Endres+Hauser mycom COM 121 / 151 O2 / Temperature Transmitter / Controller Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Endres+Hauser mycom COM 121 / 151 O2 / Temperature Transmitter / Controller Mode d'emploi | Fixfr
BA 106C.00/14/fr/10.96
mycom
COM 121 / 151
Transmetteur/Régulateur
d’oxygène dissous et de
température
Instrumentation analyse
Instructions de montage et
de mise en service
µ
Vous souhaitez des informations sur l’appareil.
Vous trouverez ici tout ce qu’il faut savoir :
Informations générales
Conseils de sécurité
Description de l’appareil
Vous souhaitez monter l’appareil et le mettre en service.
Les étapes nécessaires sont décrites dans ces chapitres
Installation
Mise en route
Vous souhaitez utiliser ou reconfigurer votre appareil.
Vous trouverez ici des explications quant au concept d’utilisation :
Utilisation
Etalonnage
Description des fonctions
Contacteur à seuil/Commande par intervalle de temps
Si vous constatez des défauts ou si une maintenance est nécessaire, référez-vous à ces chapitres :
Diagnostic
Service et maintenance
mycom COM 121 / 151
Sommaire
Sommaire
1.
1.1
1.2
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Attestation de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.
2.1
2.2
2.3
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de sécurité généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directives de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
3
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Domaines d’application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
6
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accessoires de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Schéma de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures à prendre avant la première mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat de l’appareil après la première mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesures à prendre après la première mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement dans le cas d’une coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.
6.1
6.2
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctions des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.
7.1
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Déroulement de l’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.
Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
Indicateur de seuils et commande par intervalles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteurs de seuils, états de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande par intervalles de temps (fonction timer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
30
31
32
10.
10.1
10.2
10.3
Traitement des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Catégories d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
35
11.
11.1
11.2
11.3
11.4
Maintenance et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démontage, emballage et mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
37
37
38
14
14
14
14
14
1
Informations générales
mycom COM 121 / 151
1.
Informations générales
1.1
Symboles utilisés
Avertissement !
Ce symbole signale les dangers susceptibles de générer des dangers irrémédiables.
Attention !
Ce symbole signale les éventuels défauts dus à des erreurs de manipulation.
Remarque !
Ce symbole attire l’attention sur des
remarques importantes.
1.2
Attestation de conformité
Les transmetteurs Mycom COM 121/151 ont
été développés et fabriqués selon les normes
et directives européennes en vigueur.
Remarque :
Endress+Hauser fournit une attestation de conformité sur simple demande.
2
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Sécurité
BD1OM151.CHP
2.
Sécurité
2.1
Utilisation conforme
Remarque :
Le présent manuel de montage et de
mise en service décrit le transmetteur
COM 121/151 avec toutes les options.
Pour les interfaces digitales, se reporter aux manuels de mise en service
séparés :
Les Mycom COM 121/151 sont des
appareils de mesure et de régulation
à microprocesseur destinés à déterminer la teneur en oxygène dissous.
Leur technique moderne leur permet
de s’adapter très simplement à toutes les mesures d’oxygène dissous.
Mycom Interface sérielle
BA 090C
Pour les cellules d’oxygène COS 3/
COS 3S, se reporter à la mise en service séparée BA 065C.
Un contacteur à seuil deux voies
avec deux contacts à temporisation
longue permet la régulation d’oxygène ainsi que la commande d’une
nitrification/dénitrification automatique.
2.2
Conseils de sécurité généraux
Avertissement !
Un autre fonctionnement que celui
décrit dans la présente mise en service remet en question la sécurité et
le fonctionnement de l’installation de
mesure et n’est de ce fait pas admissible.
Montage, mise en service et commande :
Les transmetteurs Mycom
COM 121/151 ont été construit en tenant compte des derniers progrès
techniques ainsi que des directives
CE (voir caractéristiques techniques).
S’ils sont toutefois utilisés de manière
non conforme, notamment en cas de
mauvais raccordement, leur fonctionnement est alors aléatoire.
2.3
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la commande et la maintenance de l’ensemble de mesure ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé, autorisé par l’utilisateur de l’installation. Le personnel spécialisé aura
lu et compris le présent manuel et en
suivra les directives.
Directives de sécurité
• Codes d’accès : Un code empêche un accès intempestif à l’étalonnage et à la configuration de l’appareil. Les valeurs réglées
peuvent cependant être lues sans ces codes.
• Fonctions alarme : Une alarme est émise
par un contact lorsqu’un seuil est dépassé
pendant un moment et en cas d’erreurs de
l’ensemble de mesure. Le contact alarme
est à sécurité positive c’est à dire une
alarme peut aussi être émise dans le cas
d’une coupure de courant.
Endress+Hauser
• Sauvegarde des données : La configuration est conservée, même après une coupure de courant.
• Protection contre les interférences :
Cet appareil est protégé contre les parasites comme les transitoires, les hautes fréquences et l’électricité statique conformément aux normes européennes en vigueur.
Cette protection n’est cependant active que
si l’appareil a été raccordé conformément
aux instructions contenues dans ce manuel.
3
Description
mycom COM 121 / 151
3.
Description
3.1
Domaines d’application
3.2
Ensemble de mesure
Les domaines d’application typiques sont :
L’ensemble de mesure comprend :
•
•
•
•
•
•
• la cellule d’oxygène COS 3/COS 3S
• une sonde à immersion ou chambre de passage correspondante
• le transmetteur d’oxygène Mycom COM 151
en boitier de protection
ou
• le transmetteur Mycom COM 121 en boitier
pour montage en armoire
traitement des eaux usées
stations d’épuration
traitement de l’eau
eau potable
eaux de surface
pisciculture
Capot de protection solaire
Bouchon
Colonne
carrée 1.4301
➀
➁
Poignée
Tube transversal
1.4301
Chaine en plastique
Fig. 3.1 :
➀
➁
➂
4
Exemple d’un système de
mesure complet avec
➂
Mycom COM 151 avec capot de
protection solaire monté
Support de sonde pendulaire
universel
Support COA 110-40 avec cellule
d’oxygène intégrée COS 3
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Description
BD1OM151.CHP
3.3
Structure de commande
Mycom COM 121/151
Types
121 Transmetteur d’oxygène dissous pour montage en armoire électrique,
96 x 96 mm, protection IP 54 (face avant)
151 Transmetteur de terrain, 247 x 167 x 111 mm (H x L x P), protection IP 65
Exécutions
1 Avec contact alarme
3 Avec contact alarme et 2 contacts de seuil
9 Exécution spéciale
Gamme de mesure
A 0 ... 20 mg O2 / l
B 0 ... 200 % saturation
Y Exécution spéciale
Alimentation
0 230 V, 50 / 60 Hz
1 110 V, 50 / 60 Hz
2 200 V, 50 / 60 Hz
3
24 V, 50 / 60 Hz
4
48 V, 50 / 60 Hz
5 100 V, 50 / 60 Hz
6 127 V, 50 / 60 Hz
7 240 V, 50 / 60 Hz
8
24 V DC
Sortie courant
0 0/4 ... 20 mA pour O2
1 0/4 ... 20 mA pour O2 et température
3 0/4 ... 20 mA pour O2 avec interface supplémentaire RS 232C
6 0/4 ... 20 mA pour O2 avec interface supplémentaire
RS 485/E+H Rackbus
9 Exécution spéciale
COM
–
Endress+Hauser
⇐ Référence complète
Fig. 3.2 :
(gauche)
Plaque signalétique du
Mycom COM 121
Fig. 3.3 :
(à droite)
Plaque signalétique du
Mycom COM 151
5
Description
mycom COM 121 / 151
3.4
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Mesure d’oxygène dissous avec cellule COS 3/COS 3S
Gamme d’affichage O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 … 20 mg / l ; 0 … 200 % SAT
Résolution de la mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . <0,5 % de la fin d’échelle
Point zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cellule sans courant zéro
Gamme de la compensation auto. de température. . . . . 0 … 50 °C ; –20 … +60 °C pour SAT
Affichage d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEL rouge ou rouge/verte
Sonde de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 NTC (dans la cellule d’oxygène)
Mesure de la pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . capteur de pression intégré
Température de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +20 °C
Signal d’entrée oxygène. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 8 V à 200 kΩ
Adaptation de la pente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 … 120 % aux conditions normales
Conditions normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. -4 mV/mbar O2 (1013 mbar, 20 °C)
Sortie signal O2 gamme de courant (séparation galvanique) . . . . . . . . . . . . . . . . 0 / 4 ... 20 mA
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 600 Ω
Sortie signal O2 gamme de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . réglable de ∆ 2 … ∆ 20 mg / l
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ou ∆ 20 … ∆ 200 % SAT
Mesure de température
Gamme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20 … +60 °C
Sortie signal température (variante). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ou 4 … 20 mA
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 400 Ω
Gamme de transmission de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . réglable de ∆ 10 … ∆ 80 K
Fonctions seuil, timer et alarme
Contacteur à seuil/Commande d’intervalle de temps . . . . . . . . . . . . . . . . 2 contacts de sortie
Type de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIN ou MAX (direct ou inverse)
Réglage de la consigne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0...20 mg/l ou 0 ... 200 % SAT
Hystérésis pour contact de seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0...5 mg/l ou 0...50% SAT
Intervalle de temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ... 1440 min
Temporisation des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . attraction/retombée
Durée de la temporisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 6000 s
Seuil alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 10 mg/l ou 0 ... 100 % SAT
Durée de la temporisation alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 … 6000 s
Caractéristiques techniques générales
Affichage de la mesure . . . . . . . . . . . . . affichage LCD, 7 segments, 4 digits, hauteur 10 mm
Ecart de mesure
Affichage (selon DIN IEC 746) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 %
Sortie courant (selon DIN IEC 746) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 %
Affichage d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DEL rouge ou rouge/verte
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Emission parasite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . selon DIN EN 50081-1, 01.92
Immunité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . selon DIN EN 50082-1, 03.93
Température ambiante gamme nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –10 … +55 °C
Température ambiante gamme limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –20 … +60 °C
Température ambiante pour stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –25 … +85 °C
Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10...90 % (sans condensation)
6
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Description
BD1OM151.CHP
Caractéristiques électriques (suite)
Raccordement électrique
Alimentation AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 48, 100, 110, 127, 200, 230, 240 V, –15 … +10 %
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 … 60 Hz, ± 6 %
Alimentation DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 V, –20 … +15 %
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 VA
Sorties contact COM 121 . . . . . . . . . . . . . 2 contacts inverseurs, 1 contact NO sans potentiel
Sorties contact COM 151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 contacts inverseurs
Tension de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 250 V AC
Courant de coupure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 3 A
Puissance de coupure : max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 500 VA
Sorties signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ou 2 x 0 / 4 … 20 mA, séparées galvaniquement
Tension de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650 Vcc
Sortie énergie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. ± 8,5 V, max. 10 mA (Ri = 400 Ω)
Interface sérielle (variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . au choix RS 232-C, RS 485 ou E+H Rackbus
Entrée Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contact NO externe sans potentiel
Courant d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . max. 10 mA
Bornes de raccordement COM 121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bornier amovible
Bornes de raccordement COM 151 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bornes à visser
Section max. de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 mm2
Caractéristiques mécaniques
Dimensions/poids/protection
COM 121
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 x 96 x 176,5 mm (H x L x P)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 kg
Protection (face avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 54
Matériau du boitier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . polycarbonate
Face avant du boitier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . polyester
COM 151
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 x 167 x 111 mm ( H x L x P)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 kg
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 65
Matériau du boitier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GD-AlSI (Part Pg > 0,05%)
Vernis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vernis PU bicomposants
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . polyester, résistant aux UV
Endress+Hauser
7
Installation
mycom COM 121 / 151
4.
Installation
4.1
Stockage et transport
Pour les besoins du stockage et du transport,
l’appareil doit être protégé contre les chocs et
l’humidité.
4.2
L’emballage d’origine offre une protection optimale. De plus, il convient de respecter les
conditions environnantes indiquées (voir caractéristiques techniques).
Déballage
• Veiller à ce que l’emballage ne soit pas endommagé ! Si tel est le cas, prendre contact avec la poste ou le transporteur.
Conserver l’emballage jusqu’à la fin du
litige !
• Veiller à ce que le contenu soit intact !
Si ce n’est pas le cas, prendre contact avec
la poste ou le transporteur.
• Vérifier le contenu de la livraison à l’aide du
bulletin de transport et de la plaque signalétique (voir fig. 3.2/3.3)
Le contenu de la livraison du Mycom
COM 151 comprend :
• 1 set de fixation du boitier
• 1 plaque de désignation du point de mesure
• Instructions de mise en service
• Carte d’identification de l’appareil
Pour toutes questions, veuillez vous adresser
à votre fournisseur ou à votre agence E+H
(voir au dos du présent manuel).
Le contenu de la livraison du Mycom
COM 121 (pour montage en armoire électrique) comprend :
• 2 éléments de fixation du boitier
• 1 connecteur sub-min D (seulement pour
les appareils avec interface digitale)
• Instructions de mise en service
• Carte d’identification de l’appareil
4.3
Montage
Les types de montage suivants sont
possibles :
• Pour COM 121 :montage en armoire
électrique
• Pour COM 151 :montage en armoire
électrique
- montage mural
- montage sur mât
Montage en armoire du COM 121
La découpe nécessaire d’après DIN 43 700
est de 92+0,5 x 92+0,5 mm.
La fixation de l’appareil est réalisée au moyen
des éléments faisant partie de la livraison. La
profondeur de montage est d’env. 180 mm.
Joint plat
(compris dans la livraison)
96
µ
max. 45
Fig. 4.1 :
8
Dimensions du
Mycom COM 121/151
Découpe :
92+0,5 x 92+0,5 mm
max. 176,5
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Installation
BD1OM151.CHP
Dimensions COM 151
pour vis-∅
6 mm
188
167
80
Fig. 4.2 : Dimensions du
(à gauche) Mycom COM 151
➀
Plaque de fixation pour montage
mural
Fig. 4.3 :
(à droite)
➀
Face arrière du boitier
de protection avec
plaques de fixation
montées
Remarque :
Les plaques de fixation et les vis de
serrage font partie de l’ensemble livré.
Montage mural du COM 151
Monter les plaques de fixation selon
la fig. 4.4 sur la face arrière de l’appareil.
Dimensions du boitier de protection voir
fig. 4.2 et 4.3.
➀
Fig. 4.4 :
➁
➀
➁
Fond du boitier de
protection avec plaques
de fixation en place pour
montage mural
Vis d’obturation pour PE 13,5
Plaques de fixation
Montage en armoire électrique du COM 151
La fixation de l’appareil est réalisée au moyen
des éléments faisant partie de la livraison
(voir fig. 4.5).
Un joint plat est nécessaire pour rendre étanche la découpe de l’armoire (voir chapitre
11.4).
➀
Fig. 4.5 :
La découpe nécessaire pour un montage en
armoire électrique est de 161+0,5 x 241+0,5 mm
(L x H).
Fond du boitier de
protection avec dimensions
et vis de serrage pour un
montage en armoire
électrique.
➁
➀
➁
Endress+Hauser
Vis d’obturation pour PE 13,5
Vis de fixation
9
Installation
mycom COM 121 / 151
Montage sur mât du COM 151
Le montage du boitier de protection Mycom
COM 151 sur mâts horizontaux ou verticaux
d’un diamètre max. 70 mm se fait à l’aide des
pièces comprises dans le set de fixation.
Fig. 4.6 :
Les pièces du set de fixation doivent être
montées conformément à la fig. 4.6.
Autres accessoires pour Mycom COM 151
voir chap. 11.4.
Montage en armoire et
montage sur mât du
Mycom COM 151
Attention :
Montage à l’extérieur
Dans ces cas, utilisez le capot de
protection anti-solaire.
Eviter un rayonnement solaire direct
pendant une longue période sur la
face avant de l’appareil.
4.4
Accessoires de montage
Capot de protection climatique CYY 101
Le capot de protection CYY 101 peut être
monté à l’aide de deux vis filetées directement sur les colonnes du support de sonde
CYH 101 (voir fig. 4.8, position de montage
➀).
Fig. 4.7 :
(à droite)
Fixation sur mât rond
pour capot de protection
climatique CYY 101,
si celui-ci n’est pas monté
sur le support de sonde
CYH 101.
M6
Pour la fixation du capot de protection sur
des mâts verticaux ou horizontaux quelconques (section max. 60 mm), deux fixations
supplémentaires sont nécessaires (voir
fig.4.7).
90
70
270
Fig. 4.8 :
(gauche)
➀
➁
➂
➃
Montage sur colonne CYH 101
avec 2 vis M8
Montage sur tube vertical ou
horizontal avec 2 fixation sur
mât rond
Montage du transmetteur de pH
Mycom COM 151
Montage mural
Fig. 4.9 :
(à droite)
10
Capot de protection
climatique CYH 101 avec
dimensions et positions
de montage
Capot de protection solaire
CYY 101 avec Mycom
COM 151 monté sur colonne
➁
➂
➁
➃
➃
➁
➀
➁
300
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Installation
BD1OM151.CHP
Boite de jonction VS
80
Le montage de la boite de jonction VS avec
prise embrochable sert au prolongement du
câble de liaison standard de la cellule d’oxygène COS 3/COS 3S (max. 15 m) vers le
Mycom COM 121/151.
La boite de jonction VS possède une prise
heptapolaire pour la cellule et un presseétoupe pour l’extension de la longueur de
câble.
➀
➁
La protection de cette boite de jonction
VS est IP 65.
Fig. 4.9 :
Câble prolongateur recommandé : type OMK
➀
➁
4.5
Boite de jonction VS pour
le prolongement du câble
de liaison de la cellule
d’oxygène vers le
transmetteur
Connecteur
PE 13,5
Raccordement
Les raccordements suivants doivent être effectués :
• Raccordement au réseau
• raccordement des contacts (selon l’exécution de l’appareil)
• Raccordement du signal O2 (0/4...20 mA)
si nécessaire
• Cellule d’oxygène COS 3/COS 3S
Danger :
Les travaux sous tension et le raccordement en réseau ne peuvent être
réalisés que par un personnel qualifié.
Un disjoncteur doit être installé à
proximité de l’appareil et marqué
comme tel (voir EN 61010-1).
Avant de raccorder l’appareil au réseau, veuillez vous assurer que la
tension d’alimentation correspond à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
Endress+Hauser
Remarque :
Cet appareil a été construit et testé
pour des applications industrielles,
conformément aux directives européennes en matière de compatibilité
électromagnétique.
Ceci n’est cependant valable que si
l’appareil est mis à la terre avec un
câble blindé.
Faire la mise à la terre du blindage la
plus courte possible. Ne pas souder
une prolongation sur le blindage.
Ceci est également valable pour la
boîte de jonction VS.
Lors du montage du boîtier de protection (COM 151), mettre la colonne
support à la terre, ceci augmente l’immunité aux interférences. La traversée du câble dans la colonne améliorera également la suppression des interférences
Après montage et raccordement de
l’appareil et des capteurs, il convient
de vérifier le bon fonctionnement de
l’ensemble de mesure.
11
Installation
mycom COM 121 / 151
Raccordement COM 151
Pour les câbles d’alimentation et de signal, le
raccordement se fait au bornier dans la boite
à bornes séparée (fig. 4.10). Un connecteur
est disponible pour la cellule d’oxygène.
OM151W01
• Remplacer les vis d’obturation sur la face
extérieure de l’appareil par le nombre correspondant de PE
• Faire passer les câbles de liaison à travers
les PE (voir fig. 4.10)
• Procéder au raccordement selon le schéma
électrique (voir fig. 4.11)
Veiller à séparer les câbles de signal et d’alimentation au réseau
• Serrer les presse-étoupe
• Mettre en place le couvercle de la boite de
raccordement et serrer les vis
Fig. 4.10 : Mycom COM 151 avec
raccordements dans la
boite séparée
➀
➁
➂
Raccordement COM 121
Le raccordement de l’appareil se fait sur sa
face arrière par des borniers amovibles pour
tous les câbles de signal, d’alimentation au réseau et des contacts.
➀
Raccordement embrochable de la
cellule d’oxygène COS 3/COS 3S
Sortie signal, interface
Tension d’alimentation
➁
➂
Bornes
Section de raccordement :
4,0 mm2
Sortie
température
pour COM 121 :
2 bornes avec section
de raccordement max.
2,5 mm2
Raccordement
au choix :
1
1
2
1
Désignation
bornier :
fil 2,5 mm2
fil 4,0 mm2
tresses 1,5 mm2 et
bouts confectionnés
tresse 2,5 mm2 et
bouts confectionnés
selon DIN 45140
Long. de câble livrables pour cellule d’oxygène COS 3/COS 3S
COS 3
Câble prolongateur
: 1,5 m / 7 m / 15 m
OMK
COS 3S : 1,5 m / 7 m / 15 m
Exécutions de sondes jusqu’à 50 m
Pour le prolongement de câble, utiliser la boite de jonction VS (longueur totale du câble
max. 100 m)
Installation
12
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Installation
BD2OM151.CHP
4.6
Schéma de raccordement
Sortie signal
température 1)
S
RS 232-C
34
33
Contact alarme
(courant
repos) 2)
41
42
(43)
Contact 2
57 58
59
Contact 1
Tension d’alimentation
Type 151: L+ L24 V DC3)
Type 121:
L+ L24 V DC3)
AC
47 48 49
L
N
PE
RS 485
mA
TXD b. 121 +5 V
7 2
RXD
Data (A) 34 3
GND
GND
S
J
Alarm
5 5
ϑ
O2
O2
8,5 V DC
TXD b. 151 Data (B) 33 7
mA
Type 151 :
bornes de raccordement
Type 121 :
connecteur Sub-Min-D
NTC
O2
Alarm
85
83
84
0
11
12
13
j
br
gr
bl
rs
blc
5
2
4
3
7
br
gr
bl
rs
blc
1
Raccordement pour
COM 151 ou COM 121
avec boite de jonction VS
0
j
81
82
S
31
32
vt
6
vt
Entrée
HOLD4)
Sortie
signal O2
Cellule d’oxygène COS 3
Fig. 4.11 : Raccordement électrique
Mycom COM 121/151
Remarque :
Le schéma de raccordement montre l’appareil dans son exécution la
plus complète. Les désignations
de bornes entre parenthèses sont
seulement valables pour Mycom
151 !
1)
Exécution de l’appareil au choix avec
signal température ou interface digitale
sérielle (bornes 33 et 34)
2)
Etat du contact représenté : sans courant
ou défaut présent
La borne 43 n’est pas disponible sur le
COM 121
Tenir également compte du schéma
de raccordement sur l’appareil
(COM 121) ou sur la face interne du
couvercle du boitier de raccordement (COM 151).
Endress+Hauser
Tous les contacts ont été soigneusement
antiparasités.
En cas de besoin il convient de déparasiter
en plus directement les charges externes
raccordées.
3)
24 V DC : sans terre ou pôle négatif
mis à la terre
4)
Lors du fonctionnement de plusieurs
appareils de la série Mycom, chaque
entrée Hold doit avoir son propre contact
sans potentiel
13
Mise en service
mycom COM 121 / 151
5.
Mise en service
5.1
Mesures à prendre avant
la première mise sous
tension
Avant la première mise sous tension, familiarisez-vous avec l’utilisation de votre appareil.
5.3
Mesure à prendre après la
première mise sous tension
• Etalonner l’appareil comme spécifié au chapitre 7. Tenir compte également de la mise
en service de la cellule d’oxygène COS
3/COS 3S.
Attention :
• Avant la mise sous tension, vérifiez
que tous les raccordements soient
corrects
• Assurez-vous que la cellule d’oxygène est raccordée
Danger :
• Avant la mise sous tension, assurez-vous que l’installation dans
laquelle est intégré l’appareil n’est
soumise à aucun risque par ex. provenant de vannes ou pompes
5.2
5.4
Comportement dans le cas
d’une coupure de courant
Le mode mesure n’est pas interrompu si la
coupure de courant ne dépasse pas 20 ms.
• Pour des coupures supérieures à 20 ms, la
mesure est interrompue, les paramètres introduits étant cependant conservés
• Après remise sous tension, l’appareil retourne au mode mesure comme décrit au
chapitre 5.1
Etat de l’appareil après la
première mise sous tension
• Après la mise sous tension, tous les segments LCD de l’affichage sont brièvement
(2 secondes) actifs et toutes les DEL sont
rouges. Puis l’appareil passe en mode mesure (V0H0).
Les niveaux de commande et de mise en
service sont verrouillés.
Remarque :
Après une interruption du fonctionnement, l’appareil revient automatiquement à la fonction "mesure" (case matricielle V0H0).
14
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Utilisation de l’appareil
BD3PM151.CHP
6.
Utilisation de l’appareil
6.1
Généralités
Affichage de
la mesure
Affichage de
la case matrice sélectionnée
Flèche indicatrice
du statut
DEL pour état des
relais
DEL d’alarme
Touches de
fonction :
Touches de
fonction :
Sélection verticale de la case
matrice
Sélect. horizontale
de la case matrice
Incrémenter la
valeur
Sélection de la position du digit
Décrémenter
la valeur
Valider la valeur
Découpe de la matrice avec les principales fonctions
L’utilisation de l’appareil est basée sur une
matrice de programmation, c’est à dire qu’à
chaque type de fonction de l’appareil correspond une position dans la matrice qui va de
V0H0 à V9H9.
Accès aux niveaux
• Appuyer sur la touche E (Enter) dans la
case de la matrice V0/H0
La sélection des fonctions se fait à l’aide des
touches V (verticale) et H (horizontale) avec
lesquelles on fait défiler les cases, même celles qui sont inopérantes (voir aussi
chap. 6.2).
• Déverrouiller le niveau 1 commandes avec
le code 1111 ou
Les fonctions sont réparties dans trois niveaux selon leur signification.
• Niveau 0 : Affichage
(teneur en O2, indice de saturation,
température)
Code d’accès : aucun
• Niveau 1 : Commandes
(étalonnage, maintien "hold")
Code d’accès : 1111
• Niveau 2 : Mise en service et maintenance
(attribution de la sortie courant,
amortissement, fonctions de
régulation) - Code d’accès : 2222
Fig. 6.1 :
Mycom COM 151
Face avant de l’appareil
avec affichage et éléments
de commande
• Le dernier code entré est affiché en V8H9
• Déverrouiller le niveau 2 mise en service
avec le code 2222 (comprend également le
niveau 1)
• Confirmer avec la touche E (enter)
• Pour retourner au menu principal V0/H0 (affichage de la valeur mesurée), appuyer simultanément sur les touches V et H.
Verrouillage des niveaux 1 et 2
Procéder comme décrit ci-dessus mais entrer
une valeur quelconque, différente de 1111 et
2222.
Après un arrêt de fonctionnement l’appareil
est automatiquement verrouillé (code 0000).
Sans entrée préalable d’un code 1111 ou
2222 il n’est possible que d’afficher les cases
matricielles, mais non d’en modifier leur contenu.
Lorsque la fonction n’a pas été activée,
l’écran affiche :
Endress+Hauser
15
Utilisation de l’appareil
6.2
mycom COM 121 / 151
Fonctions des touches
Position dans la matrice
V/H
Touche V :
Sélection des zones
de matrice V0 à V9
Gammes de valeurs
Affichage ou introduction
Affichages des cases de matrice
verrouillées :
La valeur V affichée est incrémentée
de 1 à chaque fois que la touche est
activée
Touche H :
Sélection des zones de
matrice H0 à H9
La valeur H affichée est incrémentée
de 1 à chaque fois que la touche est
activée
Exemple :
Pour sélectionner la case matrice
VH2, appuyer
une fois sur la touche V et
deux fois sur la touche H
Affichage des cases de matrice
modifiables :
les digits clignotent.
Introduction de valeurs ou de fonctions par pression sur les touches :
Incrémentation valeur
Décrémentation valeur
– Sélection de la position
décimale
– Début de l’édition
– Nouvelle interrogation
après E
Confirmation de la valeur
affichée ou modifiée
16
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Utilisation de l’appareil
BD3PM151.CHP
Remarque :
1. Le code de verrouillage 0000 est
affiché à la première mise sous
tension de l’appareil et après
chaque coupure d’alimentation
2. La case matricielle V8H9 peut
être sélectionnée directement
avec la touche E en V0H0.
Toutes les autres cases matricielles
doivent être accessibles
individuellement à l’aide des
touches V et H
3. Retour à la case matricielle V0H0
par activation simultanée des
touches V et H possible à partir
de n’importe quelle case
Endress+Hauser
17
Utilisation de l’appareil
mycom COM 121 / 151
Mesure
Fonctions de base 1
V0
H0
0,0 à 22,0 mg/l
0,0 à 220,0 % SAT
V0
H1
Affichage température
1111
–20 à +60 °C
V0
H2
HOLD
ON / OFF
0 = OFF
1 = ON
2222
Commutation
0 ... 20 mA /
V0 4 ... 20 mA
H3 0 = 0 à 20 mA
1 = 4 à 20 mA
Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1111
Fonctions de base 2
V1
H0
Etalonnage
Voir description chapitre 7
Commutation
mg/l ↔ % SAT
V1
H1
0 = mg/ l
1 = % SAT
Entrée salinité
0,0 à 4,0 %
V1
H2
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1111
Configuration
seuil/contact pour
régulateur 1
V2
H0
Entrée consigne O2
pour contacteur à
seuil/régul. 1
0,00 à 20,00 mg/l
0,0 à 200,0 % SAT
1111
Commutation
Auto/Manu
1111
Manuel on/off
2222
V2
H1
0 = Manu
1 = Auto
V2
H2
Touches
Temporisation à
l’attraction
V2
H3
Contact de seuil 1
0 à 6000 s
Défaut : 0, 5/ 5,0 . . . mg/l/%
1111
Configuration
seuil/contact pour
régulateur 2
V3
H0
Entrée consigne O2
pour contacteur à
seuil/régul. 2
0,00 à 20,00 mg/l
0,0 à 200,0 % SAT
Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seuil alarme
Alarme pour consigne +
seuil
Alarme
V7
H0 0,0 à 10,0 mg/l
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . s
1111
Commutation
Auto/Manu
1111
Manuel on/off
2222
V3
H1
0 = Manu
1 = Auto
V3
H2
Touches
Temporisation à
l’attraction
V3
H3
Contact de seuil 2
0 à 6000 s
Défaut : 5,0/50,0 . . . mg/l/%
1111
Défaut : 0,0. . . . . . . . . . . . . . . . .
Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1111
Temporisation
alarme
V7
H1
0 à 6000 s
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . s
2222
Commut. contact
permanent/
V7 fugitif
H2 0 = contact permanent
1 = contact fugitif
0,0 à 100,0 % SAT
Défaut : 0,5,/5,0 . . . . mg/l/%
2222
Configuration de l’interface, verrouiller/
déverrouiller
V8
H0
Parité
0 = aucune
1 = impaire
2 = paire
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . s
2222
Commutation nbr.
de Baud
V8
H1
0 = 4800 Bd
1 = 9600 Bd
2 = 19200 Bd
Défaut : 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service et
simulation
18
V9
H0
2222
V7
H3
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attribution alarme
0 = les deux contacts
1 = contact de seuil 1
2 = contact de seuil 2
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code diagnostic
Service
Messages erreurs
E1 à E255
Affichage et suppression de l’autoreset
(après événements informatiques)
V9
H1
Affichage configuration de l’appareil
V9
H2
Version
software
V9
H3
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Utilisation de l’appareil
BDXOM151.CHP
2222
V0
H4
Vitesse de montée
mA / s
2222
0,1 à 20,0 mA / s
V0
H5
Défaut : 20,0 . . . . . . . . . mA/s
O2 pour 0/4 mA
0,0 à 10,0 mg / l
0,0 à100,0 % SAT
2222
V0
H6
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . mg/l; %
O2 pour 20 mA
2,0 à 20,0 mg / l
20,0 à 200,0 % SAT
2222
Température
pour 0 / 4 mA
2222
V0
H7
–2,0 à +50,0 °C
V0 –10,0 à +60,0 °C
H8
Défaut : 10,0; 100 . . . mg/l; %
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . °C
Température
pour 20 mA
Défaut : 40,0 . . . . . . . . . . . . . °C
2222
Commutation intervalle de temps
V1 On/Off
H8 0 = OFF
1 = ON
1111
HOLD auto.
ON/OFF lors de
V1 l’étalonnage
H9 0 = OFF
1 = ON
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2222
V2
H4
Temporisation à la
retombée
2222
Contact de seuil 1
0 à 6000 s
V2
H5
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . s
2222
V3
H4
Commutation
MIN / MAX
2222
0 = MIN
1 = MAX
V2 0 = contact repos
1 = contact travail
H6
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temporisation à la
retombée
2222
Contact de seuil 2
0 à 6000 s
V3
H5
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . s
Commutation contact repos/travail
V2
H7
Défaut : 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutation
MIN / MAX
2222
0 = MIN
1 = MAX
V3 0 = contact repos
1 = contact travail
H6
Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2222
Commutation contact repos/travail
Défaut : 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hystérésis
0,0 à 5,0 mg / l
0,0 à 50,0 % SAT
2222
V3
H7
Hystérésis
0,0 à 5,0 mg / l
0,0 à 50,0 % SAT
Timer 1
1 à 1440 min
V2
H8
Défaut : 0,1/1 . . . . . . . . . mg/l %
2222
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . min
2222
Timer 2
1 à 1440 min
V3
H8
Défaut : 0,5 . . . . . . . . . . mg/l %
Défaut : 1 . . . . . . . . . . . . . . . . min
Déverrouillage/
Verrouillage
H9
V8
0000 à 9999
Défaut : 0000 . . . . . . . . . . . . .
2222
Adresses de l’appareil
V9
H4
RS 485 : 0 à 64
RS 232-C : 1 à 32
Défaut : 0/1 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
2222
Préréglage des valeurs
V9 (par défaut)
H5
2222
Simulation
ON/OFF
2222
Simulation sortie
courant
V9 0 = simulation OFF
1 = simulation ON
H8
V9
H9
0,00 à 20,00 mA
Défaut : 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défaut : 10,0 . . . . . . . . . . . . mA
19
Utilisation de l’appareil
20
mycom COM 121 / 151
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Etalonnage
BD3PM151.CHP
7.
Etalonnage
Lors de l’étalonnage, le transmetteur est
adapté aux valeurs caractéristiques de la
sonde. Etant donné qu’un étalonnage du
point zéro n’est pas nécessaire dans le cas
de la COS 3/COS 3S, il est possible de le
réaliser en un point en présence d’oxygène.
L’étalonnage est effectué à l’air (si possible
saturé en vapeur d’eau, par ex. à proximité
d’une eau de surface).
L’étalonnage de la sonde est nécessaire dans
les cas suivants :
• Mise en service
• Remplacement de la membrane ou de
l’électrolyte
• Nettoyage de la cathode en or ou de la contre-électrode
• En cas de coupure de courant ou d’interruption de la mesure (> 60 min)
• Environ tous les mois, ou selon l’expérience
Les cycles de réétalonnage seront les suivants, en fonction de l’application
• Eau potable : 1 à 6 mois
• Surveillance des eaux (rivières, lacs) :
1 à 4 mois
• Eaux usées communales :
2 semaines à 3 mois
• Eaux usées industrielles :
1 semaine à 2 mois
Préréglage du transmetteur
Selon la sélection en case V1H1 (commutation mg/l <––> % SAT), la valeur d’oxygène
mesurée est affichée soit
• en unités de concentration (mg/l).
Le cas échéant, sur la base d’une valeur de
salinité entrée dans l’appareil (V1H2), l’appareil détermine et affiche la concentration
en O2 réduite.
• ou
sous forme de pourcentage de saturation
en % (% SAT).
Endress+Hauser
Mesures à prendre lors d’une première
mise en service ou d’une recalibration
• Enlever le capot de protection de la sonde
• Sécher la sonde à l’air. Pour un étalonnage
précis, il faudrait que l’air soit saturé en vapeur d’eau. Placer de ce fait la sonde aussi
près que possible d’une surface d’eau,
mais de manière à ce que la membrane
reste sèche pendant toute la durée de l’étalonnage.
• Attendre une période de polarisation de
60 minutes. On reconnait la fin de la polarisation au fait qu’après indication de valeurs
élevées, l’affichage se stabilise sur des valeurs plus faibles et reste stable ensuite.
A chaque étalonnage
• Retirer la sonde du produit
• Nettoyer la sonde avec un chiffon humide
ou une éponge et la sécher (notamment la
membrane)
• Lorsque la sonde a été démontée d’un système sous pression fermé, avec pression
de service supérieure par rapport à la pression atmosphérique : ouvrir brièvement le
capot de membrane afin d’effectuer une
compensation de pression, le cas échéant
nettoyer et remplacer l’électrolyte, puis refermer. Ensuite attendre la période de polarisation (30 à 60 minutes).
• Attendre pendant env. 20 minutes l’adaptation de la sonde à la température extérieure.
Eviter le rayonnement solaire direct.
• Lorsque l’affichage de la mesure est redevenu stable, lancer l’étalonnage au niveau du
transmetteur
• Après l’étalonnage, placer la sonde à nouveau dans le produit à mesurer
Remarque :
Pour la maintenance et le nettoyage,
tenir compte des conseils du manuel
de mise en service COS 3/COS 3S,
BA 065C
21
Etalonnage
mycom COM 121 / 151
7.1
Déroulement de l’étalonnage
Case matricielle V1 / H0 (code 1111)
Fonction
Sélection fonction étalonnage
Départ étalonnage
Commande
V1 / H0
E
Valeur
affichée
Affichage
Compteur temps
d’étalonnage Valeur de départ
(Décompte en s)
jusqu’à la fin de
l’étalonnage
Etat du compteur
ou
Contrôle du signal de la
cellule (possible pendant toute la durée de
l’étalonnage)
→
valeur relative
signal de sonde
Fin d’étalonnage
Etat du compteur
ou
Contrôle erreur
d’étalonnage
Retour au mode mesure
ou
Etalonnage à refaire
→
valeur relative
signal de sonde
V9 / H0
Code diagnostic
V et H
simultaném
ent
Valeur O2
mesurée
E
Remarque :
Contrôle du signal de sonde et de
la valeur d’étalonnage d’oxygène
• A des fins de contrôle, il est toujours possible d’interroger cet affichage après le début de la procédure d’étalonnage. Le signal de
sonde actuel est affiché par activation de la touche "→" pendant 3 secondes. L’appareil accepte des valeurs entre 178 et 390 comme valeurs d’étalonnage. Il s’agit de signaux de sonde bruts, et non pas
de valeurs d’oxygène absolues. En
cas d’écart on obtient le message
erreur 100.
22
Remarque
Décompte
temps
d’étalonnage
jusqu’à 0 sec.
Après env.
500 s le signal
de sonde doit
être stable et
se situer entre
178 et 390
Le cas
échéant
message
erreur (voir
remarque)
Voir remarque
Déroulement voir ci-dessus
• Le signal de sonde est considéré
comme stable si sa fluctuation (relative à la valeur de courant mesurée) est ≤ ±1 % par minute. Pour
les valeurs supérieures on obtient
le message erreur 101.
Les messages erreurs peuvent être
appelés via la case V9H0 (code
diagnostic) et lus dans la liste des
erreurs (voir chapitre 10.3)
• La valeur de saturation de l’air en
oxygène affichée après l’étalonnage varie en fonction de la température et de la pression atmosphérique actuelle
• Dans la gamme de mesure % SAT ,
on obtient un indice de saturation
de 102% à la fin de l’étalonnage à
l’air (ceci correspond à la valeur de
saturation x 1,02 en mg/l. 1,02 =
facteur de correction air/eau moyen)
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Description des fonctions
BD4OM151.CHP
8.
Description des fonctions
Pos.
Matri.
V/H
Description de la fonction
Usine
0/0
Mesure
Affichage de la valeur O2 compensée en temp. (0,0 à 22,0
mg/l) ou au choix en indice de saturation (0,0 à 220 % SAT)
On passe directement à la case V8H9
avec la touche Enter (déverrouiller/verrouiller)
0/1
Affichage de la température
Affichage de la température en °C
–20 … +60 °C
Lorsque la valeur min. n’est pas atteinte on obtient le message
erreur 19,
Lorsque val. max. est dépassée on obtient le message erreur 20,
Lorsque le câble de signal de température est court-circuité on
obtient le message erreur 21.
0/2
HOLD ON / OFF
Activation de la fonction HOLD
0 = OFF
1 = ON
En introduisant la valeur 1, les deux sorties courant sont gelées
sur leurs valeurs momentanées. En mode automatique, tous
les contacts sont en position normale. Une remise à zéro a lieu
après chaque période alarme.
0/3
0/4
0/5
0/6
Réglages du
paramètre
Commutation 0 ... 20 mA / 4 ... 20 mA
Commutation du seuil inférieur des sorties courant 0 ou 4 mA
0 = 0 … 20 mA
1 = 4 … 20 mA
La commutation agit de façon identique sur les deux sorties
courant.
Vitesse d’amortissement mA/sec
Réglage de la vitesse d’amortissement de la sortie courant
attribuée à la valeur mesurée
0,1 … 20,0 mA / s
Le réglage n’a aucun effet sur la sortie température.
O2 pour 0 / 4 mA
Introduction de la valeur d’O2 pour le seuil inférieur :
0,0 … 10,0 mg / l
0,0 … 100,0 % SAT
Si la différence minimale entre le seuil de courant min. et le
seuil de courant max. est inférieure à 10 %, alors affichage du
message erreur 31.
O2 pour 20 mA
Introduction de la conductivité pour le seuil inférieur :
2,00 … 20,00 mg / l
20,0 … 200,0 % SAT
Si la différence minimale entre le seuil de courant min. et le
seuil de courant max. est inférieure à 10 %, alors affichage du
message erreur 31.
Utilis.
0
1
20,0
0
10 mg / l
ou
100 %
Indication de température uniquement pour les appareils munis de cette sortie
(voir chap. 3.3 Structure de commande)
0/7
0/8
Température pour 0 / 4 mA
Introduction de la température pour 0 ou 4 mA à la 2ème sortie
courant
–20,0 … +50,0 °C
La différence minimale par rapport à la valeur de 20 mA est de
10°C, si la différence est inférieure, alors affichage du
message erreur 34.
Température pour 20 mA
Introduction de la temp. pour 20 mA à la 2ème sortie courant
–10,0 … +60,0 °C
La différence minimale par rapport à la valeur de 0/4 mA est de
10°C, si elle est inférieure, alors affichage du message erreur 34.
Endress+Hauser
0
40,0
23
Description des fonctions
Pos.
Matri.
V/H
mycom COM 121 / 151
Description de la fonction
Usine
1/0
Etalonnage
Voir description séparée :
Déroulement du menu étalonnage (section 7)
1/1
Commutation mg / l <—-> % SAT
Commutation de l’affichage de la valeur mesurée mg/l % SAT
0 = mg/l
1 = % SAT
1/2
1/8
1/9
Réglages du
paramètre
Introduction de la valeur de salinité
0,0 … 4,0 %
Utilis.
0
0,0
Commutation intervalle ON/OFF
0 = OFF
1 = ON
0
HOLD automatique pendant l’étalonnage ON/OFF
0 = OFF
1 = ON
0
En sélectionnant 1, la fonction HOLD est activée après le
lancement de la procédure d’étalonnage.
Seulement pour variante 3
Les indications entre parenthèses sont valables pour la consigne 2
2/0
(3 / 0)
Introduction de la valeur de consigne O2
Introduction de la valeur de consigne pour le régulateur 1:
0,50 mg/l ou 5,0 %
Introduction de la valeur de consigne pour le régulateur 2 :
5,00 mg/l ou 50,0 %
0,0 … 200,0 % SAT
0,0 … 20,00 mg/l
2/1
(3 / 1)
Commutation AUTO / MANUEL régulateur 1 (régulateur 2)
0 = MANUEL
1 = AUTO
4,00
10,00
1
En MANUEL (commutation du régulateur 1 (régulateur 2) de
AUTO sur MANUEL) la DEL du mode manuel est rouge (voir
chap. 9.3)
En case V2H2 les contacts ne pourront être activés que
manuellement.
Lors d’un retour de MANUEL sur AUTO les relais retombent.
2/2
(3 / 2)
Manuel OFF / ON
Lorsque l’on sélectionne en V2H1 (V3H1) la valeur 0 =
MANUEL, il est possible d’activer/de désactiver le contact 1 (2)
par le biais des touches ↑+ , ↓−.
Lorsque l’intervalle de temps est activé (V1H8 = 1) et avec
V2H1 (V3H1) sur 0 = MANUEL, ces touches n’ont aucune
influence sur le contact 1 (2).
24
2/3
(3 / 3)
Temporisation à l’attraction
Introduction de la temporisation à l’attraction du contact 1 (2)
en secondes
0 … 6000 s
2/4
(3 / 4)
Temporisation à la retombée
Introduction de la temporisation à la retombée du contact 1 (2)
en secondes
0 … 6000 s
0
0
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Description des fonctions
BD4OM151.CHP
Pos.
Matri.
V/H
Description de la fonction
Réglage du
paramètre
Usine
Utilis.
Les indications entre parenthèses sont valables pour la consigne 2
2/5
(3 / 5)
Commutation MIN / MAX
Définition de la fonction du contact 1 (2)
0 = MIN
1 = MAX
0
(1)
MIN = relais activé lorsque les valeurs sont inférieures aux
valeurs de consigne min.
MAX = relais activé lorsque les valeurs dépassent la valeur de
consigne max.
2/6
(3 / 6)
Commutation contact de repos/travail
Définition de la fonction du contact 1 comme contact de repos
ou contact de travail
0 = Contact repos
1 = Contact travail
2/7
(3 / 7)
Hystérésis
Réglage de l’hystérésis pour l’indicateur de seuil 1 (2) en mg/l
ou % SAT.
0,0 … 5,0 mg / l
0,0 … 50,0 % SAT
1
0,1 mg / l
ou
1%
En fonction MAX : Le relais est activé en cas de dépassement
de la valeur de consigne et désactivé lorsque la valeur est
inférieure à la valeur de consigne et à l’hystérésis.
En fonction MIN : Le relais est activé lorsque la valeur est
inférieure à la valeur de consigne et désactivé lorsque la valeur
est supérieure à la valeur de consigne et à l’hystérésis.
2/8
(3 / 8)
Timer
1 … 1440 min
1
Voir description séparée : Commande par intervalles de temps
(fonction timer, section 9.4)
7/0
Tolérance alarme
(uniquement pour appareils avec fonction indication de seuil)
Réglage d’un seuil en mg/l ou %, dont le dépassement génère
un état alarme.
0,00 … 10,00 mg / l
0,0 … 100,0 % SAT
0,5 mg / l
ou
5,0 %
Exemple :
Seuil 3,5 mg/l, fonction max. du relais. Tolérance alarme
0,5 mg/l, état alarme à partir de 4 mg/l
Remarque :
Les cases 7/0 à 7/3 ne sont accessibles que sur la
variante 3 (avec contact alarme et 2 contacts de seuil)
7/1
Temporisation alarme
Réglage d’une durée de temporisation en secondes, après
laquelle est émis un message (voir chap. 9.3) dans le cas d’un
état alarme.
0 … 6000 s
0
Si l’état alarme est supprimé avant la fin de la temporisation, le
compteur est remis à zéro.
Le compteur est également remis à zéro lorsque la fonction
HOLD est activée.
Endress+Hauser
25
Description des fonctions
mycom COM 121 / 151
Pos.
Matri.
V/H
7/2
Description de la fonction
Réglage du
paramètre
Usine
Commutation contact permanent/fugitif
Réglage pour le contact alarme
0 = Contact permanent
1 = Contact fugitif
Utilis.
0
Le temps de fermeture est d’une seconde pour le contact fugitif
7/3
8/0
8/1
Attribution de l’alarme
0 = Les deux contacts de seuils sont activés en alarme
1 = Le seuil 1 est activé en alarme
2 = Le seuil 2 est activé en alarme
Parité
Définition des bits de parité pour l’interface RS
0 = aucune
1 = impaire
2 = paire
Commutation nombre de Baud
(seulement pour variante de sortie d’appareil 3...6)
Pour RS 232-C il est possible de commuter la vitesse de
transmission entre 4800 et 9600 Baud
0 = 4800 Baud (seulement possible avec RS 232-C)
1 = 9600 Baud (possible avec RS 232-C et RS 485)
2 = 19200 Baud et avec protocole Rackbus
(seulement possible avec RS 485)
0
2
1
Pour les réglages 0 et 1 on transmet avec le protocole RS
Standard, la parité pouvant être choisie dans V8H0.
Pour le réglage 2 (19200 Baud) on transmet toujours avec le
protocole Rackbus, la parité étant fixée sur paire (2 en V8H0).
8/9
Déverrouillage/verrouillage
Introduction du code d’accès :
0000 … 9999
0000
Le niveau 0 (mesure) est toujours accessible
Le niveau 1 (commande) est accessible avec le code 1111
Le niveau 2 (mise en service) est accessible avec le
code 2222
Remarque :
● La position V8H9 peut être directement sélectionnée depuis V0H0 avec la touche E
● Pour verrouiller les niveaux 1 et 2, entrer un
nombre quelconque sauf 1111 et 2222.
● Le verrouillage n’agit que sur le clavier, pas sur
l’interface !
9/0
Code erreur
Affichage du code erreur momentané, voir chapitre 10
E001 … E255
–
–
26
L’affichage indique l’erreur avec la priorité la plus élevée,
c’est à dire l’erreur avec le plus petit nombre
Les erreurs sont automatiquement effacées au fur et à
mesure de leur suppression
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Description des fonctions
BD4OM151.CHP
Pos.
Matri.
V/H
9/1
Description de la fonction
Réglage du
paramètre
Usine
Utilis.
Nombre d’autoresets
Affichage du nombre des resets automatiques
0 ... 255
La valeur affichée peut également être remise à zéro avec les
touches ,,↑+“, ,,↓– “ et E.
La sélection des valeurs par défaut en V9/H5 ne modifie pas
l’état du compteur
9/2
Affichage configuration de l’appareil
Affichage de la configuration actuelle de l’appareil
0000 … 9999
1er digit :
2ème digit :
3ème digit :
4ème digit :
0
0
1
3
9
0
1
3
6
= avec contact alarme
= avec contact alarme et 2 régulateurs
= exécution spéciale
= pas de seconde sortie courant
= deuxième sortie courant
= RS 232-C
= RS 485
9/3
Version software
Affichage de la version du software de l’appareil (Conducta)
0 ,00… 99,99
9/4
Adresses d’appareil
Détermination de l’adresse de l’appareil dans le cas d’un
fonctionnement avec une interface RS
1 … 32: RS 232-C
0 … 63: RS 485
9/5
1
0
Préréglage des valeurs (valeurs par défaut)
Avec la touche ENTER on introduit les valeurs par défaut telles
qu’elles sont indiquées pour les erreurs correspondantes.
En sélectionnant ce champ, le texte "SET DEFAULT" est affiché.
Après avoir activé la touche ENTER, l’affichage clignote.
Après confirmation de la valeur par défaut, l’affichage indique
"END".
Attention :
Toutes les modifications de paramètres entreprises
par l’utilisateur sont perdues.
Ceci ne concerne toutefois pas les positions V1H1 et
V8H9.
Les paramètres réglés sont remis à zéro.
Cette fonction n’est pas accessible via l’interface.
Endress+Hauser
27
Description des fonctions
Pos.
Matri.
V/H
9/8
mycom COM 121 / 151
Description de la fonction
Réglage du
paramètre
Usine
Simulation ON / OFF
0 = Simulation OFF
1 = Simulation ON
Utilis.
0
Avec la valeur 0, la simulation n’est pas active.
Avec la valeur 1, le courant réglé en V9H9 est activé aux
sorties O2 et température.
Remarque :
Lorsque la simulation en V9H9 est terminée, elle est
automatiquement désactivée.
9/9
Simulation sortie de courant
Introduction d’une valeur de courant indépendante de la
mesure, qui devient active aux sorties O2 et température
lorsque "simulation ON" a été sélectionnée en V9H8.
0,00 … 20,00 mA
10,00
La nouvelle valeur est active après chaque utilisation de la
touche ENTER.
28
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Indicateur de seuils et commande par intervalles
BD5OM151.CHP
9.
Indicateur de seuils et commande par intervalles
9.1
Fonction indication
Fonction MIN
100 %
Fonction MAX
Yh
50 %
Hystérésis
Hystérésis
0%
mg/l %
Seuil 1 (2)
Seuil 2 (1)
Fig. 9.1 :
Courbe caractéristique
du régulateur P réglé
comme contacteur
de seuil
Pos. matrice
Réglage
V/H
V/H
(Régul. 1)
(Régul. 2)
voir
Réglage du contacteur
1.
Temporisation à l’attraction
ou
temporisation à la retombée
2/3
3/3
2/4
3/4
2.
Fonction de commutation
MIN/MAX
2/5
3/5
page 25
et 29
3.
Contact du relais, courant de
repos ou courant de travail
2/6
3/6
page 25
4.
Hystérésis
2/7
3/7
page 25
5.
Valeur de consigne
2/0
3/0
page 24
Endress+Hauser
page 24
29
Indicateur de seuils et commande par intervalles
9.2
mycom COM 121 / 151
Contacteurs de seuils
états de fonctionnement
La position de contact (0 = OFF, 1 = ON)
varie en fonction de commutation (MIN/MAX)
et le mode de fonctionnement du contact de
sortie (contact travail/repos).
Tous les états de fonctionnement de l’appareil
sont représentés pour la fonction contacteur
de seuil.
La valeur mesurée (valeur effective) varie
entre env. 0 % (> valeur de consigne MIN) et
env. 100 % (< valeur de consigne 2).
Affichage valeur
100 %
Valeur
effective
Valeur de
consigne 2
Valeur de
consigne 1
Fig. 9.2
0%
Courbe d’état du Mycom
COM 151 en mode automatique avec fonction
contacteur de seuil.
Temps
Contacts de commutation 1 et 2
Fonction
V2 / H5
V3 / H5
Principe
V2 / H6
V3 / H6
MIN
MAX
DEL
Cont.
DEL
Cont.
DEL
Cont.
Contact
coupure
courant
Courant de
repos
rouge
0
vert
1
vert
1
0
Courant de
travail
rouge
1
vert
0
vert
0
0
Courant de
repos
vert
1
vert
1
rouge
0
0
Courant de
travail
vert
0
vert
0
rouge
1
0
Contact = 0 (OFF)
Contact de seuil 1 :
Contact de seuil 2 :
Fig. 9.3
47
57
48
58
Contact = 1 (ON)
49
59
47
57
48
58
49
59
Position des contacts 1 et
2 et occupation des bornes
(voir fig. 4.11 section 4.6)
Etat des DEL
➀
➁
➀ DEL rouge / verte pour état
de commutation :
verte = position repos = OFF
rouge = position travail = ON
30
➁ DEL rouge pour mode manuel
mode automatique = DEL OFF
mode manuel = DEL ON
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Indicateur de seuils et commande par intervalles
BD5OM151.CHP
9.3
Contact alarme
Procédure de réglage
1.
Consigne
Régul 1
Régul 2
Pos.
matrice
V/H
Contact alarme
2/0
3/0
2.
Seuil alarme
7/0
3.
Temporisation alarme
7/1
4.
Contact fugitif ou
permanent
7/2
Etat de fonctionnement
DEL
Contact
Normal
–
OFF
Défaut
rouge
clignote
ON
Coupure de
courrant
–
ON
Contact = OFF
41
42
Contact = ON
43
41
42
43
Remarque :
La valeur de consigne (%) et le seuil
alarme (%) se rapportent à la mesure de concentration.
Situation alarme
• DEL alarme clignote en rouge
• Contact alarme ON
• Code d’erreur en case V9H0
(voir liste d’erreur chap. 10.3)
Endress+Hauser
Fig. 9.4
Etat des contacts alarme
avec occupation de
bornes correspondante
(voir fig. 4.11 section 4.6)
31
Indicateur de seuils et commande par intervalles
9.4
mycom COM 121 / 151
Commande par intervalles
de temps (fonction timer)
La commande par intervalles de temps permet par ex. la régulation de la nitrification
avec valeur de consigne élevée (cons. nitri)
suivie de la dénitrification avec valeur de consigne basse (cons. dénitri.).
2.
Deux modes de fonctionnement sont possibles lorsque la commande par intervalles de
temps est active (V1H8) :
3.
4.
(Regul 1)
1.
5.
Mode automatique : (voir fig. 9.5)
Pos. matrice
V/H
V/H
Ordre des réglages
Activation
commande (ON = 1)
Fonction
commutation
MIN = 0
Hystérésis
Timer
(intervalle de temps)
Consigne
(Regul 2)
V1 / H8
2/5
3/5
2/7
2/8
3/7
3/8
2/0
3/0
En cases V2H1 et V3H1 on a sélectionné 1
Mode manuel :
• Pendant l’intervalle de temps 1 (Timer 1),
les valeurs réglées pour la consigne 1 et
l’hystérésis 1 déterminent la commutation
du contact 1.
Le contact 2 est toujours sur off
• Durant l’intervalle 2 (Timer 2), les valeurs réglées pour la consigne 2 et l’hystérésis 2 déterminent la commutation du contact 2.
Le contact 1 est toujours sur off.
• Si la fonction de contact MIN a été choisie,
on obtient la commutation suivante :
le contact de seuil est activé lorsque la valeur O2 dépasse la consigne. Le contact de
seuil est désactivé lorsque la valeur O2 dépasse la consigne la valeur de l’hystérésis.
En cases V2H1 et V3H1 on sélectionne 0.
• Pendant l’intervalle 1, le contact 1 est en
permanence sur on.
Le contact 2 est en permanence sur off.
• Pendant l’intervalle 2, le contact 2 est en
permanence sur on.
Le contact 1 est en permanence sur off.
En alternative, un fonctionnement mixte est
également possible, par ex. contact 1 en
mode automatique et contact 2 en mode manuel.
Le mode de fonction MAN est principalement
destiné aux travaux de maintenance, ou lorsqu’aucune sonde d’O2 n’est raccordée.
Remarque :
En mode manuel de la commande
par intervalle de temps, les touches
↑+ et ↓− n’ont aucun effet sur les contacts.
Teneur en O2
Hystérésis 1
Cons 1 (MIN)
Hystérésis 2
Cons 2 (MIN)
Nitrification 1
(timer 1)
Dénitrification
(timer 2)
Nitrification 2
(timer 1)
Dénitrification
(timer 2)
Temps
Contact 1 (nitrification)
ON
OFF
Contact 1
Contact 1
Contact 2 (dénitrification)
ON
OFF
Fig. 9.5
32
Contact 2
Contact 2
Exemple d’un cycle de
nitrification/dénitrification
commandé par intervalles
de temps
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Indicateur de seuils et commande par intervalles
BD5OM151.CHP
Exemple de réglage de la commande par
intervalle de temps pour la nitrifiation et
la dénitrification
Nitrification à :
Hystérésis :
3,0 mg / l O2
0,3 mg / l
Dénitrification à :
Hystérésis :
0,3 mg / l O2
0,1 mg / l
Phase de nitrification :
3 heures (Timer 1)
Phase de dénitrification : 6 heures (Timer 2)
Pos.
matricielle
Valeur de
réglage
Commande par intervalle ON
V1 / H8
1
2
Consigne 1
V2 / H0
3,00
3
Seuil 1 - mode auto
V2 / H1
1
4
Fonction 1 MIN
V2 / H5
0
5
Hystérésis 1
V2 / H7
0,30
6
Timer 1
V2 / H8
180
7
Consigne 2
V3 / H0
0,30
8
Seuil 2 - mode auto
V3 / H1
1
9
Fonction MIN 2
V3 / H5
0
10
Hystérésis 2
V3 / H7
0,10
11
Timer 2
V3 / H8
360
12
Seuil alarme
V7 / H0
0,50
13
Attribution de l’alarme aux deux contacts
V7 / H3
0
N°
Fonction
1
Endress+Hauser
33
Traitement des défauts
10.
mycom COM 121 / 151
Traitement des défauts
10.1 Catégories d’erreurs
10.2 Affichage des erreurs
Les erreurs sont numérotées et réparties dans
trois catégories :
Les erreurs sont répertoriées par ordre
croissant dans une liste d’erreurs. A chaque
erreur est attribuée un numéro, de ce fait, elle
n’apparaît qu’une fois dans la liste.
Catégorie
d’erreur
Priorité
Erreur n°
Erreur syst.
1 = absolue
1 ...
9
Défaut
2 =moyenne
10 ... 29
Avertissement
3 = basse
30 ... 255
Erreurs de système
Ces erreurs génèrent des situations dans
lesquelles le fonctionnement de la chaîne de
mesure n’est plus garanti (par ex. la mémoire
des paramètres EEPROM ne peut plus être
lue correctement). Ces erreurs ne peuvent
être supprimées que par l’intermédiaire du
service maintenance.
Chaque apparition d’erreur active la DEL
alarme (clignotement toutes les secondes).
Les erreurs de systèmes et les défauts
activent en plus le contact alarme (commutable contact fugitif ou permanent).
Après avoir sélectionné la position V9H0,
l’affichage indique le plus petit numéro de
l’erreur survenue en format "E001"..."E255".
Il est possible de rechercher d’autres erreurs
apparues dans la liste en actionnant les
touches :
incrémentation
et
décrémentation
Défauts
Les défauts génèrent des situations dans
lesquelles
a) le paramètre de process à mesurer ou à
réguler dépasse les conditions de seuil
préréglées (défaut de process)
ou
b) l’affichage et/ou la sortie courant risquent
de se trouver en dehors de la précision
spécifiée
ou
c) des signaux erronés peuvent se trouver
aux sorties courant (défaut de raccordement).
Les défauts et les avertissements sont effacés
de la liste lorsque la situation est redevenue
normale. Si la liste est vide, l’écran affiche
"E---".
Ces erreurs sont supprimées lorsque la situation redevient normale.
Avertissements
Dans le cas d’avertissements, il faut
a) refaire la manipulation correctement
ou
b) effectuer une maintenance
Ces erreurs sont supprimées lorsque la situation redevient normale.
Attention :
Le fait d’ignorer un avertissement
peut générer des défauts.
34
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Traitement des défauts
BD6OM151.CHP
10.3 Liste des erreurs
N°
Signification
Pos.
V/H
Mesure de
maintenance/recherche
de défaut
Erreurs de système
1
Mauvaise transmission de données
dans le processeur
Retourner l’appareil en réparation à
E+H
2
Erreur de configuration interne
Retourner l’appareil en réparation à
E+H
Défauts
10
Durée de dépassement du seuil ou
de la valeur de consigne supérieure
à la temporisation réglée
7/2
Temporisation alarme dépassée
Contrôler les organes de réglage et
de régulation ainsi que les
paramètres de configuration
13
Gamme d’affichage de teneur en O2
dépassée
0/0
Contrôler la mesure de teneur en O2,
la régulation et les raccordements,
contrôler le cas échéant l’appareil et
le câble avec un simulateur.
18
Rupture de câble mesure de
température
0/1
Vérifier les raccordements et le
câble de mesure
19
Gamme de température trop faible
0/1
Contrôler la mesure de température,
la régulation et les raccordements,
contrôler le cas échéant l’appareil et
le câble avec un simulateur de
température.
20
Gamme de température dépassée
0/1
Contrôler la mesure de température,
la régulation et les raccordements,
contrôler le cas échéant l’appareil et
le câble avec un simulateur de
température.
21
Mesure de la température
Câble court-circuité
0/1
Vérifier les raccordements et le
câble de mesure
22
Limitation de courant 0/4 mA sortie 1
Valeur inférieure à la gamme de
courant 0/4 mA
0/5
Contrôler et modifier si nécessaire
l’attribution de gamme de mesure
0/4 mA, vérifier la mesure et la
régulation
23
Limitation de courant 20 mA sortie 1
Valeur supérieure à la gamme de
courant 20 mA
0/6
Contrôler et modifier si nécessaire
l’attribution de gamme de mesure
0/4 mA, vérifier la mesure et la
régulation
25
Limitation de courant 0/4 mA sortie 2
Valeur inférieure à la gamme de
courant 4 mA
0/7
Contrôler et modifier si nécessaire
l’attribution de gamme de mesure
0/4 mA, vérifier la mesure et la
régulation
26
Limitation de courant 20 mA sortie 2
Valeur supérieure à la gamme de
courant 20 mA
0/8
Contrôler et modifier si nécessaire
l’attribution de gamme de mesure
0/4 mA, vérifier la mesure et la
régulation
Endress+Hauser
35
Traitement des défauts
N°
mycom COM 121 / 151
Signification
Pos.
V/H
Mesure de
maintenance/recherche
de défaut
Défauts (suite)
28
Alarme capteur
Le message est affiché toutes les 3
secondes deux fois de suite :
env. 0,5 s : affichage OFF
env. 0,5 s : "SENS"
Attention :
Le message erreur n’est actif
que si les positions V0H0 et
V0H1 ont été préalablement
sélectionnées.
0/0
0/1
Interrompre la mesure.
Régénérer le capteur ou remplacer
la membrane.
Remarque :
Voir les instructions de montage et de mise en service
– Capteur COS 3 pour la
mesure d’oxygène dissous
BA 065C
Avertissements
30
Simulation sortie courant active
9/8
Mettre la simulation sur OFF
31
Gamme de paramètres pour sortie
courant 1 trop faible
0/5
0/6
Augmenter la différence (min. 20 %
de la gamme de mesure ou 2 mg/l)
34
Gamme de température pour sortie
courant 2 trop faible
0/7
0/8
Augmenter la différence (min. 10°C)
35
Gamme de température pour sortie
courant 2 inversée
0/7
0/8
Entrer de nouveau les valeurs de
température.
Avertissements (spécifiques à l’oxygène)
36
100
Après 530 s, tension d’étalonnage
en dehors de la gamme 415...913
mV (c’est à dire pente trop faible ou
trop forte)
1/0
Vérifier le capteur de mesure.
101
Valeur instable, c’est à dire
interruption de l’étalonnage
automatique
1/0
Vérifier le capteur d’oxygène.
102
Valeur en dehors de la gamme de
pression > 1050 mbar
Contacter le cas échéant le S.A.V
d’Endress+Hauser.
103
Valeur en dehors de la gamme de
pression <700 mbar
Contacter le cas échéant le S.A.V
d’Endress+Hauser.
Endress+Hauser
mycom COM 121 / 151
Maintenance et service après-vente
BD7OM151.CHP
11.
Maintenance et service après-vente
11.1 Nettoyage
Pour le nettoyage de la face avant, nous recommandons l’utilisation de produits de nettoyage usuels.
La face avant résiste
(méthode de test DIN 42 115) :
• à l’alcool
• aux acides dilués
• aux bases diluées
• aux ésters
• aux hydrates de carbone
• aux cétones
• aux nettoyants ménagers
Remarque :
• Nous n’accordons aucune garantie
dans le cas d’utilisation d’acides minéraux concentrés ou de bases alcalines, d’alcool benzylique, de
chlorure de méthylène, et de vapeur à haute pression à plus de
100°C.
11.2 Réparations
Les réparations doivent être effectuées par le
fabricant ou par le service après-vente
Endress + Hauser. Se reporter à la plage
adresse en fin de manuel.
11.3 Démontage, emballage et mise au rebut
Emballage
Protéger l’appareil contre les chocs et l’humidité. L’emballage d’origine offre cette protection.
Endress+Hauser
Remarque :
Les déchets électroniques nécessitent une mise au rebut spéciale. Tenir compte des directives en vigueur.
37
Maintenance et service après-vente
mycom COM 121 / 151
11.4 Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être commandés séparément pour le Mycom :
• Auvent de protection climatique CYY 101
Pour le montage sur un Mycom COM 151
Dimension : 320 x 300 x 300 mm (L x l x p)
• Support de sonde CYH 101
Support comprenant une colonne montante,
un tube transversal et un tube à immersion,
ou pour la suspension pendulaire de la cellule d’oxygène.
• Fixation sur mât pour CYY 101, pour le montage de l’auvent de protection climatique et
du Mycom sur tubes verticaux ou horizontaux (Ø max. 60 mm)
Matériau : inox 1.4301
• Colonne CYY 102 en tube profilé (1.4301)
pour montage de transmetteurs.
Hauteur 1,50, section 80 x 80 mm
• Boîte de jonction VS
avec prise et connecteur type SXP pour le
raccordement de la cellule de mesure et du
câble du transmetteur. Prévue pour toutes
les cellules de mesure et pour le raccordement des câbles de mesure SMK, KMK
(pour cellules avec ATC intégrée) ou DMK.
Dimensions :
- sans connecteur SXP 82 x 80 x 55 mm
(L x l x p)
- avec connecteur SXP 160 x 105 x 46 mm
(L x l x p)
Matériau : matière synthétique
Protection : IP 65
• Câble OMK
Câble prolongateur pour liaison capteur
COS 3 / COS 3S et transmetteur.
Câble coaxial à faible bruit avec 7 brins
auxiliaires (0,38 mm) et blindage externe,
gaine en PUR plat,
diamètre du câble : env. 8,6 mm
(réf. 50004124)
Documentation complémentaire
Instructions de montage et mise en
service des interfaces pour Mycom
BA 078C
Instructions de montage et de mise en
service des interfaces Rackbus pour
Mycom
BA 090C
Instructions de montage et de mise en
service de la cellule de mesure d’oxygène dissous COS 3 / COS 3 S
BA 065C
Information technique capteur d’oxygène
COS 3 / COS 3 S
TI 065C
Information technique
Suspension pendulaire universelle pour
sonde
TI 092C
• Joint plat
Joint d’étanchéité pour découpe d’armoire
du Mycom COM 151
Sous réserve de toute modification
38
Endress+Hauser
France
Canada
Belgique
Luxembourg
Suisse
Endress+Hauser SA
13 rue Carli
B-1140 Bruxelles
Tél. (02) 248 06 00
Téléfax (02) 248 05 53
Endress+Hauser AG
Sternenhofstrasse 21
CH-4153 Reinach /BL 1
Tél. (061) 715 62 22
Téléfax (061) 711 16 50
Siège et Usine
3 rue du Rhin
BP 150
68331 Huningue Cdx
Tél. 03 89 69 67 68
Téléfax 03 89 69 48 02
Agence de Paris
8 allée des Coquelicots
BP 69
94472 Boissy St Léger Cdx
Tél. 01 45 10 33 00
Téléfax 01 45 95 98 83
Agence du Sud-Est
30 rue du 35ème
Régiment d’Aviation
Case 91
69673 Bron Cdx
Tél. 04 72 15 52 15
Téléfax 04 72 37 25 01
Endress+Hauser
6800 Côte de Liesse
Suite 100
H4T 2A7
St Laurent, Québec
Tél. (514) 733-0254
Téléfax (514) 733-2924
Agence du Sud-Ouest
200 avenue du Médoc
33320 Eysines
Tél. 05 56 16 15 35
Téléfax 05 56 28 31 17
Agence du Nord
7 rue Christophe Colomb
59700 Marcq en Baroeul
Tél. 03 20 06 71 71
Téléfax 03 20 06 68 88
Agence de l’Est
3 rue du Rhin
BP 150
68331 Huningue Cdx
Tél. 03 89 69 67 38
Téléfax 03 89 67 90 74
Endress+Hauser
1440 Graham’s Lane
Unit 1
Burlington, Ontario
Tél. (416) 681-9292
Téléfax (416)681-9444
BA 106C.00/14/fr/10.96
Imprimé en France

Manuels associés