Endres+Hauser Topclean S CPC30 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
83 Des pages
Endres+Hauser Topclean S CPC30 Mode d'emploi | Fixfr
BA 235C/14/fr/04.03
51514740
TopClean S
CPC 30
Automatisation des mesures
de pH/redox
Manuel de mise en service
Endress+Hauser
TopClean S
ENDRESS+HAUSER
MYCOM S CPM 153
Messen
7.54
pH
Wahl
MEAS
CAL
DIAG
PARAM
?
Première mise en service page 30
TopClean S CPC 30
Première mise en service ............................ page 30
Le chapitre "Première mise en service" avec le menu "Quick Setup" vous aide à
configurer rapidement et facilement l'appareil avec les principaux réglages. Les
fonctions de base principales, par ex. langue, grandeur de mesure, compensation en
température et sorties courant, sont configurées directement à l'aide de l'afficheur local.
Si nécessaire, les autres réglages se font dans les menus correspondants.
Mise en service condensée
"PARAM" : menu de paramétrage
"PARAM" permet de revenir "champ" précédent lorsque vous êtes à n'importe quel
endroit dans le menu.
"DIAG" permet d'accéder au menu de diagnostic de l'appareil.
Page aide : appuyer simultanément sur les touches "DIAG" et "PARAM".
"MEAS" : mode "Mesure"
"MEAS" permet de quitter les menus "PARAM", "DIAG" ou "CAL" sans que la
configuration / l'étalonnage ne soient terminés.
"CAL" : Touche d'étalonnage pour l'étalonnage manuel de l'électrode.
"E" : (Enter) : Continuer dans le menu / valider une sélection
DEL : "vert" = tout est ok. "rouge" = une erreur s'est produite.
Flèches :
• Navigation dans les options des menus et sélection ou
• Incrémenter/décrémenter les nombres au moyen des touches "+" / "-".
Nombre suivant : à l'aide de la "flèche droite" (type éditeur 1) ou
• "Activer" avec la "flèche droite" et parcourir les sélections avec "+" / "-"
(type éditeur 2).
Remplacement de l'électrode
Démontage de l'électrode
• Mettre le commutateur service en position
• Tenir compte des messages d’erreur.
• Démonter l'électrode.
Montage de l'électrode
• Le commutateur service doit être en position
• Tenir compte des messages d'erreur.
• Monter l'électrode.
• Mettre le commutateur service sur
.
• Tenir compte de l'option affichée.
.
.
Mode manuel
• Déplacer la sonde.
• Lancer le programme.
• Arrêter le programme.
2
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service, utilisation . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception des marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Raccordement électrique . . . . . . . . . 16
4.1
4.2
4.3
4.4
Raccordement électrique en bref . . . . . . . . .
Raccordement CPG 30 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement Mycom S . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
5
6
6
10
10
11
15
16
18
19
24
5
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1
5.2
Eléments d'affichage et de configuration . . . 25
Mémoire interchangeable . . . . . . . . . . . . . . . 29
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.1
6.4
6.5
Contrôle de l'installation et du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécificités de la mesure avec un capteur
IsFET sans verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6.2
6.3
Endress+Hauser
30
30
30
31
34
7.1
7.2
7.3
7.4
7.7
Fonctionnement du commutateur service . . 101
Nettoyage et contrôle du capteur . . . . . . . . 101
Etalonnage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Maintenance des câbles, raccordements et
lignes d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Maintenance de la sonde de process . . . . . 104
Maintenance de l'unité de commande
CPG 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Maintenance du bloc injecteur . . . . . . . . . . . 105
8
Suppression des défauts . . . . . . . . . 106
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
Analyse des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Comportement des sorties en cas de défaut 114
Pièces de rechange CPM 153 . . . . . . . . . . . 116
Montage et démontage des pièces
CPM 153 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Pièces de rechange CPG 30 . . . . . . . . . . . . 118
Montage et démontage des pièces CPG 30 . 120
Plans détaillés CPG 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Remplacement des fusibles de l'appareil . . 123
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
10
Caractéristiques techniques . . . . . 129
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . 133
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
7.5
7.6
11.1 Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . 135
11.2 Exemple de raccordement . . . . . . . . . . . . . 148
11.3 Tableau des solutions tampon . . . . . . . . . . . 149
12
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
3
1 Conseils de sécurité
TopClean S CPC 30
1
1.1
Conseils de sécurité
Symboles de sécurité
Pour éviter tout dommage corporel ou matériel, veuillez respecter les consignes de
sécurité contenues dans le présent manuel de mise en service. Les symboles suivants
indiquent des informations importantes :
Conseils de sécurité
Généralités
Symboles électriques
Symbole
Signification
Danger !
Ce symbole signale les dangers qui sont susceptibles de causer des
dommages corporels et matériels graves.
Attention !
Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non
conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels.
Remarque !
Ce symbole signale les informations importantes.
Symbole
Signification
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée
par un courant continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui
est traversée par un courant alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres
raccordements.
B
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de
l'installation. Il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de
mise à la terre en étoile selon la réglementation nationale ou propre à
l'entreprise.
Double isolation
L'équipement est protégé par une double isolation.
Relais alarme
Entrée
Sortie
4
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
1 Conseils de sécurité
1.2
Utilisation conforme
TopClean S CPC 30 est un système de mesure et de nettoyage automatique pour la
mesure de pH et de redox. Il comprend :
• le transmetteur Mycom S CPM 153,
• l'unité de commande CPG 30,
• un faisceau multiflexible avec collier de serrage pour fixation sur la sonde,
• les bidons pour les solutions tampon et le liquide de nettoyage,
• un câble de communication/alimentation CPG 30 / Mycom S CPM 153,
• les flexibles d'alimentation du CPG 30 en solution tampon et agent de nettoyage.
Le système complet comprend aussi les câbles d'alimentation et le contrôle de niveau
du bidon.
Dans la version non Ex, le CPG 30 et le CPM 153 sont raccordés directement à
l'alimentation électrique.
La version Ex du TopClean S CPC 30 peut également fonctionner en atmosphère
explosible. Dans la version Ex, l'alimentation du CPG 30 se fait via le câble de
communication/alimentation du Mycom S CPM 153.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une
utilisation non conforme.
1.3
Montage, mise en service, utilisation
Les consignes suivantes doivent être respectées :
• Si le système est utilisé de manière non conforme, il peut être source de dangers,
notamment en cas de mauvais raccordement.
• C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du
personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant.
• Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées.
• Il faut impérativement tenir compte des directives nationales en vigueur en matière
d'ouverture et de réparation d'appareils électriques.
Endress+Hauser
5
1 Conseils de sécurité
TopClean S CPC 30
1.4
Sécurité de fonctionnement
Danger !
Une utilisation différente de celle décrite dans ce manuel de mise en service peut
rendre le fonctionnement du système de mesure dangereux et n'est donc pas permise.
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans
un état technique parfait. Il est conforme aux directives et aux normes européennes,
voir "Caractéristiques techniques".
Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone Ex sont livrés avec une documentation Ex
séparée (XA 236C) qui fait partie intégrante de ce manuel. Les consignes de montage
et les charges de connexion (en partie divergentes) doivent également être
respectées ! Sur la première page de la documentation Ex, se trouvent les symboles
Europe,
USA,
correspondant aux agréments et aux centres de test (
Canada).
• L'ensemble de mesure remplit les exigences générales de sécurité selon EN 61010,
les exigences CEM selon EN 61326 et est conforme à la recommandation NAMUR
NE 21, 1998.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques techniques
conformément aux progrès techniques sans indication spéciale. Vous pouvez obtenir
des renseignements sur la version actuelle et sur les extensions éventuelles de ce
manuel de mise en service auprès de votre agence E+H.
1.4.1
Immunité contre les interférences
La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux
normes européennes valables pour le domaine industriel. L'appareil est protégé contre
les interférences électromagnétiques par les mesures suivantes :
• blindage de câble
• filtre anti-parasites
• condensateurs anti-parasites
Danger !
La sécurité de fonctionnement indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux directives de ce manuel de mise en service.
1.5
Retour de matériel
En cas de réparation, il convient de renvoyer l'appareil nettoyé à l'agence
Endress+Hauser la plus proche. Les adresses figurent au dos du présent manuel.
Utilisez l'emballage d'origine.
Il faut joindre à l'appareil une copie de la Déclaration de décontamination, notamment
lorsqu'il s'agit de sondes ou de capteurs. Vous trouverez ce document à la fin de ce
manuel de mise en service.
6
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
2 Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
MYCOM S 153
pH / Redox
order code / Best.Nr.: CPM153-A2B10A010
serial no. / Ser.Nr.: 36000805G08
measuring range / Messbereich: –2 ... + 16 pH / –1500 ... +1500 mV
temperature
/ Temperatur: –50 ... +200 °C
channels
/ Kanalanzahl: 1
output 1 / Ausgang 1: 0/4 ... 20 mA
output 2 / Ausgang 2: 0/4 ... 20 mA
mains /
Netz : 230 V AC 50 / 60 Hz 10 VA
prot. class
/
Schutzart: IP 65
ambient temp. / Umgebungstemp.: –10 ... +55 °C
Endress+Hauser
4
135037-0416-4A
:
ENDRESS+HAUSER
Fig. 1 :
Exemple de plaque signalétique du transmetteur Mycom S CPM 153.
Fig. 2 :
Exemple de plaque signalétique de l'unité de commande CPG 30 .
7
2 Identification
TopClean S CPC 30
2.1.2
Structure de commande
Equipement de base :
Unité de contrôle CPG 30, transmetteur Mycom S avec 6 relais et module DAT, bloc injecteur
CYR 10, faisceau multiflexible (5 m), collier de serrage, 3 bidons (vides), flexibles du bidon (2 m),
câble de communication/alimentation Mycom S – CPG 30 (5 m)
Certificats
A
G
O
P
S
T
Equipement de base : zone non-Ex
Avec certificat ATEX II (1) 2G EEx em [ia/ib] IIC T4
Avec agrément FM Cl. I NI, Div. 2, Cl. 1 capteur IS, Div. 1
Avec agrément FM Cl. I NI, Div. 2
Avec homologation CSA Cl. I NI, Div. 21, Cl. 1 capteur IS, Div. 1
Avec certificat TIIS
Commande pour vannes externes
0
1
2
Equipement de base : impossible de contrôler une vanne supplémentaire
Commande pour 1 vanne externe, non Ex
Commande pour 1 vanne externe, Ex
Entrées de mesure Mycom S
1
2
1 circuit de mesure pour électrodes en verre, pH/redox et température
1 circuit de mesure pour électrodes en verre/capteurs ISFET, pH/redox et température
Sortie mesure Mycom S
A
B
C
D
E
2 sorties courant 0/4 ... 20 mA, passives (Ex et non-Ex)
2 sorties courant 0/4 ... 20 mA, actives (Ex et non-Ex)
Hart avec 2 sorties courant 0/4 ... 20 mA, passives
Hart avec 2 sorties courant 0/4 ... 20 mA, actives
PROFIBUS-PA, sans sorties courant
Alimentation
0
1
8
230 V AC
100 ... 115 V AC
24 V AC / DC
Langues
A
B
C
D
E
F
E/D
E/F
E/I
E / ES
E / NL
E/J
Raccord de câble
0
1
3
4
Presse-étoupe M 20 x 1,5
Presse-étoupe NPT ½"
Presse-étoupe M 20 x 1,5, connecteur M12 PROFIBUS-PA
Presse-étoupe NPT 1/2", connecteur M12 PROFIBUS-PA
Longueur du raccord multiple
0
8
5m
10 m
Equipement complémentaire
0
Sans équipement complémentaire
Configuration
A
CPC 30-
8
Réglages usine
Référence de commande complète
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
2 Identification
2.2
Contenu de la livraison
La livraison du système de nettoyage TopClean S comprend :
• 1 transmetteur Mycom S CPM 153
• 1 unité de commande CPG 30
• 1 bloc injecteur CYR 10
• 1 faisceau multiflexible avec collier de serrage pour fixation sur la sonde
• 1 bidon pour le liquide de nettoyage
• 1 câble de communication/alimentation CPG 30 / Mycom S CPM 153
• 1 jeu de flexibles d'alimentation du CPG 30 en solution tampon et agent de nettoyage.
• 1 réducteur de pression
• 1 filtre à eau
• 1 manuel de mise en service BA235C (pour les appareils Ex également la
documentation Ex supplémentaire XA 235C)
• 1 carte d'identification de l'appareil
• le cas échéant des accessoires (voir chap. 9)
A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la livraison
est complète. Informez votre fournisseur en cas de dommages sur l'emballage ou son
contenu. Conservez-les jusqu'à résolution du litige.
2.3
Certificats et agréments
Déclaration de conformité
TopClean S CPC 30 est conforme aux exigences des normes européennes
harmonisées. Endress+Hauser atteste que l'appareil est conforme aux normes en
vigueur en apposant le sigle .
Endress+Hauser
9
3 Montage
TopClean S CPC 30
3
3.1
Montage
Réception des marchandises, transport, stockage
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! En cas de dommage,
contactez la poste ou le transporteur. Conservez le contenu endommagé jusqu'à
résolution du litige.
Vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé des chocs et de l'humidité.
L'emballage original constitue une protection optimale. Il faut également conserver
les conditions ambiantes admissibles (voir "Caractéristiques techniques").
• Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
Endress+Hauser (voir au dos du présent manuel de mise en service).
3.2
Conditions de montage
Le transmetteur de mesure et l'unité de commande doivent être montés de telle sorte
que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
Les types de montage ci-dessous peuvent être utilisés pour les composants :
Appareil
Montage mural
Montage sur mât
ou sur conduite
Montage en
façade d'armoire
électrique
Unité de commande
CPG 30
Kit de montage compris
dans la livraison.
Voir fig. 3.
inapproprié
inapproprié
Mycom S CPM 153,
protégé
Requis :
2 vis ø 6 mm
2 chevilles ø 8 mm
Kit de montage compris
dans la livraison.
Voir fig. 6.
Kit de montage compris
dans la livraison.
Voir fig. 6.
Mycom S CPM 153,
à l'extérieur
Pour une installation en
extérieur, utiliser un
capot de protection
climatique CYY102-A
(voir Accessoires)
Capot de protection
climatique CYY102-A et
2x fixations pour
montage sur mât
(voir Accessoires)
inhabituel
Conseils de montage
• Le transmetteur CPM 153 est normalement monté comme un appareil de terrain.
• Le transmetteur de mesure CPM 153 peut être fixé sur des conduites horizontales ou
verticales à l'aide du kit de fixation fourni. En cas de montage en extérieur, il est
nécessaire de monter, sur le boîtier de terrain, un capot de protection contre les
intempéries CYY 101, compatible avec tous les modes de fixation (voir Accessoires).
3.2.1
Dimensions
Les dimensions et longueurs de montage des appareils se trouvent dans les
Caractéristiques Techniques page 129 et suivantes
10
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
3 Montage
3.3
Montage
3.3.1
Montage mural
Attention !
• Vérifier que la température ambiante max. admissible est respectée (–20 ... +60 °C).
Installer l'appareil à l'ombre et éviter l'exposition directe au soleil.
• L'appareil doit être monté à l'horizontale de telle sorte que les entrées de câble soient
toujours orientées vers le bas.
Unité de commande
CPG 30
C07-CPC300xx-06-12-00-xx-001.EPS
350
327
420
320
227
250
Fig. 3 :
Montage de l'unité de commande CPG 30 avec kit de montage mural (compris dans la livraison)
Pour le montage mural de l'unité de commande CPG 30, suivre la procédure suivante :
1.
2.
3.
Percer des trous selon fig. 3.
Visser les éléments du kit de fixation murale fourni au panneau arrière du boîtier
(vis fournies).
Fixer le boîtier à la paroi.
Transmetteur
Mycom S CPM 153
2
142
167
Fig. 4 :
Endress+Hauser
100
C07-CPM153xx-11-00-08-xx-001.EPS
∅8
247
154
1
Dimensions pour montage mural :
vis de fixation : ø 6 mm
Cheville : ø 8 mm
1 : Trous de fixation
2 : Capuchons plastiques
11
3 Montage
TopClean S CPC 30
1. Percer des trous selon fig. 4.
2. Insérer les deux vis de fixation à l'avant dans les trous de fixation appropriés ➀ .
– vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm
– tête de vis : max. Ø 10,5 mm
3. Monter le boîtier du transmetteur sur la paroi comme indiqué.
4. Couvrir les perçages avec les capuchons en plastique ➁.
3.3.2
Montage sur mât et montage en façade d'armoire
électrique
Transmetteur
Mycom S CPM 153
Monter les parties du kit de montage (voir
figure) à l'arrière du boîtier comme
indiqué fig. 6.
Découpe nécessaire au montage :
161 x 241 mm
Profondeur de montage : 134 mm
Diamètre de conduite : max. 70 mm
Fig. 5 :
Kit de montage Mycom S CPM 153
➀
➁
➂
Fig. 6 :
12
C07-CPM153xx-11-00-08-xx-003.EPS
ø 70
80
80
Montage en façade d'armoire électrique ➀ et montage sur mât horizontal ➁ et vertical ➂ pour
Mycom S CPM 153
Attention !
Risque de dégâts sur l'appareil.
Pour le montage en extérieur, il est nécessaire d'utiliser le capot de protection contre les
intempéries CYY 101 (voir fig. 7 et Accessoires).
Endress+Hauser
3 Montage
C07-CPM153xx-11-00-01-xx-001.EPS
TopClean S CPC 30
Fig. 7 :
Montage sur mât du transmetteur CPM 153 avec capot de protection climatique CYY 101
3.3.3
Raccordements de l'arrivée d'eau et d'air comprimé
Eau
2 ... 12 bar,
(pour bloc injecteur CYR 10) filtré 100 µm,
max 56 °C
Air comprimé
Raccords unions
4 ... 6 bar,
filtré 0,5 µm,
exempt d'huile et de
condensat
max. 10 m
raccord passe-cloison
OD 6 / ID 4
max. 2 m
Fig. 8 :
Endress+Hauser
C07-CPC30xxx-17-12-00-xx-001.EPS
max. 5 m
Distances de montage horizontales et
verticales maximales
13
3 Montage
TopClean S CPC 30
Réducteur de pression
I = entrée air comprimé
O = sortie air comprimé
F = sens d'écoulement derrière le couvercle
M = manomètre
I
O
Remarque !
• Respectez le sens d'installation du réducteur de
pression.
• Vissez le manomètre dans le raccord fileté à
l'arrière de la vanne.
F
M
Fig. 9 :
3.3.4
Réducteur de pression
Raccordement des produits chimiques
Résistance à la pression des composants internes
jusqu'à 12 bar
Aspiration du produit de nettoyage :
Hauteur d'aspiration maximale
14
3m
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
3 Montage
Raccords sous le boîtier du CPG 30
Raccordements de l'air comprimé
Raccordement
Utilisation
1
alimentation en air comprimé
2
indisponible pour zone non Ex
3
indisponible pour zone non Ex
Air comprimé
Face avant
Vannes supplémentaires
commandées électriquement pour les zones non Ex
(énergie auxiliaire commutée ; raccordement voir
Schémas de raccordement)
2
1
3
MS 1
MS
10
Vue de
dessous
Faisceau multiflexible
Sonde de
process
C07-CPC30xxx-04-12-00-de-006.EPS
Face arrière
Fig. 10 : Schéma pneumatique et hydraulique pour CPG 30 non-Ex
3.4
Contrôle de montage
Après avoir monté l'unité de commande, le transmetteur et la sonde, effectuer les
contrôles suivants :
Endress+Hauser
Montage
Remarques
Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils
corrects ?
Contrôle visuel
Environnement / conditions process
Remarques
L'appareil est-il suffisamment protégé contre les
précipitations et l'exposition directe au soleil ?
Pour le montage en extérieur, il est
nécessaire d'utiliser le capot de
protection contre les intempéries CYY 101
(voir Accessoires).
L'unité de commande est-elle suffisamment protégée contre
les précipitations et l'exposition directe au soleil ?
Eviter l'exposition directe au soleil.
Le faisceau multiflexible est-il protégé ?
Le cas échéant, utiliser un tube de
protection.
15
4 Raccordement électrique
TopClean S CPC 30
4
Raccordement électrique
4.1
Raccordement électrique en bref
4.1.1
Schéma de raccordement
Installation et raccordement
par l'utilisateur
Entrée
(Hold)
numérique E1*
Entrée
numérique E2*
Sortie
alimentation*
+
Mycom CPM 153
CPG 30
81
S
L+ BN
82
L– -BLC
93
94
A
VT
B
J
12V DC
L+
A
CPG
85
–
86
93
41
92
Relais alarme
94
42
(NAMUR : défaut)
91
90
47
Relais 1
48
(NAMUR : maint. néces.)
Relais 2
57
89
88
58
87
(NAMUR : contrôle fonct.)
85
52
83
55
AD 6 / ID 4
n.c.
81
45
bin. 2
bin. 1
bin. 0
66
+
31
Sortie courant 1
-
32
62
33
61
Sortie courant 2
+
-
65
mA
mA
72
34
71
Electrode pH
ou
Vanne (en option)
42
Sonde en pos.
maintenance
Sonde en pos.
mesure
Programme en
cours
Capteur pH IsFET
pH
DRN
n.c.
SRC
Ref.
Ref.
PA/
PM
48
47
PA/
PM
S
52
S
51
Temp.
11
12
13
Alimentation
11
12
n.c.
1 *
2
1 *
2
L/L+
N/L–
PE
Faisceau
multiflexible
)
(Alimentation par l'utilisateur)
Bloc injecteur
CYR 10
Sectionneur
de conduite
(à fournir par
l'utilisateur)
Eau motrice
2 ... 12 bar
n.c.: ne pas connecter
* : voir exemples de raccordement
Agent de nettoyage
C07-CPC30xxx-04-12-00-de-001.EPS
Temp.
41
Arrêt
automatique*
82
44
Relais 5
Alimentation
en air comprimé
4 ... 6 bar,
filtré 0,5 µm,
exempt d'huile et de
condensats
Sonde en pos.
mesure*
84
54
Relais 4
)
Sonde en pos.
maintenance*
86
51
Relais 3
Alimentation
B
+
15 V
L/L+
N/L–
PE
L–
Dépannage prog. 1-8 (binaire)
+
Fig. 11 : Raccordement électrique du TopClean S en zone non-Ex
16
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
4 Raccordement électrique
4.1.2
24VAC/DC
41 42 45 46
Mycom
L+ L-
B
A
Service /
service
Messen /
measure
n.c.
bin 2
bin 1
bin 0
RS485
12V
47 48 51 52 55 56 57 58
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
V5
V1
L+ N- PE PE PE PE
Dr.W.
Ass.
Meas.
61 62 65 66 71 72 75 76
K1 K2
D3 D4 11
Service /
service
Alive-LED
Rückmeldung Armatur /
feedback assembly
Messen /
measure
M3,15A
24V
AC/DC
Interne Eingänge /
internal inputs
Druckluftsensor /
air pressure
sensor
Messen /
measure
SPS Ausgänge /
PCS output
ServiceSchalter /
service
switch
Steuer-Ausgänge /
drive outputs
Programm
läuft /
program
runs
Power
Sicherung / Fuse:
Service /
service
V1
SPS Eingänge /
PCS input
Programmwahl /
program choice
Automatik
Stop /
automatic
stop
Interne Ausgänge /
internal outputs
Armatur /
assembly
CYR10
24V
Reiniger /
Cleaner
Ventil 1 /
valve 1
Zusatzventile /
auxiliary valves
24V
Wasser /
Drive Water
CPG30
Etiquette du compartiment de raccordement
12 13
14
Clean
S0
gerade Zahlen: minus; ungerade Zahlen: plus;
S1
S2
S3
even-numbers: minus; odd-numbers: plus
Fig. 12 : Etiquette du compartiment de raccordement pour CPG 30, 24 V AC/DC
100 - 110 - 230VAC
41 42 45 46
L+ L-
B
A
Service /
service
Messen /
measure
n.c.
bin 2
bin 1
bin 0
RS485
12V
47 48 51 52 55 56 57 58
Automatik
Stop /
automatic
stop
SPS Eingänge /
PCS input
Programmwahl /
program choice
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
V5
V1
L+ N- PE PE PE PE
Dr.W.
Ass.
Meas.
61 62 65 66 71 72 75 76
D3 D4 11
Service /
service
K1 K2
Alive-LED
Rückmeldung Armatur /
feedback assembly
Messen /
measure
M3,15A
100-230V
AC
Interne Eingänge /
internal inputs
Druckluftsensor /
air pressure
sensor
Messen /
measure
SPS Ausgänge /
PCS output
ServiceSchalter /
service
switch
Steuer-Ausgänge /
drive outputs
Programm
läuft /
program
runs
Power
Sicherung / Fuse:
Service /
service
V1
Mycom
Interne Ausgänge /
internal outputs
Armatur /
assembly
Ventil 1 /
valve 1
100V/
110V
230V
CYR10
! 100-230V !
Reiniger /
cleaner
Zusatzventile /
auxiliary valves
! 100-230V !
Jumper
Wasser /
drive water
CPG30
12 13
14
Clean
S0
gerade Zahlen: minus; ungerade Zahlen: plus;
S1
S2
S3
even-numbers: minus; odd-numbers: plus
Fig. 13 : Etiquette du compartiment de raccordement pour CPG 30, 100 / 110 / 230 V AC/DC
Endress+Hauser
17
4 Raccordement électrique
TopClean S CPC 30
Raccordement CPG 30
41 42 45 46 47 48 51 52 55 56 57 58
+
– B A 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Alive LED
61 62 65 66 71 72 75 76 S1 S2 D3 D4 11
12 13
14
C07-CPC30xxx-04-12-00-xx-003
4.2
Fig. 14 : Affectation des bornes du CPG 30
Borne Fonction
Borne Fonction
Sorties
Entrées externes (du Mycom S + SNCC)
41/42
Vanne supplémentaire 1
L+/L–
A/B
Communication Mycom S→ CPG 30
47/48
Eau motrice (injecteur)
81/82
Commande ext. Programme de
nettoyage (bin.0)
51/52
Produit de nettoyage (injecteur)
83/84
Commande ext. Programme de
nettoyage (bin. 1)
55/56
Sonde en position "mesure" (interne)
85/86
Commande ext. Programme de
nettoyage (bin. 2)
57/58
Sonde en position "maintenance"
(interne)
87/88
Arrêt automatique
89/90
n.c.
Entrées internes (confirmations de position)
18
Alimentation
codage
binaire
K1/K2
Commande :
Contact repos mécanique pour
commutateur service
91/92
Commande : sonde en position "mesure"
D3/D4
Surveillance :
Alimentation en air comprimé
défectueuse ?
93/94
Commande : sonde en position
"maintenance"
11/12
Surveillance :
La sonde est-elle en position de
mesure ?
13/14
Surveillance :
La sonde est-elle en position de
maintenance ?
Sorties externes (état sonde)
61/62
Sonde en position "mesure"
65/66
Sonde en position "maintenance"
71/72
Programme en cours.
75/76
n.c.
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
4 Raccordement électrique
4.3
Raccordement Mycom S
Danger !
Il faut installer un dispositif de déconnexion du réseau à proximité de l'appareil et
l'identifier comme dispositif de déconnexion pour le Mycom S CPM 153 (voir
EN 61010-1).
Remarque !
• Pour raccorder le CPM 153 au CPC 30, utiliser un câble blindé CUS 31. Raccorder le
blindage au CPM 153 uniquement (voir schéma de raccordement page 16).
• Raccorder les fils de signal inutilisés des câbles d'entrée et de sortie au rail PE interne
du CPM 153.
4.3.1
Etiquette du compartiment de raccordement
135042-0001-4B
CPM153
Stromausgang / current out / Hart
EX
non EX
F
L
Relay contact 2
Alarm contact
Relay contact 1
E3: CC "User"
E2: CC "Clean"
15V 9mA
E1: ext.Hold
CPC Supply
I2: 0-20mA
CPC RS485
I1: 0-20mA / Hart
F
N
zusammengehörige
Klemmen /
combined clamps
Glaselektrode / glass electrode
Kontakte, Best.-Variante / contacts, order code.
IsFET
-..1..
-..2..
-..3..
+
REF PA 12 13 11 S
PH
REF PA 12 13 11 S
DRN SRC REF PA 12 13 11 S
51 54 44
51 54 21
51 54 21
51 23 21
51 23 21
52 55 45
52 55 22
-
52 55 22
-
52 24 22
- -
52 24 22
- -
Relay contact 3
Relay contact 3
DRN
Koax / coax
+
Kanal / channel 2
Relay contact 3
pH / mV
Kanal / channel 1
+
Relay contact 3
Kanal / channel 2
+
Relay contact 3
Kanal / channel 1
-..5..
+
DRN SRC REF PA 12 13 11 S
rot / red
weiß / white
12
(gelb / yellow)
13
weiß / white
Pt100 / Pt1000
4 - 20 mA
grün / green
13
0 - 1kΩ/10kΩ
braun / brown
11
4 - 20 mA
PA
gelb / yellow
4 - 20 mA
grün / green
12
0 - 1kΩ/10kΩ
11
Relay contact 4
REF
4 - 20 mA
braun / brown
Relay contact 5
Koax / coax
PA
Relay contact 4
SRC
REF
Relay contact 4
PH
-..4..
+
Pt1000
Fig. 15 : Etiquette du compartiment de raccordement (se trouve à l'intérieur du compartiment de
raccordement du transmetteur)
Endress+Hauser
19
4 Raccordement électrique
TopClean S CPC 30
4.3.2
Affectation des contacts Mycom S
Dans le transmetteur Mycom S CPM 153, il y a six relais qui peuvent être configurés via
le software (voir menu "PARAM" ➝ "CONFIGURATION 1" ➝ "RELAIS" page 39).
Remarque !
• Si vous utilisez des contacts NAMUR, ils sont réglés sur les relais de la façon
suivante :
– "Défaut" sur ALARME
– "Maintenance nécessaire" sur RELAIS 1 et
– "Contrôle du fonctionnement" sur "RELAIS 2".
Sélection via logiciel
NAMUR on
NAMUR off
ALARME
Défaut
Alarme
RELAIS 1
Avertissement si
maintenance
nécessaire
librement réglable
RELAIS 2
Contrôle de
fonctionnement
librement réglable
• Vous pouvez affecter jusqu'à trois relais au régulateur.
• Outre le nettoyage automatique, des fonctions de nettoyage supplémentaires
peuvent être exécutées via les relais ChemoClean®, ce qui augmente l’utilisation
flexible du TopClean S.
• Le type de contact d'ouverture ou de fermeture peut être commuté par logiciel.
4.3.3
Raccordement du Mycom S au CPG 30
GN BN
YE WH
100 - 230 VAC / 24 V AC/DC
24VAC/DC / 100 - 110 - 230 VAC
Service /
service
n.c.
Messen /
measure
bin 2
81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
V5
L+ N- PE PE PE PE
V1
Pump
V2
Rev.
Ass.
Meas.
61 62 65 66 71 72 75 76
Interne Eingänge /
internal inputs
Rückmeldung Armatur /
feedback assembly
K1 K2
D3 D4 11
S0
S1
12 13
S2
14
S3
even-numbers: minus; odd-numbers: plus
100 - 110 V AC, 230 VAC / 24 V AC/DC
C07-CPC30xxx-18-12-00-xx-005.EPS
Messen /
measure
M3,15A
Alive-LED
SPS Ausgänge /
PCS output
Steuer-Ausgänge /
drive outputs
Sicherung / Fuse:
24V
AC/DC
Service /
service
Power
gerade Zahlen: minus; ungerade Zahlen: plus;
Automatik
Stop /
automatic
stop
bin 0
A
bin 1
12V
B
Messen /
measure
V4
L+ L-
Druckluftsensor /
air pressure
sensor
V3
RS485
Armatur /
assembly
47 48 51 52 55 56 57 58
ServiceSchalter /
service
switch
V2
Programmwahl /
program choice
Programm
läuft /
program
runs
V1
SPS Eingänge /
PCS input
Mycom
Service /
service
41 42 45 46
Interne Ausgänge /
internal outputs
Pumpe /
pump
Ventil 1 /
valve 1
Ventil 2 /
valve 2
Zusatzventile /
auxiliary valves
24V
Revolver /
revolver
CPG30
Fig. 16 : Raccordement du transmetteur Mycom S CPM 153 à l'unité de commande CPG 30
20
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
4 Raccordement électrique
4.3.4
Raccordement du capteur et câble de mesure
Types de câble
Pour raccorder les électrodes pH et redox, il faut utiliser un câble blindé spécial. Vous
pouvez utiliser l'un des câbles multi-brins préconfectionnés suivants :
• CPK 1 pour les électrodes avec tête embrochable standard GSA, sans Pt 100
• CPK 9 pour électrodes avec tête embrochable TOP 68 (ESA / ESS) et Pt 100
• CPK 12 pour capteurs pH IsFET et électrodes pH/redox en verre avec tête
embrochable TOP 68 (ESB) et Pt 100 / Pt 1000
Fig. 17 : Câbles de mesure spéciaux préconfectionnés pour raccorder les électrodes pH et redox
Changer l'entrée pH d'électrode en verre en capteur IsFET
Les types d'électrodes qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les électrodes
pH en verre / électrodes redox ou les capteurs IsFET.
Pour adapter le raccordement d'électrode pH en verre en capteur IsFET CPS 471, il faut
procéder de la façon suivante :
1.
2.
3.
4.
5.
Endress+Hauser
Ouvrir le panneau supérieur du boîtier du CPM 153.
Retirer le câble rouge de l'entrée pH des deux côtés (voir fig. 31, page 117 ; câble
position 130).
Connecter le cavalier à l'arrière aux bornes fournies "DRN" et "SRC".
Retirer la borne "pH" de l'appareil de mesure et la remplacer par les bornes "DRN"
et "SRC".
Changer le réglage "type d'électrode" dans le menu Quick Setup (page 31) en
"IsFET".
21
4 Raccordement électrique
TopClean S CPC 30
Raccordement du blindage externe
Attention !
Risque d’erreurs de mesure.
Les connecteurs et les bornes doivent impérativement être protégés contre l'humidité.
Fig. 18 : Raccordement du blindage externe pour CPK 1 à CPK 12 avec presse-étoupe métallique.
Le contact du blindage se fait dans le presse-étoupe.
Prolongation du câble
Si vous avez besoin d'un prolongateur de câble, utilisez
• la boîte de jonction VBM
et les câbles de mesure non-préconfectionnés de type :
• pour CPK 1, CPK 9 :
câble CYK 71
• pour CPK 6 :
câble DMK
• pour CPK 12 :
câble CYK 12
Remarque !
Sur tous les types de câble, le câble
coaxial interne possède une couche
semi-conductrice noire en matière
synthétique (flèche) qu'il faut enlever.
22
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
4 Raccordement électrique
Raccordement de l'électrode symétrique / asymétrique
Remarque !
L'appareil est préréglé pour une mesure symétrique (= avec PAL, compensation de
potentiel). Pour une mesure asymétrique, il faut modifier la configuration en
conséquence (voir page 34, champ A6, "Sélection mode de raccordement").
Fig. 19 : gauche : Raccordement symétrique
droite :
Raccordement asymétrique
Symétrique (avec PAL)
Asymétrique (sans PAL)
Si l'entrée de l'appareil est asymétrique, les chaînes
de mesure de pH associées aux sondes peuvent
être raccordées sans broche de compensation de
potentiel supplémentaires. Si nécessaire, raccorder
la broche de compensation de potentiel disponible
à la borne PE.
Avantage du raccordement symétrique
La mesure est plus facile sous des conditions
ambiantes plus difficiles (par ex. des liquides en
mouvement ou à haute impédance ou un
diaphragme en partie encrassé).
La surveillance de l'électrode de référence par le
système SC (voir page 53) est possible avec la
mesure symétrique.
Inconvénient du raccordement asymétrique
Le système de référence de la chaîne de mesure a
une charge plus lourde, ce qui signifie que des
erreurs de mesure sont possibles dans les limites
de fonctionnement (voir entrée à valeur ohmique
élevée symétrique).
La surveillance de l'électrode de référence par le
système SC (voir page 53) n'est pas possible avec
la mesure asymétrique.
Attention !
Avec le raccordement symétrique, la câble pour la
broche de compensation de potentiel (PAL) doit être
raccordé à la borne PA de l'appareil. La PAL doit
toujours être en contact avec le produit, même
immergée dans la solution tampon pendant
l'étalonnage.
Remarque !
Ne pas raccorder la PAL pour éviter tout courtcircuit.
Endress+Hauser
23
4 Raccordement électrique
TopClean S CPC 30
4.4
Contrôle de raccordement
Après avoir raccordé l'appareil, effectuer les contrôles suivants :
Etats et spécifications de l'appareil
Remarques
L'extérieur de l'appareil de mesure ou du câble est-il endommagé ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation de l'appareil correspond-elle à celle
indiquée sur la plaque signalétique ?
CPM 153 :
100 V ... 230 V AC (alimentation
universelle)
24 V AC / DC
CPG 30 :
110/230 V AC reprogrammable
24 V AC / DC
Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications requises ?
Utiliser un câble E+H pour
raccorder l'électrode/le capteur,
voir chapitre Accessoires.
Les câbles installés sont-ils soumis à une traction ?
Le passage de câble est-il complètement isolé ?
Séparer les câbles d'alimentation
et de signal sur toute la longueur
pour éviter toute interférence.
L'idéal, ce sont des chemins de
câble séparés.
Chemin de câble sans boucle ni croisement ?
Le câble d'alimentation et le câble de signalisation sont-ils
correctement raccordés ?
Les bornes à vis sont-elles correctement vissées ?
24
Pour raccorder la compensation de potentiel (PAL) :
La PAL est-elle raccordée au produit à mesurer ou à la solution
tampon ?
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, correctement fixées
et étanches ?
Chemin de câble avec "poche d'eau" ?
"Poche d'eau" : boucles de câble
vers le bas pour que l'eau puisse
s'écouler.
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et correctement fixés ?
Vérifier si les joints sont
endommagés.
Remarque !
Au cours de l'étalonnage, insérer
la PAL dans la solution tampon.
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
5 Utilisation
5
Utilisation
5.1
Eléments d'affichage et de configuration
5.1.1
Affichage et symboles
Eléments de commande Mycom S CPM 153
1 : Menu actuel
2 : Paramètre actuel
3 : Barre de navigation : défilement à l'aide des flèches ; "E" pour feuilleter ; Infos pour annuler
4 : Touche "Meas" (mode "Mesure")
5 : Touche "CAL" (étalonnage)
6 : Touche "DIAG" (menu diagnostic)
7 : Touche "PARAM" (menu de paramétrage)
? = Appuyer simultanément sur DIAG et PARAM pour ouvrir les pages d'aide
8 : Affichage HOLD, si HOLD actif
9 : Valeur principale actuelle
10 : Affichage "Défaut", "Avertissement", si les contacts NAMUR correspondent
11 : Champ d'écriture
12 : Flèches pour faire défiler et éditer
13 : Touche Enter
5.1.2
Affectation des touches
"PARAM" permet d'accéder au menu de configuration du TopClean S CPC 30.
Remarque !
"PARAM" permet de retourner au "champ retour" précédent à n'importe quel endroit
dans le menu. Ils sont marqués en gras dans le menu de configuration représenté en
annexe (voir chap. 11.1).
DEL : c'est la DEL d'émission pour le système "Optoscope" (voir Accessoires).
"DIAG" permet d'accéder au menu de diagnostic de l'appareil.
DEL : c'est la DEL de réception pour le système "Optoscope" (voir Accessoires).
Aide :
Appuyer simultanément sur les touches "DIAG" et "PARAM".
Endress+Hauser
25
5 Utilisation
TopClean S CPC 30
"MEAS" permet d'accéder au mode "Mesure" pour afficher les valeurs mesurées.
Utiliser les flèches pour se déplacer dans les différents menus de mesure.
Remarque !
"MEAS" permet de quitter les menus "PARAM", "DIAG" ou "CAL" sans que la
configuration / l'étalonnage ne soient terminés.
"CAL" permet d'accéder au menu d'étalonnage des électrodes.
"E" (Enter) permet de progresser dans le menu ou de valider une sélection.
DEL (affichage de l'état)
vert : tout est OK,
rouge : une erreur s'est produite.
• Les flèches permettent de se déplacer dans les options des menus et de
sélectionner (le cas échéant)
ou
• Incrémenter/décrémenter les nombres au moyen des touches "+" / "-".
La "flèche droite" permet de passer au chiffre suivant (type éditeur 1) ou
• "Activer" avec la "flèche droite" et parcourir les sélections avec "+" / "-"
(type éditeur 2) (voir les types d'éditeur page 28).
5.1.3
Les menus en mode mesure
Il existe différents menus en mode mesure. Pour vous déplacer d'un menu à un autre,
utilisez les flèches. Pour passer de la valeur mesurée actuelle à l'enregistreur de
données, utilisez la touche ENTER .
7
6
La valeur mesurée actuelle s'affiche.
&
Si l'enregistreur de données
(datalogger) a été activé, la courbe de
la valeur mesurée actuelle s'affiche
(mode enregistrement).
Si les deux enregistreurs de données
ont été activés, utiliser la flèche pour
afficher la seconde courbe de la
valeur mesurée.
7
6
Ce menu affiche les valeurs de
courant et de tension et l'état de
contact des relais.
Relais actif = ■ (avec fonction)
Relais inactif = ❒
26
7
6
Ce menu affiche la valeur mesurée, le
type de compensation de température
et la température correspondante.
7
6
Ce menu affiche l'état de l'unité de
commande, du nettoyage, du
programme hebdomadaire et d'un
programme de nettoyage en cours.
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
5 Utilisation
5.1.4
Enregistreur de données
Dans le CPM 153, il y a deux enregistreurs de données qui permettent d'enregistrer :
• un paramètre avec 500 points de mesure séquentiels ou
• deux paramètres avec chacun 250 points de mesure séquentiels.
Pour pouvoir utiliser la fonction, il faut activer le/les enregistreurs de données dans le
menu "PARAM" ➞ "CONFIGURATION 2" ➞ "DATALOGGER" (voir page 47). La fonction
est immédiatement activée.
Pour afficher les valeurs mesurées, parcourez les différents menus (voir ci-dessus).
– Les valeurs mesurées actuelles sont enregistrées en mode enregistrement.
– Dans l'option "PARAM" ➞ "CONFIGURATION 2" ➞ "DATALOGGER", vous pouvez
interroger les données enregistrées en indiquant la date et l'heure.
Mode enregistrement
5.1.5
Mode défilement
Autorisation d'accès à la configuration
Pour protéger le transmetteur de toute modification accidentelle de la configuration et
des données d'étalonnage, les fonctions peuvent être protégées par des codes
d'accès à 4 digits.
L'autorisation d'accès est divisée en 3 niveaux :
Niveau affichage (accessible sans code) :
Le menu complet est en lecture seule. La configuration ne peut pas être modifiée.
L'étalonnage ne peut pas être effectué. A ce niveau, seuls les paramètres du régulateur
pour de nouveaux process peuvent être modifiés dans l'option "DIAG".
Code maintenance
Niveau Maintenance (peut être protégé par le code maintenance) :
Ce code permet d'accéder au menu d'étalonnage,de configurer la fonction
"Compensation en température". Les fonctions de contrôle et les données internes sont
en lecture seule.
Réglage usine : Code = 0000, c'est-à-dire les niveaux ne sont pas protégés.
Si vous avez perdu ou oublié le code maintenance qui vous a été donné, contactez le
SAV E+H qui vous donnera un code maintenance universel.
Code spécialiste
Niveau spécialiste (peut être protégé par le code spécialiste) :
Tous les menus sont accessibles et peuvent être modifiés.
Réglage usine : Code = 0000, c'est-à-dire les niveaux ne sont pas protégés.
Si vous avez perdu ou oublié le code spécialiste qui vous a été donné, contactez le SAV
E+H qui vous donnera un code spécialiste universel.
Pour activer les codes (= verrouillage des fonctions), voir l'option de menu "PARAM" ➞
CONFIGURATION 1 ➞ CODE ACCES (voir page 27). Entrez ici les codes souhaités. Si
le code est activé, vous ne pouvez éditer que les zones protégées avec les droits
indiqués ci-dessus.
Endress+Hauser
27
5 Utilisation
TopClean S CPC 30
Remarque !
• Notez les codes que vous avez choisis et le code universel et conservez-les dans un
endroit sûr.
• Si vous remettez les codes à "0000", tous les niveaux sont à nouveau accessibles et
peuvent être modifiés. Les codes ne peuvent être réinitialisés que dans le menu
"spécialiste".
Verrouillage de la configuration
Le verrouillage du hardware interdit la configuration sur site de
l'appareil. Pour le verrouiller, appuyez simultanément sur "CAL"
et "DIAG".
Lors d'une interrogation de code on obtient le 9999. Les
réglages dans le menu "PARAM" sont en lecture seule.
Déverrouillage de la configuration
Pour déverrouiller la configuration, il faut appuyer
simultanément sur les touches "MEAS" et "PARAM".
5.1.6
Description des types d'éditeur de menu
Lors du paramétrage de l'appareil, il existe deux modes différents de sélection des
fonctions, dépendant du type de réglage.
Type d'éditeur E1
Type d'éditeur E1
pour les fonctions sélectionnables directement sur
l'afficheur. "Edit" est affiché dans la ligne d'édition.
6 7
• Utiliser les flèches
et
pour faire une sélection.
• Confirmer la sélection avec .
Type d'éditeur E2
Type d'éditeur E2
&
pour les réglages qui doivent être définis de façon plus
précise, par ex. jour, heure. "Select" est affiché dans la
ligne d'édition.
6 7
• Utiliser les flèches
et
pour faire une sélection
(par ex. "Lu")
• Activer l'option choisie avec la flèche droite .
L'option surlignée clignote !
• Parcourir la sélection (par ex. les jours de la semaine)
et .
à l'aide des flèches
• Confirmer la sélection avec .
• Si la sélection et la confirmation ont été effectuées
avec "E" (l’affichage ne clignote pas), on peut quitter
l'option de menu en appuyant sur "E".
4
6 7
&
28
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
5 Utilisation
5.1.7
Réglage usine
Lors de la première mise sous tension, tous les paramètres de l'appareil ont les
réglages usine. Le tableau suivant donne un aperçu des principaux réglages. Vous
trouverez tous les autres réglages usine dans le chapitre "Description des fonctions" (à
partir de la page 34). Tous les réglages usine sont marqués en gras.
Paramètre
Appareil à circuit unique
Sélectionner le paramètre mesuré
pH
Sélectionner le mode de mesure
Circuit unique voie 1
Sélectionner le type d'électrode
Electrode en verre 7.0
Sélectionner le type de raccordement
symétrique
Sélectionner l'affichage température
°C
Sélectionner la compensation en température
ATC
Mesure de température
off
Sélection capteur de température
Pt 100
Fonctions des relais
NAMUR
Sélectionner la sortie courant 1
Voie 1 pH/redox
Sélectionner la sortie courant 2
Voie 1 température
Hold
actif avec PARAM et CAL
(inactif avec DIAG)
Sortie courant 1 :
valeur 0/4 mA :
valeur 20/mA :
pH 2 / –1500 mV / 0,0 % / 0,0 °C
pH 12 / +1500 mV / 100,0 % / 100,0 °C
valeur 0/4 mA :
valeur 20/mA :
Température
0,0 °C
100,0 °C
Sortie courant 2 :
5.2
Mémoire interchangeable
Le module DAT est une mémoire (EEPROM), insérée dans le compartiment de
raccordement du transmetteur de mesure. Le module DAT permet de :
• sauvegarder l'ensemble des réglages, les carnets de bord et les enregistreurs de
données du transmetteur et
• copier l'ensemble des réglages sur d'autres transmetteurs CPM 153 avec les mêmes
fonctionnalités hardware.
L'installation et la maintenance de plusieurs points de mesure sont donc
considérablement facilitées.
Endress+Hauser
29
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
6
6.1
Mise en service
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Danger !
Avant de mettre l’appareil sous tension, assurez-vous qu’il n’y ait aucun danger pour
l'installation dans laquelle le système est intégré ; par ex. à cause de pompes ou de
vannes incontrôlées.
Attention !
• Avant de mettre le système en route, vérifiez à nouveau que tous les raccordements
ont été effectués correctement !
• Assurez-vous que l'électrode pH ou redox et, le cas échéant, le capteur de
température se trouvent dans le produit ou dans une solution tampon, faute de quoi
aucune valeur mesurée plausible ne sera affichée.
• Assurez-vous également que les raccordements ont été contrôlés (voir chap. 4.4).
6.2
Mise sous tension
Avant de mettre l'appareil sous tension pour la première fois, il faut être familiarisé avec
son fonctionnement. Voir les chapitres 1 (Conseils de sécurité) et 5 (Configuration).
6.2.1
Première mise en service
A la première mise en service, l'appareil démarre automatiquement avec le menu
"Quick Setup". Les principaux réglages de l'appareil sont demandés ici. Une fois ce
menu fermé, l'appareil est prêt à fonctionner et à mesurer dans sa configuration
standard.
Remarque !
• Le menu "Quick Setup" doit avoir été exécuté entièrement pour que l'appareil soit
opérationnel. Si le Quick Setup a été interrompu, il sera relancé à la prochaine mise
en route jusqu'à ce que toutes les options aient été configurées.
6.3
Spécificités de la mesure avec un capteur IsFET
sans verre
Comportement à la mise sous tension
Lorsque l'ensemble de mesure est mis sous tension, un circuit de régulation est créé.
Pendant ce temps (env. 5-8 minutes), la valeur mesurée est ajustée sur la valeur réelle.
Ce réglage a lieu après chaque interruption du film liquide entre le semi-conducteur
sensible au pH et l'élément de référence (par ex. en cas d'un stockage sec ou un
nettoyage intensif à l'air comprimé). Le temps de réglage dépend de la durée de
l'interruption.
Sensibilité à la lumière
Comme tous les éléments semi-conducteurs, la puce IsFET est sensible à la lumière
(fluctuations de la valeur mesurée). La valeur mesurée n'est affectée qu'en cas
d'exposition directe à la lumière. C'est pourquoi il faut éviter d'exposer l'appareil au
soleil pendant l'étalonnage. La lumière ambiante normale n'a aucun effet sur la mesure.
30
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
6.4
Quick Setup
Ce menu permet de configurer les fonctions principales du transmetteur qui permettent
d’effectuer une mesure.
Le "Quick setup" est lancé automatiquement lors de la première mise en service et peut
être appelé à tout moment à partir de la structure de menus.
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
CODE
T1
⇒
AFFICHAGE
⇒
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
E
D
Sélection langue
selon la version commandée :
Variantes :
-A : E / D
-B : E / F
-C : E / I
-D : E / ES
-E : E / NL
-F : E / J
T2
Réglage du contraste si nécessaire
Appuyer sur +/- pour augmenter ou réduire
le contraste de l'afficheur.
T3
Lu
01
04
01
12:00
Entrer la date et l’heure
Entrer la date et l'heure complètes.
T4
pH
Redox/ORP : mV
Redox/ORP : %
Sélection mode de fonctionnement
Remarque !
• En cas de changement de mode de
fonctionnement, tous les réglages
utilisateurs sont automatiquement
réinitialisés !
• Il est conseillé d'utiliser le module DAT
pour sauvegarder vos réglages.
Endress+Hauser
31
6 Mise en service
CODE
T7
TopClean S CPC 30
AFFICHAGE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
El. verre 7.0
El. verre 4.6
Antimoine
IsFET
Sélection du type d'électrode
(uniquement pH)
Remarque !
• En cas de changement d'une électrode
en verre ou en antimoine à un capteur
IsFET, le capteur de température
sélectionné par défaut est Pt 1000.
Inversement, le capteur sélectionné est
Pt 100.
• Selon l'entrée de mesure commandée,
"El. verre 7.0" ou "IsFET" est affiché par
défaut.
32
T9
avec masse liquide
(symétrique)
sans masse liquide
(asymétrique)
Sélection mode de raccordement
symétrique = avec compensation de
potentiel (PAL)
asymétrique = sans compensation de
potentiel (sans PAL)
T10
°C
°F
Sélection affichage de température
T11
ATC
MTC
MTC+Temp
Sélection compensation en température
ATC V1 = compensation en température
automatique
MTC = comp. temp. manuelle (avec
température fixe, indiquée dans le champ
GAA2 (page 42)).
MTC+Temp. = idem MTC. Cependant, la
valeur affichée est la valeur du capteur de
température raccordé sur l'entrée
température du transmetteur.
T12
025.0 °C
Valeur de température
(uniquement avec pH et sélection MTC ou
MTC+Temp dans le champ T11)
T13
off
on
Mesure de température
(uniquement pour redox)
T17
Pt 100
Pt 1000
NTC 30
Sélection capteur de température
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
CODE
6 Mise en service
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
T18
NAMUR
Relais 1
Relais 2
Fonctions de contact
Selon l'équipement disponible, vous
pouvez assigner la fonction de 5 relais
(max.). Si la fonction NAMUR est activée,
les relais 1 et 2 sont assignés et ne sont
plus disponibles pour une autre fonction
(voir page 20).
Sélection :
libre / régulateur / seuil / CCW / CCC
libre : aucune fonction
Régulateur : fonction régulateur à l'aide
d'un relais
Seuil : fonction contact de seuil
CCW : ChemoClean water. Alimentation en
eau pour la fonction ChemoClean.
CCC : ChemoClean Cleaner (agent de
nettoyage). Alimentation en agent de
nettoyage pour la fonction ChemoClean.
(CCC et CCW forment ensemble la
fonction "Chemoclean" ; Infos sur
Chemoclean à partir de la page 77)
T19
Voie 1 pH/redox
Voie 1 température
Sélection sortie courant 1
Sélection du paramètre de sortie de la
sortie courant.
T20
Voie 1 pH/redox
Voie 1 température
Régulateur
Sélection sortie courant 2
Sélection du paramètre de sortie de la
sortie courant.
Régulateur : grandeur réglante du
régulateur sur la sortie courant (voir aussi
menu Régulateur page 55).
T22
(0...9 ; A...Z)
Entrer le numéro appareil défini par
l'utilisateur.
Numéro de repère à 32 chiffres.
Sauvegardé dans le module DAT
disponible en option.
T23
Fin
Redémarrage
Quitter Quick Setup ?
terminer = sauvegarder les réglages dans
les champs T1-T22 et quitter Quick-Setup
redémarrer = parcourir à nouveau les
réglages dans les champs T1-T22
Endress+Hauser
AFFICHAGE
off
libre
libre
33
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
6.5
Description des fonctions
6.5.1
Configuration 1 – Grandeur de mesure
Dans ce menu, vous pouvez modifier les réglages de saisie de la valeur mesurée,
comme par ex. le mode de fonctionnement, le principe de mesure, le type d'électrode.
Excepté l'amortissement de la valeur mesurée, tous les réglages de ce menu ont déjà
été réalisés lors de la première mise en service dans le Quick Setup (voir page 31).
Vous pouvez modifier les valeurs sélectionnées dans ce menu.
Pour accéder au menu de paramétrage, vous devez entrer votre code spécialiste (voir
page 29, voir page 36). Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
A1
pH
Redox/ORP : mV
Redox/ORP : %
Sélection mode de fonctionnement
En cas de changement de mode de fonctionnement, tous les
réglages utilisateur sont automatiquement réinitialisés
(reset).
A4
El. verre
El. verre
Antimoine
IsFET
7.0
4.6
Sélection du type d'électrode
(uniquement pH)
Remarque !
• En cas de changement d'une électrode en verre ou en
antimoine à un capteur IsFET, le capteur de température
sélectionné par défaut est Pt 1000. Inversement, le
capteur sélectionné est Pt 100.
• Selon l'entrée de mesure commandée, "El. verre 7.0" ou
"IsFET" est affiché par défaut.
A6
avec masse liquide
(symétrique)
sans masse liquide
(asymétrique)
Sélection mode de raccordement
symétrique = avec compensation de potentiel (PAL)
asymétrique = sans compensation de potentiel (sans PAL)
Remarque !
Pour plus d’informations, voir page 23.
A7
pH/redox :
Température :
(00 ... 30s)
34
00s
00s
Réglage amortissement valeur mesurée
La valeur moyenne de toutes les mesures effectuées sur le
temps réglé est affichée.
00s = pas d'amortissement
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
6.5.2
CONFIGURATION 1 – Affichage
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
B1
E
D
Sélection langue
selon la version commandée :
Variantes :
-A : E / D
-B : E / F
-C : E / I
-D : E / ES
-E : E / NL
-F : E / J
B2
Réglage du contraste si nécessaire
Appuyer sur +/- pour augmenter ou réduire le contraste
de l'afficheur.
B3
Jour semaine :
Jour :
Mois :
Année :
Heure :
B4
pH
pH
B5
°C
°F
Sélection unité de température
°C : degré Celsius
°F : degré Fahrenheit
B6
00000000
Entrer le numéro appareil défini par l'utilisateur.
Numéro de repère à 32 chiffres.
Sauvegardé dans le module DAT disponible en option.
(0 ... 9 ; A ... Z)
Endress+Hauser
Di
01
04
01
08:00
00.00
00.0
Entrer la date et l’heure
Entrer la date et l'heure complètes.
Sélection nombre de décimales
(uniquement pour la mesure pH)
35
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
6.5.3
CONFIGURATION 1 – Codes d'accès
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
D1
0000
Entrer le code service
Le code peut être choisi librement dans la plage 0000 ...
9997.
0000 = pas de verrouillage.
(0 ... 9997)
D2
36
⇒
⇒
0000
(0 ... 9997)
Entrer le code spécialiste
Le code peut être choisi librement dans la plage 0000 ...
9997.
0000 = pas de verrouillage.
Remarque !
Risque d’usage abusif.
Veillez à ce que les codes que vous entrez et le code universel (voir page 27) soient
protégés contre un usage abusif par des personnes non autorisées. Notez vos codes
et conservez-les dans un endroit sûr.
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
6.5.4
CONFIGURATION 1 – Sorties courant
Le transmetteur de mesure est toujours équipé de deux sorties courant.
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
E1
Sortie courant 1
Sortie courant 2
Sélection sortie courant,
pour laquelle les réglages s'appliquent.
Sortie courant 1 (ou 2) :
EA1
Voie 1 pH/redox
Voie 1 température
Régulateur (uniquement sur
sortie courant 2)
Sélection valeur mesurée,
qui doit être générée à la sortie courant.
Sélections possibles selon la variante de l'appareil et la
sortie choisie (voir tableau de sélection ci-dessus).
Régulateur (uniquement sur sortie courant 2 !) : grandeur
réglante du régulateur sur la sortie courant (voir aussi
menu Régulateur page 55).
Remarque !
Risque de perte de données !
Si vous changez l’affectation pour la sortie courant de
"Régulateur" à une autre fonction après avoir configuré le
régulateur, l'ensemble des réglages du régulateur (voir
page 55) est réinitialisé.
EA2
EA3
!! Attention !!
La configuration est
modifiée.
Remarque sur l'afficheur (si configuration modifiée) :
Annuler en appuyant sur "PARAM"
Continuer (= valider les changements) en appuyant sur
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA
Sélection gamme de courant
&
Remarque !
Si vous modifiez la gamme de courant après avoir édité le
tableau, les valeurs du tableau sont réinitialisées.
Endress+Hauser
EA4
!! Attention !!
Sortie courant 0...20mA et
courant de défaut = 2,4 mA
est dangereux.
Remarque sur l’afficheur :
Dans ce cas, le courant "défaut" sélectionné en H1 (voir
page 44) se trouve dans la gamme du courant
sélectionné.
Combinaisons recommandées :
Gamme de courant 0...20mA et courant de défaut Max
(22mA)
ou
Gamme de courant 4...20mA et courant de défaut Min
(2,4mA)
EA5
Linéaire
Table
Sélection courbe caractéristique
Linéaire : La courbe caractéristique est linéaire de la
valeur inférieure à la valeur supérieure.
Table : Si vous ne voulez pas que la courbe
caractéristique soit linéaire, vous pouvez entrer une
séquence spécifique de max. 10 paires de valeurs dans
une table. Une adaptation exacte au comportement non
linéaire du produit permet d'atteindre une meilleure
précision.
37
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
EAA1
0/4 mA : 02.00 pH
/ 000.0 °C / -0500 mV
20 mA : 12.00 pH
/ 100.0 °C / 0500 mV
Entrée des seuils inférieur et supérieur
La gamme maximale de la valeur mesurée est
–2 ... +16 pH.
L'écart minimal entre les seuils inférieur et supérieur est
de 2 unités de pH.
(ex. : 0/4 mA : pH 7 et 20 mA : pH 9)
EAA6
Courbe caractéristique
linéaire active.
Remarque sur l’afficheur :
la courbe caractéristique linéaire est active après
validation par . Annuler en appuyant sur "PARAM"
EAB1
01
(1 ... 10)
Entrer nombre de points (paires de valeurs)
EAB2
pH/redox/°C/ : 000.0
mA : 04.00
Entrer les paires de valeurs
pH/redox/°C - mA (nombre des paires de valeurs
nécessaires = nombre des points support souhaités dans
EAB1).
EAB3
OK
Supprimer des éléments
Sélection :
Les paires de valeurs sont-elles OK ou souhaitez-vous
supprimer des éléments ?
EAB4
pH/redox/°C/ : 000.0
mA : 04.00
Supprimer :
Sélectionner les lignes à supprimer, effacer avec
valider avec .
EAB5
Tableau valable
Remarque sur l'afficheur (pas d'entrée)
Etat de la table. Si non valide, retour à EAB4.
EAB6
Table active
Remarque sur l’afficheur :
La table est active après validation par
appuyant sur "PARAM"
Linéaire :
&
Table :
&
4
et
&
. Annuler en
Remarque !
• La fonction "Régulateur" ne peut être assignée qu'à la sortie courant 2.
Sortie courant 1
(bornes 31 +, 32 –)
Sortie courant 2
(bornes 33 +, 34 –)
pH/redox
Température
pH/redox
Température
Régulateur
mA
20
16
8
4
2
6 8
12
pH
C07-CPM153xx-05-06-00-xx-002.EPS
• Remarque : Entrer le nombre de points support (paires de valeurs) en EAB1. Entrer
les paires de valeurs en EAB2. Par exemple (4 points) :
Fig. 20 : Exemple d'entrée d'une courbe caractéristique à l'aide d'un tableau
38
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
6.5.5
CONFIGURATION 1 – Relais
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
F1
NAMUR :
Relais 1 :
Relais 2 :
Relais 3 :
Relais 4 :
Relais 5 :
INFO
off
libre
libre
libre
libre
libre
Fonctions des relais
Selon l'équipement disponible, vous pouvez assigner la
fonction de 5 relais (max.). Si la fonction NAMUR est
activée, les relais 1 et 2 sont assignés et ne sont plus
disponibles pour une autre fonction (voir page 20).
Sélection :
libre / régulateur / seuil / CCW / CCC
libre : aucune fonction
Régulateur : fonction régulateur à l'aide d'un relais
Seuil : fonction contact de seuil
CCW : ChemoClean water. Alimentation en eau pour la
fonction ChemoClean.
CCC : ChemoClean Cleaner (agent de nettoyage).
Alimentation en agent de nettoyage pour la fonction
ChemoClean.
(CCC et CCW forment ensemble la fonction
"Chemoclean" ; Infos sur Chemoclean à partir de la
page 77)
Les contacts de seuil/du régulateur sont configurés dans
le menu "PARAM" ➞ "CONFIGURATION 2" ➞
"Configuration de la régulation".
Remarque !
• Risque de perte de données ! Si vous changez
l'affectation des relais après avoir configuré le
régulateur et si vous diminuez le nombre de relais
affectés au régulateur, l'ensemble des réglages du
régulateur (voir page 55) est réinitialisé.
• Si vous changez l'affectation des relais pour les
régulateurs, il faut utiliser le menu Régulateur (voir
page 55) pour réaffecter toutes les fonctions
sélectionnées à un relais.
Exemple : les relais 4 et 5 sont affectés au régulateur et
vous changez l'affectation aux relais 5 et 6 (le nombre
de relais reste 2)
(pas de perte de données tant que le nombre de relais
ne diminue pas !).
• Vous ne pouvez activer les fonctions NAMUR et
ChemoClean que si les relais 1 et 2 requis (voir
page 20) sont libres.
Endress+Hauser
39
6 Mise en service
40
TopClean S CPC 30
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
F2
Relais actif ouvert
Relais actif fermé
Sélection selon NAMUR :
(uniquement si NAMUR activé)
Affectation des contacts NAMUR comme contact
d'ouverture (contact ouvert quand relais actif) ou contact
de fermeture (contact fermé quand relais actif).
Si la fonction NAMUR est activée, les contacts alarme,
relais 1 et relais 2 ont les fonctions suivantes :
• "Défaut" = contact alarme (bornes 41/42) : les alarmes
de défaut sont activées lorsque le système de mesure
ne fonctionne plus correctement ou si les paramètres
de process ont atteint une valeur critique.
• "Maintenance nécessaire" = relais 1 (bornes 47/48) :
les messages d'avertissement sont activés lorsque le
système de mesure fonctionne encore correctement,
mais qu'il nécessite de la maintenance ou lorsqu'un
paramètre de process a atteint une valeur qui
nécessite une intervention.
• "Contrôle de fonctionnement" = relais 2 (bornes 57/58) :
ce contact est activé lors de l'étalonnage, de la
maintenance, de la configuration et du cycle
automatique de nettoyage/étalonnage.
F3
Relais actif ouvert
Relais actif fermé
Sélection des contacts NAMUR comme contact
d'ouverture ou contact de fermeture.
(uniquement si régulateur sélectionné)
F4
Relais actif ouvert
Relais actif fermé
Sélection des seuils comme contact d'ouverture ou
contact de fermeture
(uniquement si seuils sélectionnés)
F5
Contact permanent
Contact fugitif
Type de contact : contact alarme
(uniquement si fonction NAMUR = off)
Contact permanent = actif tant que le défaut est présent.
Contact fugitif = actif pendant 1 seconde lorsqu'un signal
d'alarme se produit
F6
Chemoclean est toujours un
contact de fermeture.
Remarque sur l’afficheur
(uniquement si la fonction ChemoClean complète
(CCC et CCW) a été sélectionnée dans le champ F1)
Avec la fonction ChemoClean, les vannes de l’injecteur
CYR 10 sont actionnées au moyen d'un contact de
fermeture.
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
6.5.6
CONFIGURATION 1 – Température
Le pH requiert une compensation en température pour deux raisons :
1.
2.
Effet de la température sur l'électrode :
La pente de l'électrode dépend de la température. Il faut donc compenser cet effet
en cas de variations de température
(compensation en température, voir ci-dessus).
Effet de la température sur le produit :
Le pH du produit dépend également de la température. En cas de mesures de
haute précision, le pH en fonction de la température peut être entré sous forme de
tableau (compensation en température du produit, voir ci-dessus).
Compensation du capteur en température
ATC : compensation en température automatique : la température du produit est
mesurée à l'aide d'un capteur de température. La température est utilisée, via l'entrée
de température du Mycom S CPM 153, pour ajuster la pente de l'électrode à la
température du produit.
MTC : compensation en température manuelle : recommandée pour les process qui se
déroulent à température constante. Entrer manuellement la valeur de température
utilisée pour ajuster la pente de l'électrode à la température du produit.
MTC+Temp. : la valeur de pH est corrigée avec la température entrée manuellement
(voir MTC). La température qui s'affiche est celle mesurée par le capteur de
température.
Compensation du milieu en température
Tableaux pour produits 1...3 :
Pour la compensation en température du produit, des tableaux pour trois produits
différents peuvent être créés dans le CPM 153. Avant le début du process, le tableau le
plus approprié peut être sélectionné pour le produit actif.
Procédure :
• Prélever un échantillon du process. Le pH doit être le plus proche possible de la
valeur de consigne du process.
• Chauffer l'échantillon en laboratoire au moins jusqu'à la température de process.
• Pendant le refroidissement, enregistrer la paire de valeurs pour le pH et la
température pour les températures auxquelles seront effectuées les mesures (par ex.
température de process et température ambiante dans le laboratoire).
• Entrer les paires de valeurs enregistrées dans le tableau (champ GBB3). Choisir
comme température de référence (champ GBC1) la température à laquelle la valeur
de consigne du process est définie (par ex. température ambiante dans le
laboratoire).
Endress+Hauser
41
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
G1
Compensation du capteur
en température
Compensation du milieu en
température
Sélection pour compensation en température :
Compensation du capteur en température =
compensation en température automatique (ATC) ou
manuelle (MTC).
Compensation du milieu en température (uniquement
pour pH) = compensation au moyen de tableaux définis
par l'utilisateur (voir ci-dessus).
Compensation du capteur en température :
GAA1
ATC voie 1
MTC
MTC+Temp.
Sélection compensation en température
ATC = compensation en température automatique avec
capteur de température sur la voie 1
MTC = comp. temp. manuelle (avec température fixe,
entrée dans le champ GAA2)
MTC+Temp. = idem MTC. Cependant, la valeur affichée
est la valeur du capteur de température raccordé sur
l'entrée température du transmetteur.
GAA2
025.0 °C
(0 ... 100.0 °C)
Température MTC
(uniquement pH, MTC)
Entrée de la température pour la compensation manuelle
GAA3
off
on
Sélection mesure de température
(uniquement redox)
La température de référence peut être ajustée dans le
champ GBC1 selon les spécificités utilisateur.
GAA4
Pt 100
Pt 1000
NTC 30
aucun
Sélection capteur de température
GAA5
Valeur effective
température
Entrer la valeur effective pour l'étalonnage de la
température
La valeur actuelle mesurée par le capteur de température
peut être modifiée/adaptée. La différence de température
est mémorisée en interne comme valeur offset.
(–20.0 ... 150.0 °C)
GAA6
0.0 °C
(-5.0 ... 5.0 °C)
Entrer la valeur offset
La valeur offset obtenue à partir du champ précédent
peut être éditée ou réinitialisée ici.
Compensation du milieu en température (uniquement pour pH) :
GB1
42
Choisir une table
Créer une table
Température de référence
Sélectionner
Entrer / activer les tables de compensation en
température définis par l'utilisateur.
Choisir une table = sélectionner pour activation
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
Choisir une table :
GBA1
Milieu 1
Milieu 2
Milieu 3
off
Sélection milieu
Sélectionner un milieu.
off = pas de compensation de produit
Créer une table :
GBB1
Milieu 1
Milieu 2
Milieu 3
Sélection milieu
Des courbes de compensation pour trois produits
différents peuvent être entrées sous forme de tableau.
GBB2
02
(2 ... 10)
Entrer nombre de points (paires de valeurs)
Paire de valeurs : pH/redox et température
GBB3
°C
020.0°C
025.0°C
GBB4
OK
Supprimer des éléments
GBB5
°C
020.0°C
025.0°C
GBB6
pH
02.00
04.00
pH
02.00
04.00
Tableau valable
Entrer les paires de valeurs
Entrer pH/redox et température (nombre de paires de
valeurs nécessaires = nombre de points souhaités dans
GBB2).
Sélection :
Les paires de valeurs sont-elles OK ou souhaitez-vous
supprimer des points ?
Supprimer :
Sélectionner les lignes à supprimer, effacer avec
valider avec .
&
Remarque sur l’afficheur :
La table est active après validation par
appuyant sur "PARAM".
4
et
&
. Annuler en
Température de référence
GBC1
Endress+Hauser
Pour une mesure en
laboratoire de :
25.0 °C
(0 ... 100 °C)
Entrer la température de référence
à laquelle le produit doit être compensé en température.
Entrer ici la température à laquelle la valeur de consigne
du pH du process est définie (par ex. température
ambiante dans le laboratoire).
43
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
6.5.7
CONFIGURATION 1 – Alarme
Le CPM 153 surveille en continu les fonctions principales. Si une erreur survient, un
message d’erreur (liste de tous les messages d’erreur voir page 107) qui peut
déclencher l'une des actions suivantes est réglé :
• Le contact alarme est activé.
• La sortie courant 1 génère le courant de défaut réglé (2,4 ou 22 mA).
La sortie courant 2 génère le courant de défaut réglé s'il n'a pas été configuré pour la
fonction "Régulateur".
• Le nettoyage ChemoClean est lancé.
Dans la liste des messages d'erreur page 107, vous pouvez voir comment les numéros
d'erreur sont affectés en fonction des réglages usine. Dans le menu "ALARME", vous
avez toutefois la possibilité de générer les messages d'erreur individuellement sur le
relais alarme, la sortie courant ou comme un déclencheur du nettoyage.
Remarque !
Liste complète des messages d'erreur possibles page 107.
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
44
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
H1
Min (2.4mA)
Max (22mA)
off
Sélection du courant de défaut
Régler le courant de défaut pour lequel un message
d'erreur est actif.
H2
!! Attention !!
Sortie courant 0...20mA et
courant de défaut = 2,4 mA
est dangereux.
Remarque sur l’afficheur :
Dans ce cas, le courant "défaut" sélectionné en H1 se
trouve dans la gamme du courant sélectionné.
Combinaisons recommandées :
Gamme de courant 0...20mA et courant de défaut Max
(22mA)
ou
Gamme de courant 4...20mA et courant de défaut Min
(2,4mA)
H3
0000s
(0 ... 2000s ou min)
Entrer la temporisation d’alarme
Temporisation entre l'apparition d'un défaut et le
déclenchement de l'alarme. Vous pouvez également
changer le réglage de l'unité de seconde à minute.
H5
N°
R
I
CC
Affectation défaut/contact
Chaque défaut peut être affecté individuellement :
N° = numéro d'erreur E025 (uniquement affichage)
R = affectation au relais d'alarme (activer/désactiver).
Une erreur active déclenche une alarme.
I = cette erreur déclenche un courant de défaut
CC = ChemoClean®. Cette erreur déclenche un
nettoyage.
E025
on
on
on
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
H6
Fonction :
Entrée temps :
6.5.8
INFO
off
0002s
Alarme durée de dosage
Fonction : activer/désactiver la fonction "Alarme si durée
de dosage dépassée".
(2...9999s) Entrée temps : entrée de la durée de dosage maximale
autorisée. Après expiration de cette durée, une alarme
est émise.
CONFIGURATION 1 – Hold
Fonction Hold = "gel des sorties"
Les sorties courant peuvent être "gelées" pour chaque menu, ce qui signifie que la
valeur générée est celle que vous avez définie dans ce menu. Lorsque hold est activé,
"Hold" apparaît sur l'afficheur.
Il est également possible d'activer cette fonction de l'extérieur par le biais de l'entrée
hold (voir schéma de raccordement page 16, entrée numérique E1). Le hold local est
prioritaire par rapport au hold externe.
Remarque !
• Aucun programme ne peut être lancé lorsqu'un hold est actif.
• Lorsque la sortie courant 2 est configurée pour le régulateur, elle est soumise au hold
du régulateur (voir champ I5).
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
Endress+Hauser
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
I1
CAL
DIAG
PARAM
CPC
I2
dernière valeur
valeur fixe
Min (0/4 mA)
Max (22 mA)
Sélection courant pour hold
dernière valeur = la valeur actuelle est "gelée"
valeur fixe = la valeur réglée dans le champ I3 (champ
suivant) est générée pour le hold.
Min / Max = le courant minimal et maximal est généré.
I3
000 %
(0 ... 100 %)
Entrer le courant du hold
(uniquement pour réglé)
Réglable entre 0 % = 0/4 mA et 100 % = 20 mA
I4
010 s
(0 ... 999s)
Entrer le temps de maintien du hold
Après avoir quitté les menus CAL, PARAM, DIAG, le hold
reste actif pendant le temps de maintien indiqué. Pendant
le temps de maintien, l'affichage Hold clignote.
on
on
on
on
Sélection : hold automatique actif si :
CAL = Etalonnage
DIAG = Service/Diagnostic
PARAM = Menu paramétrage
CPC on : Si le programme CPC est exécuté, le hold est
actif. Si le hold CPC est réglé sur "off", aucun hold ne sera
réglé à partir du CPC 30.
45
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
I1
CAL
DIAG
PARAM
CPC
I5
Geler la grandeur réglante :
oui
non
on
on
on
on
Sélection : hold automatique actif si :
CAL = Etalonnage
DIAG = Service/Diagnostic
PARAM = Menu paramétrage
CPC on : Si le programme CPC est exécuté, le hold est
actif. Si le hold CPC est réglé sur "off", aucun hold ne sera
réglé à partir du CPC 30.
Hold régulateur
Geler la grandeur réglante (dosage) :
oui : Pendant un hold actif, la dernière grandeur réglante
est générée.
non : Pendant un hold, il n'y a pas de dosage. Les relais
PWM ou PFM restent à l'état retombé. Un actionneur est
commandé jusqu'à ce qu'il soit fermé.
Remarque !
Si la grandeur réglante est générée par un actionneur
avec confirmation de position, l'actionneur reste actif. Il
réagit également en hold en cas de changement soudain
de position.
46
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
6.5.9
CONFIGURATION 1 – Etalonnage
Mode de fonctionnement pH
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
J1
Offset
Mode étalonnage
Tampon spécifique
Paramètres d'étalonnage
Temporisation
Sélection menu étalonnage
Offset : entrée d'une valeur fixe qui sert à décaler la
valeur de pH.
Mode étalonnage : préréglages pour la fonction de la
touche CAL.
Tables de tampon spécifique : éditer des tables pour
tampon spécifique.
Paramètres d'étalonnage : réglages généraux pour
l'étalonnage
Temporisation : timer pour étalonnage
Mode étalonnage :
JA1
Entrée de données capteur
Entrée manuelle des valeurs
tampon
Utilisation de tampons
fixes
Reconnaiss. tampon auto
Paramètres d'étalonnage
Détermine le type d'étalonnage entrepris quand la touche
"CAL" est actionnée :
Entrée de données capteur : entrée du point zéro et de la
pente du capteur.
Entrée manuelle des valeurs tampon : entrer la valeur du
tampon lors de l'étalonnage.
Utilisation de tampons fixes : Si les valeurs tampon
utilisées sont toujours les mêmes, vous pouvez
sélectionner cette fonction.
Reconnaissance tampon auto : Le transmetteur Mycom S
reconnaît automatiquement les valeurs tampon utilisées.
Remarque !
La reconnaissance automatique du tampon ne fonctionne
que si des électrodes en verre sont raccordées aux deux
circuits de mesure. Si vous utilisez un capteur IsFET, il
faut étalonner avec une autre fonction d'étalonnage.
JA2
DIN 19267
Ingold
E+H
NBS / DIN 19266
Tampon spécifique
Sélection type de tampon
(uniquement tampon fixe, reconnaissance tampon auto)
Tampon spécifique = on utilise les tableaux à définir de
JB1 à JB6.
Remarque !
Les tableaux pour les solutions tampon proposées se
trouvent en annexe (voir page 149).
JA3
Endress+Hauser
Tampon 2,0
Tampon 4,01
Tampon 6,98
Tampon 9,18
Tampon 10,90
Tampon 1
Entrer la valeur pH pour tampon 1 de l'étalonnage en 2
points
(uniquement tampon fixe)
47
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
CODE
JA4
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
Tampon 4,01
Tampon 6,98
Tampon 9,18
Tampon 10,90
Entrer la valeur pH pour tampon 2 de l'étalonnage en 2
points
(uniquement tampon fixe)
Tampon 2
Tampon spécifique :
JB1
2
(2 ... 3)
Entrer le nombre de tampons
Il est possible de mémoriser dans un tableau jusqu'à 3
tampons non sauvegardés dans l'appareil.
Remarque !
Pour chaque tampon, il faut parcourir individuellement les
champs JB2 à JB6.
JB2
1
(1 ... 2)
Editer tableau
Sélectionner un des tableaux à éditer.
JB3
10
(2 ... 10)
Entrer nombre de points (paires de valeurs)
Paire de valeurs : pH et température
JB4
°C :
000.0
005.0
...
JB5
OK
Supprimer des éléments
Sélection :
Les paires de valeurs sont-elles OK ou souhaitez-vous en
supprimer ?
JB6
°C :
000.0
005.0
...
Supprimer :
Sélectionner les lignes à supprimer, effacer avec
valider avec .
JB7
pH :
04.00
04.05
...
pH :
04.00
04.05
...
Tableau valable
Entrer les paires de valeurs
Entrer pH/redox et température (nombre des paires de
valeurs nécessaires = nombre des points souhaités dans
JB3).
&
Remarque sur l’afficheur :
La table est active après validation par
appuyant sur "PARAM".
4
et
&
. Annuler en
Paramètres d'étalonnage :
JC1
ATC 1
MTC
Sélection de la compensation de température pour
l'étalonnage
ATC = compensation de température automatique
MTC = compensation de température manuelle
Remarque !
Cette configuration est active pendant l'étalonnage. En
mode mesure, ce sont les réglages effectués en GAA1
qui s'appliquent.
48
JC2
25.00 mV/pH
(5.00 ... 57.00 mV/pH)
Entrer le décalage de pente pour la fonction ALARME
Si le décalage de pente entré est dépassé, une alarme
(erreur 032) peut être déclenchée (activation de l'erreur
en H5).
JC3
1.30 pH
(0.05 ... 2.00 pH)
Entrer le décalage maxi du point zéro pour la fonction
ALARME
Si le point zéro dévie du point zéro de référence de la
valeur entrée ici, une alarme (erreur 033) peut être
déclenchée (activation en H5).
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
CODE
JC6
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
off
on
SCC (Sensor Condition Check / système de contrôle
de l'état du capteur)
Cette fonction permet de contrôler l'état des électrodes
ou le degré de vieillissement de l'électrode. Messages
d'état possibles : "Electrode OK", "Usure faible" ou
"Remplacer électrode". L'état de l'électrode est mis à jour
après chaque étalonnage. Lorsque le message
"Remplacer l'électrode" apparaît, un message d'erreur
peut s'afficher (E040, E041).
Remarque !
Cette fonction n'est disponible que pour les électrodes en
verre. Si vous utilisez une électrode en verre et un capteur
IsFET, vous pouvez utiliser la fonction SCC sans
restriction. La fonction SCC ne surveille que l'électrode en
verre.
JC7
Fonction 1/2 :
Uis 1/2 :
off
on
00.00pH
(0...16pH)
Compensation du point d’intersection des isothermes
C'est ici que vous pouvez activer la compensation des
isothermes et entrer leur point d'intersection (Uis).
Fonction off : pour électrodes E+H.
Fonction on : uniquement si le point d'intersection des
isothermes ≠ point zéro de l'électrode. Plus la différence
entre le point d'intersection des isothermes et le point
zéro est grande, plus l'erreur est grande lors de mesures
soumises à des variations de température.
Uis : entrer le point auquel les isothermes de l'électrode
se coupent.
Remarque !
Après avoir activé la compensation des isothernes, il faut
effectuer un étalonnage de l'électrode avant de débuter
la mesure.
JC8
Limite
Durée
02 mV
010s
Critères de stabilité
Au cours de l'étalonnage, la valeur mV ne peut varier au
maximum sur la période donnée ("durée") que de la
valeur choisie ("limite") pour que l'étalonnage soit
considéré comme stable.
La précision et le temps nécessaire peuvent être ajustés
indépendamment du process.
on
0001h
Temporisation
Si aucun étalonnage n'est affectué pendant le temps
réglé, un message d'erreur apparaît (E115).
Temporisation : on = activer le timer
Info erreur : entrer le temps au cours duquel l'étalonnage
suivant doit être effectué.
Temps restant : affichage du temps restant jusqu'à ce
qu'un message d'erreur ne s'affiche (compte à rebours).
Temporisation :
JD1
Endress+Hauser
Temporisation
Info erreur :
___________
Temps restant
0001:00
49
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
Mode de fonctionnement redox
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
J1
Offset
Mode étalonnage
Paramètres d'étalonnage
Temporisation
Mode d'étalonnage
TopClean
Sélection menu étalonnage
Offset : entrée d'une valeur fixe qui sert à décaler la
valeur de mV.
Mode étalonnage : préréglages pour la fonction de la
touche CAL.
Paramètres d'étalonnage : réglages généraux pour
l'étalonnage
Temporisation : timer pour étalonnage
Mode d'étalonnage TopClean : effectuer des préréglages
pour le mode d'étalonnage TopClean S.
Mode étalonnage :
JA1
Pour redox abs. :
entrée des données abs.
Etalonnage abs.
Paramètres d'étalonnage
Détermine le type d'étalonnage entrepris quand la touche
"CAL" est actionnée :
Entrée des données abs. : entrer l'offset de l'électrode en
mV.
Etalonnage abs. : l'offset de l'électrode est calculé à partir
de la différence entre la valeur mesurée actuelle et la
valeur tampon connue.
Pour redox % :
entrée des données abs.
Entrée des données rel.
Etalonnage abs.
Etalonnage rel.
Entrée des données abs. : entrer l'offset de l'électrode en
mV.
Entrée des données rel. : entrer deux points d'étalonnage
en %, avec pour chacun la valeur en mV.
Etalonnage abs. : l'offset de l'électrode est calculé à partir
de la différence entre la valeur mesurée actuelle et la
valeur tampon connue.
Etalonnage rel. : utiliser deux solutions du process, l'une
étant celle "non traitée" et l'autre celle obtenue après le
traitement.
Paramètres d'étalonnage :
50
JC3
0120 mV
(1 ... 1500 mV)
Entrer le décalage maxi de la valeur mV pour la
fonction ALARME
Si l'offset dévie au-delà de cette valeur entrée, une
alarme peut être déclenchée.
JC6
off
on
SCC (Sensor Condition Check / système de contrôle
de l'état du capteur)
Cette fonction permet de contrôler l'état des électrodes
ou le degré de vieillissement de l'électrode. Messages
d'état possibles : "Electrode OK", "Usure faible" ou
"Remplacer électrode". L'état de l'électrode est mis à jour
après chaque étalonnage. Lorsque le message
"Remplacer l'électrode" apparaît, un message d'erreur
peut s'afficher (E040, E041).
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
CODE
JC8
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
Limite
Durée
Critères de stabilité
Au cours de l'étalonnage, la valeur mV ne peut varier au
maximum sur la période donnée ("durée") que de la
valeur choisie ("limite") pour que l'étalonnage soit
considéré comme stable.
La précision et le temps nécessaire peuvent être ajustés
indépendamment du process.
02 mV
010s
Temporisation :
JD1
Endress+Hauser
Temporisation : on
Info erreur : 0001h
___________
Temps restant : 0001:00
Temporisation
Si aucun étalonnage n'est affectué pendant le temps
réglé, un message d'erreur apparaît (E115).
Temporisation : on = activer le timer
Info erreur : entrer le temps au cours duquel un
étalonnage doit être effectué.
Temps restant : affichage du temps restant jusqu'à ce
qu'un message d'erreur ne s'affiche.
51
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
6.5.10
Configuration 2 – Enregistreur de données (datalogger)
L'enregistreur de données enregistre deux paramètres au choix avec date et heure.
Vous pouvez l'interroger à partir des menus de mesure :
Utilisez les flèches pour vous déplacer dans les menus jusqu'à ce que vous arriviez au
mode enregistrement de l'enregistreur de données. Pour passer en mode défilement,
appuyez sur "Enter". Vous pouvez consulter ici les valeurs sauvegardées avec date et
heure.
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
K1
Echantillonnage
Datalogger 1
Datalogger 2
Affichage Datalog 1
Affichage Datalog 2
Réglages enregistreur de données
L'enregistreur de données permet d'enregistrer :
• un paramètre avec 500 points de mesure séquentiels
ou
• deux paramètres avec chacun 500 points de mesure
séquentiels.
Echantillonnage :
KA1
00005s
(2 ... 36000s)
Entrer la fréquence d'échantillonnage
Entrer l'intervalle de temps après lequel l'enregistreur de
données doit enregistrer la valeur mesurée suivante.
Datalogger 1 (ou 2) :
KB1 / KC1
Valeur
mesurée :
Fonction :
pH/Redox
on
Sélectionner
Définir le paramètre à enregistrer (pH/redox, temp.) et
activer à l'aide de la fonction "on".
Remarque !
L'enregistreur de données démarre l'enregistrement de la
valeur mesurée dès que vous retournez en mode mesure.
KB2 / KC2
Min :
Max :
–2,00
16,00
Définir la gamme d'enregistrement
Les valeurs hors de la gamme définie ici ne sont pas
enregistrées.
DataLog affichage 1 (ou 2)
KD1
52
Aperçu des données enregistrées
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
6.5.11
CONFIGURATION 2 – Mode SCS
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
L1
SCS :
SCS réf. :
INFO
off
off
Sélectionner le mode SCS (= Sensor Check System /
système de contrôle de capteur)
Electrode verre 1 : détection bris de verre
(off ; Réf. =élect. de référence ; Verre = électrode de
mesure ;
G+R = élect. de mesure + élect. de référence)
SCS réf. : détection blocage
(off, blocage faible, moyen, fort, très fort)
Remarque !
Dans un raccordement asymétrique (sans PAL), seule
l'électrode en verre peut être surveillée.
L2
PCS :
off
Temps PCS (= Process Check System)
Si le signal de mesure ne change pas pendant la durée
entrée de ±0,02 pH / ±5 mV / ±0,25 %, une alarme avec
message d'erreur E152 est déclenchée.
Temps réglages : off, 1h, 2h, 4h.
Remarque !
Un signal d'alarme PCS actif est automatiquement effacé
lorsque le signal du capteur change.
Endress+Hauser
53
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
6.5.12
Actionneur :
CONFIGURATION 2 – Configuration de la régulation
Exigences pour la configuration du régulateur :
Vous avez effectué les réglages nécessaires à la configuration du régulateur soit
dans le Quick Setup page 30, soit dans le menu approprié.
Si vous n'avez pas encore réalisé les réglages, veuillez le faire avant la configuration
du régulateur.
• Définir les relais disponibles pour le régulateur
(champ T18, page 33, ou champ F1, page 39) et/ou
• Si vous souhaitez commander l'actionneur via une interface 20 mA, il faut définir la
sortie courant 2 comme régulateur
(champ T20, page 33, ou champ EA1, page 37).
Remarque !
• Risque de perte de données ! Si vous affectez une autre fonction aux relais utilisés
par le régulateur (champ F1, page 39), tous les réglages du régulateur sont
réinitialisés.
• Si dans le menu Contact (champ F1, page 39) vous changez l'affectation des relais
pour les régulateurs, il faut utiliser le menu Régulateur pour réaffecter toutes les
fonctions sélectionnées à un relais.
Exemple : les relais 4 et 5 sont affectés au régulateur et vous changez l'affectation aux
relais 2 et 3 (le nombre de relais reste 2)
(pas de perte de données tant que le nombre de relais ne diminue pas !).
• Les relais 3, 4 et 5 se trouvent sur la carte enfichable complémentaire. Si vous avez
utilisé l'un de ces relais pour la fonction de régulation et que vous voulez/devez
enlever cette carte, nous vous recommandons de modifier la configuration du
régulateur avant d'enlever la deuxième carte, de sorte que tous les relais utilisés par
le régulateur se trouvent sur la carte 1. Sinon vous ne pourrez pas utiliser la fonction
de régulation tant que la carte complémentaire n'est pas insérée, car le régulateur
doit accéder aux relais de la deuxième carte.
Terminologie
Vannes, robinets à vanne, pompes, etc.
Acide/base :
Les termes "acide" et "base" utilisés dans le menu sont utilisés en référence à la
direction d'action.
Acide = produit de dosage qui fait baisser la valeur de pH.
Base = produit de dosage qui fait augmenter la valeur de pH.
Exemple : Un produit (pH 14) doit être amené à la valeur de référence pH 12 au moyen
d'un acide. Dans le menu "Dosage", sélectionnez "Acide", étant donné que l'adjonction
de ce produit de dosage fera baisser la valeur de pH du produit.
Process :
La régulation ou le process (par la suite appelé "process" pour simplifier) peut être
différencié par différentes caractéristiques :
Direction d’action,
unilatérale ou bilatérale :
Une régulation unilatérale (une plage) n’agit que dans l’une des deux directions. Cela
concerne par ex. un process de neutralisation dans lequel un produit de dosage est
utilisé (acide ou base).
Dans un process bilatéral (deux plages), la régulation agit en général dans les deux
directions (utilisation d'acide et de base). Il est ainsi possible d'augmenter ou de réduire
la valeur de la grandeur réglée (ici = valeur pH). Pour la mise en oeuvre, il faut que la
valeur de consigne de votre process se situe entre les valeurs de pH des deux produits
de dosage.
Process par batch ou
continu:
En régulation active, le process par batch et le process continu se différencient de la
manière suivante :
Process par batch : le réservoir est rempli de produit et ensuite le process commence.
Les variations de pH sont le résultat soit d'une réaction, soit de l'ajout d'un produit acide
ou basique pour amener le pH à une valeur bien déterminée. Pour compenser les
54
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
éventuels "dépassements", il faut utiliser une régulation bilatérale (voir ci-dessus). Tant
que la valeur effective se trouve dans la zone neutre, on n'ajoute aucun produit de
dosage.
Process continu : la régulation agit sur le flux de produit. Le pH du produit peut subir de
fortes variations qui doivent être compensées par la régulation. Tant que la valeur
effective correspond à la valeur de consigne, la grandeur réglante a une valeur
constante.
Le régulateur du Mycom prend en compte ces différents comportements en agissant
sur la partie intégrale du régulateur PI ou PID pour ces réglages.
En pratique, l'option la plus courante est le process par semi-batch. Selon le rapport
produit ajouté/taille de la cuve, ce process montre le comportement d'un process
continu ou par batch.
Commande de l’actionneur
Pour le CPM 153, il existe quatre méthodes de commande de l'actionneur différentes
(voir ci-dessus).
1. PWM (modulation d'impulsions en durée, "régulateur de temps d'impulsion")
Elle est utilisée pour la commande d'électrovannes. Avec le PWM, la grandeur réglante
analogique interne est émise sur un relais sous forme d'impulsion de durée variable.
Plus la grandeur réglante calculée est grande, plus le temps de contact tON est grand
voir fig. 21). La durée de période peut être réglée librement entre 1 et 999,9 secondes.
La durée minimum de fonctionnement est 0,4 secondes.
Un process bilatéral requiert deux relais PWM ou un PWM et un régulateur pas-à-pas à
trois points (voir ci-dessous). Un relais PWM seul ne peut générer qu'une grandeur
réglante de
• –100% ... 0% ou
• 0% .... +100%.
Pour éviter des impulsions trop courtes, entrez une durée minimum de fonctionnement.
Des impulsions plus courtes ne sont pas transmises au relais/à l'actionneur. Ce qui
permet de ménager l'actionneur.
2.
PFM (modulation d'impulsions en fréquence ; "régulateur de fréquence
d'impulsions")
Elle est utilisée pour la commande de pompes doseuses magnétiques.
Comme pour la PWM, la PFM est également émise sur un relais, cette fois, sous forme
d'impulsion très courte.
La fréquence de commutation du contact correspondant sera d'autant plus importante
que la grandeur réglante calculée est grande. La fréquence réglable maximale 1/T est
120 min-1. La durée de fonctionnement tON est un facteur constant de la fréquence
entrée (voir fig. 21).
Ici aussi, deux relais PFM sont nécessaires pour un process bilatéral.
Fig. 21 : gauche : Modulation d'impulsions en durée (PWM)
droite : Modulation d'impulsions en fréquence (PFM)
Endress+Hauser
55
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
3. Trois PS ("régulateur pas-à-pas à trois points")
Ce type de commande n'est possible avec le Mycom S que pour une seule plage du
process (acide ou base). Pour les process bilatéraux, il faut utiliser soit PWM soit PFM
pour l'autre plage du process.
Ce type de commande d'actionneur est destiné aux actionneurs (par ex. vannes
motorisées, etc.). Il faut pour cela deux relais : un "relais +" qui ouvre la vanne et un
"relais –" qui referme la vanne. Pour que le Mycom S puisse régler une grandeur
réglante de 40% par exemple (vanne ouverte à 40%), il faut indiquer la durée pendant
laquelle le "relais +" doit resté attiré pour ouvrir complètement une vanne entièrement
fermée (= "durée de marche du moteur").
Remarque !
Si vous utilisez une vanne motorisée, une vanne à plaque, etc., vous devez déterminer
la durée de marche du moteur avant de commencer les réglages des menus.
4. Analogique (via sortie courant 2, 20mA)
La sortie courant peut servir à générer la grandeur réglante analogique pour des
process unilatéraux ou bilatéraux et ne peut pas être combinée à la méthode décrite
ci-dessus.
• Avec les process unilatéraux (une plage), la gamme de la grandeur réglante
0% ... 100% (ou –100% ... 0%) est représentée sur la gamme de courant sélectionnée
(0 ... 20 mA ou 4 ... 20 mA). Le courant émis est proportionnel à la grandeur réglante.
• Avec des process bilatéraux (deux plages), la gamme totale de la grandeur réglante
de –100% à +100% est représentée sur la gamme de courant donnée. Une grandeur
réglante de 0% mène à un courant de 10 mA (à 0 ... 20 mA) ou 12 mA (à 4 .. 20 mA)
(voir fig. 22).
Remarque !
Pour un process bilatéral, il faut noter que l'actionneur utilise cette méthode (connue
également sous le nom de "split range").
Fig. 22 : A : Diagramme de course pour une vanne de réglage
B : Diagramme de course pour deux vannes de réglage contrarotatives ("split range")
56
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
Vous pouvez vous référer aux aides à la sélection suivantes pour trouver l'équipement
hardware pour votre process.
Cette sélection n'est pas exhaustive. Si vous souhaitez utiliser d'autres fonctions
comme NAMUR ou ChemoClean, vérifiez s'il vous faut des relais supplémentaires
(NAMUR : relais alarme + 2 relais ; ChemoClean : 2 relais).
PWM = proportionel au temps d’impulsion
PFM = proportionnel à la fréquence d'impulsion
trois PS = régulateur pas-à-pas à trois points
Endress+Hauser
57
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
Le régulateur dans CPM 153 :
Le CPM 153 contient un régulateur PID spécialement adapté au process de
neutralisation du pH. Ses caractéristiques sont les suivantes :
• configuration séparée des deux plages du process,
• adaptation facile aux process par batch ou en ligne,
• possibilité de commutation entre un gain constant et un gain dépendant de la gamme.
En ce qui concerne l'effet sur le facteur de gain, on distingue deux mises en oeuvre
standards :
• Le facteur KR(X) agit comme le gain total
(voir fig. 23 ; mis en oeuvre dans le CPM 153)
• Le facteur de gain KP(X) agit comme un gain purement proportionnel.
La figure suivante représente la structure schématique du régulateur CPM 153. Etant
donné la simplicité du diagramme, la transformée de Laplace est donnée pour chaque
sous-fonction.
X
KR(X)
P
–
W +
+
I
E
+
1/(Tn*S)
*
+
D
Tv*S
Y
C07-CPM153xx-05-06-xx-xx-001.eps
1
Fig. 23 : Schéma du régulateur CPM 153 avec KR(X) comme gain total
X
Valeur effective (mesure)
W
Valeur de consigne
E
Ecart entre mesure et consigne
Y
Grandeur réglante
KR
Gain (gain total)
Tn
Temps d'intégration (part I)
Tv
Temps d'action dérivée (part D)
Gain dépendant de la gamme
La plupart des process de neutralisation du pH sont fortement non linéaires (exemple :
courbe de neutralisation). Si l'on ajoute des volumes successifs de soude dans un
volume fixe d'acide faible, la valeur du pH évolue. Au début, la variation de la valeur pH
est relativement faible, puis devient importante dans la zone du point d'équivalence et
enfin de nouveau plus faible.
Le diagramme suivant représente une courbe de neutralisation pour un acide faible par
une base forte (axe y : pH, axe x : unités de volume ajoutées à une base forte).
58
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
pH
12
11
10
9
7
6
5
5
10
15
20
25
30
35
X [ml NaOH]
C07-CPM153xx-05-06-00-xx-008.EPS
8
Fig. 24 : Courbe de neutralisation schématique d'un acide faible par une base forte.
Pour des neutralisations difficiles, le régulateur CPM 153 permet de compenser
partiellement la non-linéarité en entrant une courbe caractéristique inversée Y(X).
Fig. 25 : Diagramme pour la description des points d'angle essentiels pour la régulation
Avec cette courbe caractéristique, une grandeur réglante de référence est prescrite au
régulateur pour chaque valeur de pH.
Zone neutre :
Si la valeur effective (X) se trouve dans la zone neutre,
• il n'y a pas de dosage pour les process par batch,
• il n'y a pas de dosage pour les process continus et sans partie I (Tn=0).
• si pour les process continus, le régulateur est configuré comme un régulateur PI ou
PID, la décision d'effectuer ou pas un dosage est prise par le régulateur. Cela dépend
de l'historique de la valeur pH.
Endress+Hauser
59
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
Points de la courbe caractéristique :
Pour un gain constant de la régulation ("courbe linéaire"), il faut :
la valeur de consigne W,
Définir la zone neutre
– bilatéral (2 plages) : "début zone neutre" et "fin zone neutre"
– unilatéral (1 plage) : seulement l'un des deux points
Pour un gain dépendant de la gamme ("courbe segmentée"), vous avez besoin de tous
les points pour une régulation bilatérale.
Un point se compose de deux coordonnées, x (ici = pH) et y (ici = grandeur réglante).
Les coordonnées ne sont nécessaires que pour les points d'optimisation. Pour les
autres points, le CPM 153 règle lui-même les coordonnées y.
Il est toutefois impossible de modifier la séquence de ces points définis. Il n'est pas
possible par ex. d'entrer pour le "début de la zone neutre" un pH supérieur à celui de la
valeur de consigne.
Paramétrage du CPM 153
Paramétrer les relais dans l'ordre suivant :
1. Actionneur
2. Courbe caractéristique
Dans les réglages utilisateur (voir ci-dessus), vous passez directement dans un menu
actif et pouvez vérifier les réglages effectués et le cas échéant les modifier.
60
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
M1
off
on
Sélection configuration régulation
Remarque !
Il faut activer la fonction de régulation, après avoir
configuré le régulateur dans cette branche du menu.
M2
batch 1 plage base
batch 1 plage acide
batch 2 plages
en ligne 1 plage base
en ligne 1 plage acide
en ligne 2 plages
Sélectionner le type de process,
qui décrit votre process.
1 plage (unilatéral) : régulation sur acide ou base
2 plages (bilatéral) : régulation sur acide et base. Cette
fonction n'est disponible que si vous avez défini deux
régulateurs (dans le menu "Relais" et/ou via la sortie
courant).
M3
Actionneur
Courbe caractéristique
Sélectionner configuration de la régulation
Pour que l’appareil fonctionne correctement, il faut que
ces deux sous-menus soient totalement configurés.
Type sortie réglante : permet de sélectionner et de
configurer le type de sortie utilisée par le régulateur pour
générer sa grandeur réglante.
Caractéristique réglante : permet d'entrer les paramètres
du régulateur (zone neutre, valeur de consigne, ...)
Actionneur :
Pour sélection "1 plage" (unilatéral) dans champ M1 :
Endress+Hauser
MA1
Acide
Base
MA2
Sélection mode de commande
Longueur d'impulsion
Fréquence d'impulsion
Régulateur pas-à-pas à 3 pts
Sortie courant
Dosage
Sélectionner le milieu à doser dans le process.
61
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
CODE
MA3
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
Relais +
Relais –
Durée de marche
du moteur
Xsd
Sélection relais
(pour régulateur pas-à-pas à trois points)
Relais + : sélection d'un relais pour la fonction "ouvrir plus
la vanne" (= augmenter le dosage)
Relais – : sélection d'un relais pour la fonction "fermer plus
la vanne" (= diminuer le dosage)
Sélection : n.c. (= non connecté), après cela, les relais
libérés dans le menu Relais sont toujours proposés par
défaut.
Durée de marche du moteur : le temps nécessaire à
l'actionneur pour ouvrir entièrement une vanne
complètement fermée. Le CPM 153 a besoin de cette
donnée pour calculer la durée d'attraction du relais
nécessaire pour tout changement de position.
Xsd : différence de commutation maximale entre la vanne
et la confirmation de position. Si la différence est
supérieure à la valeur réglée, elle sera compensée par
des changements de position.
n.c.
n.c.
060.0s
04.0%
Remarque !
Si vous ne pouvez pas sélectionner de relais ici, utilisez le
menu "Relais" pour rendre des relais disponibles pour la
fonction du régulateur.
MA4
Relais :
n.c.
Fréquence
d'impulsion max. 120/min.
Sélection relais
(pour fréquence d'impulsion)
Relais : sélection du relais
Fréquence d'impulsion max. : entrée de la fréquence
d'impulsion maximale (les impulsions de fréquence
supérieure ne sont pas transmises au relais).
(réglage max. : 120 1 impuls./min)
MA5
Longueur
d'impulsion
Relais :
Période :
tE min :
Sélection relais
(pour longueur d’impulsion)
Relais : sélection du relais
Période : durée de période T en seconde
(gamme 0,5 ... 999,9 s)
tE min : durée de fonctionnement minimale. (Des
impulsions plus courtes ne sont pas transmises au relais
et ménage ainsi l'actionneur).
n.c.
010.0s
000.0s
MA6
Sortie courant 2
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA
Sortie courant
(pour sortie courant)
Sélection de la gamme de courant généré à la sortie
courant.
MA7
y=0%
0/4 mA
20 mA
Sortie courant
Affecter la valeur du courant qui correspond à un ajout de
produit de dosage de 100%.
Actionneur :
Pour sélection "2 plages" (bilatéral) dans champ M1 :
MB1
62
Dosage via :
1 sortie
2 sorties
Commande
1 sortie : pour la régulation utilisant la sortie courant dans
la méthode "split range". Il faut une logique de commande
qui puisse commander 2 vannes/pompes sur une entrée
courant.
2 sorties : si les vannes sont commandées par les relais.
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
MBA1
via sortie courant 2
0 ... 20 mA
4 ... 20 mA
Sortie courant
Sélection de la gamme de courant généré à la sortie
courant 2.
La position neutre (= valeur du courant générée par le
régulateur lorsqu'il ne dose pas) se trouve au milieu de la
gamme sélectionnée.
Pour 0 ... 20 mA, la position neutre est à 10 mA,
pour 4 ... 20 mA à 12 mA.
MBA2
100% acide
0/4 mA
20 mA
Sortie courant 2
Assigner la valeur de courant qui correspond à 100% du
dosage de l'acide.
1 sortie :
Remarque !
A partir de la valeur de courant pour le dosage de 100 %
d'acide, vous pouvez utiliser les gammes de courant pour
le dosage acide/base (voir fig. 26) pour la méthode "split
range".
Fig. 26 : Régulation bilatérale via une sortie courant
2 sorties :
MBB1
Acide :
Base :
longueur I Sélection mode de commande
longueur I Le dosage peut se faire par :
PWM (= proportionnel à la durée d'impulsion),
PFM (= proportionnel à la fréquence d'impulsion) ou
1x trois pts (= régulateur pas-à-pas à trois points)
MBB2
Relais +
Relais –
Durée de marche
du moteur
Xsd
n.c.
n.c.
060.0s
04.0%
MBB3
n.c.
Relais :
Fréquence
d'impulsion max. 1/min.
Dosage de l'acide : sélection relais
(pour fréquence d'impulsion)
Description voir ci-dessus
MBB4
Relais :
Période :
tE min :
n.c.
000.0s
000.0s
Dosage de l'acide : sélection relais
(pour longueur d’impulsion)
Description voir ci-dessus
MBB5
Relais +
Relais –
Durée de marche
du moteur
Xsd
n.c.
n.c.
Dosage de la base : sélection relais
(pour régulateur pas-à-pas à trois points)
Description voir ci-dessus
MBB6
Endress+Hauser
Dosage de l'acide : sélection relais
(pour régulateur pas-à-pas à trois points)
Description voir ci-dessus
060.0s
04.0%
Relais :
n.c.
Fréquence
d'impulsion max. 1/min.
Dosage de la base : sélection relais
(pour fréquence d'impulsion)
Description voir ci-dessus
63
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
CODE
MBB7
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
Relais :
Période :
tE min :
Dosage de la base : sélection relais
(pour longueur d’impulsion)
Description voir ci-dessus
n.c.
000.0s
000.0s
Caractéristique régulation :
ME1
Linéaire
Segmentée
ME2
Valeur de
consigne
Début zone
neutre
Fin zone neutre
KR 1
KR 2
ME3
Valeur de
consigne
Début zone
neutre
Fin zone neutre
Pt opt. X1
Pt opt. Y1
Pt opt. X2
Pt opt. Y2
Pt régul. 1
Pt régul. 2
Sélection caractéristique
linéaire : correspond à un gain constant de la régulation.
segmentée : correspond à un gain de la régulation
dépendant de la gamme.
07.00pH
06.50pH
07.50pH
01.00pH
01.00pH
07.00pH
06.50pH
07.50pH
05.00pH
0.20
09.00pH
-0.20
02.00pH
12.00pH
Valeurs caractéristiques pour une caractéristique
linéaire (gain constant de la régulation)
Valeur de consigne : valeur qui doit être réglée.
Début zone neutre : début de la zone neutre
Fin zone neutre : fin de la zone neutre
KR 1 (uniquement pour dosage des bases) : gain pour le
dosage des bases
KR 2 (uniquement pour dosage des acides) : gain pour le
dosage des acides
Valeurs caractéristiques pour une caractéristique
segmentée (gain de la régulation dépendant de la
gamme)
Valeur de consigne : valeur qui doit être réglée.
Début zone neutre : début de la zone neutre
Fin zone neutre : fin de la zone neutre
Points d’optimisation 1 et 2 : entrée avec les coordonnées
x et y
Point de régulation 1 : pour valeurs de mesure < point de
régulation 1, le dosage est de 100% de base.
Point de régulation 2 : pour valeurs de mesure > point de
régulation 2, le dosage est de 100% d'acide.
ME4
Process rapide
Process standard
Process lent
Réglages spécifiques
Sélectionner caractère du process
Si vous ne disposez d'aucune expérience en matière de
réglage de paramètres de régulation, les préréglages
process rapide/standard/lent peuvent vous servir d'aide
pour l'adaptation de la régulation. Sélectionnez un
préréglage et vérifiez à l'aide de la "simulation du
régulateur" (voir ci-dessous), si ces réglages peuvent
s'appliquer à votre process.
Entrez toutes les valeurs caractéristiques avec les
réglages spécifiques.
ME5
KR 1 =
KR 2 =
Valeurs caractéristiques pour réglages utilisateur :
(KR 1 et KR 2 uniquement pour courbe caractéristique
linéaire ; index 1 uniquement pour le dosage des bases,
index 2 uniquement pour le dosage des acides)
KR 1 : gain pour le dosage des bases
KR 2 : gain pour le dosage des acides
Tn : temps d'intégration
Tv : temps d'action dérivée
Tn 1 =
Tn 2 =
Tv 1 =
Tv 2 =
ME6
Simulation
off
on
Sélection simulation régulateur
Vous pouvez démarrer ou interrompre ici un cycle de
paramétrage. Si la simulation du régulateur est activée, le
hold est supprimé.
Simulation on : les caractéristiques entrées dans le champ
précédent sont utilisées dans le champ suivant pour la
simulation du comportement du régulateur.
pour quitter la simulation.
off : appuyer sur
&
64
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
CODE
ME7
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
Fonction
Consigne :
Réel :
y:
Simulation régulateur
Fonction : définir ici si une grandeur réglante calculée par
le régulateur ("auto") ou une grandeur réglante entrée par
l'utilisateur ("manuel") doit être générée.
Consigne : affiche la valeur de consigne actuelle. Si
nécessaire, la valeur de consigne peut être modifiée. Les
autres points (début/fin de zone neutre, points
d'optimisation, points de régulation) changent en
conséquence.
Réel : affiche la valeur réelle actuelle.
y : avec la fonction "auto" : affiche la grandeur réglante
déterminée par le régulateur. Avec la fonction "manuel" :
vous pouvez entrer une grandeur réglante ici. Des valeurs
< 0 % signifient un dosage d'acide, des valeurs > 0 % un
dosage de base.
auto
07.00pH
07.00pH
000%
Remarque !
• Pour adapter le mieux possible les paramètres du régulateur au process, nous vous
conseillons de procéder de la façon suivante :
1.
2.
3.
4.
Régler les paramètres de régulation (champ ME5)
Créer un écart par rapport à la valeur de consigne sur le process.
Champ ME7 : mettre la fonction sur "manuel" et entrer une grandeur réglante y. A
l'aide de la valeur réelle, vous pouvez observer comment l'écart se crée sur le
process.
Commuter la fonction sur "auto". Vous pouvez observer comment le régulateur
ramène la valeur réelle à la valeur de consigne.
Pour régler d'autres paramètres, appuyer sur "Enter" pour revenir au champ ME5.
Pendant ce temps, le régulateur continue de fonctionner en arrière-plan. Une fois
les réglages effectués, appuyer sur "Enter" pour revenir au champ ME6. Il est alors
possible de poursuivre ou de quitter la simulation.
• Quitter la simulation du régulateur dans le champ ME6 avec "Simulation off", sinon elle
continue de fonctionner en arrière-plan.
6.5.13
CONFIGURATION 2 – Contact de seuil
Le transmetteur CPM 153 offre différentes possibilités quant à l'occupation d'un contact
relais. On peut attribuer au contact de seuil un point d'enclenchement et un point de
déclenchement, de même qu'une temporisation à l'attraction ou à la retombée. En
outre, un message d'erreur peut être généré lorsqu'un seuil d'alarme est défini. Il est
possible de lancer un nettoyage associé à ce message d'erreur (voir Affectation des
erreurs/contacts, page 44).
Ces fonctions peuvent être utilisées à la fois pour la mesure de pH/redox et pour la
mesure de la température.
Pour illustrer les états de n'importe quel état des contacts de relais ou d'alarme, voir
fig. 27. Il y a deux cas :
Point d'enclenchement > point de déclenchement (pour valeur mesurée croissante) :
– Le contact de relais se ferme après que le point d'enclenchement t1 est dépassé et
que la temporisation à l'attraction (t2 - t1) a expiré.
– Le contact d'alarme commute lorsque le seuil d'alarme t3 est atteint et après
expiration de la temporisation d'alarme (t4 - t3).
– Avec des valeurs qui baissent à nouveau, le contact d'alarme s'ouvre à nouveau
lorsque le seuil d'alarme t5 est dépassé par défaut. Le message d'erreur
correspondant est effacé.
– Le contact de relais s'ouvre à nouveau après que le point de déclenchement t6 a été
atteint et que la temporisation à la retombée (t7 - t6) a expiré.
Endress+Hauser
65
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
Point d'enclenchement < point de déclenchement (pour valeur mesurée décroissante) :
– Le contact de relais se ferme après que le point d'enclenchement t1 est dépassé par
défaut et que la temporisation à l'attraction (t2 - t1) a expiré.
– Le contact d'alarme commute lorsque le seuil d'alarme t3 est atteint et après
expiration de la temporisation d'alarme (t4 - t3).
– Avec des valeurs qui remontent, le contact d'alarme s'ouvre à nouveau lorsque le
seuil d'alarme t5 est dépassé. Le message d'erreur correspondant est effacé.
– Le contact de relais s'ouvre à nouveau après que le point de déclenchement t6 a été
atteint et que la temporisation à la retombée (t7 - t6) a expiré.
Remarque !
• Lorsque les temporisations à l'attraction et à la retombée sont mises à 0s, les points
d'enclenchement et de déclenchement sont également les points de commutation
des contacts.
• Vous pouvez effectuer les mêmes réglages pour point d’enclenchement < point de
déclenchement que pour point d'enclenchement > point de déclenchement.
Fig. 27 : Diagramme de la relation entre les points d'enclenchement et de déclenchement, ainsi qu'entre la
temporisation d'enclenchement et de déclenchement
66
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
P1
Contact de seuil 1
Contact de seuil 2
Contact de seuil 3
Contact de seuil 4
Contact de seuil 5
Sélectionner
le contact de seuil à configurer. Il y a cinq contacts de
seuil disponibles.
Contacts de seuil 1 / 2 / 3 / 4 / 5 :
PA1 / PB1 /
PC1 / PD1 /
PE1
Fonction
Affectation
Valeur ON :
off
Voie 1 pH/
redox
16.00pH
(1500 mV/
Valeur OFF : 100%/150°C)
16.00 pH
(1500 mV/
100%/150°C)
Configuration pour contact de seuil :
Fonction : activer la fonction comme contact de seuil
Affectation : sélectionner la valeur mesurée pour laquelle
le seuil doit être valable (voie 1 pH/redox, voie 1
température)
Valeur ON : entrer la valeur à laquelle la fonction de seuil
est activée (point d'enclenchement).
Valeur OFF : entrer la valeur à laquelle la fonction de seuil
est désactivée (point de déclenchement).
(Gammes réglables : –2.00 ... 16.00 pH /
–1500 mV ... +1500 mV / 0 ... 100% / –50 ... +150°C)
PA2 / PB2 /
PC2 / PD2 /
PE2
Tempo. ON : 0000s
Temp. OFF : 0000s
Seuil
16.00 pH
d'alarme :
(150°C)
Configuration pour contact de seuil :
Tempo. ON : entrer la temporisation à l'enclenchement
(gamme 0 ... 2000 s)
Tempo. OFF : entrer la temporisation au déclenchement
(gamme 0 ... 2000 s)
Seuil d’alarme : entrer la valeur (seuil d'alarme) à laquelle
le contact d'alarme commute.
6.5.14
CONFIGURATION 2 - Ajustement rapide de la régulation
Ce menu permet d'effectuer un ajustement rapide de la régulation.
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
Endress+Hauser
⇒
⇒
67
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
6.5.15
CONFIGURATION 2 – TopClean S
Les processus de nettoyage et d'étalonnage et la commande de nettoyage/étalonnage
sont définis dans ce menu :
Configuration des programmes
Pour la configuration, sélectionner le programme approprié (nettoyage ou étalonnage)
à partir des programmes mémorisés dans l'appareil. Vous pouvez adapter librement les
programmes de nettoyage et d'étalonnage selon vos besoins ou les désactiver si
nécessaire (par ex. les étapes eau, agent de nettoyage, solution tampon, commande
de la vanne supplémentaire, nombre de répétitions et ordre des étapes).
Il est également possible de configurer des user programmes spécialement adaptés.
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées :
• Automatique : programme hebdomadaire, réglable séparément pour chaque jour de
la semaine avec des intervalles sélectionnables.
• Nettoyage : sélection des programmes de nettoyage
• Programme utilisateur : sélection et configuration des programmes de nettoyage
définis par l'utilisateur
• Programme en cas de coupure de courant : en cas de coupure de courant, d'air
comprimé ou de communication, le système est automatiquement nettoyé ou
étalonné lors de la remise en route.
• Commande externe : les programmes peuvent être lancés à distance via un SNCC.
Sélection des programmes
Vous avez le choix entre six programmes de nettoyage et d'étalonnage (voir Aperçu des
fonctions).
• Programmes Clean, Clean S, Clean Int : assignés en permanence à une fonction. Les
temps de nettoyage ou les cycles de répétition peuvent être sélectionnés librement.
• Programmes User 1/2/3 : la procédure peut être définie par l'utilisateur (programmes
"user"). Pour simplifier la programmation, vous pouvez copier les programmes
prédéfinis dans les programmes "user" et les adapter.
Lancement des programmes
Les programmes intégrés dans TopClean peuvent être lancés automatiquement selon
des cycles programmés, manuellement ou en cas de message d'erreur. Presque tous
les messages d'erreur peuvent être programmés pour lancer un programme.
Activation des programmes
Pour activer les programmes, il faut activer le type de programme choisi.
Annulation des programmes
Une fois lancés, les programmes (Clean, Clean S) s'exécutent complètement (concept
de sécurité). Pendant ce temps, aucun autre programme ne peut être lancé.
L'interrupteur Service sur la face avant du CPG 30 permet d'interrompre un programme.
Lorsqu'il est commuté en position "Service", le programme en cours s'interrompt.
Le programme Clean Int. peut être interrompu par un signal permanent sur l'entrée
numérique "Arrêt automatique". Il faut toutefois que la sonde se trouve en position
"mesure". Lorsqu'il n'y a plus de signal à l'entrée, le programme Clean Int. continue.
Raccordement du déclencheur de programme externe
Pour le raccordement électrique du codage binaire pour lancer le programme de
l'extérieur, voir également le tableau "Occupation des bornes CPC 30" (voir page 18).
68
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
Endress+Hauser
6 Mise en service
Remarque !
• Voir en annexe un exemple de câblage pour la commande externe des programmes
de nettoyage ( → page 157).
• Sous le code de commande "commande de vannes externes", vous pouvez piloter
avec votre appareil une ou deux électrovannes externes supplémentaires.
• Sous le code de commande "commande de vannes externes", vous pouvez piloter
avec votre appareil une ou deux électrovannes externes supplémentaires. La
"stérilisation" et "l'utilisation d'eau interceptrice" (1) ne sont possibles que si le système
dispose de l'option "commande pour une ou deux vannes externes".
• Vous pouvez définir aussi l'utilisation de ces commandes de vannes externes comme
vous le souhaitez et l'intégrer dans un programme "user". Par exemple, pour l'injection
d'un produit de nettoyage, d'air de refroidissement, de solvant ...
• Qu'est-ce que l'eau interceptrice ?
Dans les process avec des produits fibreux ou adhésifs, des sondes avec vanne à
boule sont utilisées pour éviter le blocage par le produit, par ex. ProbFit CPA 463 ou
CleanFit CPA 477. Pour que la chambre de rinçage reste exempte de produit, la
vanne d'eau interceptrice s'ouvre automatiquement avant que la sonde ne sorte du
process. La contre-pression engendrée par l'eau interceptrice dans la chambre de
rinçage empêche le produit de pénétrer, à condition que la pression de l'eau
interceptrice soit supérieure à la pression du produit. L'eau interceptrice est introduite
une seconde avant que la sonde ne se mette en position maintenance.
69
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
Aperçu des fonctions des programmes de nettoyage et d'étalonnage
Fonction
Nettoyage Etalonnage Stérilisation
Eau
Eau stéril. Commande via contacts binaires
interceptrice et inter→
bin. 0
bin. 1
bin. 2
(1)
cept. (1)
Programme
↓
bornes 81/82 bornes 83/84 bornes 85/86
✓
–
–
Commande
pour 1 vanne
nécessaire
–
1
0
0
Clean S
(= nettoyage +
stérilisation)
✓
–
Commande
pour 1 vanne
nécessaire
–
Commande
pour 2 vannes
nécessaire
0
0
1
Clean Int
(= intervalle de
nettoyage)
✓
–
–
Commande
pour 1 vanne
nécessaire
Commande
pour 2 vannes
nécessaire
User 1
(au choix) 1
✓
✓
User 2
(au choix)
✓
✓
✓
Clean
(= nettoyage)
User 3
(au choix)
70
✓
Jusqu'à 2 vannes externes supplémentaires
peuvent être utilisées si nécessaire, par ex. pour
de la vapeur surchauffée, un agent de nettoyage
organique, un second agent de nettoyage, de l'air
de refroidissement.
Commande pour 1 ou 2 vannes nécessaire.
Le programme ne peut pas être lancé de
l'extérieur.
1
0
1
0
1
1
1
1
1
Remarque !
• "1" = appliquer une tension de 10 ... 40 V (durée env. 400 mS) au contact bin 0 (bornes
81/82). Pour les appareils non Ex, Cette alimentation peut être prise de la sortie
alimentation 15 V du Mycom S CPM 153.
• "0" = 0 V
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
Séquences de programme standard
Clean
Endress+Hauser
01
Sonde pos.
maintenance
02
Eau
03
Clean Int.
01
Sonde pos.
maintenance
30s
02
Eau
Agent de
nettoyage
15x
03
04
Attente
30s
05
Eau
06
Clean S
01
Sonde pos.
maintenance
30s
02
Air chaud
1200s
Agent de
nettoyage
15x
03
Attente
600s
04
Attente
30s
04
Répét.
stérilisation
30s
05
Eau
30s
05
Sonde pos.
mesure
Air comprimé
20s
07
Répét.
nettoyage
0x
06
---------------------
07
Répét.
nettoyage
0x
08
Sonde pos.
mesure
07
Durée prog. :
_____
08
Sonde pos.
mesure
09
---------------------
08
09
---------------------
10
Durée prog. :
_____
09
10
Durée prog. :
_____
11
Temps de
mesure
10s
10
11
12
Temps de
maintien
10s
11
12
13
12
13
14
13
14
15
14
15
16
15
16
17
16
17
18
17
18
19
18
19
20
19
0x
71
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
Programmes optionnels
User 1 - User 3
01
01
Sonde pos.
maintenance
02
02
Eau
30s
03
03
Agent de
nettoyage
15x
04
04
Attente
30s
05
05
Eau
30s
06
06
Air comprimé
20s
07
07
Répét.
nettoyage
0x
08
08
Tampon étal. 1
15x
09
09
Eau
30s
10
10
Air comprimé
20s
11
11
Sonde pos.
mesure
15x
12
12
-------------------------
30s
13
13
Durée prog. :
____
20s
14
14
15
15
16
16
17
17
18
19
72
Redox
(jusqu'à 25
étapes
possibles)
18
19
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
Programmes en mode
redox
En mode redox, il n'est pas possible d'étalonner avec les programmes standard. En
revanche, vous avez le programme "Etal. redox" dans le programme user 1.
Comportement général
pompe
• Pour éviter que la pompe ne se grippe lorsqu'elle n'est pas utilisée fréquemment, elle
est mise en position zéro toutes les six heures.
• Avant chaque démarrage du programme, la pompe tourne jusqu'à la position zéro.
Cela implique que la position de départ de la pompe est clairement définie, même si
la pompe doit être tournée manuellement.
• Dans le cas d'un capteur pH IsFET, la chambre de rinçage est lavée automatiquement
à l'eau fraîche une fois par jour, ce qui empêche le capteur de s'assécher ou de rester
trop longtemps dans le même liquide.
Comportement du Hold
sur TopClean S
• Le hold est actif lorsque la sonde se met en position maintenance.
• Lorsque le hold est actif, aucun nouveau programme automatique ne démarre.
Les programmes peuvent être lancés de l'extérieur ou sur site si nécessaire.
• Vous pouvez désactiver le TopClean S comme source du hold
(PARAM ➞ CONFIGURATION 1 ➞ HOLD ➞ TopClean Hold off)
Séquence de commande
Lors de la première configuration, les réglages suivants doivent être réalisés :
1.
Mode automatique
– Entrer la séquence du programme.
– Si vous n'utilisez que les programmes préréglés 1 à 5, vous pouvez y entrer tous
les réglages (par ex. durées d'aspiration, cycles de répétition).
– Les programmes 6 à 8, spécifiques à l'utilisateur, doivent être créés dans l'option
"Programmes utilisateur". Une fois édités, paramétrés et libérés, ils peuvent être
utilisés et intégrés dans le mode automatique.
2. Cycle de nettoyage / cycle de mesure
Le cycle de nettoyage "Clean Int" est intégré au mode automatique et y est
configuré (voir exemple ci-dessous fig. 28).
Il ne peut pas être lancé de l'extérieur !
3. Signaux de démarrage externes
– Vous pouvez lancer directement tous les programmes via un signal 3 bits (codage
voir page 75).
– Pour pouvoir commander les programmes via des signaux de démarrage externes,
il faut entrer la configuration des programmes préréglés (par ex. durées
d'aspiration, cycles de répétition) dans le mode "Automatique".
– Les programmes 6 à 8, spécifiques à l'utilisateur, doivent être créés dans l'option
"Programmes utilisateur". Une fois édités, paramétrés et libérés, ils peuvent être
utilisés.
Remarque !
Voir en annexe un exemple de câblage pour la commande externe des programmes de
nettoyage ( → page 157).
Mode automatique
Chaque jour de la semaine peut être programmé individuellement.
"Clean Int" : le nettoyage est effectué à des intervalles définis.
("Cycle de nettoyage" : durée de mesure >> nettoyage + temps de maintien ;
"Cycle de mesure" : durée de mesure << nettoyage + temps de maintien)
"User" : programmes de nettoyage définis par l'utilisateur (à créer dans l'éditeur de
programme).
Endress+Hauser
73
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
Fig. 28 : Exemple de séquence de programme de "Clean C" et "Clean Int"
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
TopClean
Con fig. TopClean
TopClean
TopClean
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
N1
Configuration
Activation
Sélectionner
Configuration = créer/éditer un programme TopClean S
Activer = activer/désactiver les fonctions TopClean S
Configuration TopClean :
NA1
Automatique
Nettoyage
Commande ext.
off
off
off
Remarque sur l’afficheur :
Affichage de l'état actuel de l'installation
Remarque !
Les champs NA2 à NA4 ne peuvent être édités que si
toutes les fonctions dans le champ NA1 sont désactivées
et si l'option de commande des vannes supplémentaires
est disponible dans le hardware.
74
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
NA2
Vanne V1
Vanne V2
INFO
-----------
Affectation des vannes supplémentaires (si
disponibles)
Vous pouvez affecter différentes fonctions aux vannes
supplémentaires :
vapeur, eau interceptrice ou programme utilisateur
Eau interceptrice : si la fonction eau interceptrice a été
sélectionnée, elle peut être utilisée pour tous les
mouvements de la sonde (voir programme utilisateur, à
partir du champ NAD1).
Remarque !
• Si vous avez changé la fonction des vannes
supplémentaires, la stérilisation ou l'eau interceptrice
ne sont plus disponibles dans les programmes
préréglés.
• Si vous avez changé la fonction des vannes, il faut
vérifier l'affectation dans les programmes utilisateur.
NA3
Vanne 1
(0 ... 9 ; A ... Z)
Entrer nom de la vanne 1
Entrer un nom à 8 caractères pour la vanne 1.
NA4
Vanne 2
(0 ... 9 ; A ... Z)
Entrer nom de la vanne 2
Entrer un nom à 8 caractères pour la vanne 2.
NA5
Mode automatique
Nettoyage
Programme coupure
alimentation
Programme utilisateur
Sélection de la fonction du système de nettoyage
Mode automatique :
NAA1
Lundi
Mardi
.....
Dimanche
NAA2
Editer jour ?
Copier jour ?
1
2
...
0
Menu de sélection du jour de la semaine
Sélectionner le jour. Après chaque jour, le nombre de
démarrages de cycles est indiqué pour le jour en
question.
Editer jour : éditer le ou les cycles du jour sélectionné.
Copier jour : le jour sélectionné est copié dans le jour
sélectionné dans le champ suivant.
Editer jour :
NAAA1 01 Clean :
18:22 18:23
02 Clean S :
05:00 05:10
03 Clean Int. :
18:22 18:54
04 pas de progr.
Vue/édition du programme du jour
Vous pouvez voir le programme du jour complet. Vous
pouvez écraser les programmes déjà définis en faisant
une nouvelle sélection.
L'heure de démarrage et l'heure de fin sont toujours
indiquées.
Exemple :
Clean
18:22 (début) 18:23 (fin)
Prog. utilisateur : utilisation d'un programme que vous
avez vous-même créé (voir éditeur de programme,
page 77)
Remarque !
10 programmes peuvent être lancés par jour.
Endress+Hauser
75
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
NAAA2 01 Eau
02 Agent de
nettoyage
03 Eau
04 Répét. nettoyage
__________________
Durée prog. :
INFO
0s
30s
30s
0x
60s
Sélection blocs programme
La durée des étapes individuelles peut être définie ici.
Sélectionner un bloc à éditer avec .
Répét. nettoyage : nombre de répétitions
En fonction de la durée des différentes étapes, la durée
totale du programme est affichée.
&
Remarque !
Quitter cette sélection avec "PARAM".
NAAA3 Eau interceptrice
on
Eau interceptrice :
Activer ou désactiver.
Remarque !
• Cette étape ne peut être insérée que dans la 1ère
ligne du programme du jour.
• Cette fonction n'est disponible que si la vanne a été
définie dans le champ NA2.
NAAA4 0010s
(0 ... 9999s)
NAAA6 Répéter x fois
00
(0 ... 10)
Air / vapeur surchauffée / attente / eau :
Entrer la durée pendant laquelle la vanne reste ouverte
pour permettre le transport de l'air, de la vapeur
surchauffée, etc.
Répétition nettoyage
Combien de fois l'étape précédente (agent de nettoyage
ou eau) doit-elle être répétée ?
Copier jour :
09
Mardi
Mercredi
...
Dimanche
? = Lundi
Sélectionner le jour
dans lequel vous souhaitez copier Lundi (exemple).
Remarque !
• Risque de perte de données ! Lorsque vous copiez un
jour dans un autre, les programmes de nettoyage du
jour cible sont écrasés !
• Appuyer sur "PARAM" pour quitter cette sélection.
Nettoyage SCC :
NAB1
pas de progr.
Clean
Clean S
Clean Int
Sélection d'un programme,
qui doit être lancé en cas d'encrassement ou de blocage
de l'électrode.
Programme coupure alimentation :
76
NAC1
Après une coupure
d'alimentation ou de
communication, sera
démarré un programme
coupure alimentation.
Remarque sur l'afficheur (pas d'entrée)
NAC2
Clean
Clean S
Clean Int
....
Sélection d'un programme,
qui doit être lancé après une coupure de courant ou de
communication.
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
Programme utilisateur : (éditeur de programme)
NAD1
Prog. utilisateur 1
Prog. utilisateur 2
Prog. utilisateur 3
Sélection programme utilisteur (uniquement
TopClean S)
Avec TopClean S, il y a trois programmes utilisateur.
(Avec Chemoclean, il y a un programme utilisateur.)
NAD2
créer
insérer modèle
configuration
activer
verrouiller
renommer
Sélectionner fonction d'édition
Insérer modèle : un programme installé (par ex. Clean)
peut être intégré dans le programme utilisateur.
Remarque !
• Un programme verrouillé peut être déverrouillé à tout
moment.
• Quitter cette sélection avec "PARAM".
• Si vous éditez un programme nouveau pour la
première fois, vous devez ensuite le paramétrer 1x
pour pouvoir le déverrouiller/verrouiller.
créer :
NADA1 01
02
....
Sélectionner lignes
La ligne avec le numéro de position sélectionné peut être
éditée avec .
&
Remarque !
• Quitter cette sélection avec "PARAM".
NADA2 modifier
insérer
aller à
effacer
Sélection fonction d'édition pour le bloc sélectionné.
modifier : la fonction est modifiée pour la position
sélectionnée
insérer : un nouveau bloc est inséré avant la position
marquée.
aller à : la fonction marquée est déplacée à une autre
position.
supprimer : la fonction marquée est effacée (il n'y a
aucun message qui vous demande si vous voulez
vraiment supprimer cette fonction !)
modifier / insérer :
NA Eau interceptrice
DA3 Sonde pos.
mesure
Sonde pos.
maintenance
Agent de nettoyage
Eau
Attente
...
off
Sélectionner la fonction
Sélection pour TopClean S :
eau interceptrice, sonde en position mesure, sonde en
position maintenance, agent de nettoyage, eau, attente,
retour à, air comprimé, tampon étal. 1, tampon étal. 2,
tampon 1, tampon 2, hold on, hold off.
Sélection pour ChemoClean :
eau, agent de nettoyage, vanne 1 ouverte, vanne 1
fermée, vanne 2 ouverte, vanne 2 fermée, hold on, hold
off, attente, retour à
Retour à : cette fonction permet de créer une boucle de
programme (pour répétitions). Entrez la ligne à laquelle
vous voulez retourner.
Hold on/off : avec "Sonde en position maintenance", un
hold est réglé. Indépendamment de cela, vous pouvez
réglé un hold avec la fonction "Hold on".
Remarque !
Si vous utilisez un capteur IsFET, il faut tenir compte des
consignes de mesure avec un capteur IsFET sans verre
(voir page 33).
Endress+Hauser
77
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
aller à :
NA (affiche les blocs sous
DA4 forme de liste)
01 Eau
02 Agent de nettoyage
03 Attente
...
Sélectionner lignes
La fonction sélectionnée en NADA1 est déplacée vers la
position marquée ici.
Remarque !
La fonction marquée est écrasée.
Insérer modèle :
NADB1 Prog. utilisateur = ?
pas de progr.
Clean
Clean S
Sélectionner le modèle
qui doit être copié dans le programme utilisateur.
Paramétrage :
NADC1 Eau interceptrice
01 Eau
02 Agent de
nettoyage
03 Attente
...
off
Paramétrage des blocs de programme sélectionnés
Sélectionner la ligne à configurer.
Eau interceptrice : lorsque cette fonction est activée,
dans ce programme, la chambre de rinçage est
alimentée en eau interceptrice à chaque déplacement
de la sonde. L'alimentation en eau interceptrice
commence 1 seconde avant que la sonde ne se déplace
en position maintenance.
Agent de nettoyage / eau / tampon étal. 1, 2 / tampon 1,
2 : Entrer le nombre de courses de la pompe nécessaires
pour transporter le produit.
Attente : entrer le temps d'attente.
Retour à : entrer le nombre de répétitions de la boucle.
Air comprimé : entrer la durée nécessaire d'alimentation
en air comprimé.
Activer le programme :
NADD1 Programme activé
Remarque sur l'afficheur (pas d'entrée) :
Le programme créé ou édité est déverrouillé.
NADD2 Prog. utilisateur
(0 ... 9 ; A ... Z)
Changer le nom
Nom à 9 caractères pour votre programme utilisateur, au
choix.
Verrouiller le programme :
&
NADE1 Voulez-vous verrouiller le
programme ?
Message
(= continuer) pour verrouiller le
Appuyer sur
programme.
Appuyer sur "PARAM" (= annuler) pour revenir en arrière
sans verrouiller le programme.
NADE2 Ce programme a été
verrouillé.
Remarque sur l'afficheur (pas d'entrée)
Renommer le programme :
NADF1
78
Prog. utilisateur
(0 ... 9 ; A ... Z)
Changer le nom
Nom à 9 caractères pour votre programme utilisateur, au
choix.
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
Activer TopClean S :
NB1
NB2
Endress+Hauser
Automatique
Nettoyage
Programme
coupure
alimentation
Programme
utilisateur
off
off
Automatique
Nettoyage
Programme
coupure
alimentation
Programme
utilisateur
off
off
Sélectionner les niveaux de commande
Activation des fonctions pour TopClean S qui permettent
de lancer un programme.
off
off
Remarque sur l'afficheur (pas d'entrée) :
Etat de l’installation
off
off
79
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
6.5.16
CONFIGURATION 2 – ChemoClean
ChemoClean® est un système pour le nettoyage automatique d'électrodes pH/redox.
L'eau et l'agent de nettoyage sont transportés vers l'électrode au moyen d'un injecteur
(par ex. CYR 10).
Utilisation avec TopClean S
ChemoClean® est une fonction standard dans le Mycom S et peut être associé au
TopClean S. Les deux contacts peuvent être démarrés dans le Mycom S
• via une entrée binaire dans le Mycom S,
• à un rythme hebdomadaire (automatique) ou
• en mode manuel
Les deux contacts peuvent s'adapter de façon flexible aux séquences de nettoyage
individuelles avec un programme utilisateur.
1
2
3
MEAS
CAL
DIAG
PARAM
4
7
6
8
C07-CPM153xx-00-06-00-xx-001.EPS
5
Fig. 29 : Représentation de la fonction ChemoClean raccordée au Mycom S CPM 153
1 : Câble électrique
2 : Air comprimé
3 : Eau/liquide de nettoyage
4 : Transmetteur CPM 153
5 : Sonde à immersion
6 : Injecteur CYR 10
7 : Liquide de nettoyage
8 : Eau motrice
80
Endress+Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
Configuration :
1.
2.
3.
Dans le menu "CONFIGURATION 1" ➞ "RELAIS" (champ F1, voir page 39), la
fonction ChemoClean® doit être activée et les contacts correspondants doivent être
raccordés à l'injecteur (voir Exemples de raccordement page 148 et page 149).
Les processus de nettoyage sont configurés dans ce menu. Le nettoyage
automatique ou commandé par les événements peut être adapté aux conditions de
process. Une ou plusieurs des commandes suivantes sont possibles :
– automatique (voir ci-dessous, champs OA1 à OAA5) : chaque jour on peut
démarré un nombre au choix de nettoyages
– Commande externe : le démarrage du nettoyage peut être lancé via les entrées
numériques. Pour cela, la commande externe doit être activée dans le champ
O1, "Sélectionner niveaux de commande" : Commande ext. "on"
– Nettoyage : le nettoyage démarre lorsqu'une alarme SCS est émise (voir
également champ LM1 sous "CONFIGURATION 2" ➞ "Check")
– Coupure de courant : le nettoyage démarre après une coupure de courant.
Lorsqu'un nettoyage est lancé, un hold est mis automatiquement.
Mode manuel :
Un nettoyage rapide sur site peut être effectué avec le menu :
"PARAM" ➞ "Mode manuel" ➞ "ChemoClean" ➞ appuyer 2 x sur
nettoyage")
& ("démarrer
Mode automatique :
"PARAM" ➞ "CONFIGURATION 2" ➞ "ChemoClean" :
Chaque jour peut être programmé individuellement. Les programmes suivants sont
disponibles :
• "Clean" : démarrage du nettoyage en indiquant l'heure de démarrage (voir fig. 30).
• "Clean Int" : Ie nettoyage est réalisé à des intervalles définis avec des durées de cycle
définies (voir fig. 30). Ce programme ne peut pas être lancé directement via les
entrées binaires.
• "User" : programmes de nettoyage définis par l'utilisateur (à créer dans l'éditeur de
programme ; à partir du champ NAD1).
Séquences de programme (exemple de nettoyage)
Lundi :
2 x nettoyage (à 11:00 et à 18:00) de 120 sec à l'eau, dont 60 sec avec un agent de
nettoyage.
Nettoyage toutes les 30 min (= 1800 sec) entre 18:20 et 24:00 avec de l'eau pendant
120 sec, dont 60 sec avec un agent de nettoyage.
Fig. 30 : Représentation graphique de l'exemple ci-dessus
Endress+Hauser
81
6 Mise en service
TopClean S CPC 30
Réglages nécessaires selon l'exemple
(gras : à entrer par l'utilisateur) :
Champ OAA1
Champ OAA2
(pour "Clean")
Clean
01 Eau
11:00
11:02
Clean
18:00
18:02
Champ OAA2
(pour "Clean Int")
60 s
01 Eau
60 s
02 +Agent de nettoyage 60 s
02 +Agent de nettoyage 60 s
03 Eau
0s
03 Eau
0s
04 Répét. nettoyage
0x
Temps de mesure
1800s
Clean Int
18:20
24:00
Chaque jour peut être programmé (ou copié) individuellement de cette manière.
Pour entrer dans le menu, procéder de la façon suivante :
⇒
⇒
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
O1
Automatique
Nettoyage
Commande ext.
off
off
off
Sélectionner les niveaux de commande
Sélectionner la fonction qui doit lancer le nettoyage
ChemoClean.
O2
Automatique
Nettoyage
Commande ext.
off
off
off
Remarque sur l'afficheur :
Affichage de l'état actuel de l'installation
O3
Mode automatique
Prog. utilisateur
Sélectionner le menu de configuration
Mode automatique : sélectionner seulement si "mode
automatique on"
Programme utilisateur : ici vous pouvez créer des
programmes spécifiques à l'aide de l'éditeur de
programme (voir Editeur de programme, page 77).
Mode automatique :
82
OA1
Lundi
Mardi
.....
Dimanche
OA2
Editer jour ?
Copier jour ?
1
2
...
0
Menu de sélection du jour de la semaine
Sélectionner le jour. Après chaque jour, le nombre de
démarrages de cycles est indiqué pour le jour en
question.
Editer jour : vous éditez la séquence de nettoyage pour
ce jour.
Copier jour : le jour sélectionné en OA1 est copié dans le
jour sélectionné dans le champ suivant.
Endress + Hauser
TopClean S CPC 30
6 Mise en service
CODE
SELECTION
(par défaut = gras)
INFO
OAA1
Clean
18:22 18:23
pas de progr.
Vue/édition du programme du jour
Vous pouvez voir le programme du jour complet. Vous
pouvez écraser les programmes déjà définis en faisant
une nouvelle sélection.
L'heure de démarrage et l'heure de fin sont toujours
indiquées.
Exemple :
Clean
18:22 (début) 18:23 (fin)
Prog. utilisateur : utilisation d'un programme que vous
avez vous-même créé (voir éditeur de programme, page
77)
OAA2
01 Eau
02 +Agent de
nettoyage
03 Eau
04 Répét. nettoyage
Editer jour :
0s
30s
30s
0x
Sélectionner blocs de programme
La durée des étapes individuelles peut être définie ici.
Sélectionner un bloc à éditer avec .
+Agent de nettoyage : en plus de l'eau, il y a également
alimentation en agent de nettoyage.
Répét. nettoyage : nombre de répétitions des étapes
précédentes 01 ... 03
&
Remarque !
• Si vous modifiez un bloc de programme, cette
modification s'applique à tous les autres nettoyages.
• Quitter cette sélection avec "PARAM".
OAA3
0010s
(0 ... 9999s)
OAA4
Répéter x fois
00
(0 ... 10)
Eau / agent de nettoyage :
Entrer la durée pendant laquelle la vanne reste ouverte
pour permettre le transport de l'eau ou de l'agent de
nettoyage.
Répétition nettoyage
Combien de fois l'étape précédente (agent de nettoyage
ou eau) doit-elle être répétée ?
Copier jour :
OAB1
Mardi
Mercredi
...
Dimanche
? = Lundi
Sélectionner le jour
dans lequel vous souhaitez copier Lundi (exemple).
Remarque !
Endress+Hauser
Risque de perte de données !
Lorsque vous copiez un jour dans un autre, les
programmes de nettoyage du jour cible sont écrasés !
Remarque !
Prog. utilisateur : Pour éditer les programmes utilisateur, voir Editeur de programme
page 77 (champs NAD1 à NADF1).
83

Manuels associés