Endres+Hauser Gammapilot M FMG60 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
Endres+Hauser Gammapilot M FMG60 HART Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Gammapilot M FMG60
Mesure par radio-isotopes
6
BA236F/14/fr/10.09
71165653
Valable pour la version de software :
V01.03.02
Instructions condensées
Gammapilot M FMG60 avec HART
Instructions condensées
L00-FMG60xxx-05-00-00-de-050
Contenu de ce manuel de mise en service
Le manuel de mise en service décrit le montage et la mise en service du transmetteur radiométrique
Gammapilot M (version de communication 4-20 mA avec HART). Toutes les fonctions nécessaires
pour une mesure standard sont décrites ici. Le Gammapilot M dispose toutefois de nombreuses
autres fonctions, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel, pour optimiser le point de mesure
et convertir les valeurs mesurées pour d'autres utilisations.
Vous trouverez un aperçu du menu de configuration en annexe.
Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en
service BA287F "Gammapilot M - Description des fonctions de l'appareil", qui se trouve également
sur le CD-ROM fourni.
2
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.6
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . .
Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection contre les rayonnements . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Construction du Gammapilot M . . . . . . . . . . . . . . . 9
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Documentation jointe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception des marchandises, transport, stockage . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Refroidissement à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
6.8
6.9
Verrouillage SIL (pour détection de seuil max.
200/400 mm scintillateur PVT) (uniquement HART) .
Etalonnage pour la mesure de densité et
de concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de la densité/compensée en température . .
Reconnaissance de gammagraphie . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance et réparations . . . . . . . . . 73
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des appareils avec certificat Ex ou SIL . .
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
22
22
23
24
25
26
27
28
29
8.7
8.8
Commubox FXA191 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commubox FXA195 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur ToF FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur séparé FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif de montage FHG60 (pour mesure
de niveau et de seuil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif de montage pour mesure de densité FHG61 .
Tube de mesure pour mesure de densité FHG62 . .
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 80
9.1
9.2
9.3
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Erreurs d'étalonnage possibles . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 84
4
4
4
5
8
14
15
20
21
59
64
72
72
73
73
73
73
74
74
74
75
75
75
75
76
77
79
79
30
31
31
10.1
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 84
4.11
4.12
Compartiments de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage dans le compartiment de raccordement A .
Câblage dans le compartiment de raccordement B .
Raccordement de l'afficheur FHX40 . . . . . . . . . . . .
Câblage en mode cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples de câblage pour la détection de seuil
200/400 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du débit de solides . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Aperçu des possibilités de configuration . . . . . . . . .
Configuration via l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres possibilité de configuration . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage/déverrouillage de la configuration . . .
Remise à zéro des réglages (reset) . . . . . . . . . . . . .
11.1
11.2
11.3
Menu de configuration pour la mesure de niveau . .
Menu de configuration pour la détection de seuil . .
Menu de configuration pour la mesure de densité
et de concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.1
6.2
6.3
6.4
Etalonnage : aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage pour la mesure de niveau et
la détection de seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupe de fonctions "Réglages sécurité" (*2) . . . . .
6.5
Endress+Hauser
32
33
37
39
39
11.4
90
92
94
96
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
40
41
42
48
58
3
Conseils de sécurité
Gammapilot M FMG60 avec HART
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Gammapilot M est un transmetteur compact destiné à la mesure sans contact de niveau, seuil,
densité et concentration. Pour un Gammapilot M seul, la gamme de mesure réglable maximale est
de 2 m. Grâce au montage en cascade de plusieurs Gammapilot M, il est possible d'obtenir des
gammes de mesure de n'importe quelle taille. Lorsqu'il est utilisé pour la détection de seuil, le
Gammapilot est certifié selon IEC 61508 pour une utilisation sûre jusqu'à SIL 2/3.
1.2
Montage, mise en service, utilisation
Le Gammapilot M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes
européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour
lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû
à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être
installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par
l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les
modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément
mentionné dans le présent manuel.
1.3
Zone explosible
Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes et directives
nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie
intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les
conseils de sécurité doivent être respectés.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
• Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure.
# Danger !
Les trois vis qui servent à fixer le tube du détecteur à la tête de raccordement ne doivent pas
être dévissées.
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-052
#
4
Danger !
Selon le certificat commandé, reportez-vous aux conseils de sécurité correspondants ( ä 88).
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
1.4
Conseils de sécurité
Protection contre les rayonnements
Le Gammapilot M est utilisé avec une source radioactive installée dans un conteneur de source.
Lors de la manipulation de sources radioactives, il faut respecter les consignes suivantes :
1.4.1
#
Consignes de base pour la protection contre les rayonnements
Danger !
Lors de la manipulation de sources radioactives, il faut éviter toute exposition aux rayonnements
inutile. Toute exposition inévitable doit être la plus courte possible. Trois mesures importantes
s'appliquent :
L00-QGxxxxxx-16-00-00-de-001
Distance
Restez le plus loin possible de la source radioactive. L'intensité du rayonnement diminue de la racine
carrée avec la distance de la source.
Blindage
Réalisez le meilleur blindage possible entre la source et vous-même ou toute autre personne.
Les conteneurs de source (FQG61, FQG62, QG2000), ainsi que tous les matériaux avec une haute
densité (plomb, fer, béton), constituent un blindage efficace.
"
Attention !
Lorsque vous manipulez des conteneurs de source, il faut tenir compte des consignes de montage
et de manipulation contenues dans les documents suivants :
Conteneur de source
Document
FQG61, FQG62
TI435F
QG2000
BA223F
Temps
Restez le moins de temps possible dans une zone exposée aux rayonnements.
Endress+Hauser
5
Conseils de sécurité
Gammapilot M FMG60 avec HART
1.4.2
Réglementations légales en matière de protection contre les
rayonnements
La manipulation des sources radioactives est réglementée par la loi. Les directives relatives à la
protection contre les rayonnements de chaque pays où l'installation doit fonctionner doivent être
strictement respectées. En Allemagne, c'est la directive relative à la protection contre les
rayonnements actuellement en vigueur qui s'applique. Pour le principe radiométrique, les points
suivants sont essentiels :
Autorisation de manipulation
Une autorisation de manipulation est requise pour exploiter une installation utilisant des rayons
gamma. Cette autorisation est délivrée par le gouvernement de votre pays ou les autorités
compétentes (ministère de l'environnement, service de sécurité et de l'hygiène du travail, etc.).
Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à obtenir cette autorisation.
Personne compétente en radioprotection
L'exploitant doit désigner une personne compétente en radioprotection, qui a les connaissances
spécifiques requises et qui est responsable du respect de la directive relative à la protection contre
les rayonnements et de toutes les mesures de protection contre les rayonnements. Endress+Hauser
propose des formations permettant d'acquérir toutes les connaissances spécifiques requises.
Zone contrôlée
Seules des personnes exposées aux rayonnements dans l'exercice de leur métier sont autorisées à
séjourner dans des zones contrôlées (c'est-à-dire dans des zones où le débit de dose local dépasse
une valeur définie), dans la mesure où il y a une surveillance officielle de la dose personnelle. Les
seuils valables pour la zone contrôlée sont indiqués dans la directive relative à la protection contre
les rayonnements.
Endress+Hauser se tient à votre disposition pour de plus amples informations en matière de
protection contre les rayonnements et de directives dans d'autres pays.
1.4.3
Ce qu'il faut faire en cas d'incident
Mesures d'urgence
Si le conteneur de source ou la source est endommagé par accident ou autre incident ou si la source
est perdue d'une autre manière, il faut prendre immédiatement les mesures d'urgence suivantes :
• Informer sur le champ la personne compétente en radioprotection
• Tous les employés doivent évacuer la zone de danger. Il faut délimiter et marquer un périmètre
de sécurité.
• En cas de risque de pénétration de la matière radioactive dans le produit à mesurer, il faut
interrompre immédiatement la production. Le produit susceptible d'avoir été contaminé doit être
mis en sécurité et être testé avant toute autre utilisation.
• Toutes les personnes intervenant sur les lieux du sinistre (pompiers, personnel de sécurité de
l'exploitation, etc.) doivent être averties des risques de radiation.
Avertir les autorités compétentes
Une fois les mesures d'urgence mises en oeuvre, la personne compétente en radioprotection doit
avertir les autorités compétentes.
6
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
1.4.4
Conseils de sécurité
Ce qu'il faut faire lorsque l'application est terminée
Mesures internes
Dès que l'appareil de mesure radiométrique n'est plus nécessaire, il faut désactiver la source radioactive
sur le conteneur de source. Le conteneur doit être démonté conformément à toutes les directives en
vigueur et être conservé dans un local verrouillé. Les autorités compétentes doivent être informées de
ces mesures. L'accès au local de stockage doit être mesuré et marqué. La protection contre les vols est
de la responsabilité de la personne compétente en radioprotection. Il faut éviter de mettre au rebut la
source dans le conteneur avec d'autres parties de l'installation. Il faut la retourner le plus rapidement
possible.
Retour
Allemagne
Contactez Endress+Hauser pour organiser la reprise de la source pour contrôle en vue d'une
réutilisation ou d'un recyclage par Endress+Hauser.
Autres pays
Contactez Endress+Hauser, les autorités compétentes (ministère) ou les autorités réglementaires
pour trouver un chemin de retour dans votre pays. Si le retour n'est pas possible dans votre pays, il
faut convenir de la procédure suivante avec Endress+Hauser. L'aéroport de destination pour un
éventuel retour est Bâle en Suisse.
Conditions
Avant de retourner une source, il faut que les conditions suivantes soient remplies :
• Un certificat de contrôle daté de moins de trois mois, qui confirme l'étanchéité de la source
radioactive, doit être fourni à Endress+Hauser (certificat d'essai de frottement).
• Il faut indiquer le numéro de série, le type de source (60Co ou 137Cs), l'activité et le modèle de
source. Vous trouverez ces données dans les documents livrés avec la source.
• La source doit être retournée dans une enceinte de confinement approuvée permettant une
manipulation aisée et dans un emballage de type A testé (réglementation IATA).
1.4.5
Utilisation des conteneurs de source radioactive
Il faut impérativement respecter les consignes de sécurité et les instructions d'installation, de
montage et de configuration.
Pour plus détails, voir
• TI00435F et TI00456F (France uniquement) pour FQG61 et FQG62
• TI346F et BA223F pour QG2000
Endress+Hauser
7
Conseils de sécurité
Gammapilot M FMG60 avec HART
1.5
Symboles de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini
les pictogrammes suivants.
Conseils de sécurité
#
Danger !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une
destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de
dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une
influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible
de l'appareil.
Mode de protection
0
-
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone
explosible.
.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone
explosible.
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se
trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex.
Symboles électriques
%
&
)
*
+
t >85°C
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un
courant alternatif.
Borne de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation :
il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la
réglementation nationale ou propre à l'entreprise.
Résistance thermique des câbles de raccordement
Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C.
Autres symboles
Sécurité fonctionnelle (SIL)
Sécurité anti-débordement ou surveillance de la détection de seuil maximum de tous types de liquides
et de solides dans des cuves, pour satisfaire aux exigences particulières des systèmes de sécurité selon
IEC 61508.
8
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Identification
2
Identification
2.1
Construction du Gammapilot M
A
7
1.
Tête de raccordement
2.
Collier de fixation
3.
Tube du détecteur
4.
Compartiment de
raccordement A
5.
Compartiment de
raccordement B
6.
Bouton de centrage
7.
Plaque signalétique de
l'appareil
8.
Plaque signalétique
additionnelle
9.
Marques de gamme de
mesure
10. Raccordements à l'arrivée
d'eau de refroidissement
B/C
6 8
1
4
5
2
10
11
3
9
9
9
9
10
11. Raccord PAL de l'enveloppe
de refroidissement
12. Marquage de la fenêtre
d'émission (pour la version
avec collimateur)
12
C
L00-FMG60xxx-03-00-00-xx-002
A : Gammapilot M sans enveloppe de refroidissement à eau
B : Gammapilot M avec enveloppe de refroidissement à eau
C : Gammapilot M avec collimateur
Endress+Hauser
9
Identification
Gammapilot M FMG60 avec HART
Plaque signalétique
Plaque signalétique de l'appareil
Plaque signalétique additionnelle (exemples)
Made in Germany, D-79689 Maulburg
KEMA 04 ATEX
8
Gammapilot M
IP 65/67
1
2
3
L=
NEMA 4/6
4
6
-40°C TAMB
5
Dat./Insp.:
7
9
mm
10
Type 4/6
°C
250001828- -
Order Code:
Ser.-No.:
11
12
000000- -
2.2
L00-FMG60xxx-18-00-00-xx-001
10
11
12
000000- -
1 : Référence (selon structure de commande) ;
2 : Numéro de série ;
3 : Gamme de mesure ;
4 : Alimentation ;
5 : Signal de sortie ;
6 : Température ambiante max.
L00-FMG60xxx-18-00-00-xx-002
7 : Numéro du certificat ;
8 : Groupe et catégorie de l'appareil ;
9 : Mode de protection ;
10 : Référence à la documentation additionnelle relative à
la sécurité ;
11 : Référence aux certificats additionnels (par ex. WHG,
SIL) ;
12 : Référence à la résistance thermique nécessaire du
câble de raccordement (uniquement pour les versions
d'appareil avec enveloppe de refroidissement à eau)
10
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
2.3
Identification
Structure de commande
Les variantes qui s'excluent mutuellement ne sont pas marquées ici.
Structure de commande du Gammapilot M FMG60
Caractéristique Version
10
Agrément
A
C
D
F
G
H
K
M
N
P
S
1
2
3
4
5
6
7
8
Y
20
Zone non Ex
NEPSI Ex de (ia) IIC T6
NEPSI Ex d (ia) IIC T6
Zone non Ex, WHG (seuil)
IECEx Zone 1 (Zone 0) Ex de (ia) IIC T6
IECEx Zone 1 (Zone 0) Ex d (ia) IIC T6
TIIS Ex d (ia) IIC T6
ATEX II 2 (1) GD EEx d (ia) IIC T6, WHG (seuil)
CSA General Purpose
CSA Cl.I Gr.A-D/Cl.II Gr.E-G/Cl.III
FM Cl.I Gr.A-D/Cl.II Gr.E-G/Cl.III
ATEX II 2 (1) G EEx de (ia) IIC T6
ATEX II 2 (1) G EEx de (ia) IIC T6, WHG (seuil)
ATEX II 2 (1) G EEx d (ia) IIC T6
ATEX II 2 (1) G EEx d (ia) IIC T6, WHG (seuil)
ATEX II 2 (1) D
ATEX II 2 (1) GD EEx de (ia) IIC T6
ATEX II 2 (1) GD EEx de (ia) IIC T6, WHG (seuil)
ATEX II 2 (1) GD EEx d (ia) IIC T6
Version spéciale, à spécifier
Alimentation
1
2
9
30
90-253 VAC
18-36 VDC
Version spéciale, à spécifier
Câblage alimentation / câblage sortie
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
Y
40
Non Ex ; non Ex
EEx e ; EEx ia
EEx e ; EEx e
Ex d (XP) ; Ex d (XP)
Ex d (XP) ; Ex ia (IS)
Ex pouss. ; Ex pouss.
EEx e, Ex pouss. ; EEx e, Ex pouss.
EEx d, Ex pouss. ; EEx d, Ex pouss.
EEx e, Ex pouss. ; EEx ia, Ex pouss.
EEx d, Ex pouss. ; EEx ia, Ex pouss.
Ex pouss. ; Ex ia
Version spéciale, à spécifier
Sortie
1
2
3
9
FMG60 -
Endress+Hauser
4-20 mA, HART
PROFIBUS PA
FOUNDATION Fieldbus
Version spéciale, à spécifier
Référence de commande partielle
11
Identification
Gammapilot M FMG60 avec HART
50
Scintillateur ; gamme de mesure
A
C
D
G
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
Y
60
Cristal NaI ; 50 x 50 mm
Cristal NaI ; 50 x 50 mm + collimateur radial
Cristal NaI ; 50 x 50 mm + enveloppe réfrigérante
PVT ; 200 mm
PVT ; 200 mm + enveloppe réfrigérante
PVT ; 400 mm
PVT ; 400 mm + enveloppe réfrigérante
PVT ; 800 mm
PVT ; 800 mm + enveloppe réfrigérante
PVT ; 1200 mm
PVT ; 1200 mm + enveloppe réfrigérante
PVT ; 1600 mm
PVT ; 1600 mm + enveloppe réfrigérante
PVT ; 2000 mm
PVT ; 2000 mm + enveloppe réfrigérante
Version spéciale, à spécifier
Boîtier, tube ; configuration
1
3
9
70
Inox 316L, 316L ; préparé pour FHX40, afficheur déporté (accessoire)
Alu, 316L ; préparé pour FHX40, afficheur déporté (accessoire)
Version spéciale, à spécifier
Entrée de câble alimentation
A
B
C
D
Y
80
Presse-étoupe M20
Taraudage M20
Taraudage G1/2
Taraudage NPT1/2
Version spéciale, à spécifier
Entrée de câble sortie
1
2
3
9
90
idem alimentation (presse-étoupe/taraudage)
Connecteur M12
Connecteur 7/8"
Version spéciale, à spécifier
Equipement complémentaire
A
B
Y
FMG60 -
2.4
Version de base
Déclaration de conformité SIL (seuil max.)
Version spéciale, à spécifier
Référence de commande complète
Contenu de la livraison
• Appareil dans la version commandé (avec manuel de mise en service)
• Logiciel de configuration Endress+Hauser (sur le CD-ROM fourni)
• Accessoires commandés
2.5
Documentation jointe
2.5.1
Manuel de mise en service (BA236F, le présent manuel)
décrit le montage et la mise en service du Gammapilot M (version de communication 4-20 mA
HART). Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard. Les autres fonctions sont
contenues dans la "Description des fonctions de l'appareil" (BA287F).
2.5.2
Description des fonctions de l'appareil (BA287F, sur CD-ROM)
contient une description détaillée de toutes les fonctions du Gammapilot M et est valable pour toutes
les variantes de communication. Vous trouverez ce document sous forme de fichier PDF sur le CDROM fourni avec l'appareil ainsi que sur Internet sous "www.fr.endress.com" ( Documentations).
12
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
2.5.3
Identification
Conseils de sécurité
Des Conseils de sécurité supplémentaires (XA, ZE, ZD) sont fournis avec les versions d'appareil
certifiées. Pour savoir quels Conseils de sécurité s'appliquent à votre appareil, référez-vous à la
plaque signalétique.
Vous trouverez un aperçu des certificats et agréments au chapitre "Caractéristiques techniques",
section "Certificats et agréments" .
2.6
Certificats et agréments
Sigle CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Il tient compte des normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de
conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le
constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès.
2.7
Marques déposées
HART®
Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA
ToF®
Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne
Endress+Hauser
13
Montage
Gammapilot M FMG60 avec HART
3
Montage
3.1
Réception des marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
Vérifiez si l'emballage ou son contenu sont endommagés.
Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée en vous référant à votre commande.
3.1.2
"
Transport au point de mesure
Attention !
Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg.
3.1.3
Stockage
Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine
constitue une protection optimale.
La température de stockage admissible est :
• -40 °C ... +50 °C pour les appareils avec scintillateur PVT
• -40 °C ... +60 °C pour les appareils avec cristal NaI
14
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Montage
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions, poids
Gammapilot M (sans enveloppe de refroidissement à eau)
B
A
Æ 80
Æ 120
160 x 190
537
L00-FMG60xxx-06-00-00-xx-001
Gammapilot M avec enveloppe de refroidissement à eau ou collimateur
B
537
Ø140
160 x 190
A
164
12
L00-FMG60xxx-06-00-00-xx-002
sans enveloppe de
refroidissement à eau
avec enveloppe de refroidissement à eau
Longueur
totale
B [mm]
Poids
[kg]
Longueur
totale
B [mm]
Poids
sans eau
[kg]
Poids
avec eau
[kg]
Type
Longueur
de mesure
A [mm]
NaI
50
621
14
631
18
20
NaI avec collimateur
50
663
35



PVT
200
780
15
790
20
24
PVT
400
980
16
990
23
29
PVT
800
1380
20
1390
31
40
PVT
1200
1780
24
1790
37
50
PVT
1600
2180
28
2190
45
61
PVT
2000
2580
31
2590
51
72
3.2.2
Conditions de montage pour les mesures de niveau
Conditions
• Pour la mesure de niveau, le Gammapilot M est monté verticalement, si possible avec la tête de
détecteur vers le bas.
• L'angle de sortie du conteneur de source doit être aligné exactement sur la gamme de mesure du
Gammapilot M. Tenir compte des marques de la gamme de mesure du Gammapilot M.
Endress+Hauser
15
Montage
Gammapilot M FMG60 avec HART
• En mode cascade, les gammes de mesure des différents Gammapilot M doivent se succéder sans
espace.
• Le conteneur de source et le Gammapilot M doivent être montés le plus près possible de la cuve.
Tout accès au faisceau doit être rendu impossible par une protection appropriée.
• Pour prolonger la durée de vie, le Gammapilot M doit être protégé de l'exposition directe au
soleil. Si nécessaire, utiliser un capot de protection anti-solaire.
• Pour fixer le Gammapilot M, il faut utiliser le dispositif de montage FHG60 ou un dispositif
équivalent (voir chapitre "Accessoires").
Il doit être installé de sorte qu'il puisse supporter le poids du Gammapilot M1) sous toutes les
conditions du process (par ex. vibrations).
! Remarque !
Il faut prévoir un étayage supplémentaire pour éviter que le Gammapilot M ou le câble de
raccordement ne soit endommagé en cas de chute.
Exemples
5
1
2
7
6
3
4
L00-FMG60xxx-17-00-00-xx-001
1 : Cuve cylindrique verticale ; le Gammapilot M est monté verticalement, avec la tête de détecteur vers le bas ; le rayon
gamma est aligné sur la gamme de mesure.
2 : Cascade de plusieurs Gammapilot M ; les gammes de mesure sont directement contiguës.
3 : Trémie conique (ici avec capot de protection anti-solaire) ;
4 : Cuve cylindrique horizontale (ici avec capot de protection anti-solaire) ;
5 : Incorrect : Gammapilot M monté à l'intérieur de l'isolation de la cuve ;
6 : Correct : Isolation de la cuve retirée pour le Gammapilot M ;
7 : Etayage.
1)
16
Le poids des différentes versions du Gammapilot M est indiqué au chapitre "Dimensions/poids".
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
3.2.3
Montage
Conditions de montage pour la détection de seuil
Conditions
• Pour la détection de seuil, le Gammapilot M est généralement monté horizontalement à la
hauteur du seuil souhaité.
• L'angle de sortie du conteneur de source doit être aligné exactement sur la gamme de mesure du
Gammapilot M. Tenir compte des marques de la gamme de mesure du Gammapilot M.
• Le conteneur de source et le Gammapilot M doivent être montés le plus près possible de la cuve.
Tout accès au faisceau doit être rendu impossible par une protection appropriée.
• Pour prolonger la durée de vie, le Gammapilot M doit être protégé de l'exposition directe au
soleil. Si nécessaire, utiliser un capot de protection anti-solaire.
• Pour fixer le Gammapilot M, il faut utiliser le dispositif de montage FHG60 ou un dispositif
équivalent (voir chapitre "Accessoires").
Il doit être installé de sorte qu'il puisse supporter le poids du Gammapilot M2) sous toutes les
conditions du process.
Vous trouverez plus d'informations concernant l'utilisation sûre du Gammapilot M dans le Safety
Manual SD230F/00.
Exemples
L00-FMG60xxx-17-00-00-xx-002
Gauche : Sécurité max. ; Droite : Détection de seuil minimum
2)
Le poids des différentes versions du Gammapilot M est indiqué au chapitre "Dimensions/poids".
Endress+Hauser
17
Montage
Gammapilot M FMG60 avec HART
3.2.4
Conditions de montage pour mesure de densité et de concentration
Conditions
• Les mesures de densité et de concentration doivent si possible se faire sur des conduites verticales
avec un sens d'écoulement du bas vers le haut.
• Si seules des conduites horizontales sont accessibles, le passage du faisceau doit aussi être aligné
horizontalement pour minimiser l'effet des bulles d'air et des dépôts.
• Pour fixer le conteneur de source radioactive et le Gammapilot M au tube de mesure, il faut
utiliser le dispositif de montage d'Endress+Hauser (voir chapitre "Accessoires") ou un dispositif
équivalent.
Il doit être installé de sorte qu'il puisse supporter le poids du conteneur de source3) et du
Gammapilot M4) sous toutes les conditions du process.
• Le point de prélèvement (Sample Point) ne doit pas être éloigné du point de mesure de plus de
20 m.
• La distance entre la mesure de densité et les coudes du tube est  3 x diamètre du tube, et
 10 x diamètre du tube pour les pompes.
Disposition de l'ensemble de mesure
La disposition du conteneur de source et du Gammapilot M dépend du diamètre du tube (ou du
tube de mesure traversé) et de la gamme de mesure de densité. Ces deux valeurs déterminent l'effet
de mesure (variation relative du taux d'impulsion). Plus le chemin traversé est long, plus l'effet de
mesure est important. C'est pourquoi, il est recommandé, dans le cas de petits diamètres de tube,
d'utiliser un rayonnement diagonal ou un tube de mesure.
Pour la disposition du système de mesure, adressez-vous à Endress+Hauser ou utilisez le logiciel de
configuration "Applicator"5).
4
1
2
3
L00-FMG60xxx-17-00-00-xx-003
1 : Rayonnement perpendiculaire (90°) ; 2 : Rayonnement incliné (30°) ; 3 : Tube de mesure ;
4 : Point de prélèvement (Sample Point)
!
!
3)
4)
5)
18
Remarque !
Pour augmenter la précision de la mesure de densité, il est recommandé d'utiliser un collimateur.
Il blinde le détecteur contre les rayonnements environnants.
Remarque !
• Lors de la planification, il faut prendre en compte le poids total de l'ensemble de mesure.
• Il faut prévoir un étayage supplémentaire pour éviter que le Gammapilot M ou le câble de
raccordement ne soit endommagé en cas de chute.
• Un dispositif de montage et un tube de mesure sont disponibles comme accessoires (voir chapitre
"Accessoires").
Le poids du conteneur de source radioactive est indiqué dans l'Information technique TI435F (FQG61, FQG62) (TI00456F pour la France uniquement) ou
TI346F (QG2000).
Le poids des différentes versions du Gammapilot M est indiqué au chapitre "Dimensions/poids".
"Applicator" est disponible auprès de votre agence Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
3.2.5
Montage
Détection tube vide
Gammapilot M
FTG470Z
API / PLC
1
Fig. 1 :
1 : Détecteur de surveillance DG17/27 ou FMG60
Montage du FMG60 ou DG17/27 sur le FMG60 pour détection tube vide
Si la conduite se vide suite au process, le rayonnement du côté détecteur peut atteindre des valeurs
dangereuses.
• Dans ce cas, il faut fermer immédiatement le passage du faisceau pour des raisons de protection
contre les rayonnements.
• Un débit de dose local élevé entraîne également un vieillissement prématuré du détecteur
(scintillateur et multiplicateur photo-électrique).
La meilleure façon d'éviter une telle situation est de monter un deuxième système de mesure
radiométrique qui surveille l'intensité du rayonnement. En cas de rayonnement élevé, une alarme
est émise et/ou le conteneur de source est automatiquement désactivé, par ex. par actionnement
pneumatique.
Endress+Hauser
19
Montage
Gammapilot M FMG60 avec HART
3.3
Refroidissement à eau
Pour les versions du Gammapilot M avec enveloppe de refroidissement à eau :
• Matériau : 316L
• Raccordement à l'arrivée d'eau : 2 x G 1/4"A, DIN ISO 228
• Température à l'entrée : max. 40 °C
• Température à la sortie : max. 50 °C (surveillance de température recommandée)
• Pression hydraulique : 4 ... 6 bar
T < 75 °C
*
T < 120 °C
G1/4"A
G1/4"A
L00-FMG60xxx-11-00-00-xx-001
Raccordement de l'enveloppe de refroidissement à eau
"
Attention !
• Il est recommandé de raccorder séparément l'enveloppe de refroidissement à eau à la terre par la
borne prévue à cet effet (voir figure ci-dessus).
• La température ambiante de la tête de raccordement ne doit pas dépasser 75 °C. Cela est
également valable en cas d'utilisation d'un refroidissement à eau.
• Les trois vis qui servent à fixer le tube du
détecteur à la tête de raccordement ne
doivent pas être dévissées.
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-052
3.3.1
Positions de montage
A
B
C
L00-FMG60xxx-17-00-00-xx-009
A : Position recommandée pour la mesure de niveau : la tête de raccordement se trouve en bas.
B : Dans des cas exceptionnels (par ex. manque de place), la tête de raccordement peut se trouver en haut.
C : Position pour la détection de seuil et la mesure de densité.
"
20
Attention !
L'entrée d'eau doit toujours se trouver en bas pour que l'enveloppe de refroidissement à eau soit
entièrement remplie.
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Montage
3.3.2
Débit nécessaire
Le débit nécessaire dépend de :
• la température ambiante à l'enveloppe réfrigérante
• la température de l'eau à l'entrée
• la longueur de mesure du Gammapilot M
Les valeurs typiques sont indiquées dans les tableaux suivants :
Température ambiante TU = 75 °C
Température à
l'entrée
Longueur de mesure
50 mm
200 mm
400 mm
800 mm
1200 mm
1600 mm
2000 mm
20 °C
30 l/h
30 l/h
30 l/h
41 l/h
55 l/h
70 l/h
84 l/h
25 °C
30 l/h
30 l/h
30 l/h
45 l/h
61 l/h
77 l/h
93 l/h
30 °C
30 l/h
30 l/h
33 l/h
50 l/h
68 l/h
86 l/h
104 l/h
35 °C
30 l/h
30 l/h
38 l/h
59 l/h
80 l/h
101 l/h
122 l/h
40 °C
30 l/h
30 l/h
47 l/h
72 l/h
98 l/h
124 l/h
149 l/h
Température ambiante TU = 100 °C
Température à
l'entrée
Longueur de mesure
50 mm
200 mm
400 mm
800 mm
1200 mm
1600 mm
2000 mm
20 °C
30 l/h
30 l/h
38 l/h
59 l/h
80 l/h
101 l/h
122 l/h
25 °C
30 l/h
30 l/h
42 l/h
64 l/h
87 l/h
110 l/h
133 l/h
30 °C
30 l/h
30 l/h
47 l/h
73 l/h
98 l/h
124 l/h
150 l/h
35 °C
30 l/h
30 l/h
54 l/h
84 l/h
113 l/h
143 l/h
173 l/h
40 °C
33 l/h
33 l/h
66 l/h
101 l/h
137 l/h
173 l/h
210 l/h
Température ambiante TU = 120 °C
Température à
l'entrée
3.4
Longueur de mesure
50 mm
200 mm
400 mm
800 mm
1200 mm
1600 mm
2000 mm
20 °C
30 l/h
30 l/h
45 l/h
70 l/h
94 l/h
119 l/h
144 l/h
25 °C
30 l/h
30 l/h
50 l/h
77 l/h
104 l/h
131 l/h
158 l/h
30 °C
30 l/h
30 l/h
55 l/h
85 l/h
115 l/h
146 l/h
176 l/h
35 °C
32 l/h
32 l/h
64 l/h
98 l/h
133 l/h
168 l/h
203 l/h
40 °C
38 l/h
38 l/h
75 l/h
116 l/h
157 l/h
199 l/h
240 l/h
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil de mesure, effectuez les contrôles suivants :
• L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure, comme la température
ambiante, la gamme de mesure, etc.
• Si disponibles : Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• L'appareil est-il suffisamment protégé contre l'exposition directe au soleil ?
• Les presse-étoupe sont-ils correctement serrés ?
Endress+Hauser
21
Câblage
Gammapilot M FMG60 avec HART
4
Câblage
4.1
Compartiments de raccordement
Le Gammapilot M a deux compartiments de
raccordement :
• compartiment de raccordement A, pour :
– alimentation
– sortie signal (selon la version d'appareil)
• compartiment de raccordement B, pour :
– sortie signal (selon la version d'appareil)
– entrée PT-100 (4 fils)
– entrée impulsion pour mode cascade
– sortie impulsion pour mode cascade
– afficheur FHX40 (ou VU331)
!
Remarque !
Selon la version de l'appareil, la sortie signal
se trouve soit dans le compartiment de
raccordement A soit dans le B.
B
A
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-041
Longueur de câble maximale :
• pour montage en cascade 20 m chacun
• pour PT-100 2 m (la mesure de température
doit se faire le plus près possible de la mesure
de densité)
4.2
Entrées de câble
Le nombre et le type d'entrées de câble
dépendent de la version d'appareil commandée.
On trouve :
• presse-étoupe M20x1,5
(gamme de serrage 7,0...10,5 mm)
• taraudage M20x1,5
• taraudage G1/2
• taraudage NPT1/2
• connecteur M12 (voir ci-dessous
"Connecteur de bus de terrain")
• connecteur 7/8" (voir ci-dessous "Connecteur
de bus de terrain")
Le Gammapilot M dispose également d'un
connecteur pour raccorder l'afficheur déporté
FHX40. Il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier
du Gammapilot M pour raccorder le FHX40.
!
22
B
1
A
L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-003
A : Entrées de câble pour compartiment de raccordement A ;
B : Entrées de câble pour compartiment de raccordement B ;
1 : Connecteur pour FHX 40
Remarque !
• Au maximum un presse-étoupe est fourni pour chacun des deux compartiments de
raccordement. Si d'autres presse-étoupe (par ex. pour mode cascade) sont nécessaires, ils doivent
être fournis par l'utilisateur.
• Les câble de raccordement doivent sortir du boîtier par le bas pour éviter la pénétration
d'humidité dans le compartiment de raccordement. Dans le cas contraire, prévoir une boucle de
drainage ou un capot de protection climatique pour le Gammapilot M.
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Câblage
4.3
Occupation des bornes
Compartiment de raccordement A
Compartiment de raccordement B
90 … 253 VAC
18 … 36 VDC
OFF
ON
SIM WP
PT100
L1
L+
N
L-
+
13
9 10 11 12
+ -
IN CASCADE OUT
+ -
-
+
5 6
7 8
15
14
3 4
1
2
(3)
(4)
0
L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-002
Borne(s)
Signification
0
Mise à la terre du blindage de câble1)
1, 2
Alimentation2)
Compartiment B :
3, 4
Compartiment A :
(3)1, (4)1
Sortie signal, selon la variante de communication :
L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-001
• 4-20 mA avec HART
• PROFIBUS PA
• FOUNDATION Fieldbus
(Selon la version de l'appareil, la sortie signal se trouve soit dans le compartiment de raccordement
A ou B, vois ci-dessous)
!
Remarque !
Pour les versions du Gammapilot M avec connecteur de bus de terrain (M12 ou 7/8"), la sortie
signal est câblée dans le compartiment B à la livraison et raccordée au connecteur de bus de terrain
(voir ci-dessous, chapitre "Connecteur de bus de terrain"). Dans ce cas, il n'est pas nécessaire
d'ouvrir le boîtier pour raccorder le câble de signal.
Endress+Hauser
5, 6
Entrée impulsion (pour mode cascade ; utilisé pour maître et esclave)
7, 8
Sortie impulsion (pour mode cascade ; utilisé pour esclave et esclave final)
9, 10, 11, 12
Entrée PT-100 (4 fils)
13
Connecteur pour afficheur VU331 (normalement dans FHX40) ;
Câblé à la livraison et raccordé au connecteur pour FHX40.
14
Fil de terre
15
Fil de terre ou mise à la terre du blindage de câble
1)
Section nominale > 1 mm2
2)
Section nominale max. 2,5 mm2
23
Câblage
Gammapilot M FMG60 avec HART
Caractéristique 30 de la structure de commande :
Câblage alimentation / câblage sortie
Compartiment de raccordement avec bornes pour
Tension d'alimentation
Sortie signal
A
Non Ex ; non Ex
A
B
B
EEx e ; EEx ia
A
B
C
EEx e ; EEx e
A
A
D
Ex d (XP) ; Ex d (XP)
A
A
E
Ex d (XP) ; Ex ia (IS)
A
B
F
Ex pouss. ; Ex pouss.
A
A
G
EEx e, Ex pouss. ; EEx e, Ex pouss.
A
A
H
EEx d, Ex pouss. ; EEx d, Ex pouss.
A
A
J
EEx e, Ex pouss. ; EEx ia, Ex pouss.
A
B
K
EEx d, Ex pouss. ; EEx ia, Ex pouss.
A
B
L
Ex pouss. ; Ex ia
A
B
B
4.4
A
Connecteur de bus de terrain
Pour les versions avec connecteur de bus de terrain (M12 ou 7/8"), il n'est pas nécessaire d'ouvrir
le boîtier pour raccorder le câble de signal.
4.4.1
Affectation des bornes du connecteur M12
(connecteur PROFIBUS PA)
1
3
2
+ 4
–
nc
Borne
Signification
1
Terre
2
Signal +
3
Signal -
4
pas affecté
L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-016
4.4.2
Affectation des bornes du connecteur 7/8"
(connecteur FOUNDATION Fieldbus)
1
– 3
2
+ 4
nc
Borne
Signification
1
Signal -
2
Signal +
3
pas affecté
4
Terre
L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-017
24
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
4.5
Câblage
Compensation de potentiel
Avant d'effectuer le câblage, raccordez la
ligne d'équipotentialité à la borne de terre
externe du transmetteur. S'il y a une enveloppe
de refroidissement à eau, elle doit être raccordée
séparément à la ligne d'équipotentialité.
" Attention !
Pour les applications Ex, le blindage ne doit être
relié à la terre que du côté capteur. Vous
trouverez d'autres conseils de sécurité dans la
documentation séparée pour les applications en
zones explosibles.
*
L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-004
! Remarque !
Pour une compatibilité électromagnétique
optimale, il faudrait que la ligne
d'équipotentialité soit la plus courte possible et
que la section soit d'au moins 2,5 mm2.
Endress+Hauser
25
Câblage
Gammapilot M FMG60 avec HART
4.6
Câblage dans le compartiment de raccordement A
" Attention !
Avant le raccordement, il faut veiller à ce qui
suit :
• Si l'appareil doit être installé en zone
explosible, il convient de tenir compte des
normes nationales en vigueur et des
indications des Conseils de sécurité (XA).
Il faut utiliser le presse-étoupe spécifié.
• La tension d'alimentation doit correspondre à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
• L'appareil doit être mis hors tension avant
d'être raccordé.
• Raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne
de terre externe du transmetteur et, le cas
échéant, à la borne de terre de l'enveloppe de
refroidissement à eau, avant de raccorder
l'appareil (chapitre "Compensation de
potentiel").
• Raccorder le fil de terre à la borne du fil de
terre (chapitre "Occupation des bornes").
• Conformément à IEC/EN 61010, il faut
prévoir un sectionneur adéquat pour
l'appareil.
• Les isolations de câble doivent être conformes
à la tension d'alimentation et à la catégorie de
surtension.
• La résistance thermique du câble de
raccordement doit être conforme à la
température ambiante.
A
2
1
3
L1
L+
La procédure
26
1.
A l'aide d'une clé six pans (3 mm, 7/64"),
dévissez la protection du couvercle du
compartiment de raccordement.
2.
Dévissez le couvercle.
3.
Passez le câble d'alimentation et
éventuellement le câble de signal dans les
presse-étoupe ou les entrées de câble
appropriés.
4.
Effectuez le raccordement conformément à
l'occupation des bornes.
5.
Serrez fermement les presse-étoupe ou
entrées de câble.
6.
Vissez le couvercle sur le compartiment de
raccordement.
7.
Ajustez la protection du couvercle de sorte
qu'elle passe par dessus le bord du
couvercle et serrez fermement.
N
L-
+
-
4
5
6
7
L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-005
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
4.7
Câblage
Câblage dans le compartiment de raccordement B
" Attention !
Avant le raccordement, il faut veiller à ce qui
suit :
• Raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne
de terre du transmetteur et, le cas échéant, à la
borne de terre de l'enveloppe de refroidissement
à eau, avant de raccorder l'appareil (chapitre
"Compensation de potentiel").
• Les isolations de câble doivent être conformes
à la tension d'alimentation et à la catégorie de
surtension.
• La résistance thermique du câble de
raccordement doit être conforme à la
température ambiante.
B
1
La procédure
1.
Dévissez le couvercle du compartiment de
raccordement.
2.
Passez les câbles suivants dans les presseétoupe ou les entrées de câble appropriés :
– Câble de signal (si la sortie signal se
trouve dans le compartiment de
raccordement B)
– Câble PT-100 (si disponible)
– Câble de cascade (entrée et/ou sortie,
si nécessaire)
2
OFF
ON
SIM WP
PT100
13
9 10 11 12
3.
Effectuez le raccordement conformément à
l'occupation des bornes.
4.
Serrez fermement les presse-étoupe ou
entrées de câble.
5.
Vissez le couvercle sur le compartiment de
raccordement.
3
+ -
3 4
IN CASCADE OUT
+ -
-
5 6
7 8
+
0
4
5
L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-006
Endress+Hauser
27
Câblage
Gammapilot M FMG60 avec HART
4.8
Raccordement de l'afficheur FHX40
L'afficheur déporté FHX40 est disponible comme
accessoire. Il est raccordé au connecteur FHX40
du Gammapilot M via le câble fourni (20 m).
Il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier du
Gammapilot M.
FHX40
Gammapilot M
L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-007
Pour certaines versions Ex poussières du Gammapilot M, le connecteur pour FHX40 doit être
protégé par un manchon métallique. Ce manchon doit être détaché avant de raccorder le FHX40,
puis rattaché par la suite. Serrez fermement toutes les vis à six pans.
L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-008
28
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Câblage
-+
+
+ -
3 4
+
+-
+ -
3 4
+
+-
+ -
3 4
9 10 11 12
PT100
N
LL1
L+
+ -
OFF
ON
M
+
-
SIM WP
-
13
AC/DC
IN CASCADE OUT
PT100
L1
L+
L1/L+
A
+ -
9 10 11 12
OFF
ON
+
S
N
L-
N/LB
SIM WP
-
13
PT100
IN CASCADE OUT
-+
N
LL1
L+
+ -
9 10 11 12
OFF
ON
E
+
-
SIM WP
-
13
Câblage en mode cascade
IN CASCADE OUT
4.9
L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-009
A : Alimentation (90 ... 253VAC ou 18 ... 36VDC ) ; B : Boîte de jonction ; M : Maître ; S : Esclave ; E : Esclave final
!
#
Endress+Hauser
Remarque !
Il existe deux possibilités de placer le sectionneur selon IEC/EN 61010 :
• avant la boîte de jonction (commun à tous les transmetteurs)
• après la boîte de jonction (propre à chaque transmetteur)
Danger !
Pour les applications en zone explosible, l'interconnexion de circuits de signal HART pour le mode
multidrop n'est pas autorisée.
29
Câblage
Gammapilot M FMG60 avec HART
4.10
Exemples de câblage pour la détection de seuil
200/400 mm
Le signal de sortie est linéaire entre l'étalonnage libre et l'étalonnage recouvert (par ex. 4 ... 20 mA)
et peut être évalué dans l'unité d'exploitation. Si une sortie relais est nécessaire, les transmetteurs
de process Endress+Hauser suivants peuvent être utilisés :
• RTA421 : pour les applications non Ex, sans WHG, sans SIL
• RMA422 : pour les applications Ex, avec WHG et certificat SIL
Gammapilot M
4 … 20 mA
+
-
.
RTA
421
16 11
+ -
Gammapilot M
4 … 20 mA
+
-
API/PLC
.
Gammapilot M
1
4 … 20 mA
+
102 101
-
.
RMA
422
+
-
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-037
Fig. 2 :
4.10.1
Pour la détection de seuil, le signal de sortie est linéaire entre l'étalonnage libre et l'étalonnage recouvert ;
En haut : Câblage avec le contacteur RTA421 ;
Au milieu : Câblage avec un SNCC ;
En bas : Câblage avec le transmetteur de process RMA422
1 : Lors de l'installation en zone explosible, respecter les consignes de sécurité correspondantes.
Applications Ex en combinaison avec un RMA422
Suivre les Conseils de sécurité suivants :
• XA303F : ATEX II 2 (1) G pour Gammapilot M
• XA304F : ATEX II 2 (1) D pour Gammapilot M
• XA003R : ATEX II (1) GD pour RMA422
30
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Câblage
4.10.2
Application SIL en combinaison avec RMA422
(pour détection de seuil max. 200/400 mm scintillateur PVT)
• Le Gammapilot M satisfait à SIL2/3 selon IEC 61508, voir Safety Manual SD230F/00
• Le RMA422 satisfait à SIL2 selon IEC 61511, voir Safety Manual SD009R/09.
4.11
Mesure du débit de solides
Combiné à un densimètre, par ex. "Gammapilot M" d'Endress+Hauser, le Promag 55S détermine
également le débit de solides en unités de masse, de volume ou en pourcentage.
Les indications suivantes sont nécessaires pour la commande du Promag 55S : fonction logicielle en
option "débit solide" (F-CHIP) et entrée courant en option.
rM
rC
rS
m
1
2
V
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-057.eps
Fig. 3 :
Mesure du débit de solides (m) à l'aide d'un densimètre et d'un débitmètre. Si on connaît en outre la densité
du solide (S) et celle du liquide de transport (C ), il est possible de calculer le débit de solide.
1
Débitmètre (Promag 55S)  débit volumique (V). La densité du solide (S) et celle du liquide de transport (C )
doivent en outre être entrées dans le transmetteur.
2
Densimètre (par ex. "Gammapilot M")  Densité globale du solide M (liquide de transport et solides)
4.12
Contrôle du raccordement
Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants :
• Le fil de terre est-il raccordé ?
• La ligne d'équipotentialité (PAL) est-elle raccordée ?
• La connexion des bornes est-elle correcte ?
• Les presse-étoupe sont-ils serrés de façon étanche ?
• Les connecteurs de bus de terrain et le connecteur du FHX40 sont-ils correctement fixés ?
• Les couvercles des compartiments de raccordement sont-ils vissés jusqu'à la butée ?
• Pour les appareils Ex poussières : la douille de protection du connecteur pour FHX40 est-elle
correctement montée ?
• Le couvercle du compartiment de raccordement A est-il protégé par la protection de couvercle ?
#
Endress+Hauser
Danger !
Le Gammapilot M ne doit être mis en marche que si le couvercle du compartiment de raccordement
A est fermé.
31
Configuration
Gammapilot M FMG60 avec HART
5
Configuration
5.1
Aperçu des possibilités de configuration
5.1.1
4 ... 20 mA avec protocole HART
SPS / PLC / API
ToF Tool
FieldTool
Package/
FieldCare
ToF Tool
FieldTool
Package/
FieldCare
VU331
Commubox
FXA191
FHX40
• FXA291/ToF Adapter FXA291
• FXA193
Gammapilot M
250 W
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
DELTABAR: * * * * * * * *
ONLINE
1 QUICK SETUP
2 OPERATING MENU
3 PV
4 SV
HELP
352 mbar
0 °C
SAVE
9
Page
Up
Bksp
6
Delete
Page
On
#%&
ABC
1
2
Copy
Paste
GHI
3
JKL
MNO
5
4
6
Insert
PQRS
+ Hot Key
TUV
W XY Z
8
7
DEF
Hot Key
DXR375
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
375
FIELD COMMUNICATOR
L00-FMG60xxx-14-00-00-xx-001
Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée à l'alimentation, il est nécessaire
d'insérer une résistance de communication de 250  dans la paire torsadée blindée.
Configuration via l'interface service :
• avec l'afficheur FHX40
• avec un PC, FXA193 (RS232C) ou FXA291 et l'adaptateur ToF FXA291 (USB) et le logiciel de
configuration "ToF Tool - FieldTool Package" ou "FieldCare".
La FXA193 (RS232C) ou FXA291 et l'adaptateur ToF FXA291 (USB) peuvent être raccordées au
connecteur de l'afficheur du Gammapilot M ou du FHX40.
Configuration via HART :
• avec un terminal portable HART DXR375
• avec Commubox FXA191 et le logiciel d'exploitation "ToF Tool - FieldTool Package" ou "FieldCare".
32
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Configuration
5.2
Configuration via l'afficheur
5.2.1
Interface utilisateur
Le module LCD VU331 pour l'affichage et la configuration se trouve dans l'afficheur déporté FHX40.
La valeur mesurée peut être lue à travers le hublot en verre du FHX40. Pour la configuration, le FHX40
doit être ouvert en dévissant les quatre vis du couvercle.
FHX 40
VU331
Gammapilot M
L00-FMG60xxx-19-00-00-xx-001
Modules LCD VU331
ENDRESS + HAUSER
Symboles
–
+
E
3 touches
L00-FMG60xxx-07-00-00-de-003e
Symboles affichés
Le tableau suivant décrit les symboles utilisés par l'afficheur LCD :
Symbole
Signification
SYMBOLE ALARME
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement.
SYMBOLE DE VERROUILLAGE
Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des
données.
SYMBOLE DE COMMUNICATION
Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou FOUNDATION
Fieldbus.
SIMULATION COMMUTATEUR POSSIBLE
Ce symbole apparaît lorsqu'il est possible d'effectuer une simulation en FOUNDATION Fieldbus via le
commutateur DIP.
Endress+Hauser
33
Configuration
Gammapilot M FMG60 avec HART
Fonction des touches
Touche(s)
Signification
O ou V
Déplacement vers le haut dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
S ou W
Déplacement vers le bas dans la liste de sélection
Edition des valeurs numériques dans une fonction
X ou Z
F
Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation
O et F
ou
S et F
O S F
et
34
Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions
et
Réglage du contraste de l'afficheur LCD
Verrouillage / déverrouillage hardware
Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la
communication !
Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage.
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
5.2.2
Configuration
Le menu de configuration
Identification des fonctions
Les fonctions du Gammapilot M sont classées dans un menu de configuration. Pour faciliter le
déplacement au sein de ce menu, un code de position est indiqué pour chaque fonction sur
l'afficheur. Ce code se compose d'une lettre et de deux chiffres.
L00-FMG60xxx-07-00-00-de-002
• La lettre indique le mode de mesure dans lequel se trouve actuellement le Gammapilot M :
– L : Niveau (Level)
– S : Seuil (Switch)
– D : Densité (Density)
– C : Concentration (Concentration)
– * : aucun mode de mesure sélectionné jusqu'à présent
• Le premier chiffre désigne le groupe de fonctions :
– Etalonnage base *0
– Etalonnage *1
– Réglages sécurité *2
– ...
• Le deuxième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe :
Etalonnage base *0
– Date actuelle *01
– Type rayonnement *02
– Isotope *03
– Mode fonctionnement *04
– ...
Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses après le nom de la fonction.
Le mode de mesure est toujours "*" (pas encore sélectionné), par ex. "Date actuelle" (*01).
Endress+Hauser
35
Configuration
Gammapilot M FMG60 avec HART
Configuration via l'afficheur local VU 331
ENDRESS + HAUSER
Valeur mesuree
–
+
E
L00-FMG60xxx-19-00-00-de-006
1.
Passer de l'affichage de la valeur mesurée à la Sélection groupe avec F.
2.
Avec S ou O, sélectionner le Groupe de fonctions souhaité et valider avec F.
La sélection active est marquée par un  devant le texte du menu.
3.
Activer le mode édition avec O ou S.
Menus de sélection
a. Sélectionner le paramètre souhaité dans la Fonction sélectionnée avec S ou O.
b. Confirmer la sélection avec F ; Â apparaît devant le paramètre sélectionné.
c. Confirmer la valeur éditée avec F ; quitter le mode édition.
d. Interrompre la sélection avec O et S (= Q) ; quitter le mode édition.
Saisie de nombres et de texte
a. O ou S permettent d'éditer le premier caractère du nombre (ou du texte).
b. F positionne le curseur sur la position suivante ; continuer avec a. jusqu'à ce que la valeur
soit complètement entrée.
c. Si  apparaît au curseur, appuyer sur F pour valider la valeur entrée ; quitter le mode
édition.
d. Si  apparaît au curseur, appuyer sur F pour retourner à la position précédente.
e. Interrompre la saisie avec O et S (= Q) ; quitter le mode édition.
36
4.
Appuyer sur F pour sélectionner la fonction suivante.
5.
Appuyer 1 x sur O et S (= Q) : retour à la Fonction précédente.
Appuyer 2 x sur O et S (= Q) : retour à la Sélection groupe.
6.
Appuyer O et S (= Q) pour retourner à l'Affichage valeur mesurée.
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Configuration
5.3
Autres possibilité de configuration
5.3.1
ToF Tool - FieldTool Package
"ToF Tool-FieldTool Package" est un logiciel d'exploitation graphique standardisé pour instruments
de mesure Endress+Hauser. Il est fourni avec le Gammapilot M. Tenez compte des exigences du
système et des instructions d'installation sur la pochette du CD-ROM.
Possibilités de raccordement
• HART : Commubox FXA191 (voir chap. "Accessoires")
• PROFIBUS PA : Profiboard ou Proficard
• Pour toutes les variantes de communication : interface service avec adaptateur FXA193 (RS232C)
ou FXA291 et adaptateur ToF FXA291 (USB) (voir chap. "Accessoires")
Mise en service par menus
L00-FMG60xxx-19-00-00-xx-002
• Les groupes de fonctions et fonctions de l'appareil se trouvent dans la barre de navigation.
• Les champs de saisie pour les paramètres se trouvent dans la fenêtre de saisie.
• Si vous cliquez sur le nom d'un paramètre, les pages d'aide s'ouvrent avec des explications
précises sur l'entrée nécessaire.
Endress+Hauser
37
Configuration
Gammapilot M FMG60 avec HART
5.3.2
FieldCare
FieldCare est un outil Endress+Hauser pour la gestion des équipements, basé sur la technologie
FDT. Il permet de configurer tous les appareils Endress+Hauser, ainsi que des appareils de
fabrication extérieure, qui supportent le standard FDT. Il fonctionne sous les systèmes d'exploitation
WinNT4.0, Win2000 et Windows XP.
FieldCare supporte les fonctions suivantes :
• Configuration en ligne des transmetteurs
• Chargement et sauvegarde des données appareil (upload/download)
• Documentation du point de mesure
Possibilité de raccordement :
• HART via Commubox FXA191 et l'interface série RS232C d'un ordinateur
• HART via Commubox FXA195 et le port USB d'un ordinateur
• PROFIBUS PA via le coupleur de segment et la carte d'interface PROFIBUS
5.3.3
Terminal portable HART DXR 375
Sur les appareils avec communication HART, on peut également accéder au menu via le terminal
portable DXR 375 :
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMG60: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECT
2 PV
HELP
8.7 m
FMG60: LIC0001
ONLINE
1 GROUP SELECTION
2 PV
Delete
8.7 m
SAVE
H
9
Page
Up
Bksp
6
ABC
Bksp
2
3
Paste
Hot Key
JKL
MNO
PQRS
1
2
3
4
5
BASIC SETUP
CALIBRATION
SAFETY SETTINGS
TEMP COMPENS.
GAMMAGRAPHY
Delete
DEF
1
Copy
GHI
4
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMG60: LIC0001
GROUP SELECTION
SAVE
Delete
Page
On
#%&
HELP
5
6
Insert
+ Hot Key
TUV
W XY Z
7
8
9
,()‘
_<>
+*/
.
0
-
H
SAVE
HOME
Bksp
dsdmdm
df das.
asdas fa
asas la.
FMG60: LIC0001
BASIC SETUP
1
2
3
4
5
Page
Up
PRESENT DATE
OPERATING MODE
ISOTOPE
RAY TYPE
MEAS. MODE
Page
On
375
FIELD COMMUNICATOR
SAVE
HOME
L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-005
Le terminal portable est à raccorder directement à la ligne de communication HART.
38
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Configuration
5.4
Verrouillage/déverrouillage de la configuration
5.4.1
Verrouillage du software
Entrez un nombre  100 dans la fonction "Code opération" (*A4) du groupe de fonctions
"Diagnostic" (*A).
Le symbole
apparaît sur l'afficheur. Les entrées ne sont plus possibles.
Si vous essayez de changer un paramètre, l'appareil passe à la fonction "Code opération" (*A4).
Entrez "100".
Vous pouvez maintenant modifier les paramètres.
5.4.2
Verrouillage hardware
Appuyez simultanément sur S, O et F.
Les entrées ne sont plus possibles.
Si vous essayez de changer un paramètre, l'affichage suivant apparaît :
L00-fmrxf0a4-20-00-00-de-001
Appuyez simultanément sur S, O et F. La fonction "Code opération" (*A4) apparaît.
Entrez "100".
Vous pouvez maintenant modifier les paramètres.
!
Remarque !
Le verrouillage hardware peut uniquement être déverrouillé via l'afficheur en appuyant à nouveau
sur les touches O, S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible.
5.5
Remise à zéro des réglages (reset)
Il est recommandé d'effectuer la remise à zéro des paramètres client lorsqu'un appareil avec un
'historique' inconnu doit être utilisé.
Effets de la remise à zéro :
• Tous les paramètres client sont remis aux réglages par défaut.
• La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut
être réactivé dans la fonction "Linéarisation" (*40/*46) dans le groupe de fonctions
"Linéarisation" (*4).
Pour effectuer une remise à zéro, entrez "333" dans la fonction "Remise à zéro" (*A3) du groupe
de fonctions "Diagnostic" (*A).
"
!
Endress+Hauser
Attention !
Une remise à zéro peut entraîner des erreurs de mesure. En règle générale, il est nécessaire
d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro.
La remise à zéro efface toutes les données d'étalonnage. Pour pouvoir reprendre la mesure, il faut
effectuer un étalonnage complet.
Remarque !
Les réglages par défaut de chaque paramètre sont indiqués en gras dans la matrice (en annexe).
39
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
6
!
Mise en service
Remarque !
Ce chapitre décrit la mise en service du Gammapilot M via l'afficheur VU331 (situé dans l'afficheur
déporté FHX40). La mise en service est similaire via "ToF Tool-FieldTool Package", "FieldCare" ou
via le terminal portable HART DXR375. Vous trouverez plus d'information dans le manuel de mise
en service du ToF Tool-FieldTool Package (BA224F), FieldCare ou dans le manuel du DXR375 livré
avec l'appareil.
6.1
Etalonnage : aperçu
Mise sous tension
de l'appareil
voir chap. 6.2
Etalonnage de base
voir chap. 6.3
Etalonnage pour
mesure de niveau
et
détection de seuil
voir chap. 6.4
Etalonnage pour la
mesure de densité
et
de concentration
voir chap. 6.7
Etalonnage pour mesure
de densité/compensée
en température
voir chap. 6.8
Autre réglages voir
"Description des
fonctions de l'appareil"
BA287F
L00-FMG60xxx-05-00-00-de-051
!
40
Remarque !
Vous trouverez une description détaillée des fonctions utilisées aux chapitres :
• 6.3 : Etalonnage de base
• 6.4 : Etalonnage pour la mesure de niveau et la détection de seuil.
• 6.7 : Etalonnage pour les mesures de densité et de concentration.
• 6.8 : Etalonnage pour la mesure de densité / compensé en température.
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.2
!
Mise en service
Mise sous tension de l'appareil
Remarque !
Messages d'erreur A165 "Défaut électronique" et A635 "Date actuelle non définie"
Le Gammapilot M comprend 2 horloges temps réel pour la compensation de la perte d'activité, qui
sont comparées en permanence pour des raisons de sécurité. Pour ponter les interruptions de
tension d'alimentation, les horloges sont tamponnées avec un condensateur. Ce condensateur doit
avoir une charge minimale pour que les horloges fonctionnent correctement et que la date soit
maintenue en cas de coupure de courant.
Si après la mise sous tension du Gammapilot M, le message d'erreur A165 "Défaut électronique"
ou A635 "Date actuelle non définie" apparaît, il se peut que le condensateur ne soit pas
suffisamment chargé. Dans ce cas, le Gammapilot M doit fonctionner au moins 20 à 30 minutes à
la tension de fonctionnement pour que le condensateur se charge. Ensuite, il faut entrer
correctement la date. Si le message d'erreur persiste, il peut être supprimé en mettant le
Gammapilot M hors puis sous tension.
A la mise sous tension, l'appareil est d'abord initialisé. A cause du test interne de la mémoire, cela
dure env. 2 minutes. Puis pendant environ cinq secondes s'affiche :
• Type de l'appareil : FMG60
• Version de software : Vxx.yy.zz
– xx : version hardware
– yy : version software
– zz : révision du software
• Type du signal de communication :
– HART
– PA : PROFIBUS PA
– FF : Foundation Fieldbus
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

FMG60
V01.02.00 HART
A la première mise sous tension, vous devez sélectionner la langue de travail de l'afficheur.
Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches O et S. Confirmez la sélection en appuyant deux
fois sur F.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Language
ÂDeutsch
Français
Español
092
L'afficheur affiche ensuite la valeur mesurée. Vous pouvez à présent effectuer les réglages de base
et l'étalonnage. Appuyez sur F pour passer à la sélection groupe :
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Sélection groupe
ÂEtalonnage base
Etalonnage
Réglages sécurité
Appuyez à nouveau sur F pour accéder à la première fonction du groupe de fonctions "Etalonnage
base".
Endress+Hauser
41
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

6.3
Etalonnage base
6.3.1
"Date actuelle" (*01)
Date actuelle
*01
17.11.04 10:30
TT.MM.JJ HH:MM
La date et l'heure de l'étalonnage de base sont indiquées dans cette fonction.
Format :
JJ.MM.AA HH:MM
où :
– JJ : le jour ("01" ... "31")
– MM : le mois ("01"=janvier ... "12"=décembre)
– AA : l'année (par ex. "04" pour 2004)
– HH : l'heure ("00"..."23")
– MM : les minutes ("00"..."59")
Chacune de ces valeurs doit être confirmé avec "E" après avoir été entrée.
6.3.2
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

"Type rayonnement" (*02)
Type rayonnement
Âstandard/cont.
modulé
*02
Cette fonction permet d'indiquer si la source radioactive utilisée émet des rayonnements en continu
ou si elle est modulée (pour la suppression de la gammagraphie).
Sélection :
• standard/continu (rayonnement permanent, continu)
• modulé (source radioactive modulée) - en cours
6.3.3
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

"Isotope" (*03)
Isotope
Â137Cs
60Co
pas de compens.
*03
Cette fonction sert à indiquer quel isotope est utilisé pour la mesure.
Le Gammapilot M utilise cette indication pour la compensation de la perte d'activité.
Sélection :
• 137Cs
• 60Co
• pas de compensation
42
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.3.4
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Mise en service
"Mode fonctionnement" (*04)
Mode fonction.
ÂStand alone
Maître
Esclave
*04
Cette fonction sert à indiquer le mode de fonctionnement du Gammapilot M.
!
Remarque !
La sélection n'est possible qu'une seule fois. Après quoi, la fonction est verrouillée et ne peut être
déverrouillée que par une remise à zéro du Gammapilot M (fonction "Remise à zéro" (*A3)).
(d)
(a)
(c)
(b) 4...20 mA+HART
PA / FF
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-009
Mode de fonctionnement possible du Gammapilot M : a : Stand alone ; b : Maître ; c : Esclave(s) ; d : Esclave final
Sélection/affichage :
• Stand alone
Sélectionner cette option si le Gammapilot M fonctionne comme un appareil unique.
• Maître
Sélectionner cette option si le Gammapilot M se trouve au début d'une chaîne de cascade. Il reçoit
les impulsions d'un esclave raccordé, y ajoute ses propres impulsions et calcule la valeur mesurée
à partir de cette somme.
• Esclave
Sélectionner cette option si le Gammapilot M se trouve au milieu d'une chaîne de cascade.
Il reçoit les impulsions d'un esclave en aval ou de l'esclave final, y ajoute ses propres impulsions
et transmet cette somme à l'appareil suivant (maître ou esclave).
Une fois cette option sélectionnée, l'étalonnage est terminé. Dans le cas d'un montage en cascade
de plusieurs transmetteurs, l'étalonnage suivant n'est effectué que sur le maître.
• Esclave final
Sélectionner cette option si le Gammapilot M se trouve à la fin d'une chaîne de cascade. Il ne
reçoit aucune impulsion d'un autre appareil, mais transmet ses propres impulsions à l'appareil
suivant (maître ou esclave).
Une fois cette option sélectionnée, l'étalonnage est terminé. Dans le cas d'un montage en cascade
de plusieurs transmetteurs, l'étalonnage suivant n'est effectué que sur le maître.
• indéfini
Est affiché si aucun mode de fonctionnement n'a encore été défini. Il est indispensable de faire
une sélection pour pouvoir continuer l'étalonnage de base.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si un "esclave" ou un "esclave final" est connecté à "ToF Tool - FieldTool Package/FieldCare", c'est
le taux d'impulsion de cet appareil qui apparaît dans l'en-tête au lieu de la valeur mesurée.
43
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.3.5
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

"Mode mesure" (*05)
Mode mesure
ÂNiveau
Seuil
Densité
*05
Cette fonction sert à sélectionner le mode de mesure souhaité.
!
Remarque !
La sélection n'est possible qu'une seule fois. Après quoi, la fonction est verrouillée et ne peut être
déverrouillée que par une remise à zéro du Gammapilot M (fonction "Remise à zéro" (*A3)).
(a)
(c)
(b)
(d)
D
C
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-008
Modes de mesure possibles du Gammapilot M :
a : Mesure de niveau (continu) ;
b : Détection de seuil ;
c : Mesure de densité (aussi avec compensation en température) ;
d : Mesure de concentration (mesure de densité suivie d'une linéarisation)
Sélection :
• Niveau
• Seuil
• Densité (aussi avec compensation en température)
• Concentration (mesure de densité suivie d'une linéarisation)
44
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.3.6
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Mise en service
"Unité de densité" (*06)
Unité de densité
Âg/cm3
g/l
lb/gal
*06
Cette fonction n'est utile que pour la mesure de densité et de concentration. Elle sert à sélectionner
l'unité de densité.
Sélection :
• g/cm3
• g/l
• lb/gal ; [1g/cm3 = 8,345 lb/gal]
• lb/ft3 ; [1g/cm3 = 62,428 lb/ft3]
• 1°Brix = [270 (1 - 1/x)]
• °Baumé ; [1°Baumé = 144,3 (1 - 1/x)]
• °API ; [1°API = 131,5 (1,076/x - 1)]
• °Twaddell ; [1°Twaddell = 200 (x-1)]
"x" est la densité en g/cm3. La formule donne le nombre de degrés qui correspond à cette densité.
6.3.7
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

"Densité min." (*07)
Densité min.
0,9500 g/cm3
*07
Cette fonction n'est utile que pour la mesure de densité et de concentration. Elle sert à indiquer le
seuil inférieur de la gamme de mesure de densité.
Le courant de sortie pour cette densité est de 4 mA.
6.3.8
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

"Densité max." (*08)
Densité max.
1,2500 g/cm3
*08
Cette fonction n'est utile que pour la mesure de densité et de concentration. Elle sert à indiquer le
seuil supérieur de la gamme de mesure de densité.
Le courant de sortie pour cette densité est de 20 mA.
Endress+Hauser
45
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.3.9
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

"Unité diamètre tube" (*09)
Unité diam. tube
Âmm
inch
*09
Cette fonction n'est utile que pour la mesure de densité et de concentration. Elle sert à sélectionner
l'unité du diamètre du tube.
Sélection :
• mm
• inch [1 inch = 25,4 mm]
6.3.10
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Diam. tube
200 mm
"Diamètre tube" (*0A)
*0A
Cette fonction n'est utile que pour la mesure de densité et de concentration. Elle sert à indiquer le
tube de mesure "L" traversé. Pour une installation standard, cette valeur est identique au diamètre
intérieur du tube "DI". Pour les autres versions d'installation (pour étendre le tube de mesure
traversé), elle peut être plus élevée (voir schéma). Les parois du tube ne doivent pas être
considérées comme faisant partie du tube de mesure.
L
a L
30° 2.0 x DI
DI
FMG60
a
L
FMG60
FMG60
L
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-022
Toujours indiquer le chemin traversé L dans la fonction "Diamètre tube" (*0A). Selon l'installation, cette valeur peut être
plus élevée que le diamètre effectif du tube.
46
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.3.11
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Mise en service
"Temps d'intégration" (*0B)
Temps intégration *0B
60 s
Cette fonction sert à indiquer le temps d'intégration  (en secondes) par lequel une modification de
la valeur mesurée est atténuée.
Après un saut de niveau ou de densité, il faut 5 x  jusqu'à ce que la nouvelle valeur mesurée soit
atteinte.
L
1
2
5xt
t
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-012
Effet du temps d'intégration ; 1 : Changement de niveau (ou de densité) ; 2 : Valeur mesurée
Gamme de valeurs
1 ... 999 s
Valeur par défaut
La valeur par défaut dépend du "Mode mesure" (*05) sélectionné :
• Niveau : 6 s
• Seuil : 6 s
• Densité : 60 s
• Concentration : 60 s
Sélection du temps d'intégration
Le choix du temps d'intégration dépend des conditions de process. En augmentant le temps
d'intégration, la valeur mesurée se stabilise considérablement et ralentit également.
Pour amortir l'effet des surfaces fortement instables ou des agitateurs, il est recommandé
d'augmenter le temps d'intégration.
Pour détecter des fluctuations rapides de la valeur mesurée sans délai, le temps d'intégration ne doit
pas être choisi trop grand.
Endress+Hauser
47
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.4
Etalonnage pour la mesure de niveau et la détection
de seuil
6.4.1
Principes de base
Les points d'étalonnage pour chaque mesure sont entrés dans le groupe de fonctions "Etalonnage"
(*1). Chaque point d'étalonnage est constitué d'un niveau et du taux d'impulsion associé.
Points d'étalonnage pour la mesure de niveau
A
C
B
ON
ON
OFF
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-001
Points d'étalonnage pour la mesure de niveau ; A : Etalonnage de fond ; B : Etalonnage plein ; C : Etalonnage vide
Etalonnage de fond
se réfère à la situation suivante :
• Le rayonnement est désactivé.
• La cuve est remplie le plus possible dans la gamme de mesure (idéalement : 100%).
L'étalonnage de fond est nécessaire pour détecter le rayonnement environnant naturel au lieu
d'implantation du Gammapilot M. Le taux d'impulsion de ce rayonnement de fond est
automatiquement soustrait de tout autre taux d'impulsion. Cela signifie que : seule la partie du taux
d'impulsion provenant de la source utilisée est affichée et prise en compte lors de l'exploitation du
signal.
Contrairement au rayonnement de la source utilisée, le rayonnement de fond reste quasiment
constant pendant toute la durée de la mesure. Il n'est toutefois pas soumis à une compensation de
la perte d'activité automatique du Gammapilot M.
Etalonnage plein
se réfère à la situation suivante :
• Le rayonnement est activé.
• La cuve est remplie le plus possible dans la gamme de mesure (idéalement : 100%, au minimum
60%).
Si la cuve ne peut pas être remplie à au moins 60% pendant l'étalonnage, l'étalonnage plein peut
être réalisé lorsque le rayonnement est désactivé. De cette manière, on simule un remplissage à
100%. Dans ce cas, l'étalonnage plein est identique à l'étalonnage de fond. Le taux d'impulsion de
l'étalonnage de fond étant automatiquement soustrait, le taux d'impulsion affiché est d'env. 0 cps.
!
Remarque !
Cet étalonnage simulé n'est pas possible dans le cas de produits autorayonnants. Dans ce cas, il faut
toujours réaliser l'étalonnage de fond et l'étalonnage plein avec la cuve remplie à 100 %.
Etalonnage vide
se réfère à la situation suivante :
• Le rayonnement est activé.
• La cuve est vidée le plus possible dans la gamme de mesure (idéalement : 0%, au maximum 40%).
48
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Mise en service
Points d'étalonnage pour la détection de seuil
A
B
ON
C
ON
OFF
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-002
Points d'étalonnage pour la détection de seuil ; A : Etalonnage de fond ; B : Etalonnage recouvert ; C : Etalonnage libre
Etalonnage de fond
se réfère à la situation suivante :
• Le rayonnement est désactivé.
• Le passage du faisceau est entièrement recouvert.
L'étalonnage de fond est nécessaire pour détecter le rayonnement environnant naturel au lieu
d'implantation du Gammapilot M. Le taux d'impulsion de ce rayonnement de fond est
automatiquement soustrait de tout autre taux d'impulsion. Cela signifie que : seule la partie du taux
d'impulsion provenant de la source utilisée est affichée.
Contrairement au rayonnement de la source utilisée, le rayonnement de fond reste quasiment
constant pendant toute la durée de la mesure. Il n'est toutefois pas soumis à une compensation de
la perte d'activité automatique du Gammapilot M.
Etalonnage recouvert
se réfère à la situation suivante :
• Le rayonnement est activé.
• Le passage du faisceau est, si possible, entièrement recouvert.
Si le passage du faisceau ne peut pas être entièrement recouvert pendant l'étalonnage, l'étalonnage
recouvert peut être réalisé lorsque le rayonnement est désactivé. De cette manière, on simule un
recouvrement total. Dans ce cas, l'étalonnage recouvert est identique à l'étalonnage de fond. Le taux
d'impulsion de l'étalonnage de fond étant automatiquement soustrait, le taux de comptage affiché
est d'env. 0 c/s.
!
Remarque !
Cet étalonnage simulé n'est pas possible dans le cas de produits autorayonnants. Dans ce cas, il faut
toujours réaliser l'étalonnage de fond et l'étalonnage recouvert avec le passage du faisceau recouvert.
Etalonnage libre
se réfère à la situation suivante :
• Le rayonnement est activé.
• Le passage du faisceau est entièrement libre.
Endress+Hauser
49
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
Méthodes d'entrée des points d'étalonnage
Etalonnage automatique
Lors de l'étalonnage automatique, la cuve est remplie à la valeur nécessaire. Pour un étalonnage de
fond, le rayonnement reste désactivé, pour tous les autres points d'étalonnage, le rayonnement est
activé.
Le Gammapilot M enregistre automatiquement le taux de comptage. Le niveau correspondant est
entrée par l'utilisateur.
Etalonnage manuel
Si pendant la mise en service du Gammapilot M, un ou plusieurs points d'étalonnage ne peuvent
pas être réalisés (par ex. parce que la cuve ne peut pas être suffisamment remplie ou vidée), ce ou
ces points doivent être entrés manuellement.
Ce qui signifie que le niveau et le taux de comptage correspondant doivent être entrés directement.
En cas de questions relatives au calcul du taux de comptage, adressez-vous à Endress+Hauser.
!
!
50
Remarque !
Dans le cas d'une entrée manuelle, la date d'étalonnage ne se règle pas automatiquement. Elle doit
être entrée manuellement dans la fonction "Date étalonnage" (*C7).
Remarque !
Un point d'étalonnage entré manuellement devrait être remplacé par un étalonnage automatique
dès que le niveau correspondant est atteint au cours du fonctionnement de l'installation.
Ce réétalonnage est recommandé, car des points d'étalonnage entrés automatiquement permettent
des mesures plus précises que les points calculés.
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.4.2
Mise en service
Etalonnage de fond
Extrait du menu
L'extrait suivant du menu de configuration montre comment entrer l'étalonnage de fond.
Les fonctions individuelles sont décrites dans les chapitres qui suivent.
L00-FMG60xxx-05-00-00-de-044
"Etalonnage de fond" (*10)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Etal. fond
Stop/Edit
Start
*10
Cette fonction sert à démarrer l'étalonnage de fond.
Sélection :
• Stop/edit
A sélectionner lorsque
– aucun étalonnage de fond ne doit être réalisé, mais au lieu de cela il faut utiliser le taux
d'impulsion d'un étalonnage de fond déjà existant.
– l'étalonnage de fond doit être réalisé manuellement.
Une fois cette option sélectionnée, le Gammapilot M passe à la fonction "Taux impulsion fond"
(*12), où le taux d'impulsion existant est affiché et peut être modifié le cas échéant.
• Start
Cette option sert à démarrer l'étalonnage de fond automatique. Le Gammapilot M passe alors à la
fonction "Taux impulsion intégré" (*11).
Endress+Hauser
51
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
"Taux impulsion intégré" (*11)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Taux impuls. intégr.
186 cps
*11
Cette fonction permet d'afficher le taux d'impulsion intégré.
Tout d'abord cette valeur fluctue (à cause de la statistique de décroissance d'activité). Mais grâce à
l'intégration, elle atteint une valeur moyenne au fil du temps. Plus le temps d'intégration de la valeur
est long, plus la fluctuation est faible.
c/s
"E"
t
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-023
Au début, le taux d'impulsion intégré fluctue fortement. Au fil du temps, une valeur moyenne est atteinte.
Lorsque la valeur est suffisamment stable, la fonction peut être quittée en appuyant sur "E".
Le Gammapilot M passe ensuite à la fonction "Etalonnage de fond" (*10). Pour arrêter
l'intégration, il faut sélectionner "Stop/edit". La valeur est ensuite automatiquement transmise à
la fonction "Taux impulsion fond" (*12).
!
!
Remarque !
Le temps d'intégration maximal est de 1000 s. Ensuite, la valeur est automatiquement transmise à
la fonction "Taux impulsion fond" (*1B).
Remarque !
Après avoir appuyé sur "E" dans la fonction "Taux impulsion intégré" (*11), l'intégration ne
s'arrête pas. Elle continue jusqu'à ce que "Stop/edit" dans la fonction "Etalonnage de fond"
(*10) soit sélectionné. Cela peut provoquer de légers écarts entre le taux d'impulsion intégré affiché
et le "Taux impulsion fond (*12) final.
"Taux impulsion fond" (*12)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Taux impuls. fond
186 cps
*12
Cette fonction permet d'afficher le taux d'impulsion de l'étalonnage de fond. En appuyant sur "E",
la valeur est validée et l'étalonnage de fond terminé.
Si jusqu'à présent il n'y avait aucun étalonnage de fond, "-1" est affiché. Dans ce cas, il y a deux
possibilités :
• soit retourner à la fonction "Etalonnage de fond" (*10) et redémarrer un étalonnage de fond
• soit entrer un taux d'impulsion connu ou calculé (étalonnage manuel). Le Gammapilot M passe
alors à la fonction "Point étalonnage" (*13) ou (*1A).
52
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.4.3
Mise en service
Etalonnage plein et vide ou étalonnage recouvert ou libre
Extrait du menu
L'extrait suivant du menu de configuration montre comment procéder pour l'étalonnage vide et
plein (pour la mesure de niveau) ou l'étalonnage libre et recouvert (pour la détection de seuil).
Les fonctions individuelles sont décrites dans les chapitres qui suivent.
Les fonctions ne sont accessibles qu'une fois que l'étalonnage de fond a été réalisé.
L00-FMG60xxx-05-00-00-de-014
Remarque : Les fonctions "Valeur plein" (*14) et "Valeur vide" (*17) ne s'affichent que si l'option "Niveau" a été
sélectionnée dans la fonction "Mode mesure" (*05).
"Point étalonnage" (*13)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Pt étalonnage
Âplein/recouvert
vide/libre
*13
Cette fonction sert à sélectionner le point d'étalonnage ("plein/recouvert" ou "vide/libre") qui sera
entré.
Sélection :
• plein / recouvert
• vide / libre
Endress+Hauser
53
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
"Valeur plein" (*14)
"Valeur vide" (*17)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Valeur plein
100%
*14
Valeur vide
0%
*17
Ces fonctions ne sont nécessaires que pour la mesure de niveau. Elles servent à spécifier le niveau
auquel l'étalonnage plein ou vide est effectué.
Gamme de valeurs
Valeur optimale
Valeur minimale
Valeur maximale
Valeur plein (*14)
100%
60%
100%
Valeur vide (*17)
0%
0%
40%
"Etalonnage" (*15)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Etalonnage
Stop/Edit
Start
*15
Cette fonction sert à lancer l'entrée automatique du point d'étalonnage choisi.
Sélection :
• Stop/edit
A sélectionner lorsque
– le point d'étalonnage ne doit pas être réentré (par ex. parce qu'il a déjà été entré). Le taux
d'impulsion du point d'étalonnage est indiqué dans la fonction suivante "Etalonnage plein"
(*16) ou "Etalonnage vide" (*18). Cette valeur peut être éditée si nécessaire.
– le point d'étalonnage doit être entré manuellement. Le Gammapilot M passe alors à la fonction
"Etalonnage plein" (*16) ou "Etalonnage vide" (*18).
• Start
Cette option sert à lancer l'entrée automatique du point d'étalonnage. Le Gammapilot M passe
alors à la fonction "Taux impulsion intégré" (*11).
54
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Mise en service
"Taux impulsion intégré" (*11)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Taux impuls. intégr.
2548 cps
*11
Le taux d'impulsion intégré est indiqué dans cette fonction (après avoir sélectionné "Start" dans la
fonction précédente).
Tout d'abord cette valeur fluctue (à cause de la statistique de décroissance d'activité). Mais grâce à
l'intégration, elle atteint une valeur moyenne au fil du temps. Plus le temps d'intégration de la valeur
est long, plus la fluctuation est faible.
c/s
"E"
t
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-023
Au début, le taux d'impulsion intégré fluctue fortement. Au fil du temps, une valeur moyenne est atteinte.
Lorsque la valeur est suffisamment stable, la fonction peut être quittée en appuyant sur "E".
Le Gammapilot M passe ensuite à la fonction "Etalonnage" (*15). Pour arrêter l'intégration, il faut
sélectionner "Stop/edit". La valeur est ensuite automatiquement transmise à la fonction
"Etalonnage plein" (*16) ou "Etalonnage vide" (*18).
!
!
Endress+Hauser
Remarque !
Le temps d'intégration maximal est réglé sur 1000 s. La valeur est ensuite automatiquement
transmise à la fonction "Etalonnage plein" (*16) ou "Etalonnage vide" (*18).
Remarque !
Après avoir appuyé sur "E" dans la fonction "Taux impulsion intégré" (*11), l'intégration ne
s'arrête pas. Elle continue jusqu'à ce que "Stop/edit" dans la fonction "Etalonnage" (*15) soit
sélectionné. Cela peut provoquer de légers écarts entre le taux d'impulsion intégré affiché et
"l'étalonnage plein" (*16) ou "l'étalonnage vide" (*18) final.
55
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
"Etalonnage plein" (*16)
"Etalonnage vide" (*18)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Etalonnage plein
33 cps
*16
Etalonnage vide
2548 cps
*18
Cette fonction permet d'afficher le taux d'impulsion de l'étalonnage plein ou vide. Appuyer sur "E"
pour valider la valeur.
Si jusqu'à présent il n'y avait aucun étalonnage plein ou vide, "-1" est affiché. Dans ce cas, il y a
deux possibilités :
• soit retourner à la fonction "Etalonnage" (*15) et redémarrer un étalonnage
• soit entrer un taux d'impulsion connu ou calculé (étalonnage manuel).
"Point suivant" (*19)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Point suivant
Ânon
oui
*19
Cette fonction sert à indiquer s'il faut ou non un autre point d'étalonnage.
Sélection :
• Non
A sélectionner après avoir entré les deux points d'étalonnage. Le Gammapilot M retourne à la
sélection des groupes. L'étalonnage est terminé.
• Oui
A sélectionner uniquement si un seul point d'étalonnage a été entré. Le Gammapilot M retourne
alors à la fonction "Point étalonnage" (*13) et le point suivant peut être entré.
6.4.4
Réglages additionnels
Une fois l'étalonnage de base terminé, le Gammapilot M transmet la valeur mesurée via la sortie
courant et via le signal HART. La gamme de mesure totale (0% ... 100%) est représentée sur la
gamme [4 ... 20 mA] de la sortie courant.
Pour l'optimisation du point de mesure, il existe de nombreuses autres fonctions qui peuvent être
paramétrées en cas de besoin. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans
le manuel de mise en service BA287F - Description des fonctions de l'appareil pour Gammapilot M,
qui se trouve également sur le CD-ROM du "ToF Tool-FieldTool Package/FieldCare" livré avec
l'appareil.
56
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.4.5
"
Mise en service
Paramétrage du commutateur de seuil raccordé
(pour la détection de seuil)
Attention !
Dans le cas d'applications relatives à la sécurité, il faut respecter les valeurs seuils du Safety Manual
SD230F/00/en.
Le calcul du signal de commutation à partir du signal de mesure continu ne se fait pas dans le
Gammapilot M mais dans l'unité d'exploitation raccordée ou dans un transmetteur de process.
Pour plus d'informations sur le paramétrage, référez-vous au manuel de mise en service de chaque
appareil.
Si vous utilisez le transmetteur de process RTA421 ou RMA422 d'Endress+Hauser, il est
recommandé d'effectuer les réglages suivants :
Pour la sécurité max.
• seuil de commutation (SETPT) = 75%
• hystérésis (HYST) = 50%
Endress+Hauser
57
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.5
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Sélection groupe *2È
ÂRéglages sécurité
Compensation temp.
Linéarisation
6.5.1
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Groupe de fonctions "Réglages sécurité" (*2)
"Sortie si alarme" (*20)
Sortie si alarme
*20
MIN -10% 3.6 mA
MAX 110% 22 mA
Maintien
Cette fonction permet de définir la valeur que prendra la sortie du Gammapilot M en cas d'alarme.
Sortie si alarme
(*20)
4... 20 mA avec HART
PROFIBUS PA
FOUNDATION Fieldbus
MIN
3,6 mA
-99999
MAX
22 mA
+99999
Maintien
La dernière valeur mesurée est maintenue.
spécifique utilisateur
(disponible uniquement pour appareils
HART)
6.5.2
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

comme défini dans "Sortie si alarme"
(*21)
pas possible
"Sortie si alarme" (*21)
Sortie si alarme
22.00 mA
*21
Cette fonction sert à indiquer la valeur de sortie spécifique à l'utilisateur en cas d'alarme.
La valeur est entrée en mA.
Cette fonction n'est disponible que pour les appareils HART. Elle n'est active que si l'option
"spécifique utilisateur" a été sélectionnée dans la fonction "Sortie si alarme" (*20).
Gamme de valeurs
3,6 mA ... 22 mA
58
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Mise en service
6.6
Verrouillage SIL (pour détection de seuil max.
200/400 mm scintillateur PVT) (uniquement HART)
Le verrouillage SIL (fonction "Verrou. sécurité" (022)) se trouve dans le groupe de fonctions
"Réglages sécurité" (S2). Il n'est accessible qu'en mode "stand alone" en conjonction avec le
principe de mesure "Seuil" (voir aussi "Conditions pour le verrouillage").
Dès que le verrouillage ou le déverrouillage SIL est lancé, la communication via l'afficheur ou via
FieldCare ou ToF Tool est nettement ralentie. Cela est dû à la relecture interne et à la vérification
des paramètres. Cela n'est valable que pendant la phase de verrouillage ou de déverrouillage et n'a
aucune influence sur la mesure.
En cas de verrouillage, tous les paramètres sont verrouillés sauf le code de réinitialisation du
fabricant. Ces paramètres sont en lecture seule. Seul le code de réinitialisation du fabricant peut être
modifié. Le verrouillage commence avec l'entrée du mot de passe à quatre chiffres (1000 à 9999).
Ensuite, suit une séquence d'invites pour les principaux paramètres qui doivent tous être confirmés.
Le verrouillage se conclut par la validation du mot de passe. Une fois le mot de passe validé,
l'appareil est verrouillé. Le mot de passe n'est alors plus visible. Si un paramètre ou le mot de passe
n'est pas affiché correctement et donc pas confirmé, la procédure de verrouillage est interrompue.
Le FMG60 est alors non verrouillé comme il l'était avant le verrouillage.
Conditions pour le verrouillage
Les paramètres suivants doivent être configurés pour que le verrouillage soit possible :
1.
Mode fonct. = stand alone
2.
Mode mesure = seuil
3.
Communication = HART Ex i ou HART Ex e/d
4.
Type scintillateur = PVT
5.
Longueur détecteur = 200 ou 400
6.
Version SW =  01.02.00
7.
Source radioactive = Cs ou Co
Vérifiez que les valeurs d'étalonnage du chemin de relecture se trouvent dans la gamme de validité.
6.6.1
Liste des paramètres à valider
Les paramètres listés ci-dessous peuvent être modifiés par l'utilisateur et doivent donc être validés.
La longueur du détecteur doit être validée, car elle ne peut pas être définie en ce qui concerne la
fonction de sécurité lors du contrôle final et qu'elle se trouve uniquement dans le segment de service
après une éventuelle réparation.
1.
Date
2.
Type rayonnement (standard ou modulé)
3.
Type source (Cs ou Co)
4.
Amort. sortie
5.
Date étalonnage
6.
Taux impuls. fond cps
7.
Etalonnage libre cps
8.
Etalonnage couvert cps
9.
Tps maintien gammagraphie (réglable uniquement pour type de rayonnement standard) ou 10
pour source modulée
10. Courant sortie  3,0 mA
11. Longueur détecteur
Endress+Hauser
59
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.6.2
Fonction "Verrou. sécurité" (*22) (verrouillage SIL)
Le déverrouillage du FMG60 en mode SIL2/3 est possible en entrant le mot de passe. Si le mot de
passe est entré correctement, le FMG60 se déverrouille. Si un mauvais mot de passe est entré, le
FGM60 retourne à la sélection des groupes. Il n'est pas possible de déverrouiller l'appareil en le
mettant hors et sous tension (power ON/OFF).
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Verrou. sécurité
*22
Âdéverrouillé
verrouillé
appareil verrouillé
appareil déverrouillé
Sélection :
• déverrouillé
• verrouillé
• appareil verrouillé
• appareil déverrouillé
6.6.3
Mot de passe oublié ?
Le mot de passe n'est pas visible lorsque l'appareil est verrouillé. Pour cette raison, le mot de passe ne
peut être effacé que par une réinitialisation du fabricant. Dans le même temps, tous les paramètres sont
réinitialisés aux valeurs par défaut et les données d'étalonnage sont effacées. L'appareil a ensuite un
courant de défaut.
6.6.4
Fonction "Mot de passe" (*23) (mot de passe de sécurité)
Le mot de passe est toujours un nombre de quatre chiffres entre 1000 et 9999. Toute autre valeur
n'est pas valable. Après le verrouillage, 0000 est affiché, pas le mot de passe.
de passe
 Mot
____
ENDRESS + HAUSER
–
60
+
*23
E
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.6.5
Mise en service
Fonction "Confirmer Iout" (*24)
(courant de sortie pendant le verrouillage)
Pour que l'utilisateur voie que le FMG60 est effectivement verrouillé, le courant de sortie est déplacé
sur < 3,6 mA (typiquement 2,4 mA) au moyen du 2ème chemin de désactivation en sélectionnant
"Appareil verr.". L'utilisateur doit valider explicitement cette valeur de courant. Une fois la séquence
de verrouillage réalisée avec succès, le FMG60 passe en mode "Appareil verr." et le courant de sortie
est à nouveau libéré. Si le FMG60 est mis hors puis sous tension pendant le verrouillage, il continue
en mode normal non verrouillé. Si un paramètre n'est pas validé, le FMG60 reste en mode "Appareil
verr.". L'appareil peut être réglé sur "déverrouillé" pendant le verrouillage ; il fonctionne alors en mode
de mesure normal. L'état "Appareil verr." peut également être désactivé par un reset total (7864), qui
effacera "également tous les paramètres d'étalonnage. L'état de verrouillage correct peut être
déterminé au moyen du "Partial stroke Test".
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Confirmer Iout
Ânon valable
valable
*24
Sélection :
• non valable
• valable
6.6.6
Fonction "Confirmer séquence" (*25) (contrôle affichage)
Pour vérifier que les chiffres s'affichent correctement, il faut d'abord confirmer la séquence de
chiffres > 0123456789 .- <. L'utilisateur doit confirmer que les chiffres s'affichent correctement.
En cas d'erreur, l'utilisateur doit interrompre le verrouillage.
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Confirmer séquence *25
>0123456789 .-<
Ânon valable
valable
Sélection :
• non valable
• valable
6.6.7
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Fonction "Confirmer fond" (*26)
Confirmer fond
______
Ânon valable
valable
*26
Sélection :
• non valable
• valable
Sélectionnez "valable" lorsque les données affichées (voir _ _ _ _ _ _) correspondent aux données
que vous avez entrées. Sélectionnez "non valable" si vous voulez interrompre le verrouillage SIL.
Endress+Hauser
61
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.6.8
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Fonction "Confirmer étalonnage" (*27)
Confirmer étalonnage
______
______
Ânon valable
valable
*27
Sélection :
• non valable
• valable
Sélectionnez "valable" lorsque les données affichées (voir _ _ _ _ _ _) correspondent aux données
que vous avez entrées. Sélectionnez "non valable" si vous voulez interrompre le verrouillage SIL.
6.6.9
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Fonction "Confirmer source" (*28)
Confirmer source
______
______
Ânon valable
valable
*28
Sélection :
• non valable
• valable
Sélectionnez "valable" lorsque les données affichées (voir _ _ _ _ _ _) correspondent aux données
que vous avez entrées. Sélectionnez "non valable" si vous voulez interrompre le verrouillage SIL.
6.6.10
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Fonction "Confirmer temps" (*29) (temps d'intégration)
Confirmer temps
______
______
Ânon valable
valable
*29
Sélection :
• non valable
• valable
Sélectionnez "valable" lorsque les données affichées (voir _ _ _ _ _ _) correspondent aux données
que vous avez entrées. Sélectionnez "non valable" si vous voulez interrompre le verrouillage SIL.
62
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.6.11
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Mise en service
Fonction "Confirmer date" (*2A)
Confirmer date
______
______
Ânon valable
valable
*2A
Sélection :
• non valable
• valable
Sélectionnez "valable" lorsque les données affichées (voir _ _ _ _ _ _) correspondent aux données
que vous avez entrées. Sélectionnez "non valable" si vous voulez interrompre le verrouillage SIL.
6.6.12
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Fonction "Confirmer longueur" (*2B)
Confirmer longueur *2B
______
Ânon valable
valable
Sélection :
• non valable
• valable
Sélectionnez "valable" lorsque les données affichées (voir _ _ _ _ _ _) correspondent aux données
que vous avez entrées. Sélectionnez "non valable" si vous voulez interrompre le verrouillage SIL.
6.6.13
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Fonction "Confirmer mot passe" (*2C)
Confirmer mot passe *2C
______
Ânon valable
valable
Sélection :
• non valable
• valable
Sélectionnez "valable" lorsque les données affichées (voir _ _ _ _ _ _) correspondent aux données
que vous avez entrées. Sélectionnez "non valable" si vous voulez interrompre le verrouillage SIL.
6.6.14
Fonction "Mot de passe" (*2D) (déverrouiller le mot de passe)
Le mot de passe est toujours un nombre de quatre chiffres entre 1000 et 9999. Toute autre valeur
n'est pas valable. Pour déverrouiller l'appareil, entrez le mot de passe à quatre chiffres.
de passe
 Mot
____
ENDRESS + HAUSER
–
Endress+Hauser
+
*2D
E
63
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.7
Etalonnage pour la mesure de densité et de
concentration
6.7.1
Principes de base
Les points d'étalonnage pour chaque mesure sont entrés dans le groupe de fonctions "Etalonnage"
(*1). Chaque point d'étalonnage est constitué d'une valeur de densité et du taux de comptage associé.
Points d'étalonnage pour mesure de densité et de concentration
Fonction des points d'étalonnage
Pour la mesure de densité et de concentration, le Gammapilot M a besoin (outre la longueur du tube
de mesure traversé) des deux paramètres suivants :
• le coefficient d'absorption  du produit
• le taux d'impulsion de référence I06).
Il calcule ces paramètres automatiquement à partir des taux d'impulsion des points d'étalonnage
suivants :
• Etalonnage de fond (étalonnage avec le rayonnement désactivé)
• Jusqu'à neuf points d'étalonnage pour des échantillons de différentes densités connues.
!
Remarque !
Dans le cas de produits autorayonnants, l'étalonnage de fond doit toujours être réalisé avec le tube
plein. Un étalonnage simulé avec le tube vide n'est pas possible dans ce cas.
9
1
0
ON
ON
OFF
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-003
Points d'étalonnage pour des mesures de densité et de concentration ; 0 : Etalonnage de fond ; 1 ... 9 : Points d'étalonnage
pour diverses densités
Etalonnage en un point
Pour de nombreuses applications, l'étalonnage en un point est suffisant. Cela signifie qu'en plus de
l'étalonnage de fond un seul point d'étalonnage est utilisé. Ce point d'étalonnage doit se trouver le
plus près possible du point de fonctionnement. Les densités à proximité de ce point d'étalonnage
sont mesurées assez précisément. Mais plus la distance avec le point d'étalonnage augmente, plus
la précision diminue.
Dans le cas d'un étalonnage en un point, le Gammapilot M ne calcule que le taux d'impulsion de
référence I0. Pour le coefficient d'absorption, il utilise la valeur standard  = 7,7 mm2/g.
Etalonnage en plusieurs points
Si une précision élevée est requise sur toute la gamme de mesure, il faut utiliser deux (ou plus jusqu'à 9) points d'étalonnage. Les points d'étalonnage doivent se trouver aussi loin que possible l'un
de l'autre et doivent être répartis le plus uniformément possible sur l'ensemble de la gamme de
mesure. Une fois les points d'étalonnage entrés, le Gammapilot M calcule automatiquement les
paramètres I0 et .
6)
64
I0 correspond au taux d'impulsion avec tube vide. Cette valeur est bien plus élevée que les autres taux d'impulsion apparaissant lors de la mesure.
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Mise en service
L'étalonnage en plusieurs points est particulièrement recommandé pour des mesures dans une
grande gamme de densité ou pour des mesures particulièrement précises.
Réétalonnage
Le Gammapilot M dispose d'un point d'étalonnage "10" pour le réétalonnage. Ce point peut être
entré si les conditions de mesure ont changées, par ex. à cause de dépôts dans le tube de mesure.
Une fois ce point entré, I0 est recalculé selon les conditions de mesure actuelles. Le coefficient
d'absorption  reste inchangé par rapport à l'étalonnage d'origine.
Méthodes d'entrée des points d'étalonnage
Etalonnage automatique
Pour une entrée automatique, le point d'étalonnage est réalisé à la cuve ou au tube de mesure, c'està-dire que le tube de mesure est rempli avec un produit de la densité souhaitée. Pour un étalonnage
de fond, le rayonnement reste désactivé, pour tous les autres points d'étalonnage, le rayonnement
est activé.
Le Gammapilot M enregistre automatiquement le taux de comptage. La densité correspondante est
déterminée en laboratoire et entrée par l'utilisateur.
Etalonnage manuel
Pour atteindre une précision de mesure élevée, il est recommandé de déterminer le taux d'impulsion
pour plusieurs échantillons à densité constante, et d'en déterminer la valeur moyenne pour la densité
et le taux d'impulsion. Ces valeurs peuvent ensuite être entrées manuellement dans le Gammapilot M.
Si possible, cette procédure doit être répétée pour une densité supplémentaire. Ces deux densités
doivent être éloignées le plus possible l'une de l'autre.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Dans le cas d'une entrée manuelle, la date d'étalonnage ne se règle pas automatiquement. Elle doit
être entrée manuellement dans la fonction "Date étalonnage" (*C7).
65
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.7.2
Etalonnage de fond
Extrait du menu
L'extrait suivant du menu de configuration montre comment entrer l'étalonnage de fond.
Les fonctions individuelles sont décrites dans les chapitres qui suivent.
L00-FMG60xxx-05-00-00-de-044
"Etalonnage de fond" (*10)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Etal. fond
Stop/Edit
Start
*10
Cette fonction sert à démarrer l'étalonnage de fond.
Sélection :
• Stop/edit
A sélectionner lorsque
– aucun étalonnage de fond ne doit être réalisé, mais au lieu de cela il faut utiliser le taux
d'impulsion d'un étalonnage de fond déjà existant.
– l'étalonnage de fond doit être réalisé manuellement.
Une fois cette option sélectionnée, le Gammapilot M passe à la fonction "Taux impulsion fond"
(*12), où le taux d'impulsion existant est affiché et peut être modifié le cas échéant.
• Start
Cette option sert à démarrer l'étalonnage de fond automatique. Le Gammapilot M passe alors à la
fonction "Taux impulsion intégré" (*11).
66
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Mise en service
"Taux impulsion intégré" (*11)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Taux impuls. intégr. *11
186 cps
Cette fonction permet d'afficher le taux d'impulsion intégré.
Tout d'abord cette valeur fluctue (à cause de la statistique de décroissance d'activité). Mais grâce à
l'intégration, elle atteint une valeur moyenne au fil du temps. Plus le temps d'intégration de la valeur
est long, plus la fluctuation est faible.
c/s
"E"
t
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-023
Au début, le taux d'impulsion intégré fluctue fortement. Au fil du temps, une valeur moyenne est atteinte.
Lorsque la valeur est suffisamment stable, la fonction peut être quittée en appuyant sur "E".
Le Gammapilot M passe ensuite à la fonction "Etalonnage de fond" (*10). Pour arrêter
l'intégration, il faut sélectionner "Stop/edit". La valeur est ensuite automatiquement transmise à
la fonction "Taux impulsion fond" (*12).
!
!
Remarque !
Le temps d'intégration maximal est de 1000 s. Ensuite, la valeur est automatiquement transmise à
la fonction "Taux impulsion fond" (*1B).
Remarque !
Après avoir appuyé sur "E" dans la fonction "Taux impulsion intégré" (*11), l'intégration ne
s'arrête pas. Elle continue jusqu'à ce que "Stop/edit" dans la fonction "Etalonnage de fond"
(*10) soit sélectionné. Cela peut provoquer de légers écarts entre le taux d'impulsion intégré affiché
et le "Taux impulsion fond (*12) final.
"Taux impulsion fond" (*12)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Taux impuls. fond
186 cps
*12
Cette fonction permet d'afficher le taux d'impulsion de l'étalonnage de fond. En appuyant sur "E",
la valeur est validée et l'étalonnage de fond terminé.
Si jusqu'à présent il n'y avait aucun étalonnage de fond, "-1" est affiché. Dans ce cas, il y a deux
possibilités :
• soit retourner à la fonction "Etalonnage de fond" (*10) et redémarrer un étalonnage de fond
• soit entrer un taux d'impulsion connu ou calculé (étalonnage manuel). Le Gammapilot M passe
alors à la fonction "Point étalonnage" (*13) ou (*1A).
Endress+Hauser
67
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.7.3
Points d'étalonnage
Extrait du menu
L'extrait suivant du menu de configuration montre comment entrer les points d'étalonnage de
densité. Les fonctions individuelles sont décrites dans les chapitres qui suivent.
Les fonctions ne sont accessibles qu'une fois que l'étalonnage de fond a été réalisé.
L00-FMG60xxx-05-00-00-de-015
"Point étalonnage" (*1A)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Point étalonnage
Â1
2
3
*1A
Cette fonction sert à sélectionner quel point d'étalonnage doit être entré.
Sélection :
• "1" ... "9" : Points d'étalonnage pour différentes densités
• "10" : Point pour réétalonnage
Une fois ce point entré, I0 est recalculé selon les conditions de mesure actuelles. Le coefficient
d'absorption  reste inchangé par rapport à l'étalonnage d'origine.
Le point d'étalonnage "10" peut être entré si les conditions de mesure ont changées, par ex. à
cause de dépôts dans le tube de mesure.
68
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Mise en service
"Etalonnage" (*15)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Etalonnage
Stop/Edit
Start
*15
Cette fonction sert à lancer l'entrée automatique du point d'étalonnage choisi.
Sélection :
• Stop/edit
A sélectionner lorsque
– le point d'étalonnage ne doit pas être réentré (par ex. parce qu'il a déjà été entré auparavant).
Le taux d'impulsion du point d'étalonnage est indiqué dans la fonction suivante "Etalonnage
densité" (*1B). Cette valeur peut être éditée si nécessaire.
– le point d'étalonnage doit être entré manuellement. Le Gammapilot M passe alors à la fonction
"Etalonnage densité" (*1B).
• Start
Cette option sert à lancer l'entrée automatique du point d'étalonnage. Le Gammapilot M passe
alors à la fonction "Taux impulsion intégré" (*11).
"Taux impulsion intégré" (*11)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Taux impuls. intégr.
1983 cps
*11
Le taux d'impulsion intégré est indiqué dans cette fonction (après avoir sélectionné "Start" dans la
fonction précédente).
Tout d'abord cette valeur fluctue (à cause de la statistique de décroissance d'activité). Mais grâce à
l'intégration, elle atteint une valeur moyenne au fil du temps. Plus le temps d'intégration de la valeur
est long, plus la fluctuation est faible.
c/s
"E"
t
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-023
Au début, le taux d'impulsion intégré fluctue fortement. Au fil du temps, une valeur moyenne est atteinte.
Lorsque la valeur est suffisamment stable, la fonction peut être quittée en appuyant sur "E".
Le Gammapilot M passe ensuite à la fonction "Etalonnage" (*15). Pour arrêter l'intégration, il faut
sélectionner "Stop/edit". La valeur est ensuite automatiquement transmise à la fonction
"Etalonnage densité" (*1B).
!
!
Endress+Hauser
Remarque !
Le temps d'intégration maximal est réglé sur 1000 s. La valeur est ensuite automatiquement
transmise à la fonction "Etalonnage densité" (*1B).
Remarque !
Un échantillon de produit est prélevé pendant l'intégration. Sa densité est ensuite déterminée
(par ex. en laboratoire).
69
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
!
Remarque !
Après avoir appuyé sur "E" dans la fonction "Taux impulsion intégré" (*11), l'intégration ne
s'arrête pas. Elle continue jusqu'à ce que "Stop/edit" dans la fonction "Etalonnage" (*15) soit
sélectionné. Cela peut provoquer de légers écarts entre le taux d'impulsion intégré affiché et
"l'Etalonnage densité (*1B) final.
"Etalonnage densité" (*1B)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Etalonnage densité
1983 cps
*1B
Cette fonction permet d'afficher le taux d'impulsion du point d'étalonnage correspondant.
En appuyant sur "E", la valeur est validée et l'entrée du point d'étalonnage terminé.
Si jusqu'à présent il n'y avait aucun étalonnage pour le point actuel, "-1" est affiché.
Dans ce cas, il y a deux possibilités :
• soit retourner à la fonction "Etalonnage" (*15) et redémarrer un étalonnage
• soit entrer un taux d'impulsion connu ou calculé (étalonnage manuel).
"Valeur densité" (*1C)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Valeur densité
0,9963 g/cm3
*1C
Cette fonction sert à indiquer la densité du point d'étalonnage correspondant. La valeur peut être
déterminée en laboratoire à l'aide d'un échantillon.
!
Remarque !
Lors de l'entrée de la valeur de densité, il faut tenir compte de l'effet de la température. La densité
entrée doit se référer à la température à laquelle le taux de comptage a été déterminé. Si la densité
et le taux de comptage ont été déterminés à des températures différentes, la valeur de densité doit
être corrigée en conséquence avant d'être entrée.
"Point étalonnage" (*1D)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Point étalonnage
pas utilisé
Âutilisé
effacer
*1D
Cette fonction sert à indiquer s'il faut utiliser ou non le point d'étalonnage actuel.
Sélection :
• Pas utilisé
Le point d'étalonnage n'est pas utilisé. Il peut cependant être activé plus tard.
• Utilisé
Le point d'étalonnage est utilisé.
• Effacer
Le point d'étalonnage est définitivement effacé. Il ne peut plus être réactivé plus tard.
70
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Mise en service
"Coefficient absorption" (*1E)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Coeff. absorp.
7,70 mm2/g
*1E
Cette fonction sert à indiquer le coefficient d'absorption  résultant des points d'étalonnage
actuellement actifs. L'affichage est utilisé pour vérifier la plausibilité.
!
Remarque !
Si seul un point d'étalonnage est actif, le coefficient d'absorption n'est pas calculé. Mais c'est la
dernière valeur valable qui est utilisée. Lors de la première mise en service et après une remise à
zéro, la valeur par défaut,  = 7,70 mm2/g, est utilisée. Cette valeur peut toutefois être modifiée
par l'utilisateur.
"Taux impulsion référence" (*1F)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Taux impuls. réf.
31687 cps
*1F
Cette fonction sert à indiquer le taux d'impulsion de référence I0, calculé à partir des points
d'étalonnage actuellement actifs. Cette valeur ne peut pas être éditée.
!
Remarque !
I0 correspond au taux d'impulsion avec tube vide (valeur de référence théorique). Cette valeur est
en général bien plus élevée que les autres taux d'impulsion apparaissant lors de la mesure.
"Point suivant" (*19)
ENDRESS + HAUSER
–
+
E

Point suivant
Ânon
oui
*19
Cette fonction sert à indiquer s'il faut ou non un autre point d'étalonnage.
Sélection :
• Non
A sélectionner si aucun autre point d'étalonnage ne doit être entré ou modifié. Le Gammapilot M
retourne à la sélection des groupes. L'étalonnage est terminé.
• Oui
A sélectionner si un autre point d'étalonnage doit être entré ou modifié. Le Gammapilot M
retourne alors à la fonction "Point étalonnage" (*1A) et le point suivant peut être entré ou
modifié.
Endress+Hauser
71
Mise en service
Gammapilot M FMG60 avec HART
6.7.4
Linéarisation (pour les mesures de concentration)
Si la concentration doit être mesurée dans une unité différente de "Unité densité" (*06), il faut
effectuer une linéarisation après l'étalonnage de base. Cela se fait dans le groupe de fonctions
"Linéarisation" (*4). Les fonctions de ce groupe et la procédure de linéarisation sont décrites dans
le manuel de mise en service BA 287F, "Gammapilot M - Description des fonction de l'appareil",
qui se trouve sur le CD-ROM du "ToF Tool - FieldTool Package" livré avec l'appareil.
6.7.5
Réglages additionnels
Une fois l'étalonnage de base et le paramétrage de la sortie courant terminés, le Gammapilot M
transmet la valeur mesurée via la sortie courant et via le signal HART. La gamme de mesure totale
["Densité min." (*07) ... "Densité max." (*08)] est représentée sur la gamme de courant 4 ... 20 mA.
Pour l'optimisation du point de mesure, il existe de nombreuses autres fonctions qui peuvent être
paramétrées en cas de besoin. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans
le manuel de mise en service BA287F - Description des fonctions de l'appareil pour Gammapilot M,
qui se trouve également sur le CD-ROM du "ToF Tool-FieldTool Package/FieldCare" livré avec
l'appareil.
6.8
Mesure de la densité/compensée en température
Effectuez la mesure de densité comme décrit au chapitre "Etalonnage pour les mesures de densité
et de concentration", puis effectuez l'étalonnage de température (voir chapitre "Compensation en
température" dans le manuel de description des fonctions "BA287F".
6.9
Reconnaissance de gammagraphie
Voir chapitre "Gammagraphie" dans le manuel de description des fonctions "BA287F".
72
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Maintenance et réparations
7
Maintenance et réparations
7.1
Nettoyage
Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface
du boîtier et les joints.
7.2
Réparation
Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les réparations du Gammapilot
M doivent être effectuées par le SAV Endress+Hauser dans les ateliers Endress+Hauser.
Pour plus d'informations, adressez-vous au SAV Endress+Hauser.
7.3
Réparation des appareils avec certificat Ex ou SIL
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex ou SIL, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur
les appareils certifiés Ex ou SIL dans les ateliers Endress+Hauser.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les
Conseils de sécurité (XA) et les certificats.
• Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une
autre version certifiée dans les ateliers Endress+Hauser.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
7.4
"
Remplacement
Attention !
Toute procédure d'upload ou de download est interdite pour toute utilisation sûre de l'appareil.
Après le remplacement d'un Gammapilot M complet ou du module électronique, les paramètres
peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download).
Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC
à l'aide de "ToF Tool-FieldTool Package/FieldCare".
Mesure de niveau et détection de seuil
Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. Il faut toutefois contrôler le plus
rapidement possible les valeurs d'étalonnage, car la position de montage peut avoir été légèrement
modifiée.
Mesure de densité et de concentration
Après le remplacement, il faut effectuer un nouvel étalonnage.
Endress+Hauser
73
Maintenance et réparations
Gammapilot M FMG60 avec HART
7.5
Retour de matériel
Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les
mesures suivantes doivent être prises :
• Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit
d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc.
• Joignez obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la
"déclaration de décontamination" à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne
pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données
de sécurité EN 91/155/CEE.
Indiquez :
• les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur)
• la durée de service de l'appareil
7.6
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
7.7
Adresses d'Endress+Hauser
Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre page d'accueil :
www.endress.com/worldwide. Pour toute question, adressez-vous à votre agence Endress+Hauser.
74
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Accessoires
8
Accessoires
8.1
Commubox FXA191 HART
Pour la communication HART à sécurité intrinsèque avec ToF Tool/FieldCare via l'interface
RS232C. Pour plus de détails, voir TI237F.
8.2
Commubox FXA195 HART
Pour la communication HART à sécurité intrinsèque avec ToF Tool/FieldCare via l'interface USB.
Pour plus de détails, voir TI404F.
8.3
Commubox FXA291
La Commubox FXA291 relie les appareils de terrain Endress+Hauser à l'interface CDI
(= Endress+Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur ou d'un portable.
Pour plus de détails, voir TI405F.
!
Remarque !
Pour Gammapilot M, vous avez également besoin de l'accessoire "adaptateur ToF FXA291" :
8.4
Adaptateur ToF FXA291
L'adaptateur ToF FXA291 relie la Commubox FXA291 via le port USB d'un ordinateur ou d'un
portable, au Gammapilot M.
Pour plus de détails, voir KA271F/00/a2.
Endress+Hauser
75
Accessoires
Gammapilot M FMG60 avec HART
8.5
Afficheur séparé FHX40
8.5.1
Dimensions
Montage mural
(sans étrier de montage)
B
Boîtier séparé
FHX 40 (IP 65)
Montage sur conduite
(étrier et plaque de montage
fournis en option,
voir structure de commande)
8,
5
H
118
96
max. 80
min. 30
180
T
Câble
160
Gammapilot M
120
82
88
122
106
6,
3
Tube
L00-FMxxxxxx-00-00-06-de-004
8.5.2
Caractéristiques techniques et structure de commande
Longueur de câble max.
20 m
Gamme de température
-30 °C...+70 °C
Protection
IP65 selon EN 60529
Matériaux
Boîtier : AlSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé
Dimensions [mm]
122x150x80 (hxlxp)
Agrément :
A
C
G
1
S
U
N
K
Zone non Ex
NEPSI Ex ia IIC T6/T5
IECEx Zone1 Ex ia IIC T6/T5
ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D
FM IS Cl.I Div.1 Gr. A-D
CSA IS Cl.I Div.1 Gr. A-D
CSA General Purpose
TIIS ia IIC T6
Câble :
1
5
20 m ; pour HART
20 m ; pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus
Equipement complémentaire :
A
B
FHX40 -
Version de base
Etrier de montage pour tube 1"/2"
Référence complète
Utilisez les câbles prévus pour la variante de communication de l'appareil pour raccorder l'afficheur
séparé FHX40.
76
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Accessoires
8.6
Dispositif de montage FHG60
(pour mesure de niveau et de seuil)
8.6.1
Dimensions
4
#
max. 6 Nm
88
2
M6x70-A2
Ø 40 - 65
35
M6x25-A2
A
40
3
B
#
max. 6 Nm
ØC
70
190
230
70
88
110
35
116
63
1a
1b
L00-FMG60xxx-17-00-00-xx-006A
1a : Pour méthode de montage préférée "Tête du boîtier en haut" - support (uniquement pour application "niveau" 7)) ;
1b : Pour méthode de montage alternative "Tête du boîtier en bas" - support (uniquement pour application "niveau" 1)) ;
2 : Collier de fixation (nombre selon l'application choisie ) ; 3 : Etrier de montage (nombre et taille selon l'application
choisie  ; Vis six pans selon ISO4762 fournies) ; 4 : Espacement aussi grand que possible
Taille de l'étrier de montage (selon l'application choisie) :
Longueur A
[mm]
Largeur B [mm]
C [mm]
Disposition
(voir fig. page suivante)
Dimensions tube du scintillateur
196
126
80
(a)
Dimensions tube de l'électronique
210
150
102
(b)
Dimensions enveloppe de refroidissement à eau
230
200
140
(c)
Position de montage sur le
FMG60
"
7)
Attention !
Couple de serrage max. pour les vis des clamps de montage : 6 Nm.
Voir ci-dessous "Utilisation" et "Structure de commande pour le kit de montage complet"
Endress+Hauser
77
Accessoires
Gammapilot M FMG60 avec HART
8.6.2
Utilisation
A
1
B
2
(b)
C
(a)
2
1
(c)
(a)
(c)
(c)
D
(c)
(a)
(a)
(c)
(a)
(c)
E
(a)
(d)
(d)
(d)
(a)
(d)
L00-FMG60xxx-17-00-00-xx-008
Position de montage : m privilégiée ; n alternative
A : Mesure de niveau, FMG60 sans enveloppe de refroidissement ; B : Mesure de niveau, FMG60 avec enveloppe de
refroidissement ;
C : Détection de seuil, FMG60 sans enveloppe de refroidissement ; D : Détection de seuil, FMG60 avec enveloppe de
refroidissement ;
E : Un tel montage horizontal n'est pas autorisé
(a) : Etrier de montage pour tube  80 mm ; (b) : Etrier de montage pour tube  102 mm ; (c) : Etrier de montage pour
enveloppe de refroidissement à eau,  140 mm ; (d) : Support
"
Attention !
• Il doit être installé de sorte qu'il puisse supporter le poids du Gammapilot M sous toutes les
conditions du process.
• Pour des longueurs de mesure à partir de 1600 mm, il faut utiliser deux étriers (verticaux) ou trois
étriers (horizontaux).
• En cas de montage vertical, il est obligatoire d'utiliser le support fourni ou tout support prévu par
l'utilisateur pour garantir une stabilité suffisante du Gammapilot M.
• Pour des raisons de stabilité, la version avec la tête de raccordement en haut ne doit être utilisée
que dans des cas exceptionnels.
• Pour ne pas endommager le tube de mesure du Gammapilot M, le couple de serrage des vis de
l'étrier de montage ne doit pas dépasser 6 Nm.
8.6.3
Structure de commande pour le kit de montage complet FHG60
Application
1 Niveau, gamme de mesure FMG60 : 400-1200 mm ; (1 support, 1 étrier de montage)
2 Niveau, gamme de mesure FMG60 : 1600-2000 mm ; (1 support, 2 étriers de montage)
3 Seuil, gamme de mesure FMG60 : 200/400 mm ; (2 étriers de montage)
9 Version spéciale, à spécifier
Clamp de montage
A FMG60 sans enveloppe réfrigérante
B FMG60 avec enveloppe réfrigérante
Y Version spéciale, à spécifier
Matériau
1 316L
9 Version spéciale, à spécifier
FHG60 -
78
Référence complète
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
8.7
Accessoires
Dispositif de montage pour mesure de densité FHG61
Pour plus détails, voir
• KA261F/00/a2 (kit additionnel pour dispositif de montage pour tubes avec irradiation diagonale
de diamètre entre 50 et 220 mm)
• KA262F/00/a2 (dispositif de montage pour tubes de diamètre entre 50 et 220 mm)
• KA263F/00/a2 (dispositif de montage pour tubes de diamètre entre 200 et 420 mm)
8.8
Tube de mesure pour mesure de densité FHG62
Schémas et description, voir SD540F/00.
Endress+Hauser
79
Suppression des défauts
Gammapilot M FMG60 avec HART
9
Suppression des défauts
9.1
Messages d'erreur système
9.1.1
Signal d'erreur
Les erreurs qui se produisent au cours de la mise en service ou du fonctionnement, sont indiquées
de la façon suivante :
• Symbole d'erreur, code erreur et description du défaut sur l'afficheur.
• Sortie courant, configurable (fonction "Sortie si alarme (*20)):
– MAX, 110%, 22 mA
– MIN, -10%, 3,6 mA
– Hold (la dernière valeur est conservée)
– Valeur spécifique à l'utilisateur
9.1.2
Dernière erreur
La dernière erreur est indiquée dans la fonction "Dernière erreur" (*A1) dans le groupe de
fonctions "Diagnostic" (*A). Cet affichage peut être effacé dans la fonction "Effacer dern.
erreur" (*A2).
9.1.3
Types d'erreur
Type d'erreur
Symbole
Signification
Le signal de sortie prend une valeur qui peut être déterminée dans la
fonction "Sortie si alarme" (*10) :
Alarme (A)
permanent
•
•
•
•
MAX : 110%, 22mA
MIN : -10%, 3,8mA
Hold : la dernière valeur est conservée
Valeur spécifique à l'utilisateur
Un message d'erreur est affiché.
L'appareil continue à mesurer. Un message d'erreur est affiché
(en alternance avec la valeur mesurée).
Avertissement (W)
clignote
80
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
9.1.4
Endress+Hauser
Suppression des défauts
Codes erreur
Code
Description du défaut
Remède
A102
Erreur générale
Contacter le SAV Endress+Hauser
W103
Initialisation en cours
Attendre la fin de l'initialisation
A106
Download en cours
Attendre la fin du download
A110
Erreur générale
Contacter le SAV Endress+Hauser
A111
Défaut électronique
Mettre l'appareil hors/sous tension ;
si l'erreur persiste :
contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le transmetteur
A113
Défaut électronique
Mettre l'appareil hors/sous tension ;
si l'erreur persiste :
contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le transmetteur
A114
Défaut électronique
Mettre l'appareil hors/sous tension ;
si l'erreur persiste :
contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le transmetteur
A116
Erreur download
Recommencer le download
A121
Défaut électronique
Mettre l'appareil hors/sous tension ;
si l'erreur persiste :
contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le transmetteur
W153
Initialisation en cours
Attendre la fin de l'initialisation
A160
Erreur générale
Contacter le SAV Endress+Hauser
A165
Défaut électronique
• Mettre l'appareil hors/sous tension ;
si l'erreur persiste :
contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le transmetteur
• Voir section "Messages d'erreur A165 "Défaut électronique" et
A635 "Date actuelle non définie"  ä 41.
A291
Erreur dans l'esclave
Vérifier que l'étalonnage de base est correct et que le transmetteur
esclave a été correctement raccordé
A503
Mauvais type de capteur
Contacter le SAV Endress+Hauser
W513
Etalonnage en cours
Attendre que le taux d'impulsion se stabilise ;
puis terminer l'étalonnage (en appuyant sur "E" dans la fonction
"Taux impulsion intégré (*11))
W514
Etalonnage PT-100 en cours
Attendre la fin de l'étalonnage
si l'erreur persiste : contacter le SAV Endress+Hauser
A531
Electronique du capteur défectueuse
Mettre l'appareil hors/sous tension ;
si l'erreur persiste :
contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le transmetteur
A532
Erreur de tension du capteur
Contacter le SAV Endress+Hauser
A533
Mauvaise version du software appareil
Contacter le SAV Endress+Hauser
A535
Erreur régulation du capteur
Contacter le SAV Endress+Hauser
W536
Réserve de haute tension épuisée
Contacter le SAV Endress+Hauser
A538
Erreur de communication du capteur
Contacter le SAV Endress+Hauser
A602
Tableau de linéarisation non plausible
Vérifier la monotonie du tableau de linéarisation et éventuellement
corriger
(groupe de fonctions "Linéarisation" (*4))
A612
Tableau de linéarisation non défini
Entrer ou compléter le tableau de linéarisation
(groupe de fonctions "Linéarisation" (*4))
Le tableau de linéarisation doit contenir les fins d'échelle
0% = 1000 cps (normé) et 100% = 0 cps (normé).
En cas d'entrée du tableau via ToF Tool :
choisir le bon type de tableau (tab. lin. "niveau" ou "concentration")
W621
Simulation activée
Désactiver la simulation
(groupe de fonctions "Sortie" (*6)
Fonction "Simulation" (*65))
81
Suppression des défauts
82
Gammapilot M FMG60 avec HART
Code
Description du défaut
Remède
W640
SIL lock device
Verrouillage SIL pas terminé
W642
I_back calibration running
Etalonnage du chemin de relecture du courant actif
A631
Fond pas étalonné
Effectuer un étalonnage de fond
(groupe de fonctions "Etalonnage" (*1))
A632
Plein/recouvert pas étalonné
Effectuer un étalonnage plein/recouvert
(groupe de fonctions "Etalonnage" (*1))
A633
Vide/libre pas étalonné
Effectuer un étalonnage vide/libre
(groupe de fonctions "Etalonnage" (*1))
A634
Densité pas étalonnée
• Vérifier : y a-t-il au moins un point d'étalonnage entré et activé ?
Si non : entrer et activer un(des) point(s) d'étalonnage. (groupe de
fonctions "Etalonnage" (*1))
• Vérifier : Le "Taux impulsion référence" (*1F) dépasse-t-il la
valeur 232 ?
Si oui : effectuer un nouvel étalonnage de densité (groupe de
fonctions "Etalonnage" (*1))
A635
Date actuelle non définie
• Entrer la date actuelle
(groupe de fonctions "Etalonnage base" (*0)
Fonction "Date actuelle" (*01))
• Voir section "Messages d'erreur A165 "Défaut électronique" et
A635 "Date actuelle non définie"  ä 41.
A636
Date d'étalonnage non plausible
Vérifier la date d'étalonnage et l'entrer à nouveau
(groupe de fonctions "Paramètre système" (*C)
fonction "Date étalonnage" (*C7))
A637
Mode de fonctionnement pas défini
Entrer le mode de fonctionnement
(groupe de fonctions "Etalonnage base" (*0)
fonction "Mode fonctionnement" (*04))
A638
Mode de mesure pas défini
Entrer le mode de mesure
(groupe de fonctions "Etalonnage base" (*0)
fonction "Mode mesure" (*05))
A639
Compensation en température pas
complète
Entrer au moins deux couples de valeurs "température - densité"
(groupe de fonctions "Compensation en température" (*3))
W662
Température du capteur élevée
(avertissement)
Installer une enveloppe de refroidissement à eau ou un blindage
thermique
A663
Température du capteur trop élevée
(alarme)
Installer une enveloppe de refroidissement à eau ou un blindage
thermique
A664
Erreur dans la mesure de température
Vérifier le bon fonctionnement et le bon raccordement du capteur
PT-100
W681
Courant en dehors de la gamme de
mesure (3,8 ... 20,5 mA)
Vérifier l'étalonnage et la linéarisation
A692
Gammagraphie détectée (alarme)
• Vérifier s'il n'y a pas de rayonnement parasite ou si le "Temps
maintien" (*54) réglé n'est pas trop court.
• S'il n'y a pas de rayonnement parasite : réduire la sensibilité de la
gammagraphie
(groupe de fonctions "Gammagraphie" (*5)
fonction "Sensibilité" (*52))
W693
Gammagraphie détectée (avertissement)
Attendre la fin de la mesure de gammagraphie
W695
Measurement counter overflow
Le débit de dose local est trop élevé (si possible, réduire avec une
bride pleine).
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
9.2
Suppression des défauts
Erreurs d'étalonnage possibles
Erreur
Causes possibles et remède
Taux d'impulsion avec cuve • Source désactivée
vide trop faible
 Activer la source sur le conteneur de source
• Orientation de l'angle d'émission incorrect
 Réorienter l'angle d'émission
• Dépôt dans la cuve
 Nettoyer la cuve ou
 Réétalonner (si dépôt stable)
• Des éléments internes dans la cuve n'ont pas été pris en compte lors du calcul de
l'activité
 Recalculer l'activité et remplacer la source si nécessaire
• La pression dans la cuve n'a pas été prise en compte lors du calcul de l'activité
 Recalculer l'activité et remplacer la source si nécessaire
• Pas de source dans le conteneur de source
 Utiliser une source
• Source trop faible
 Utiliser une source avec une activité plus forte
Taux d'impulsion avec cuve • Activité trop élevée
vide trop élevé
 Atténuer le rayonnement, par ex. en montant une plaque en acier devant le
conteneur de source ; ou remplacer la source
• Source de rayonnement externe (par ex. par gammagraphie)
 Si possible blinder ; répéter l'étalonnage sans la source externe
Taux d'impulsion avec cuve • Source de rayonnement externe (par ex. par gammagraphie)
pleine trop élevé
 Si possible blinder ; répéter l'étalonnage sans la source externe
9.3
Historique du software
Date
Version de
software
Modification du software
Documentation
à partir de
09.2004
01.01.02
Software original
BA236F/14/fr/08.04
BA287F/14/fr/08.04
à partir de
11.2005
01.01.04
Débogage
Mode concentration corrigé.
Réétalonnage d'une mesure de densité corrigée.
à partir de
08.2006
01.01.06
Débogage
Corrections pour taux d'impulsion faible et élevé.
à partir de
04.2007
01.02.00
01.02.02
Software étendu avec la fonction "Verrouillage SIL".
BA236F/14/fr/03.07
BA287F/14/fr/04.07
BA236F/14/fr/06.07
BA287F/14/fr/06.07
à partir de
08.2008
01.03.00
Redémarrage automatique après l'erreur A165, provoquée BA236F/14/fr/09.08
par un tube vide lors de la mesure de densité
BA287F/14/fr/06.07
(taux d'impulsion > 160000 c/s)
!
Remarque !
Pour les appareils avec certificat SIL ou WHG, le software
01.02.02 reste valable.
à partir de
02.2009
Endress+Hauser
01.03.02
Nouvelle fonction de filtre mise en oeuvre pour le
Gamma-Modulator FHG65
BA236F/14/fr/03.09
BA287F/14/fr/06.07
83
Caractéristiques techniques
Grandeur de mesure
Gammapilot M FMG60 avec HART
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Grandeurs d'entrée
Le Gammapilot M mesure le taux d'impulsion (nombre d'impulsions par seconde). Il est
proportionnel à l'intensité du rayonnement au détecteur. A partir de ce taux, le Gammapilot M
calcule la valeur mesurée souhaitée :
• Seuil (0% = "passage du faisceau libre" ; 100% = "passage du faisceau recouvert")
• Niveau (en %)
• Position de l'interface (en %)
• Densité (unité au choix)
• Concentration (unité au choix)
Taux d'impulsion :
• max. 45000 c/s par appareil
• max. 65000 c/s en cascade
Entrée de température
(PT 100)
Pour compenser les effets de la température lors des mesures de densité, on peut raccorder une
sonde de température PT 100 (raccordement 4 fils).
• Gamme de mesure : -40 °C ... 200 °C
• Précision : ± 1K
10.1.2
Grandeurs de sortie
Signal de sortie
• 4 ... 20 mA (actif) avec protocole HART
• Impulsions pour le mode cascade
Charge
• Charge max. : 500 
• Charge min. pour communication HART : 250 
Temps d'intégration
Librement réglable, 1 ... 999 s
10.1.3
Tension d'alimentation
Alimentation
• 90 ... 253 VAC ; 50/60 Hz
• 18 ... 36 VDC ; protégé contre les inversions de polarité
Le détecteur garantit une séparation galvanique sûre jusqu'à max. 253 VAC entre le circuit
d'alimentation et tous les autres circuits du détecteur.
Consommation
• Alimentation AC : env. 8,5 VA
• Alimentation DC : env. 3,5 W
Catégorie de surtension
II
L'alimentation électrique et la sortie signal sont séparées galvaniquement l'une de l'autre.
Classe de protection
1
84
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Caractéristiques techniques
10.1.4
Précision de mesure/stabilité
Temps de réponse
dépend de la configuration, min. 2 s
Conditions de référence
• Température : 20 °C ± 10 °C
• 1013 mbar ± 20 mbar
• Humidité : négligeable
Résolution de la valeur mesurée
dépend de la méthode de mesure ; jusqu'à 4 décimales
Effet de la température
ambiante
Scintillateur
Gamme de
température
Effet de la température ambiante
PVT
-40 ... +60 °C
± 0,5%, stabilité à long terme typique < 1%/a
-40 ... 60 °C
± 0,5%
0 ... 50 °C
± 0,1%
Cristal NaI
Fluctuation statistique de la
décroissance radioactive
La décroissance radioactive de la source est soumise à des fluctuations statistiques. C'est pourquoi
le taux d'impulsion affiché fluctue également autour de sa valeur moyenne. L'écart standard  est
une mesure de l'amplitude de ces variations. Il peut être calculé de la façon suivante :
s=
IN
t
où :
• IN : le taux d'impulsion
•  : le temps d'intégration (défini par l'utilisateur)
L'écart standard permet de calculer différentes gammes de fiabilité. Pour la planification de systèmes
de mesure radiométriques, on utilise généralement la gamme de fiabilité 2. Env. 95% des taux
d'impulsion indiqués fluctuent de moins de 2 de la valeur moyenne. Seulement pour env. 5% des
cas, la dérive est supérieure à 2.
IN
2s
t
L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-045
95% des valeurs mesurées se trouvent dans la gamme de fiabilité de 2.
Pour calculer l'incertitude de mesure statistique relative (en pourcentage), l'écart standard est divisé
par le taux d'impulsion :
2 srel =
2
2s
=
IN
INt
Exemple
• IN = 1000/s
•  = 10 s
 2rel = 0,02 = 2%
Endress+Hauser
85
Caractéristiques techniques
!
Gammapilot M FMG60 avec HART
Remarque !
En règle générale, la fluctuation statistique du signal peut être réduite en augmentant le temps
d'intégration.
10.1.5
Conditions environnantes
Température ambiante
Température ambiante
Version d'appareil
Scintillateur PVT
Cristal NaI
Température de
sans refroidissement à eau avec refroidissement à eau stockage
-40 °C ... +60 °C1)
0 °C ... +120 °C2)
-40 °C ... +50 °C
-40 °C ... +60 °C
°C2
-40 °C ... +60 °C
0 °C ... +120
1)
Si la température ambiante est en permanence supérieure à +40 °C...45 °C, il est conseillé d'utiliser une enveloppe
de refroidissement à eau ou à air.
2)
max. 75 °C à la tête de raccordement
En cas d'utilisation en zone explosible, les gammes de température peuvent être réduites.
Tenez compte des valeurs maximales de température ambiante indiquées dans l'agrément
correspondant. Il faut éviter toute exposition directe au soleil ; utiliser éventuellement un capot de
protection anti-solaire.
Classe climatique
DIN EN 60068-2-38 contrôle Z/AD
Protection
IP 65/67 ; NEMA 4/6 ; TYPE 4/6
Résistance aux oscillations
DIN EN 60068-2-64 ; contrôle Fh ; 10 ... 2000 Hz, 1(m/s2)2/Hz
Résistance aux chocs
DIN EN 60068-2-27 ; test Ea ; 30 g, 18 ms, 3 chocs/direction/Axe
Compatibilité
électromagnétique
• Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe B
• Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR NE 21
10.1.6
Conditions de process
Température de process
pas de restriction ;
En cas de température de process élevée, il faut veiller à ce que l'isolation entre la cuve de process
et le détecteur soit suffisante (voir tableau des températures ambiantes).
Pression de process
pas de restriction ;
L'effet de la pression doit être prise en compte lors du calcul de l'activité nécessaire et de
l'étalonnage.
86
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
10.1.7
Caractéristiques techniques
Construction mécanique
Dimensions, poids
voir chapitre "Conditions de montage"
Matériaux
• Tête de raccordement :
– Aluminium, revêtement pulvérisé
– 316L
• Tube du détecteur : inox 316L
• Joints :
– Boîtier : FKM
– Presse-étoupe : EPDM ; TPE-V
10.1.8
!
Documentation complémentaire
Remarque !
Vous trouverez cette documentation complémentaire sur nos pages produits à l'adresse
www.fr.endress.com.
• Information technique (TI363F)
• Manuel de mise en service "Description des fonctions de l'appareil" (BA287F)
• Safety Manual "Functional Safety Manual" (SD230F/00/en)
Dispositif de montage pour
mesure de densité FHG61
Pour plus détails, voir
• KA262F/00/a2 (dispositif de montage pour tubes de diamètre entre 50 et 220 mm)
• KA261F/00/a2 (dispositif de montage pour tubes de diamètre entre 200 et 420 mm)
• KA263F/00/a2 (kit additionnel pour dispositif de montage pour tubes avec irradiation diagonale
de diamètre entre 50 et 220 mm)
Tube de mesure pour mesure
de densité FHG62
Schémas et description, voir SD540F/00.
Certificats et agréments
Safety Manual (SIL 2/3)
SIL 2/3 selon IEC 61508, voir SD230F/00/en "Functional Safety Manual" (pour détection de seuil
max. 200/400 mm scintillateur PVT et 4...20 mA, HART).
Agrément Ex
Les certificats Ex disponibles se trouvent dans le chapitre "Informations à fournir à la commande".
Tenez compte des Conseils de sécurité (XA) et Control Drawings (ZD) correspondants.
Endress+Hauser
87
Caractéristiques techniques
Gammapilot M FMG60 avec HART
Certificats
Affectation des Conseils de sécurité (XA) et certificats (ZE) à l'appareil :
Affectation de la version, voir "Informations à fournir à la commande"
Type
Agrément Agrément/protection
d'appareil
A
Zone non Ex
F
Zone non Ex, WHG
C
NEPSI Ex de [ia] IIC T6
D
NEPSI Ex d [ia] IIC T6
G
IECEx Zone 1 (Zone 0) Ex de (ia) IIC T6
H
IECEx Zone 1 (Zone 0) Ex d (ia) IIC T6
1
ATEX II 2 (1) G EEx de [ia] IIC T6
2
ATEX II 2 G EEx de [ia] IIC T6, WHG
3
ATEX II 2 G EEx d [ia] IIC T6
4
ATEX II 2 G EEx d [ia] IIC T6, WHG
5
ATEX II 2 D
6
ATEX II 2 GD EEx de [ia] IIC T6
7
ATEX II 2 GD EEx de [ia] IIC T6, WHG
8
ATEX II 2 GD EEx d [ia] IIC T6
FMG60
M
88
ATEX II 2 GD EEx d [ia] IIC T6, WHG
Câblage alimentation /
câblage sortie
A
A
C
C
B
B
D
D
E
E
B
B
C
C
E
E
D
D
B
B
C
C
B
C
E
E
D
D
E
D
F
F
L
L
J
J
G
G
J
G
K
K
H
H
K
H
Sortie
(communication)
1, 2, 3
1
1
2, 3
1
2, 3
1
2, 3
1
2, 3
1
2, 3
1
2, 3
1
2, 3
1
2, 3
1
2, 3
1
2, 3
1
1
1
2, 3
1
2, 3
1
1
1
2, 3
1
2, 3
1
2, 3
1
2, 3
1
1
1
2, 3
1
2, 3
1
1
N° agrément
Conseils de sécurité




XC001F
XC002F
XC001F
XC002F
XC001F
XC002F
XC001F
XC002F
XA449F
XA450F
XA449F
XA451F
XA449F
XA450F
XA449F
XA451F
XA303F
XA332F
XA303F
XA334F
XA303F
XA303F
XA303F
XA332F
XA303F
XA334F
XA303F
XA303F
XA304F
XA335F
XA304F
XA333F
XA303F+XA304F
XA332F+XA333F
XA303F+XA304F
XA334F+XA335F
XA303F+XA304F
XA303F+XA304F
XA303F+XA304F
XA332F+XA304F
XA303F+XA304F
XA334F+XA335F
XA303F+XA304F
XA303F+XA304F
GYJ05399
IECEx BKI
05.0001
KEMA 04 ATEX
1153
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Caractéristiques techniques
Affectation des Control Drawings (ZD) à l'appareil :
Affectation de la version, voir "Informations à fournir à la commande"
Type
Agrément Agrément/protection
d'appareil
S
FM Cl. 1 Gp. A-D, Cl. II Gp. E-G, Cl. III, Cl.
I Zone 1 Ex d [ia] IIC t6
P
CSA Cl. I Gp. A-D, Cl. II Gp. E-G, Cl. III,
Cl. I Zone 1 Ex d [ia] IIC T6
N
K
CSA General Purpose
TIIS Ex d [ia] IIC T6
FMG60
Câblage alimentation /
câblage sortie
D
D
E
E
D
D
E
E
A
D
Sortie
(communication)
1
2, 3
1
2, 3
1
2, 3
1
2, 3
1, 2, 3
1
N° agrément
ID 3022785
CSA 1653884

Conseils de sécurité
ZD202F
ZD203F
ZD193F
ZD204F
ZD207F
ZD205F
ZD192F
ZD206F


Agrément disponible pour Gost.
Sigle CE
L'appareil de mesure est conforme aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE,
Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès.
Sécurité anti-débordement
• WHG pour la détection de seuil (en cours)
• SIL 2/3 selon IEC 61508, voir SD230F/00/en "Functional Safety Manual" (pour détection de
seuil max. 200/400 mm scintillateur PVT et 4...20 mA, HART).
Endress+Hauser
89
Annexe
Gammapilot M FMG60 avec HART
11
Annexe
11.1
Menu de configuration pour la mesure de niveau
L00-FMG60xxx-19-00-01-de-002
90
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Annexe
L00-FMG60xxx-19-00-02-de-002
Endress+Hauser
91
Annexe
Gammapilot M FMG60 avec HART
11.2
Menu de configuration pour la détection de seuil
Confirmer Iout
Confirmer séqu.
L00-FMG60xxx-19-00-01-de-003
92
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Annexe
L00-FMG60xxx-19-00-02-de-003
Endress+Hauser
93
Annexe
Gammapilot M FMG60 avec HART
11.3
Menu de configuration pour la mesure de densité et de
concentration
L00-FMG60xxx-19-00-01-de-004
94
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Annexe
L00-FMG60xxx-19-00-02-de-004
Endress+Hauser
95
Annexe
Gammapilot M FMG60 avec HART
11.4
Principe de mesure
Le principe de mesure par radioisotopes repose sur le fait que les rayons gamma sont amortis
lorsqu'ils traversent un produit. Il peut s'appliquer à différentes applications de mesure :
Gammapilot M
1
2
3
Gammapilot M
Gammapilot M
Gammapilot M
6
5
4
L00-FMG60xxx-15-00-00-xx-001
11.4.1
Détection de seuil (1)
Une source radioactive et un Gammapilot M sont montés sur des côtés opposés d'une cuve à la
hauteur de seuil souhaitée. Le Gammapilot M convertit l'intensité du rayonnement reçu en un
pourcentage. "0%" signifie que le passage du faisceau est libre, c'est-à-dire que le niveau se situe sous
le seuil. "100%" signifie que le passage du faisceau est entièrement recouvert, c'est-à-dire que le
niveau se situe au-dessus du seuil.
11.4.2
Mesure de niveau continue (2)
Une source radioactive et un Gammapilot M sont montés sur des côtés opposés d'une cuve.
Le Gammapilot M calcule le niveau en pourcentage à partir de l'intensité du rayonnement reçu.
Il existe des détecteurs de différentes longueurs selon la gamme de mesure. Plusieurs détecteurs
peuvent être interconnectés (cascade).
11.4.3
Mesure d'interface (3)
Une source radioactive et un Gammapilot M sont montés sur des côtés opposés d'une cuve, de sorte
que les deux liquides soient traversés. La source radioactive peut également être installée à l'intérieur
de la cuve. Le Gammapilot M calcule la position de l'interface à partir de l'intensité du rayonnement
reçu. Sa valeur se situe entre 0% (position la plus basse) et 100% (position la plus haute).
96
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Annexe
11.4.4
Mesure de densité ou de concentration (4)
Une source radioactive et un Gammapilot M sont montés sur des côtés opposés d'un tube de mesure.
Le Gammapilot M calcule la densité ou la concentration du produit à partir de l'intensité du
rayonnement reçu. L'unité peut être choisie librement.
Si une sonde de température (5) est raccordée, le Gammapilot M tient compte de la dilatation
thermique du produit. Il n'indique donc pas directement la densité mesurée, mais s'en sert pour
calculer la densité qu'aurait le produit à une température standard définie par l'utilisateur.
Le signal de densité du Gammapilot M peut en outre être combiné au signal d'un débitmètre
volumique (6) - par ex. Promag 55S. Il est alors possible de calculer le débit massique à partir de ces
deux signaux.
11.4.5
Gamma Modulator FHG65 (en option)
Dans un point de mesure radiométrique avec le Gammapilot M FMG60, le Gamma Modulator FHG65
est monté devant le canal de sortie du rayonnement du conteneur de source. Il comprend un arbre
avec des fentes le long de l'axe longitudinal. Cet arbre tourne en permanence et, alternativement,
empêche de passer ou laisse passer le rayonnement gamma avec une fréquence de 1 Hz.
Avec cette fréquence, le rayonnement utile se différencie du rayonnement parasite ambiant instable
ainsi que du rayonnement parasite se produisant sporadiquement (par ex. suite à un contrôle non
destructif des matériaux). A l'aide d'un filtre de fréquence, le Gammapilot M FMG60 peut ainsi
isoler le signal utile du rayonnement parasite. De cette manière, il est possible de continuer la
mesure en dépit du rayonnement parasite, ce qui améliore considérablement la sécurité de mesure
et la disponibilité de l'installation.
Pour plus de détails, voir Information technique TI423F.
FQG61
FQG62
FHG65
1
Gammapilot M FMG60
L00-FHG65xxx-15-00-00-xx-001
1 : Rayonnement parasite
!
Endress+Hauser
Remarque !
Le Gamma Modulator FHG65 et le Gammapilot FMG60 ne sont pas reliés électriquement. Lors de
l'étalonnage du Gammapilot FMG60, il faut régler le paramètre "Type rayonnement" (*02) sur
"modulé".
97
Gammapilot M FMG60 avec HART
Index
Index
Symboles
C
*01 - Date actuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
*03 - Isotope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
*04 - Mode fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
*05 - Mode mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
*06 - Unité de densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
*07 - Densité min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
*08 - Densité max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
*09 - Unité diamètre tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
*0A - Diamètre tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
*0B - Temps d'intégration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
*10 - Etalonnage de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 66
*11 - Taux d'impulsion intégré (niveau/seuil). . . . . . . . . . 55
*11 - Taux d'impulsions intégré (étalonnage de fond) . 52, 67
*11 - Taux impulsion intégré (densité) . . . . . . . . . . . . . . . 69
*12 - Taux impulsion fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 67
*13 - Point étalonnage (niveau/seuil) . . . . . . . . . . . . . . . . 53
*14 - Valeur plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
*15 - Etalonnage (densité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
*15 - Etalonnage (niveau/seuil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
*16 - Etalonnage plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
*17 - Valeur vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
*18 - Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
*19 - Point suivant (densité). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
*19 - Point suivant (niveau/seuil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
*1A - Point étalonnage (densité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
*1B - Etalonnage densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
*1C - Valeur densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
*1D - Point étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
*1E - Coefficient absorption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
*1F - Taux impulsion référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
*20 - Sortie si alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
*21 - Sortie si alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Code opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Codes erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Collier de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commubox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Commutateur de seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Compartiments de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 22
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration via l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 36
Connecteur de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connexion des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Numerics
022 - Verrou. sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
023 - Mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
024 - Confirmer Iout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
025 - Confirmer séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
026 - Confirmer fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
027 - Confirmer étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
028 - Confirmer source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
029 - Confirmer temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
02A - Confirmer date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
02B - Confirmer longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
02C - Confirmer mot passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
02D - Mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
60
61
61
61
62
62
62
62
63
63
63
A
Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Autorisation de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
D
Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Déclaration de décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Détection de seuil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 48
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dispositif de montage FHG60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Dispositif de montage pour mesure de densité . . . . . . . 79, 87
Documentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DXR375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
E
Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Erreur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Etalonnage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 65
Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Etalonnage de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–49
Etalonnage en plusieurs points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Etalonnage en un point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Etalonnage libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Etalonnage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 65
Etalonnage plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Etalonnage recouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
F
FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 76
Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
H
Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
I
Identification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interface service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
L
Linéarisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
B
Bouton de centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
98
Endress+Hauser
Gammapilot M FMG60 avec HART
Index
M
Z
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Marques de gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 90
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mesure de concentration. . . . . . . . . . . 18–19, 58–59, 64, 72
Mesure de densité . . . . . . . . . . . . . . . . 18–19, 58–59, 64, 72
Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 48
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mode cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zone contrôlée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
N
Nettoyage extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
P
Personne compétente en radioprotection . . . . . . . . . . . . . . . 6
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Points d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–49, 64
Possibilités de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Protection contre les rayonnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protocole HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
R
Raccord PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordements à l'arrivée d'eau de refroidissement . . . . . . . 9
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réétalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Refroidissement à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Reprise des sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
S
Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Symboles affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
T
Tête de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ToF Tool - FieldTool Package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 87
Tube du détecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Types d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
V
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VU331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
39
39
39
33
99
Gammapilot M FMG60 avec HART
100
Index
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA236F/14/fr/10.09
71165653
FM9
71165653

Manuels associés