler... • les LED. Les LED 1 à 6 clignotent lentement pendant le test de fonctionnement (1Hz). • le câblage. La sortie de commutation alterne au même rythme entre les deux états de commutation (relais : on/off ou 8 mA/16 mA). Le test de fonctionnement dure 10 s, puis le mode normal reprend. 40 1. Tourner le commutateur de fonctions en position 8. 2. Pour réaliser le test de fonctionnement, maintenir les touches "-" et "+" enfoncées simultanément. 3. Puis remettre le commutateur de fonctions en position 1 (mode mesure). Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Mise en service 9.4 Mise en service avec étalonnage automatique Le Gammapilot FTG20 dispose d'un mode automatique, dans lequel les points d'étalonnage "libre" et "recouvert" sont actualisés automatiquement en permanence. Les variations de colmatage ou le vieillissement de la source radioactive sont ainsi automatiquement compensés. Les valeurs initiales du point de commutation, de l'hystérésis et de la temporisation de commutation sont prédéfinis dans l'appareil à la livraison ou à la suite d'une réinitialisation. Si le FTG20 fonctionne pendant au moins 3 min à l'état libre ou recouvert, les taux d'impulsion enregistrés dans un histogramme sont sauvegardés en tant que valeurs d'étalonnage. Ces valeurs d'étalonnage sont utilisées pour recalculer le point de commutation et l'hystérésis. Par conséquent, en cas de première mise en service ou après une remise à zéro, il faut tenir compte des conditions suivantes pour le mode automatique : • Le taux d'impulsion à l'état "découvert" doit être supérieur à 30 cps (commutateur de fonctions en position 8 (→ 40)). • Le taux d'impulsion à l'état "recouvert" doit être inférieur à 10 cps (commutateur de fonctions en position 8 (→ 40)). • Il y a au moins 5 couches de demi-atténuation entre l'état "recouvert" et l'état "libre" (ce qui correspond à env. 60 cm (23,6 in) d'eau pour 137Cs). • Le changement d'état (passage de l'état "recouvert" à l'état "libre" et inversement) doit se faire dans les 10 s (pas adapté pour les process lents, env. 9 mm/s). • Pour que les états "libre" et "recouvert" soient mémorisés comme valeurs d'étalonnage dans le FTG20, ils doivent être maintenus chacun pendant au moins 3 min. Ce n'est qu'après cela que le point de commutation et l'hystérésis sont optimisés et que les commutations intempestives sont évitées. En mode automatique, la temporisation de commutation est de 5 s et ne peut pas être modifiée. Selon la version de l'appareil, les exigences sont les suivantes : Nombre de compteurs Geiger-Müller Débit de dose local pour 137Cs Débit de dose local pour 60Co en état "libre" en état "recouvert" en état "libre" en état "recouvert" 1 ≥3,0 µSv/h ≤1,0 µSv/h ≥2,5 µSv/h ≤0,8 µSv/h 2 ≥1,5 µSv/h ≤0,5 µSv/h ≥1,3 µSv/h ≤0,4 µSv/h 3 ≥1,0 µSv/h ≤0,3 µSv/h ≥0,9 µSv/h ≤0,2 µSv/h 9.4.1 Démarrage du mode automatique 1. Tourner le commutateur de fonctions (1) en position 3. 2. Appuyer simultanément sur les touches "-" et "+". Les LED vertes 2 et 3 clignotent. Les LED 1 et 4 sont éteintes. 3. Remettre le commutateur de fonctions (1) en position 1. Le mode automatique démarre toujours avec la fonction de commutation "Niveau maximum". Le cas échéant, le réglage doit être modifié après le démarrage du mode automatique. 9.4.2 Détection de niveau maximum Voir (→ 33). 9.4.3 Détection de niveau minimum Voir (→ 34). Endress+Hauser 41 Mise en service Gammapilot FTG20 9.5 Réalisation d'une réinitialisation totale En cas de réinitialisation totale, tous les réglages effectués jusqu'à présent sont perdus. L'appareil fonctionne ensuite en mode "Etalonnage manuel". L'HistoROM a été effacé. Il n'est plus possible de restaurer (Restore) l'état précédent. 1. Tourner le commutateur de fonctions (1) en position 1. 2. Appuyer simultanément sur les touches "-" et "+" pendant 8 s. Les LED vertes 1 à 4 s'allument les unes à la suite des autres pendant 2 s. 9.6 Protocole de mise en service Date : Etalonnage découvert taux d'impulsion : c/s Etalonnage recouvert taux d'impulsion : c/s Temps d'intégration : s Compensation de la perte d'activité : Numéro de série Cs137 Co60 Aucune Transmetteur : Capteur : 42 Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Diagnostic et suppression des défauts 10 Diagnostic et suppression des défauts 10.1 Signification des LED 1 à 4 en position 3 LED 1 Signification LED 2/3 Signification LED 4 Signification Etalonnage "libre" manquant Mode automatique L'appareil se comporte comme en (→ 41). Etalonnage "recouvert" manquant Etalonnage "libre" en cours Pas en mode automatique. Etalonnage manuel nécessaire, selon l'indication des LED 1 et 4. Etalonnage "recouvert" en cours Etalonnage "libre" disponible Etalonnage "recouvert" disponible Explication des états des LED LED off LED clignote LED allumée • Le taux d'impulsion doit être plus élevé pour l'étalonnage libre que pour l'étalonnage recouvert. Dans le cas contraire, le message d'erreur "Etalonnage incomplet ou étalonnage libre ≤ étalonnage recouvert" apparaît dans la zone de mesure (commutateur de fonctions en position 1). • Si l'étalonnage est déjà disponible, il peut être réalisé à nouveau sans réinitialisation. 10.2 Messages d'erreur • Si une erreur se produit lors de la mise en service ou en cours de fonctionnement de l'appareil, le message d'erreur est indiqué par les LED 1 à 5. Si plusieurs erreurs sont détectées par le diagnostic, elles sont indiquées par ordre de priorité. Une erreur critique est toujours indiquée avant une erreur moins grave. • Les messages d'erreur ne sont indiqués que lorsque le commutateur de fonctions est en position 1. • Affichage du dernier défaut : maintenir "-" • Affichage de l'avant-dernier défaut : maintenir "+" 10.2.1 Mode mesure ; LED 5 off LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 Cause Pas de défaut Endress+Hauser Solution - 43 Diagnostic et suppression des défauts 10.2.2 Gammapilot FTG20 Alarme ; LED 5 allumée en rouge Un signal de défaut est émis : • Relais : retombé • 8/16 mA : ≥21 mA • 4...20 mA : ≥21 mA LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 Cause 44 Solution • Appareil hors service • ROM défectueuse Remplacer l'électronique principale • Appareil hors service • RAM défectueuse Remplacer l'électronique principale Tension d'alimentation défectueuse • Afficher le dernier défaut : S'il s'agit de "Rayonnement trop fort", voir la cause "Rayonnement trop fort". • Vérifier qu'il n'y a pas de court-circuit dans le câble du capteur • Remplacer l'électronique principale / le capteur Pas de capteur raccordé Raccorder ou remplacer le capteur Rayonnement trop fort • Eliminer les rayonnements étrangers • Atténuer le rayonnement • Remplacer la source Etalonnage incomplet ou étalonnage libre ≤ étalonnage recouvert Effectuer ou configurer un étalonnage "libre" et "recouvert". Processus initial (pas de défaut) Attendre env. 20 s Mode automatique impossible, par ex. parce que la source est trop forte ou trop faible • Remplacer la source, le cas échéant l'amortir • Modifier le nombre de compteurs Geiger-Müller • Effectuer un étalonnage manuel Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Diagnostic et suppression des défauts 10.2.3 Avertissement ; LED 5 clignote LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 Cause Solution Dépassement de gamme par excès Effectuer un nouvel étalonnage Température interdite Utiliser l'appareil dans la gamme de température spéc. Temporisation de • Vérifier l'alignement du conteneur de commutation réglée trop source petite ou rayonnement trop • Augmenter la temporisation de faible commutation • Modifier le nombre de compteurs Geiger-Müller • Remplacer la source • • • • 10.2.4 Données incohérentes Pas d'HistoROM HistoROM défectueux Données corrompues Cas particulier ; LED 1-4 off LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 Cause 1) Endress+Hauser • Effectuer un backup ou une restauration • Vérifier l'HistoROM • Remplacer l'HistoROM • Effectuer une réinitialisation + un étalonnage Solution Appareil hors service 1) Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique Electronique défectueuse 1) • Vérifier qu'il n'y a pas de court-circuit dans le câble du capteur • Remplacer l'électronique principale Electronique défectueuse 1) Remplacer l'électronique Remarque ! Le courant de défaut peut être <3.6 mA dans ce cas. 45 Réparation Gammapilot FTG20 11 Réparation 11.1 Généralités 11.1.1 Concept de réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le service Endress+Hauser ou par du personnel spécialement formé. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Pour plus d'informations sur le service et les pièces de rechange, adressez-vous au SAV Endress+Hauser. 11.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le Service Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le Service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 11.1.3 Remplacement des modules électroniques Après le remplacement des modules électroniques, il n'est pas nécessaire de refaire un étalonnage, étant donné que les paramètres sont stockés dans l'HistoROM situé dans le boîtier. Il faut effectuer un "Restore" . Il n'est pas prévu de remplacer l'électronique par une autre électronique (par ex. FEG25 par FEG24). 46 Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Réparation 11.2 Pièces de rechange Vous trouverez les pièces de rechange pour votre appareil sur notre site Internet www.endress.com. Procédez de la façon suivante : 1. Sélectionner "www.endress.com", puis choisir le pays. 2. Cliquer sur "Produits". 3. Entrer le nom du produit dans la zone de texte "Recherche par produit". 4. Sélectionner l'appareil. 5. Cliquer sur l'onglet "Accessoires/Pièces de rechange". 6. Sélectionner les pièces de rechange (voir aussi la vue éclatée sur la droite de l'écran) En cas de commande de pièces de rechange, toujours mentionner le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique. 11.3 Prestations Endress+Hauser Des informations sur le service après-vente et les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès d'Endress+Hauser. Endress+Hauser 47 Maintenance Gammapilot FTG20 12 Maintenance 12.1 Travaux de maintenance • En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. • En cas de détection de niveau minimum, s'assurer du bon fonctionnement de la fonction de commutation en l'inspectant régulièrement (par ex. tous les ans). 12.1.1 Nettoyage extérieur Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints (voir TI01023F/00/FR). 12.2 Prestations Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 48 Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Retour de matériel 13 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, il convient de retourner l'appareil de mesure. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre une procédure définie pour tous les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour assurer un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art : consultez les procédures et conditions générales sur la page Internet Endress+Hauser www.services.endress.com/return-material Endress+Hauser 49 Annexe Gammapilot FTG20 14 Annexe 14.1 Aperçu du menu de configuration Position 1, mode mesure / indication d'état (→ 40) Signification Action LED (vert) 1 2 3 4 Mode mesure Présence d'une alarme Affichage message d'erreur (→ 43) Présence d'un avertissement Affichage du dernier défaut Maintenir "-" Affichage de l'avant-dernier défaut Maintenir "+" Reset total ; 2 s l'une après l'autre Maintenir "+" et "-" pendant 8 sec. Hors tension Position 2, mode de fonctionnement (→ 33) Signification Action LED (vert) 1 Régler le mode "Sécurité max." 2 3 4 Appuyer sur "+". Le mode "Sécurité max." est réglé Régler le mode "Sécurité min." Appuyer sur "-" Le mode "Sécurité min." est réglé Régler le mode "Mode analogique" Appuyer simultanément sur "+" et "-" Le mode "Mode analogique" est réglé Position 3, étalonnage manuel (→ 32) Signification Action LED (vert) 1 Etalonnage man. "libre" manquant 2 3 4 Appuyer sur "-" pour lancer l'étalonnage "libre" Etalonnage man. "libre" en cours / Etalonnage man. "libre" disponible / Etalonnage man. "recouvert" manquant Etalonnage man. "recouvert" en cours Appuyer sur "-" pour lancer l'étalonnage "recouvert" Etalonnage man. "recouvert" disponible Mode automatique ; pas d'étalonnage manuel / / Appuyer simultanément sur "+" et "-" Position 4, taux d'impulsion étalonnage découvert (→ 36) Signification Action LED (vert) 1 50 Augmenter le taux d'impulsion Appuyer sur "+". Diminuer le taux d'impulsion Appuyer sur "-" 2 3 4 Indication du taux d'impulsion (→ 36) Endress+Hauser Gammapilot FTG20 Annexe Position 5, temporisation de commutation (en mode commutation) ; temps d'intégration (en mode analogique) (→ 37) Signification Action LED (vert) 1 Augmenter la constante de temps Appuyer sur "+". Diminuer la constante de temps Appuyer sur "-" 2 3 4 Indication de la constante de temps (→ 37) Position 6, compensation de la perte d'activité (→ 38) Signification Action LED (vert) 1 2 3 4 Pas de compensation Compensation pour 137Cs Compensation pour 60Co Commuter le type de compensation Appuyer sur "+" ou "-" Position 7, Backup / Restore (→ 39) Signification Action LED (vert) 1 Backup / Restore impossible Backup / Restore possible Backup / Restore en cours 2 3 4 Appuyer sur "-" pour une restauration (Restore) ; fichier copié de l'HistoROM à l'électronique Appuyer sur "-" pour un backup ; fichier copié de l'électronique à l'HistoROM Position 8, affichage taux d'impulsion / test de fonctionnement (→ 40) Signification Action LED (vert) 1 Maintenir "-" pour afficher le taux d'impulsion "étalonnage libre" Maintenir "+" pour afficher le taux d'impulsion "étalonnage recouvert" Test de fonctionnement 2 3 4 Indication du taux d'impulsion (→ 36) Appuyer simultanément sur "+" et "-" Test de fonctionnement actif, les LED clignotent pendant für 10 s Explication des états des LED LED off LED clignote LED allumée Endress+Hauser 51 Index Gammapilot FTG20 Index A Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 B Backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 C Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compensation de la perte d'activité . . . . . . . . . . . . . . Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 14 38 10 16 10 12 23 30 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Détection de niveau maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Détection de niveau minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 16 Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Etalonnage "libre" / "recouvert" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Etalonnage "libre", manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 G Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . 17 I Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 13 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 4 M Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . 9 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mise en service avec étalonnage manuel . . . . . . . . . . 32 Mode commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 18, 18 Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 O Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Outil de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 P Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 14 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 48 Protocole de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 R Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réglage du mode analogique . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 34 Réinitialisation totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Restore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Retour des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 S Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sortie courant (FEG25) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sortie relais (FEG24) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 T Taux d'impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temporisation de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . Temps d'intégration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 37 37 40 13 16 48 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 V Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 W W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 47 N Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 52 Endress+Hauser *71239775* 71239775 www.addresses.endress.com