Endres+Hauser mycom COM 121 / 151 O2 / Temperature Transmitter / Controller Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels41 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
41
BA 106C.00/14/fr/10.96 mycom COM 121 / 151 Transmetteur/Régulateur d’oxygène dissous et de température Instrumentation analyse Instructions de montage et de mise en service µ Vous souhaitez des informations sur l’appareil. Vous trouverez ici tout ce qu’il faut savoir : Informations générales Conseils de sécurité Description de l’appareil Vous souhaitez monter l’appareil et le mettre en service. Les étapes nécessaires sont décrites dans ces chapitres Installation Mise en route Vous souhaitez utiliser ou reconfigurer votre appareil. Vous trouverez ici des explications quant au concept d’utilisation : Utilisation Etalonnage Description des fonctions Contacteur à seuil/Commande par intervalle de temps Si vous constatez des défauts ou si une maintenance est nécessaire, référez-vous à ces chapitres : Diagnostic Service et maintenance mycom COM 121 / 151 Sommaire Sommaire 1. 1.1 1.2 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Attestation de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. 2.1 2.2 2.3 Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de sécurité généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Directives de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Domaines d’application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 6 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Accessoires de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Schéma de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures à prendre avant la première mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etat de l’appareil après la première mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures à prendre après la première mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comportement dans le cas d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. 6.1 6.2 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctions des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7. 7.1 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Déroulement de l’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8. Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9. 9.1 9.2 9.3 9.4 Indicateur de seuils et commande par intervalles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacteurs de seuils, états de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande par intervalles de temps (fonction timer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 30 31 32 10. 10.1 10.2 10.3 Traitement des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Catégories d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 34 35 11. 11.1 11.2 11.3 11.4 Maintenance et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage, emballage et mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 37 37 38 14 14 14 14 14 1 Informations générales mycom COM 121 / 151 1. Informations générales 1.1 Symboles utilisés Avertissement ! Ce symbole signale les dangers susceptibles de générer des dangers irrémédiables. Attention ! Ce symbole signale les éventuels défauts dus à des erreurs de manipulation. Remarque ! Ce symbole attire l’attention sur des remarques importantes. 1.2 Attestation de conformité Les transmetteurs Mycom COM 121/151 ont été développés et fabriqués selon les normes et directives européennes en vigueur. Remarque : Endress+Hauser fournit une attestation de conformité sur simple demande. 2 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Sécurité BD1OM151.CHP 2. Sécurité 2.1 Utilisation conforme Remarque : Le présent manuel de montage et de mise en service décrit le transmetteur COM 121/151 avec toutes les options. Pour les interfaces digitales, se reporter aux manuels de mise en service séparés : Les Mycom COM 121/151 sont des appareils de mesure et de régulation à microprocesseur destinés à déterminer la teneur en oxygène dissous. Leur technique moderne leur permet de s’adapter très simplement à toutes les mesures d’oxygène dissous. Mycom Interface sérielle BA 090C Pour les cellules d’oxygène COS 3/ COS 3S, se reporter à la mise en service séparée BA 065C. Un contacteur à seuil deux voies avec deux contacts à temporisation longue permet la régulation d’oxygène ainsi que la commande d’une nitrification/dénitrification automatique. 2.2 Conseils de sécurité généraux Avertissement ! Un autre fonctionnement que celui décrit dans la présente mise en service remet en question la sécurité et le fonctionnement de l’installation de mesure et n’est de ce fait pas admissible. Montage, mise en service et commande : Les transmetteurs Mycom COM 121/151 ont été construit en tenant compte des derniers progrès techniques ainsi que des directives CE (voir caractéristiques techniques). S’ils sont toutefois utilisés de manière non conforme, notamment en cas de mauvais raccordement, leur fonctionnement est alors aléatoire. 2.3 Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la commande et la maintenance de l’ensemble de mesure ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé, autorisé par l’utilisateur de l’installation. Le personnel spécialisé aura lu et compris le présent manuel et en suivra les directives. Directives de sécurité • Codes d’accès : Un code empêche un accès intempestif à l’étalonnage et à la configuration de l’appareil. Les valeurs réglées peuvent cependant être lues sans ces codes. • Fonctions alarme : Une alarme est émise par un contact lorsqu’un seuil est dépassé pendant un moment et en cas d’erreurs de l’ensemble de mesure. Le contact alarme est à sécurité positive c’est à dire une alarme peut aussi être émise dans le cas d’une coupure de courant. Endress+Hauser • Sauvegarde des données : La configuration est conservée, même après une coupure de courant. • Protection contre les interférences : Cet appareil est protégé contre les parasites comme les transitoires, les hautes fréquences et l’électricité statique conformément aux normes européennes en vigueur. Cette protection n’est cependant active que si l’appareil a été raccordé conformément aux instructions contenues dans ce manuel. 3 Description mycom COM 121 / 151 3. Description 3.1 Domaines d’application 3.2 Ensemble de mesure Les domaines d’application typiques sont : L’ensemble de mesure comprend : • • • • • • • la cellule d’oxygène COS 3/COS 3S • une sonde à immersion ou chambre de passage correspondante • le transmetteur d’oxygène Mycom COM 151 en boitier de protection ou • le transmetteur Mycom COM 121 en boitier pour montage en armoire traitement des eaux usées stations d’épuration traitement de l’eau eau potable eaux de surface pisciculture Capot de protection solaire Bouchon Colonne carrée 1.4301 ➀ ➁ Poignée Tube transversal 1.4301 Chaine en plastique Fig. 3.1 : ➀ ➁ ➂ 4 Exemple d’un système de mesure complet avec ➂ Mycom COM 151 avec capot de protection solaire monté Support de sonde pendulaire universel Support COA 110-40 avec cellule d’oxygène intégrée COS 3 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Description BD1OM151.CHP 3.3 Structure de commande Mycom COM 121/151 Types 121 Transmetteur d’oxygène dissous pour montage en armoire électrique, 96 x 96 mm, protection IP 54 (face avant) 151 Transmetteur de terrain, 247 x 167 x 111 mm (H x L x P), protection IP 65 Exécutions 1 Avec contact alarme 3 Avec contact alarme et 2 contacts de seuil 9 Exécution spéciale Gamme de mesure A 0 ... 20 mg O2 / l B 0 ... 200 % saturation Y Exécution spéciale Alimentation 0 230 V, 50 / 60 Hz 1 110 V, 50 / 60 Hz 2 200 V, 50 / 60 Hz 3 24 V, 50 / 60 Hz 4 48 V, 50 / 60 Hz 5 100 V, 50 / 60 Hz 6 127 V, 50 / 60 Hz 7 240 V, 50 / 60 Hz 8 24 V DC Sortie courant 0 0/4 ... 20 mA pour O2 1 0/4 ... 20 mA pour O2 et température 3 0/4 ... 20 mA pour O2 avec interface supplémentaire RS 232C 6 0/4 ... 20 mA pour O2 avec interface supplémentaire RS 485/E+H Rackbus 9 Exécution spéciale COM – Endress+Hauser ⇐ Référence complète Fig. 3.2 : (gauche) Plaque signalétique du Mycom COM 121 Fig. 3.3 : (à droite) Plaque signalétique du Mycom COM 151 5 Description mycom COM 121 / 151 3.4 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Mesure d’oxygène dissous avec cellule COS 3/COS 3S Gamme d’affichage O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 … 20 mg / l ; 0 … 200 % SAT Résolution de la mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <0,5 % de la fin d’échelle Point zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cellule sans courant zéro Gamme de la compensation auto. de température. . . . . 0 … 50 °C ; –20 … +60 °C pour SAT Affichage d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEL rouge ou rouge/verte Sonde de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 NTC (dans la cellule d’oxygène) Mesure de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . capteur de pression intégré Température de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +20 °C Signal d’entrée oxygène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 8 V à 200 kΩ Adaptation de la pente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 … 120 % aux conditions normales Conditions normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. -4 mV/mbar O2 (1013 mbar, 20 °C) Sortie signal O2 gamme de courant (séparation galvanique) . . . . . . . . . . . . . . . . 0 / 4 ... 20 mA Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 600 Ω Sortie signal O2 gamme de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . réglable de ∆ 2 … ∆ 20 mg / l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ou ∆ 20 … ∆ 200 % SAT Mesure de température Gamme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20 … +60 °C Sortie signal température (variante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ou 4 … 20 mA Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 400 Ω Gamme de transmission de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . réglable de ∆ 10 … ∆ 80 K Fonctions seuil, timer et alarme Contacteur à seuil/Commande d’intervalle de temps . . . . . . . . . . . . . . . . 2 contacts de sortie Type de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIN ou MAX (direct ou inverse) Réglage de la consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0...20 mg/l ou 0 ... 200 % SAT Hystérésis pour contact de seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0...5 mg/l ou 0...50% SAT Intervalle de temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ... 1440 min Temporisation des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . attraction/retombée Durée de la temporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 6000 s Seuil alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 10 mg/l ou 0 ... 100 % SAT Durée de la temporisation alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 … 6000 s Caractéristiques techniques générales Affichage de la mesure . . . . . . . . . . . . . affichage LCD, 7 segments, 4 digits, hauteur 10 mm Ecart de mesure Affichage (selon DIN IEC 746) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 % Sortie courant (selon DIN IEC 746) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 % Affichage d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEL rouge ou rouge/verte Compatibilité électromagnétique (CEM) Emission parasite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . selon DIN EN 50081-1, 01.92 Immunité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . selon DIN EN 50082-1, 03.93 Température ambiante gamme nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –10 … +55 °C Température ambiante gamme limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20 … +60 °C Température ambiante pour stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –25 … +85 °C Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10...90 % (sans condensation) 6 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Description BD1OM151.CHP Caractéristiques électriques (suite) Raccordement électrique Alimentation AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 48, 100, 110, 127, 200, 230, 240 V, –15 … +10 % Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 … 60 Hz, ± 6 % Alimentation DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 V, –20 … +15 % Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 VA Sorties contact COM 121 . . . . . . . . . . . . . 2 contacts inverseurs, 1 contact NO sans potentiel Sorties contact COM 151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 contacts inverseurs Tension de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 250 V AC Courant de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 3 A Puissance de coupure : max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 500 VA Sorties signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ou 2 x 0 / 4 … 20 mA, séparées galvaniquement Tension de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 Vcc Sortie énergie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. ± 8,5 V, max. 10 mA (Ri = 400 Ω) Interface sérielle (variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . au choix RS 232-C, RS 485 ou E+H Rackbus Entrée Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contact NO externe sans potentiel Courant d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 10 mA Bornes de raccordement COM 121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bornier amovible Bornes de raccordement COM 151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bornes à visser Section max. de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 mm2 Caractéristiques mécaniques Dimensions/poids/protection COM 121 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 x 96 x 176,5 mm (H x L x P) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg Protection (face avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 54 Matériau du boitier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . polycarbonate Face avant du boitier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . polyester COM 151 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 x 167 x 111 mm ( H x L x P) Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 kg Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 65 Matériau du boitier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GD-AlSI (Part Pg > 0,05%) Vernis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vernis PU bicomposants Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . polyester, résistant aux UV Endress+Hauser 7 Installation mycom COM 121 / 151 4. Installation 4.1 Stockage et transport Pour les besoins du stockage et du transport, l’appareil doit être protégé contre les chocs et l’humidité. 4.2 L’emballage d’origine offre une protection optimale. De plus, il convient de respecter les conditions environnantes indiquées (voir caractéristiques techniques). Déballage • Veiller à ce que l’emballage ne soit pas endommagé ! Si tel est le cas, prendre contact avec la poste ou le transporteur. Conserver l’emballage jusqu’à la fin du litige ! • Veiller à ce que le contenu soit intact ! Si ce n’est pas le cas, prendre contact avec la poste ou le transporteur. • Vérifier le contenu de la livraison à l’aide du bulletin de transport et de la plaque signalétique (voir fig. 3.2/3.3) Le contenu de la livraison du Mycom COM 151 comprend : • 1 set de fixation du boitier • 1 plaque de désignation du point de mesure • Instructions de mise en service • Carte d’identification de l’appareil Pour toutes questions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence E+H (voir au dos du présent manuel). Le contenu de la livraison du Mycom COM 121 (pour montage en armoire électrique) comprend : • 2 éléments de fixation du boitier • 1 connecteur sub-min D (seulement pour les appareils avec interface digitale) • Instructions de mise en service • Carte d’identification de l’appareil 4.3 Montage Les types de montage suivants sont possibles : • Pour COM 121 :montage en armoire électrique • Pour COM 151 :montage en armoire électrique - montage mural - montage sur mât Montage en armoire du COM 121 La découpe nécessaire d’après DIN 43 700 est de 92+0,5 x 92+0,5 mm. La fixation de l’appareil est réalisée au moyen des éléments faisant partie de la livraison. La profondeur de montage est d’env. 180 mm. Joint plat (compris dans la livraison) 96 µ max. 45 Fig. 4.1 : 8 Dimensions du Mycom COM 121/151 Découpe : 92+0,5 x 92+0,5 mm max. 176,5 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Installation BD1OM151.CHP Dimensions COM 151 pour vis-∅ 6 mm 188 167 80 Fig. 4.2 : Dimensions du (à gauche) Mycom COM 151 ➀ Plaque de fixation pour montage mural Fig. 4.3 : (à droite) ➀ Face arrière du boitier de protection avec plaques de fixation montées Remarque : Les plaques de fixation et les vis de serrage font partie de l’ensemble livré. Montage mural du COM 151 Monter les plaques de fixation selon la fig. 4.4 sur la face arrière de l’appareil. Dimensions du boitier de protection voir fig. 4.2 et 4.3. ➀ Fig. 4.4 : ➁ ➀ ➁ Fond du boitier de protection avec plaques de fixation en place pour montage mural Vis d’obturation pour PE 13,5 Plaques de fixation Montage en armoire électrique du COM 151 La fixation de l’appareil est réalisée au moyen des éléments faisant partie de la livraison (voir fig. 4.5). Un joint plat est nécessaire pour rendre étanche la découpe de l’armoire (voir chapitre 11.4). ➀ Fig. 4.5 : La découpe nécessaire pour un montage en armoire électrique est de 161+0,5 x 241+0,5 mm (L x H). Fond du boitier de protection avec dimensions et vis de serrage pour un montage en armoire électrique. ➁ ➀ ➁ Endress+Hauser Vis d’obturation pour PE 13,5 Vis de fixation 9 Installation mycom COM 121 / 151 Montage sur mât du COM 151 Le montage du boitier de protection Mycom COM 151 sur mâts horizontaux ou verticaux d’un diamètre max. 70 mm se fait à l’aide des pièces comprises dans le set de fixation. Fig. 4.6 : Les pièces du set de fixation doivent être montées conformément à la fig. 4.6. Autres accessoires pour Mycom COM 151 voir chap. 11.4. Montage en armoire et montage sur mât du Mycom COM 151 Attention : Montage à l’extérieur Dans ces cas, utilisez le capot de protection anti-solaire. Eviter un rayonnement solaire direct pendant une longue période sur la face avant de l’appareil. 4.4 Accessoires de montage Capot de protection climatique CYY 101 Le capot de protection CYY 101 peut être monté à l’aide de deux vis filetées directement sur les colonnes du support de sonde CYH 101 (voir fig. 4.8, position de montage ➀). Fig. 4.7 : (à droite) Fixation sur mât rond pour capot de protection climatique CYY 101, si celui-ci n’est pas monté sur le support de sonde CYH 101. M6 Pour la fixation du capot de protection sur des mâts verticaux ou horizontaux quelconques (section max. 60 mm), deux fixations supplémentaires sont nécessaires (voir fig.4.7). 90 70 270 Fig. 4.8 : (gauche) ➀ ➁ ➂ ➃ Montage sur colonne CYH 101 avec 2 vis M8 Montage sur tube vertical ou horizontal avec 2 fixation sur mât rond Montage du transmetteur de pH Mycom COM 151 Montage mural Fig. 4.9 : (à droite) 10 Capot de protection climatique CYH 101 avec dimensions et positions de montage Capot de protection solaire CYY 101 avec Mycom COM 151 monté sur colonne ➁ ➂ ➁ ➃ ➃ ➁ ➀ ➁ 300 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Installation BD1OM151.CHP Boite de jonction VS 80 Le montage de la boite de jonction VS avec prise embrochable sert au prolongement du câble de liaison standard de la cellule d’oxygène COS 3/COS 3S (max. 15 m) vers le Mycom COM 121/151. La boite de jonction VS possède une prise heptapolaire pour la cellule et un presseétoupe pour l’extension de la longueur de câble. ➀ ➁ La protection de cette boite de jonction VS est IP 65. Fig. 4.9 : Câble prolongateur recommandé : type OMK ➀ ➁ 4.5 Boite de jonction VS pour le prolongement du câble de liaison de la cellule d’oxygène vers le transmetteur Connecteur PE 13,5 Raccordement Les raccordements suivants doivent être effectués : • Raccordement au réseau • raccordement des contacts (selon l’exécution de l’appareil) • Raccordement du signal O2 (0/4...20 mA) si nécessaire • Cellule d’oxygène COS 3/COS 3S Danger : Les travaux sous tension et le raccordement en réseau ne peuvent être réalisés que par un personnel qualifié. Un disjoncteur doit être installé à proximité de l’appareil et marqué comme tel (voir EN 61010-1). Avant de raccorder l’appareil au réseau, veuillez vous assurer que la tension d’alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Endress+Hauser Remarque : Cet appareil a été construit et testé pour des applications industrielles, conformément aux directives européennes en matière de compatibilité électromagnétique. Ceci n’est cependant valable que si l’appareil est mis à la terre avec un câble blindé. Faire la mise à la terre du blindage la plus courte possible. Ne pas souder une prolongation sur le blindage. Ceci est également valable pour la boîte de jonction VS. Lors du montage du boîtier de protection (COM 151), mettre la colonne support à la terre, ceci augmente l’immunité aux interférences. La traversée du câble dans la colonne améliorera également la suppression des interférences Après montage et raccordement de l’appareil et des capteurs, il convient de vérifier le bon fonctionnement de l’ensemble de mesure. 11 Installation mycom COM 121 / 151 Raccordement COM 151 Pour les câbles d’alimentation et de signal, le raccordement se fait au bornier dans la boite à bornes séparée (fig. 4.10). Un connecteur est disponible pour la cellule d’oxygène. OM151W01 • Remplacer les vis d’obturation sur la face extérieure de l’appareil par le nombre correspondant de PE • Faire passer les câbles de liaison à travers les PE (voir fig. 4.10) • Procéder au raccordement selon le schéma électrique (voir fig. 4.11) Veiller à séparer les câbles de signal et d’alimentation au réseau • Serrer les presse-étoupe • Mettre en place le couvercle de la boite de raccordement et serrer les vis Fig. 4.10 : Mycom COM 151 avec raccordements dans la boite séparée ➀ ➁ ➂ Raccordement COM 121 Le raccordement de l’appareil se fait sur sa face arrière par des borniers amovibles pour tous les câbles de signal, d’alimentation au réseau et des contacts. ➀ Raccordement embrochable de la cellule d’oxygène COS 3/COS 3S Sortie signal, interface Tension d’alimentation ➁ ➂ Bornes Section de raccordement : 4,0 mm2 Sortie température pour COM 121 : 2 bornes avec section de raccordement max. 2,5 mm2 Raccordement au choix : 1 1 2 1 Désignation bornier : fil 2,5 mm2 fil 4,0 mm2 tresses 1,5 mm2 et bouts confectionnés tresse 2,5 mm2 et bouts confectionnés selon DIN 45140 Long. de câble livrables pour cellule d’oxygène COS 3/COS 3S COS 3 Câble prolongateur : 1,5 m / 7 m / 15 m OMK COS 3S : 1,5 m / 7 m / 15 m Exécutions de sondes jusqu’à 50 m Pour le prolongement de câble, utiliser la boite de jonction VS (longueur totale du câble max. 100 m) Installation 12 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Installation BD2OM151.CHP 4.6 Schéma de raccordement Sortie signal température 1) S RS 232-C 34 33 Contact alarme (courant repos) 2) 41 42 (43) Contact 2 57 58 59 Contact 1 Tension d’alimentation Type 151: L+ L24 V DC3) Type 121: L+ L24 V DC3) AC 47 48 49 L N PE RS 485 mA TXD b. 121 +5 V 7 2 RXD Data (A) 34 3 GND GND S J Alarm 5 5 ϑ O2 O2 8,5 V DC TXD b. 151 Data (B) 33 7 mA Type 151 : bornes de raccordement Type 121 : connecteur Sub-Min-D NTC O2 Alarm 85 83 84 0 11 12 13 j br gr bl rs blc 5 2 4 3 7 br gr bl rs blc 1 Raccordement pour COM 151 ou COM 121 avec boite de jonction VS 0 j 81 82 S 31 32 vt 6 vt Entrée HOLD4) Sortie signal O2 Cellule d’oxygène COS 3 Fig. 4.11 : Raccordement électrique Mycom COM 121/151 Remarque : Le schéma de raccordement montre l’appareil dans son exécution la plus complète. Les désignations de bornes entre parenthèses sont seulement valables pour Mycom 151 ! 1) Exécution de l’appareil au choix avec signal température ou interface digitale sérielle (bornes 33 et 34) 2) Etat du contact représenté : sans courant ou défaut présent La borne 43 n’est pas disponible sur le COM 121 Tenir également compte du schéma de raccordement sur l’appareil (COM 121) ou sur la face interne du couvercle du boitier de raccordement (COM 151). Endress+Hauser Tous les contacts ont été soigneusement antiparasités. En cas de besoin il convient de déparasiter en plus directement les charges externes raccordées. 3) 24 V DC : sans terre ou pôle négatif mis à la terre 4) Lors du fonctionnement de plusieurs appareils de la série Mycom, chaque entrée Hold doit avoir son propre contact sans potentiel 13 Mise en service mycom COM 121 / 151 5. Mise en service 5.1 Mesures à prendre avant la première mise sous tension Avant la première mise sous tension, familiarisez-vous avec l’utilisation de votre appareil. 5.3 Mesure à prendre après la première mise sous tension • Etalonner l’appareil comme spécifié au chapitre 7. Tenir compte également de la mise en service de la cellule d’oxygène COS 3/COS 3S. Attention : • Avant la mise sous tension, vérifiez que tous les raccordements soient corrects • Assurez-vous que la cellule d’oxygène est raccordée Danger : • Avant la mise sous tension, assurez-vous que l’installation dans laquelle est intégré l’appareil n’est soumise à aucun risque par ex. provenant de vannes ou pompes 5.2 5.4 Comportement dans le cas d’une coupure de courant Le mode mesure n’est pas interrompu si la coupure de courant ne dépasse pas 20 ms. • Pour des coupures supérieures à 20 ms, la mesure est interrompue, les paramètres introduits étant cependant conservés • Après remise sous tension, l’appareil retourne au mode mesure comme décrit au chapitre 5.1 Etat de l’appareil après la première mise sous tension • Après la mise sous tension, tous les segments LCD de l’affichage sont brièvement (2 secondes) actifs et toutes les DEL sont rouges. Puis l’appareil passe en mode mesure (V0H0). Les niveaux de commande et de mise en service sont verrouillés. Remarque : Après une interruption du fonctionnement, l’appareil revient automatiquement à la fonction "mesure" (case matricielle V0H0). 14 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Utilisation de l’appareil BD3PM151.CHP 6. Utilisation de l’appareil 6.1 Généralités Affichage de la mesure Affichage de la case matrice sélectionnée Flèche indicatrice du statut DEL pour état des relais DEL d’alarme Touches de fonction : Touches de fonction : Sélection verticale de la case matrice Sélect. horizontale de la case matrice Incrémenter la valeur Sélection de la position du digit Décrémenter la valeur Valider la valeur Découpe de la matrice avec les principales fonctions L’utilisation de l’appareil est basée sur une matrice de programmation, c’est à dire qu’à chaque type de fonction de l’appareil correspond une position dans la matrice qui va de V0H0 à V9H9. Accès aux niveaux • Appuyer sur la touche E (Enter) dans la case de la matrice V0/H0 La sélection des fonctions se fait à l’aide des touches V (verticale) et H (horizontale) avec lesquelles on fait défiler les cases, même celles qui sont inopérantes (voir aussi chap. 6.2). • Déverrouiller le niveau 1 commandes avec le code 1111 ou Les fonctions sont réparties dans trois niveaux selon leur signification. • Niveau 0 : Affichage (teneur en O2, indice de saturation, température) Code d’accès : aucun • Niveau 1 : Commandes (étalonnage, maintien "hold") Code d’accès : 1111 • Niveau 2 : Mise en service et maintenance (attribution de la sortie courant, amortissement, fonctions de régulation) - Code d’accès : 2222 Fig. 6.1 : Mycom COM 151 Face avant de l’appareil avec affichage et éléments de commande • Le dernier code entré est affiché en V8H9 • Déverrouiller le niveau 2 mise en service avec le code 2222 (comprend également le niveau 1) • Confirmer avec la touche E (enter) • Pour retourner au menu principal V0/H0 (affichage de la valeur mesurée), appuyer simultanément sur les touches V et H. Verrouillage des niveaux 1 et 2 Procéder comme décrit ci-dessus mais entrer une valeur quelconque, différente de 1111 et 2222. Après un arrêt de fonctionnement l’appareil est automatiquement verrouillé (code 0000). Sans entrée préalable d’un code 1111 ou 2222 il n’est possible que d’afficher les cases matricielles, mais non d’en modifier leur contenu. Lorsque la fonction n’a pas été activée, l’écran affiche : Endress+Hauser 15 Utilisation de l’appareil 6.2 mycom COM 121 / 151 Fonctions des touches Position dans la matrice V/H Touche V : Sélection des zones de matrice V0 à V9 Gammes de valeurs Affichage ou introduction Affichages des cases de matrice verrouillées : La valeur V affichée est incrémentée de 1 à chaque fois que la touche est activée Touche H : Sélection des zones de matrice H0 à H9 La valeur H affichée est incrémentée de 1 à chaque fois que la touche est activée Exemple : Pour sélectionner la case matrice VH2, appuyer une fois sur la touche V et deux fois sur la touche H Affichage des cases de matrice modifiables : les digits clignotent. Introduction de valeurs ou de fonctions par pression sur les touches : Incrémentation valeur Décrémentation valeur – Sélection de la position décimale – Début de l’édition – Nouvelle interrogation après E Confirmation de la valeur affichée ou modifiée 16 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Utilisation de l’appareil BD3PM151.CHP Remarque : 1. Le code de verrouillage 0000 est affiché à la première mise sous tension de l’appareil et après chaque coupure d’alimentation 2. La case matricielle V8H9 peut être sélectionnée directement avec la touche E en V0H0. Toutes les autres cases matricielles doivent être accessibles individuellement à l’aide des touches V et H 3. Retour à la case matricielle V0H0 par activation simultanée des touches V et H possible à partir de n’importe quelle case Endress+Hauser 17 Utilisation de l’appareil mycom COM 121 / 151 Mesure Fonctions de base 1 V0 H0 0,0 à 22,0 mg/l 0,0 à 220,0 % SAT V0 H1 Affichage température 1111 –20 à +60 °C V0 H2 HOLD ON / OFF 0 = OFF 1 = ON 2222 Commutation 0 ... 20 mA / V0 4 ... 20 mA H3 0 = 0 à 20 mA 1 = 4 à 20 mA Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1111 Fonctions de base 2 V1 H0 Etalonnage Voir description chapitre 7 Commutation mg/l ↔ % SAT V1 H1 0 = mg/ l 1 = % SAT Entrée salinité 0,0 à 4,0 % V1 H2 Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1111 Configuration seuil/contact pour régulateur 1 V2 H0 Entrée consigne O2 pour contacteur à seuil/régul. 1 0,00 à 20,00 mg/l 0,0 à 200,0 % SAT 1111 Commutation Auto/Manu 1111 Manuel on/off 2222 V2 H1 0 = Manu 1 = Auto V2 H2 Touches Temporisation à l’attraction V2 H3 Contact de seuil 1 0 à 6000 s Défaut : 0, 5/ 5,0 . . . mg/l/% 1111 Configuration seuil/contact pour régulateur 2 V3 H0 Entrée consigne O2 pour contacteur à seuil/régul. 2 0,00 à 20,00 mg/l 0,0 à 200,0 % SAT Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seuil alarme Alarme pour consigne + seuil Alarme V7 H0 0,0 à 10,0 mg/l Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . s 1111 Commutation Auto/Manu 1111 Manuel on/off 2222 V3 H1 0 = Manu 1 = Auto V3 H2 Touches Temporisation à l’attraction V3 H3 Contact de seuil 2 0 à 6000 s Défaut : 5,0/50,0 . . . mg/l/% 1111 Défaut : 0,0. . . . . . . . . . . . . . . . . Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1111 Temporisation alarme V7 H1 0 à 6000 s Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . s 2222 Commut. contact permanent/ V7 fugitif H2 0 = contact permanent 1 = contact fugitif 0,0 à 100,0 % SAT Défaut : 0,5,/5,0 . . . . mg/l/% 2222 Configuration de l’interface, verrouiller/ déverrouiller V8 H0 Parité 0 = aucune 1 = impaire 2 = paire Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . s 2222 Commutation nbr. de Baud V8 H1 0 = 4800 Bd 1 = 9600 Bd 2 = 19200 Bd Défaut : 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service et simulation 18 V9 H0 2222 V7 H3 Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attribution alarme 0 = les deux contacts 1 = contact de seuil 1 2 = contact de seuil 2 Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Code diagnostic Service Messages erreurs E1 à E255 Affichage et suppression de l’autoreset (après événements informatiques) V9 H1 Affichage configuration de l’appareil V9 H2 Version software V9 H3 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Utilisation de l’appareil BDXOM151.CHP 2222 V0 H4 Vitesse de montée mA / s 2222 0,1 à 20,0 mA / s V0 H5 Défaut : 20,0 . . . . . . . . . mA/s O2 pour 0/4 mA 0,0 à 10,0 mg / l 0,0 à100,0 % SAT 2222 V0 H6 Défaut : 0 . . . . . . . . . . . mg/l; % O2 pour 20 mA 2,0 à 20,0 mg / l 20,0 à 200,0 % SAT 2222 Température pour 0 / 4 mA 2222 V0 H7 –2,0 à +50,0 °C V0 –10,0 à +60,0 °C H8 Défaut : 10,0; 100 . . . mg/l; % Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . °C Température pour 20 mA Défaut : 40,0 . . . . . . . . . . . . . °C 2222 Commutation intervalle de temps V1 On/Off H8 0 = OFF 1 = ON 1111 HOLD auto. ON/OFF lors de V1 l’étalonnage H9 0 = OFF 1 = ON Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2222 V2 H4 Temporisation à la retombée 2222 Contact de seuil 1 0 à 6000 s V2 H5 Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . s 2222 V3 H4 Commutation MIN / MAX 2222 0 = MIN 1 = MAX V2 0 = contact repos 1 = contact travail H6 Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temporisation à la retombée 2222 Contact de seuil 2 0 à 6000 s V3 H5 Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . s Commutation contact repos/travail V2 H7 Défaut : 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutation MIN / MAX 2222 0 = MIN 1 = MAX V3 0 = contact repos 1 = contact travail H6 Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2222 Commutation contact repos/travail Défaut : 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hystérésis 0,0 à 5,0 mg / l 0,0 à 50,0 % SAT 2222 V3 H7 Hystérésis 0,0 à 5,0 mg / l 0,0 à 50,0 % SAT Timer 1 1 à 1440 min V2 H8 Défaut : 0,1/1 . . . . . . . . . mg/l % 2222 Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . min 2222 Timer 2 1 à 1440 min V3 H8 Défaut : 0,5 . . . . . . . . . . mg/l % Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . min Déverrouillage/ Verrouillage H9 V8 0000 à 9999 Défaut : 0000 . . . . . . . . . . . . . 2222 Adresses de l’appareil V9 H4 RS 485 : 0 à 64 RS 232-C : 1 à 32 Défaut : 0/1 . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 2222 Préréglage des valeurs V9 (par défaut) H5 2222 Simulation ON/OFF 2222 Simulation sortie courant V9 0 = simulation OFF 1 = simulation ON H8 V9 H9 0,00 à 20,00 mA Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défaut : 10,0 . . . . . . . . . . . . mA 19 Utilisation de l’appareil 20 mycom COM 121 / 151 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Etalonnage BD3PM151.CHP 7. Etalonnage Lors de l’étalonnage, le transmetteur est adapté aux valeurs caractéristiques de la sonde. Etant donné qu’un étalonnage du point zéro n’est pas nécessaire dans le cas de la COS 3/COS 3S, il est possible de le réaliser en un point en présence d’oxygène. L’étalonnage est effectué à l’air (si possible saturé en vapeur d’eau, par ex. à proximité d’une eau de surface). L’étalonnage de la sonde est nécessaire dans les cas suivants : • Mise en service • Remplacement de la membrane ou de l’électrolyte • Nettoyage de la cathode en or ou de la contre-électrode • En cas de coupure de courant ou d’interruption de la mesure (> 60 min) • Environ tous les mois, ou selon l’expérience Les cycles de réétalonnage seront les suivants, en fonction de l’application • Eau potable : 1 à 6 mois • Surveillance des eaux (rivières, lacs) : 1 à 4 mois • Eaux usées communales : 2 semaines à 3 mois • Eaux usées industrielles : 1 semaine à 2 mois Préréglage du transmetteur Selon la sélection en case V1H1 (commutation mg/l <––> % SAT), la valeur d’oxygène mesurée est affichée soit • en unités de concentration (mg/l). Le cas échéant, sur la base d’une valeur de salinité entrée dans l’appareil (V1H2), l’appareil détermine et affiche la concentration en O2 réduite. • ou sous forme de pourcentage de saturation en % (% SAT). Endress+Hauser Mesures à prendre lors d’une première mise en service ou d’une recalibration • Enlever le capot de protection de la sonde • Sécher la sonde à l’air. Pour un étalonnage précis, il faudrait que l’air soit saturé en vapeur d’eau. Placer de ce fait la sonde aussi près que possible d’une surface d’eau, mais de manière à ce que la membrane reste sèche pendant toute la durée de l’étalonnage. • Attendre une période de polarisation de 60 minutes. On reconnait la fin de la polarisation au fait qu’après indication de valeurs élevées, l’affichage se stabilise sur des valeurs plus faibles et reste stable ensuite. A chaque étalonnage • Retirer la sonde du produit • Nettoyer la sonde avec un chiffon humide ou une éponge et la sécher (notamment la membrane) • Lorsque la sonde a été démontée d’un système sous pression fermé, avec pression de service supérieure par rapport à la pression atmosphérique : ouvrir brièvement le capot de membrane afin d’effectuer une compensation de pression, le cas échéant nettoyer et remplacer l’électrolyte, puis refermer. Ensuite attendre la période de polarisation (30 à 60 minutes). • Attendre pendant env. 20 minutes l’adaptation de la sonde à la température extérieure. Eviter le rayonnement solaire direct. • Lorsque l’affichage de la mesure est redevenu stable, lancer l’étalonnage au niveau du transmetteur • Après l’étalonnage, placer la sonde à nouveau dans le produit à mesurer Remarque : Pour la maintenance et le nettoyage, tenir compte des conseils du manuel de mise en service COS 3/COS 3S, BA 065C 21 Etalonnage mycom COM 121 / 151 7.1 Déroulement de l’étalonnage Case matricielle V1 / H0 (code 1111) Fonction Sélection fonction étalonnage Départ étalonnage Commande V1 / H0 E Valeur affichée Affichage Compteur temps d’étalonnage Valeur de départ (Décompte en s) jusqu’à la fin de l’étalonnage Etat du compteur ou Contrôle du signal de la cellule (possible pendant toute la durée de l’étalonnage) → valeur relative signal de sonde Fin d’étalonnage Etat du compteur ou Contrôle erreur d’étalonnage Retour au mode mesure ou Etalonnage à refaire → valeur relative signal de sonde V9 / H0 Code diagnostic V et H simultaném ent Valeur O2 mesurée E Remarque : Contrôle du signal de sonde et de la valeur d’étalonnage d’oxygène • A des fins de contrôle, il est toujours possible d’interroger cet affichage après le début de la procédure d’étalonnage. Le signal de sonde actuel est affiché par activation de la touche "→" pendant 3 secondes. L’appareil accepte des valeurs entre 178 et 390 comme valeurs d’étalonnage. Il s’agit de signaux de sonde bruts, et non pas de valeurs d’oxygène absolues. En cas d’écart on obtient le message erreur 100. 22 Remarque Décompte temps d’étalonnage jusqu’à 0 sec. Après env. 500 s le signal de sonde doit être stable et se situer entre 178 et 390 Le cas échéant message erreur (voir remarque) Voir remarque Déroulement voir ci-dessus • Le signal de sonde est considéré comme stable si sa fluctuation (relative à la valeur de courant mesurée) est ≤ ±1 % par minute. Pour les valeurs supérieures on obtient le message erreur 101. Les messages erreurs peuvent être appelés via la case V9H0 (code diagnostic) et lus dans la liste des erreurs (voir chapitre 10.3) • La valeur de saturation de l’air en oxygène affichée après l’étalonnage varie en fonction de la température et de la pression atmosphérique actuelle • Dans la gamme de mesure % SAT , on obtient un indice de saturation de 102% à la fin de l’étalonnage à l’air (ceci correspond à la valeur de saturation x 1,02 en mg/l. 1,02 = facteur de correction air/eau moyen) Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Description des fonctions BD4OM151.CHP 8. Description des fonctions Pos. Matri. V/H Description de la fonction Usine 0/0 Mesure Affichage de la valeur O2 compensée en temp. (0,0 à 22,0 mg/l) ou au choix en indice de saturation (0,0 à 220 % SAT) On passe directement à la case V8H9 avec la touche Enter (déverrouiller/verrouiller) 0/1 Affichage de la température Affichage de la température en °C –20 … +60 °C Lorsque la valeur min. n’est pas atteinte on obtient le message erreur 19, Lorsque val. max. est dépassée on obtient le message erreur 20, Lorsque le câble de signal de température est court-circuité on obtient le message erreur 21. 0/2 HOLD ON / OFF Activation de la fonction HOLD 0 = OFF 1 = ON En introduisant la valeur 1, les deux sorties courant sont gelées sur leurs valeurs momentanées. En mode automatique, tous les contacts sont en position normale. Une remise à zéro a lieu après chaque période alarme. 0/3 0/4 0/5 0/6 Réglages du paramètre Commutation 0 ... 20 mA / 4 ... 20 mA Commutation du seuil inférieur des sorties courant 0 ou 4 mA 0 = 0 … 20 mA 1 = 4 … 20 mA La commutation agit de façon identique sur les deux sorties courant. Vitesse d’amortissement mA/sec Réglage de la vitesse d’amortissement de la sortie courant attribuée à la valeur mesurée 0,1 … 20,0 mA / s Le réglage n’a aucun effet sur la sortie température. O2 pour 0 / 4 mA Introduction de la valeur d’O2 pour le seuil inférieur : 0,0 … 10,0 mg / l 0,0 … 100,0 % SAT Si la différence minimale entre le seuil de courant min. et le seuil de courant max. est inférieure à 10 %, alors affichage du message erreur 31. O2 pour 20 mA Introduction de la conductivité pour le seuil inférieur : 2,00 … 20,00 mg / l 20,0 … 200,0 % SAT Si la différence minimale entre le seuil de courant min. et le seuil de courant max. est inférieure à 10 %, alors affichage du message erreur 31. Utilis. 0 1 20,0 0 10 mg / l ou 100 % Indication de température uniquement pour les appareils munis de cette sortie (voir chap. 3.3 Structure de commande) 0/7 0/8 Température pour 0 / 4 mA Introduction de la température pour 0 ou 4 mA à la 2ème sortie courant –20,0 … +50,0 °C La différence minimale par rapport à la valeur de 20 mA est de 10°C, si la différence est inférieure, alors affichage du message erreur 34. Température pour 20 mA Introduction de la temp. pour 20 mA à la 2ème sortie courant –10,0 … +60,0 °C La différence minimale par rapport à la valeur de 0/4 mA est de 10°C, si elle est inférieure, alors affichage du message erreur 34. Endress+Hauser 0 40,0 23 Description des fonctions Pos. Matri. V/H mycom COM 121 / 151 Description de la fonction Usine 1/0 Etalonnage Voir description séparée : Déroulement du menu étalonnage (section 7) 1/1 Commutation mg / l <—-> % SAT Commutation de l’affichage de la valeur mesurée mg/l % SAT 0 = mg/l 1 = % SAT 1/2 1/8 1/9 Réglages du paramètre Introduction de la valeur de salinité 0,0 … 4,0 % Utilis. 0 0,0 Commutation intervalle ON/OFF 0 = OFF 1 = ON 0 HOLD automatique pendant l’étalonnage ON/OFF 0 = OFF 1 = ON 0 En sélectionnant 1, la fonction HOLD est activée après le lancement de la procédure d’étalonnage. Seulement pour variante 3 Les indications entre parenthèses sont valables pour la consigne 2 2/0 (3 / 0) Introduction de la valeur de consigne O2 Introduction de la valeur de consigne pour le régulateur 1: 0,50 mg/l ou 5,0 % Introduction de la valeur de consigne pour le régulateur 2 : 5,00 mg/l ou 50,0 % 0,0 … 200,0 % SAT 0,0 … 20,00 mg/l 2/1 (3 / 1) Commutation AUTO / MANUEL régulateur 1 (régulateur 2) 0 = MANUEL 1 = AUTO 4,00 10,00 1 En MANUEL (commutation du régulateur 1 (régulateur 2) de AUTO sur MANUEL) la DEL du mode manuel est rouge (voir chap. 9.3) En case V2H2 les contacts ne pourront être activés que manuellement. Lors d’un retour de MANUEL sur AUTO les relais retombent. 2/2 (3 / 2) Manuel OFF / ON Lorsque l’on sélectionne en V2H1 (V3H1) la valeur 0 = MANUEL, il est possible d’activer/de désactiver le contact 1 (2) par le biais des touches ↑+ , ↓−. Lorsque l’intervalle de temps est activé (V1H8 = 1) et avec V2H1 (V3H1) sur 0 = MANUEL, ces touches n’ont aucune influence sur le contact 1 (2). 24 2/3 (3 / 3) Temporisation à l’attraction Introduction de la temporisation à l’attraction du contact 1 (2) en secondes 0 … 6000 s 2/4 (3 / 4) Temporisation à la retombée Introduction de la temporisation à la retombée du contact 1 (2) en secondes 0 … 6000 s 0 0 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Description des fonctions BD4OM151.CHP Pos. Matri. V/H Description de la fonction Réglage du paramètre Usine Utilis. Les indications entre parenthèses sont valables pour la consigne 2 2/5 (3 / 5) Commutation MIN / MAX Définition de la fonction du contact 1 (2) 0 = MIN 1 = MAX 0 (1) MIN = relais activé lorsque les valeurs sont inférieures aux valeurs de consigne min. MAX = relais activé lorsque les valeurs dépassent la valeur de consigne max. 2/6 (3 / 6) Commutation contact de repos/travail Définition de la fonction du contact 1 comme contact de repos ou contact de travail 0 = Contact repos 1 = Contact travail 2/7 (3 / 7) Hystérésis Réglage de l’hystérésis pour l’indicateur de seuil 1 (2) en mg/l ou % SAT. 0,0 … 5,0 mg / l 0,0 … 50,0 % SAT 1 0,1 mg / l ou 1% En fonction MAX : Le relais est activé en cas de dépassement de la valeur de consigne et désactivé lorsque la valeur est inférieure à la valeur de consigne et à l’hystérésis. En fonction MIN : Le relais est activé lorsque la valeur est inférieure à la valeur de consigne et désactivé lorsque la valeur est supérieure à la valeur de consigne et à l’hystérésis. 2/8 (3 / 8) Timer 1 … 1440 min 1 Voir description séparée : Commande par intervalles de temps (fonction timer, section 9.4) 7/0 Tolérance alarme (uniquement pour appareils avec fonction indication de seuil) Réglage d’un seuil en mg/l ou %, dont le dépassement génère un état alarme. 0,00 … 10,00 mg / l 0,0 … 100,0 % SAT 0,5 mg / l ou 5,0 % Exemple : Seuil 3,5 mg/l, fonction max. du relais. Tolérance alarme 0,5 mg/l, état alarme à partir de 4 mg/l Remarque : Les cases 7/0 à 7/3 ne sont accessibles que sur la variante 3 (avec contact alarme et 2 contacts de seuil) 7/1 Temporisation alarme Réglage d’une durée de temporisation en secondes, après laquelle est émis un message (voir chap. 9.3) dans le cas d’un état alarme. 0 … 6000 s 0 Si l’état alarme est supprimé avant la fin de la temporisation, le compteur est remis à zéro. Le compteur est également remis à zéro lorsque la fonction HOLD est activée. Endress+Hauser 25 Description des fonctions mycom COM 121 / 151 Pos. Matri. V/H 7/2 Description de la fonction Réglage du paramètre Usine Commutation contact permanent/fugitif Réglage pour le contact alarme 0 = Contact permanent 1 = Contact fugitif Utilis. 0 Le temps de fermeture est d’une seconde pour le contact fugitif 7/3 8/0 8/1 Attribution de l’alarme 0 = Les deux contacts de seuils sont activés en alarme 1 = Le seuil 1 est activé en alarme 2 = Le seuil 2 est activé en alarme Parité Définition des bits de parité pour l’interface RS 0 = aucune 1 = impaire 2 = paire Commutation nombre de Baud (seulement pour variante de sortie d’appareil 3...6) Pour RS 232-C il est possible de commuter la vitesse de transmission entre 4800 et 9600 Baud 0 = 4800 Baud (seulement possible avec RS 232-C) 1 = 9600 Baud (possible avec RS 232-C et RS 485) 2 = 19200 Baud et avec protocole Rackbus (seulement possible avec RS 485) 0 2 1 Pour les réglages 0 et 1 on transmet avec le protocole RS Standard, la parité pouvant être choisie dans V8H0. Pour le réglage 2 (19200 Baud) on transmet toujours avec le protocole Rackbus, la parité étant fixée sur paire (2 en V8H0). 8/9 Déverrouillage/verrouillage Introduction du code d’accès : 0000 … 9999 0000 Le niveau 0 (mesure) est toujours accessible Le niveau 1 (commande) est accessible avec le code 1111 Le niveau 2 (mise en service) est accessible avec le code 2222 Remarque : ● La position V8H9 peut être directement sélectionnée depuis V0H0 avec la touche E ● Pour verrouiller les niveaux 1 et 2, entrer un nombre quelconque sauf 1111 et 2222. ● Le verrouillage n’agit que sur le clavier, pas sur l’interface ! 9/0 Code erreur Affichage du code erreur momentané, voir chapitre 10 E001 … E255 – – 26 L’affichage indique l’erreur avec la priorité la plus élevée, c’est à dire l’erreur avec le plus petit nombre Les erreurs sont automatiquement effacées au fur et à mesure de leur suppression Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Description des fonctions BD4OM151.CHP Pos. Matri. V/H 9/1 Description de la fonction Réglage du paramètre Usine Utilis. Nombre d’autoresets Affichage du nombre des resets automatiques 0 ... 255 La valeur affichée peut également être remise à zéro avec les touches ,,↑+“, ,,↓– “ et E. La sélection des valeurs par défaut en V9/H5 ne modifie pas l’état du compteur 9/2 Affichage configuration de l’appareil Affichage de la configuration actuelle de l’appareil 0000 … 9999 1er digit : 2ème digit : 3ème digit : 4ème digit : 0 0 1 3 9 0 1 3 6 = avec contact alarme = avec contact alarme et 2 régulateurs = exécution spéciale = pas de seconde sortie courant = deuxième sortie courant = RS 232-C = RS 485 9/3 Version software Affichage de la version du software de l’appareil (Conducta) 0 ,00… 99,99 9/4 Adresses d’appareil Détermination de l’adresse de l’appareil dans le cas d’un fonctionnement avec une interface RS 1 … 32: RS 232-C 0 … 63: RS 485 9/5 1 0 Préréglage des valeurs (valeurs par défaut) Avec la touche ENTER on introduit les valeurs par défaut telles qu’elles sont indiquées pour les erreurs correspondantes. En sélectionnant ce champ, le texte "SET DEFAULT" est affiché. Après avoir activé la touche ENTER, l’affichage clignote. Après confirmation de la valeur par défaut, l’affichage indique "END". Attention : Toutes les modifications de paramètres entreprises par l’utilisateur sont perdues. Ceci ne concerne toutefois pas les positions V1H1 et V8H9. Les paramètres réglés sont remis à zéro. Cette fonction n’est pas accessible via l’interface. Endress+Hauser 27 Description des fonctions Pos. Matri. V/H 9/8 mycom COM 121 / 151 Description de la fonction Réglage du paramètre Usine Simulation ON / OFF 0 = Simulation OFF 1 = Simulation ON Utilis. 0 Avec la valeur 0, la simulation n’est pas active. Avec la valeur 1, le courant réglé en V9H9 est activé aux sorties O2 et température. Remarque : Lorsque la simulation en V9H9 est terminée, elle est automatiquement désactivée. 9/9 Simulation sortie de courant Introduction d’une valeur de courant indépendante de la mesure, qui devient active aux sorties O2 et température lorsque "simulation ON" a été sélectionnée en V9H8. 0,00 … 20,00 mA 10,00 La nouvelle valeur est active après chaque utilisation de la touche ENTER. 28 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Indicateur de seuils et commande par intervalles BD5OM151.CHP 9. Indicateur de seuils et commande par intervalles 9.1 Fonction indication Fonction MIN 100 % Fonction MAX Yh 50 % Hystérésis Hystérésis 0% mg/l % Seuil 1 (2) Seuil 2 (1) Fig. 9.1 : Courbe caractéristique du régulateur P réglé comme contacteur de seuil Pos. matrice Réglage V/H V/H (Régul. 1) (Régul. 2) voir Réglage du contacteur 1. Temporisation à l’attraction ou temporisation à la retombée 2/3 3/3 2/4 3/4 2. Fonction de commutation MIN/MAX 2/5 3/5 page 25 et 29 3. Contact du relais, courant de repos ou courant de travail 2/6 3/6 page 25 4. Hystérésis 2/7 3/7 page 25 5. Valeur de consigne 2/0 3/0 page 24 Endress+Hauser page 24 29 Indicateur de seuils et commande par intervalles 9.2 mycom COM 121 / 151 Contacteurs de seuils états de fonctionnement La position de contact (0 = OFF, 1 = ON) varie en fonction de commutation (MIN/MAX) et le mode de fonctionnement du contact de sortie (contact travail/repos). Tous les états de fonctionnement de l’appareil sont représentés pour la fonction contacteur de seuil. La valeur mesurée (valeur effective) varie entre env. 0 % (> valeur de consigne MIN) et env. 100 % (< valeur de consigne 2). Affichage valeur 100 % Valeur effective Valeur de consigne 2 Valeur de consigne 1 Fig. 9.2 0% Courbe d’état du Mycom COM 151 en mode automatique avec fonction contacteur de seuil. Temps Contacts de commutation 1 et 2 Fonction V2 / H5 V3 / H5 Principe V2 / H6 V3 / H6 MIN MAX DEL Cont. DEL Cont. DEL Cont. Contact coupure courant Courant de repos rouge 0 vert 1 vert 1 0 Courant de travail rouge 1 vert 0 vert 0 0 Courant de repos vert 1 vert 1 rouge 0 0 Courant de travail vert 0 vert 0 rouge 1 0 Contact = 0 (OFF) Contact de seuil 1 : Contact de seuil 2 : Fig. 9.3 47 57 48 58 Contact = 1 (ON) 49 59 47 57 48 58 49 59 Position des contacts 1 et 2 et occupation des bornes (voir fig. 4.11 section 4.6) Etat des DEL ➀ ➁ ➀ DEL rouge / verte pour état de commutation : verte = position repos = OFF rouge = position travail = ON 30 ➁ DEL rouge pour mode manuel mode automatique = DEL OFF mode manuel = DEL ON Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Indicateur de seuils et commande par intervalles BD5OM151.CHP 9.3 Contact alarme Procédure de réglage 1. Consigne Régul 1 Régul 2 Pos. matrice V/H Contact alarme 2/0 3/0 2. Seuil alarme 7/0 3. Temporisation alarme 7/1 4. Contact fugitif ou permanent 7/2 Etat de fonctionnement DEL Contact Normal – OFF Défaut rouge clignote ON Coupure de courrant – ON Contact = OFF 41 42 Contact = ON 43 41 42 43 Remarque : La valeur de consigne (%) et le seuil alarme (%) se rapportent à la mesure de concentration. Situation alarme • DEL alarme clignote en rouge • Contact alarme ON • Code d’erreur en case V9H0 (voir liste d’erreur chap. 10.3) Endress+Hauser Fig. 9.4 Etat des contacts alarme avec occupation de bornes correspondante (voir fig. 4.11 section 4.6) 31 Indicateur de seuils et commande par intervalles 9.4 mycom COM 121 / 151 Commande par intervalles de temps (fonction timer) La commande par intervalles de temps permet par ex. la régulation de la nitrification avec valeur de consigne élevée (cons. nitri) suivie de la dénitrification avec valeur de consigne basse (cons. dénitri.). 2. Deux modes de fonctionnement sont possibles lorsque la commande par intervalles de temps est active (V1H8) : 3. 4. (Regul 1) 1. 5. Mode automatique : (voir fig. 9.5) Pos. matrice V/H V/H Ordre des réglages Activation commande (ON = 1) Fonction commutation MIN = 0 Hystérésis Timer (intervalle de temps) Consigne (Regul 2) V1 / H8 2/5 3/5 2/7 2/8 3/7 3/8 2/0 3/0 En cases V2H1 et V3H1 on a sélectionné 1 Mode manuel : • Pendant l’intervalle de temps 1 (Timer 1), les valeurs réglées pour la consigne 1 et l’hystérésis 1 déterminent la commutation du contact 1. Le contact 2 est toujours sur off • Durant l’intervalle 2 (Timer 2), les valeurs réglées pour la consigne 2 et l’hystérésis 2 déterminent la commutation du contact 2. Le contact 1 est toujours sur off. • Si la fonction de contact MIN a été choisie, on obtient la commutation suivante : le contact de seuil est activé lorsque la valeur O2 dépasse la consigne. Le contact de seuil est désactivé lorsque la valeur O2 dépasse la consigne la valeur de l’hystérésis. En cases V2H1 et V3H1 on sélectionne 0. • Pendant l’intervalle 1, le contact 1 est en permanence sur on. Le contact 2 est en permanence sur off. • Pendant l’intervalle 2, le contact 2 est en permanence sur on. Le contact 1 est en permanence sur off. En alternative, un fonctionnement mixte est également possible, par ex. contact 1 en mode automatique et contact 2 en mode manuel. Le mode de fonction MAN est principalement destiné aux travaux de maintenance, ou lorsqu’aucune sonde d’O2 n’est raccordée. Remarque : En mode manuel de la commande par intervalle de temps, les touches ↑+ et ↓− n’ont aucun effet sur les contacts. Teneur en O2 Hystérésis 1 Cons 1 (MIN) Hystérésis 2 Cons 2 (MIN) Nitrification 1 (timer 1) Dénitrification (timer 2) Nitrification 2 (timer 1) Dénitrification (timer 2) Temps Contact 1 (nitrification) ON OFF Contact 1 Contact 1 Contact 2 (dénitrification) ON OFF Fig. 9.5 32 Contact 2 Contact 2 Exemple d’un cycle de nitrification/dénitrification commandé par intervalles de temps Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Indicateur de seuils et commande par intervalles BD5OM151.CHP Exemple de réglage de la commande par intervalle de temps pour la nitrifiation et la dénitrification Nitrification à : Hystérésis : 3,0 mg / l O2 0,3 mg / l Dénitrification à : Hystérésis : 0,3 mg / l O2 0,1 mg / l Phase de nitrification : 3 heures (Timer 1) Phase de dénitrification : 6 heures (Timer 2) Pos. matricielle Valeur de réglage Commande par intervalle ON V1 / H8 1 2 Consigne 1 V2 / H0 3,00 3 Seuil 1 - mode auto V2 / H1 1 4 Fonction 1 MIN V2 / H5 0 5 Hystérésis 1 V2 / H7 0,30 6 Timer 1 V2 / H8 180 7 Consigne 2 V3 / H0 0,30 8 Seuil 2 - mode auto V3 / H1 1 9 Fonction MIN 2 V3 / H5 0 10 Hystérésis 2 V3 / H7 0,10 11 Timer 2 V3 / H8 360 12 Seuil alarme V7 / H0 0,50 13 Attribution de l’alarme aux deux contacts V7 / H3 0 N° Fonction 1 Endress+Hauser 33 Traitement des défauts 10. mycom COM 121 / 151 Traitement des défauts 10.1 Catégories d’erreurs 10.2 Affichage des erreurs Les erreurs sont numérotées et réparties dans trois catégories : Les erreurs sont répertoriées par ordre croissant dans une liste d’erreurs. A chaque erreur est attribuée un numéro, de ce fait, elle n’apparaît qu’une fois dans la liste. Catégorie d’erreur Priorité Erreur n° Erreur syst. 1 = absolue 1 ... 9 Défaut 2 =moyenne 10 ... 29 Avertissement 3 = basse 30 ... 255 Erreurs de système Ces erreurs génèrent des situations dans lesquelles le fonctionnement de la chaîne de mesure n’est plus garanti (par ex. la mémoire des paramètres EEPROM ne peut plus être lue correctement). Ces erreurs ne peuvent être supprimées que par l’intermédiaire du service maintenance. Chaque apparition d’erreur active la DEL alarme (clignotement toutes les secondes). Les erreurs de systèmes et les défauts activent en plus le contact alarme (commutable contact fugitif ou permanent). Après avoir sélectionné la position V9H0, l’affichage indique le plus petit numéro de l’erreur survenue en format "E001"..."E255". Il est possible de rechercher d’autres erreurs apparues dans la liste en actionnant les touches : incrémentation et décrémentation Défauts Les défauts génèrent des situations dans lesquelles a) le paramètre de process à mesurer ou à réguler dépasse les conditions de seuil préréglées (défaut de process) ou b) l’affichage et/ou la sortie courant risquent de se trouver en dehors de la précision spécifiée ou c) des signaux erronés peuvent se trouver aux sorties courant (défaut de raccordement). Les défauts et les avertissements sont effacés de la liste lorsque la situation est redevenue normale. Si la liste est vide, l’écran affiche "E---". Ces erreurs sont supprimées lorsque la situation redevient normale. Avertissements Dans le cas d’avertissements, il faut a) refaire la manipulation correctement ou b) effectuer une maintenance Ces erreurs sont supprimées lorsque la situation redevient normale. Attention : Le fait d’ignorer un avertissement peut générer des défauts. 34 Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Traitement des défauts BD6OM151.CHP 10.3 Liste des erreurs N° Signification Pos. V/H Mesure de maintenance/recherche de défaut Erreurs de système 1 Mauvaise transmission de données dans le processeur Retourner l’appareil en réparation à E+H 2 Erreur de configuration interne Retourner l’appareil en réparation à E+H Défauts 10 Durée de dépassement du seuil ou de la valeur de consigne supérieure à la temporisation réglée 7/2 Temporisation alarme dépassée Contrôler les organes de réglage et de régulation ainsi que les paramètres de configuration 13 Gamme d’affichage de teneur en O2 dépassée 0/0 Contrôler la mesure de teneur en O2, la régulation et les raccordements, contrôler le cas échéant l’appareil et le câble avec un simulateur. 18 Rupture de câble mesure de température 0/1 Vérifier les raccordements et le câble de mesure 19 Gamme de température trop faible 0/1 Contrôler la mesure de température, la régulation et les raccordements, contrôler le cas échéant l’appareil et le câble avec un simulateur de température. 20 Gamme de température dépassée 0/1 Contrôler la mesure de température, la régulation et les raccordements, contrôler le cas échéant l’appareil et le câble avec un simulateur de température. 21 Mesure de la température Câble court-circuité 0/1 Vérifier les raccordements et le câble de mesure 22 Limitation de courant 0/4 mA sortie 1 Valeur inférieure à la gamme de courant 0/4 mA 0/5 Contrôler et modifier si nécessaire l’attribution de gamme de mesure 0/4 mA, vérifier la mesure et la régulation 23 Limitation de courant 20 mA sortie 1 Valeur supérieure à la gamme de courant 20 mA 0/6 Contrôler et modifier si nécessaire l’attribution de gamme de mesure 0/4 mA, vérifier la mesure et la régulation 25 Limitation de courant 0/4 mA sortie 2 Valeur inférieure à la gamme de courant 4 mA 0/7 Contrôler et modifier si nécessaire l’attribution de gamme de mesure 0/4 mA, vérifier la mesure et la régulation 26 Limitation de courant 20 mA sortie 2 Valeur supérieure à la gamme de courant 20 mA 0/8 Contrôler et modifier si nécessaire l’attribution de gamme de mesure 0/4 mA, vérifier la mesure et la régulation Endress+Hauser 35 Traitement des défauts N° mycom COM 121 / 151 Signification Pos. V/H Mesure de maintenance/recherche de défaut Défauts (suite) 28 Alarme capteur Le message est affiché toutes les 3 secondes deux fois de suite : env. 0,5 s : affichage OFF env. 0,5 s : "SENS" Attention : Le message erreur n’est actif que si les positions V0H0 et V0H1 ont été préalablement sélectionnées. 0/0 0/1 Interrompre la mesure. Régénérer le capteur ou remplacer la membrane. Remarque : Voir les instructions de montage et de mise en service – Capteur COS 3 pour la mesure d’oxygène dissous BA 065C Avertissements 30 Simulation sortie courant active 9/8 Mettre la simulation sur OFF 31 Gamme de paramètres pour sortie courant 1 trop faible 0/5 0/6 Augmenter la différence (min. 20 % de la gamme de mesure ou 2 mg/l) 34 Gamme de température pour sortie courant 2 trop faible 0/7 0/8 Augmenter la différence (min. 10°C) 35 Gamme de température pour sortie courant 2 inversée 0/7 0/8 Entrer de nouveau les valeurs de température. Avertissements (spécifiques à l’oxygène) 36 100 Après 530 s, tension d’étalonnage en dehors de la gamme 415...913 mV (c’est à dire pente trop faible ou trop forte) 1/0 Vérifier le capteur de mesure. 101 Valeur instable, c’est à dire interruption de l’étalonnage automatique 1/0 Vérifier le capteur d’oxygène. 102 Valeur en dehors de la gamme de pression > 1050 mbar Contacter le cas échéant le S.A.V d’Endress+Hauser. 103 Valeur en dehors de la gamme de pression <700 mbar Contacter le cas échéant le S.A.V d’Endress+Hauser. Endress+Hauser mycom COM 121 / 151 Maintenance et service après-vente BD7OM151.CHP 11. Maintenance et service après-vente 11.1 Nettoyage Pour le nettoyage de la face avant, nous recommandons l’utilisation de produits de nettoyage usuels. La face avant résiste (méthode de test DIN 42 115) : • à l’alcool • aux acides dilués • aux bases diluées • aux ésters • aux hydrates de carbone • aux cétones • aux nettoyants ménagers Remarque : • Nous n’accordons aucune garantie dans le cas d’utilisation d’acides minéraux concentrés ou de bases alcalines, d’alcool benzylique, de chlorure de méthylène, et de vapeur à haute pression à plus de 100°C. 11.2 Réparations Les réparations doivent être effectuées par le fabricant ou par le service après-vente Endress + Hauser. Se reporter à la plage adresse en fin de manuel. 11.3 Démontage, emballage et mise au rebut Emballage Protéger l’appareil contre les chocs et l’humidité. L’emballage d’origine offre cette protection. Endress+Hauser Remarque : Les déchets électroniques nécessitent une mise au rebut spéciale. Tenir compte des directives en vigueur. 37 Maintenance et service après-vente mycom COM 121 / 151 11.4 Accessoires Les accessoires suivants peuvent être commandés séparément pour le Mycom : • Auvent de protection climatique CYY 101 Pour le montage sur un Mycom COM 151 Dimension : 320 x 300 x 300 mm (L x l x p) • Support de sonde CYH 101 Support comprenant une colonne montante, un tube transversal et un tube à immersion, ou pour la suspension pendulaire de la cellule d’oxygène. • Fixation sur mât pour CYY 101, pour le montage de l’auvent de protection climatique et du Mycom sur tubes verticaux ou horizontaux (Ø max. 60 mm) Matériau : inox 1.4301 • Colonne CYY 102 en tube profilé (1.4301) pour montage de transmetteurs. Hauteur 1,50, section 80 x 80 mm • Boîte de jonction VS avec prise et connecteur type SXP pour le raccordement de la cellule de mesure et du câble du transmetteur. Prévue pour toutes les cellules de mesure et pour le raccordement des câbles de mesure SMK, KMK (pour cellules avec ATC intégrée) ou DMK. Dimensions : - sans connecteur SXP 82 x 80 x 55 mm (L x l x p) - avec connecteur SXP 160 x 105 x 46 mm (L x l x p) Matériau : matière synthétique Protection : IP 65 • Câble OMK Câble prolongateur pour liaison capteur COS 3 / COS 3S et transmetteur. Câble coaxial à faible bruit avec 7 brins auxiliaires (0,38 mm) et blindage externe, gaine en PUR plat, diamètre du câble : env. 8,6 mm (réf. 50004124) Documentation complémentaire Instructions de montage et mise en service des interfaces pour Mycom BA 078C Instructions de montage et de mise en service des interfaces Rackbus pour Mycom BA 090C Instructions de montage et de mise en service de la cellule de mesure d’oxygène dissous COS 3 / COS 3 S BA 065C Information technique capteur d’oxygène COS 3 / COS 3 S TI 065C Information technique Suspension pendulaire universelle pour sonde TI 092C • Joint plat Joint d’étanchéité pour découpe d’armoire du Mycom COM 151 Sous réserve de toute modification 38 Endress+Hauser France Canada Belgique Luxembourg Suisse Endress+Hauser SA 13 rue Carli B-1140 Bruxelles Tél. (02) 248 06 00 Téléfax (02) 248 05 53 Endress+Hauser AG Sternenhofstrasse 21 CH-4153 Reinach /BL 1 Tél. (061) 715 62 22 Téléfax (061) 711 16 50 Siège et Usine 3 rue du Rhin BP 150 68331 Huningue Cdx Tél. 03 89 69 67 68 Téléfax 03 89 69 48 02 Agence de Paris 8 allée des Coquelicots BP 69 94472 Boissy St Léger Cdx Tél. 01 45 10 33 00 Téléfax 01 45 95 98 83 Agence du Sud-Est 30 rue du 35ème Régiment d’Aviation Case 91 69673 Bron Cdx Tél. 04 72 15 52 15 Téléfax 04 72 37 25 01 Endress+Hauser 6800 Côte de Liesse Suite 100 H4T 2A7 St Laurent, Québec Tél. (514) 733-0254 Téléfax (514) 733-2924 Agence du Sud-Ouest 200 avenue du Médoc 33320 Eysines Tél. 05 56 16 15 35 Téléfax 05 56 28 31 17 Agence du Nord 7 rue Christophe Colomb 59700 Marcq en Baroeul Tél. 03 20 06 71 71 Téléfax 03 20 06 68 88 Agence de l’Est 3 rue du Rhin BP 150 68331 Huningue Cdx Tél. 03 89 69 67 38 Téléfax 03 89 67 90 74 Endress+Hauser 1440 Graham’s Lane Unit 1 Burlington, Ontario Tél. (416) 681-9292 Téléfax (416)681-9444 BA 106C.00/14/fr/10.96 Imprimé en France