Endres+Hauser Cleanfit CPA871 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser Cleanfit CPA871 Mode d'emploi | Fixfr
BA01323C/14/FR/01.14
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Cleanfit CPA871
Sonde de process rétractable flexible pour l'eau,
les eaux usées et l'industrie chimique
Services
Informations relatives au document
Mises en garde
La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde
respectent les consignes de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product
manuals, instructions and other collateral materials").
Structure du message de
sécurité
Signification
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
! DANGER
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non- conséquence des blessures graves pouvant être mortelles.
respect
‣ Mesure corrective
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
! AVERTISSEMENT
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non- conséquence des blessures graves pouvant être mortelles.
respect
‣ Mesure corrective
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
! ATTENTION
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non- conséquence des blessures de gravité moyenne à légère.
respect
‣ Mesure corrective
Ce symbole vous signale des situations pouvant
REMARQUE
occasionner des dégâts matériels.
Cause / situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
Symboles
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Sommaire
1
Instructions fondamentales de sécurité 4
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
3.2
3.3
3.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
Options de configuration . . . . . . . . . . . 22
4.1
4.2
4.3
4.4
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1
5.2
5.3
5.4
Nettoyage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.1
6.2
6.3
6.4
Remplacement des pièces endommagées . . . . .
Kits de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7.1
7.2
7.3
Matériel d'installation pour les raccords process 38
Systèmes de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 41
8.1
8.2
8.3
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
22
23
24
25
26
26
27
28
36
36
36
36
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Endress+Hauser
3
Instructions fondamentales de sécurité
1
Cleanfit CPA871
Instructions fondamentales de sécurité
1.1
Exigences imposées au personnel
‣ Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
‣
‣
‣
‣
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées.
Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
1.2
Utilisation conforme
La sonde rétractable à commande manuelle ou pneumatique Cleanfit CPA871 est conçue
pour l'installation de capteurs dans des cuves ou des conduites.
Grâce à sa construction mécanique, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression
(voir Caractéristiques techniques).
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme.
1.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les consignes de sécurité suivantes :
• Directives relatives à la protection contre les risques d'explosion (uniquement appareils Ex)
• Consignes de montage
• Normes et directives locales
1.4
Sécurité de fonctionnement
‣ Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les
‣
‣
raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et
les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en
service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux.
Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le
protéger contre les mises en route involontaires.
1.5
Sécurité du produit
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait.
Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
4
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Réception des marchandises et identification du produit
2
Réception des marchandises et identification
du produit
2.1
Réception des marchandises
• Assurez-vous que l'emballage est intact !
• Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage
endommagé jusqu'à la résolution du problème.
• Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé !
• Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez la marchandise
endommagée jusqu'à résolution du litige.
• Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée. Comparez avec la liste de colisage et
le bon de commande.
• Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité.
L'emballage d'origine assure une protection optimale. Les conditions ambiantes autorisées
doivent être respectées (voir Caractéristiques techniques).
• Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
2.2
Identification du produit
2.2.1
Plaque signalétique
Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique :
• Données du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Conditions d'utilisation
• Symboles de sécurité
Comparez la référence de commande indiquée sur la plaque signalétique avec votre
commande.
2.2.2
Identification du produit
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• sur la liste de colisage et le bon de commande.
Pour connaître la version de votre appareil, entrez la référence de commande indiquée
sur la plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante :
www.products.endress.com/order-ident
2.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Sonde dans la version commandée
• Manuel de mise en service.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
Endress+Hauser
5
Montage
Cleanfit CPA871
3
Montage
3.1
Conditions de montage
3.1.1
Position de montage
La sonde est destinée au montage sur cuves ou conduites. Des raccords process adaptés
doivent être prévus à cet effet.
La sonde a été conçue de telle sorte qu'il n'y a aucune restriction quant à la position de
montage.
Le capteur utilisé peut induire des restrictions pour la position de montage.
3.1.2
Dimensions
Version courte
a0023894
Fig. 1:
XM
XS
XP
XA
6
Actionnement pneumatique, version courte,
dimensions en mm (inch)
a0023897
Fig. 2:
Actionnement manuel, version courte, dimensions
en mm (inch)
Sonde en position de mesure
Sonde en position de maintenance
Hauteur du raccord process (voir tableau ci-dessous)
Distance de montage nécessaire au remplacement du capteur
La distance de montage XA est de 280 mm (11,02") pour les capteurs de 120 mm
La distance de montage XA est de 408 mm (15,94") pour les capteurs de 225 mm
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
XA
63
(2.48)
107
(4.21)
XM
XS
XP
XA
Endress+Hauser
42 (1.65)
XP
XP
a0023895
Fig. 3:
61
(2.40)
61
(2.40)
197 (7.76)
200 (7.87)
107
(4.21)
XM/XS = 440/518 (17.32/20.39)
XA
61
(2.40)
63
(2.48)
XM/XS = 440/518 (17.32/20.39)
Version longue
Actionnement pneumatique, version longue,
dimensions en mm (inch)
a0023898
Fig. 4:
Actionnement manuel, version longue, dimensions
en mm (inch)
Sonde en position de mesure
Sonde en position de maintenance
Hauteur du raccord process (voir tableau ci-dessous)
Distance de montage nécessaire au remplacement du capteur
La distance de montage XA est de 360 mm (14,17") pour les capteurs de 225 mm
7
Montage
Cleanfit CPA871
Version avec manchon protecteur
a0023896
Fig. 5:
XM
XS
XP
XA
8
Version avec manchon protecteur et actionnement
pneumatique, dimensions en mm (inch)
a0023899
Fig. 6:
Version avec manchon protecteur et actionnement
manuel, dimensions en mm (inch)
Sonde en position de mesure
Sonde en position de maintenance
Hauteur du raccord process (voir tableau ci-dessous)
Distance de montage nécessaire au remplacement du capteur
La distance de montage XA est de 280 mm (11,02") pour les capteurs de 225 mm
La distance de montage XA est de 570 mm (22,44") pour les capteurs de 360 mm
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Endress+Hauser
Montage
Raccord process (EHEDG)
Hauteur XP en mm
(inch)
CB Raccord clamp 2"
16 (0,63)
CC Raccord clamp 2½"
16 (0,63)
FA Bride DN 40, EN1092-1
18 (0,71)
FB Bride DN 50, EN1092-1
18 (0,71)
FC Bride DN 80, EN1092-1
20 (0,79)
FD Bride 2" 150 lbs, ASME B16.5
19,1 (0,75)
FE Bride 3" 150 lbs, ASME B16.5
23,8 (0,94)
FF 10K50, JIS B2220
16 (0,63)
FG 10K80, JIS B2220
18 (0,71)
MA Raccord laitier DN 50 DIN 11851
15,5 (0,61)
MB Raccord laitier DN 65 DIN 11851
15,5 (0,61)
HB Raccord fileté NPT 1½"
40,5 (1,57)
9
Montage
Cleanfit CPA871
3.1.3
Profondeurs d'immersion
a0023893
Fig. 7:
1
2
3
Profondeurs d'immersion
Course courte (36 mm)
Course longue (78 mm)
Version avec chambre à immersion
Profondeurs d'immersion en mm (inch)
Versions
Raccord process
10
1
2
3
CB Clamp ISO2852
ASME BPE-2012 2"
X1
X2
14,9 (0,59)
34,2(1,35)
61,0 (2,40)
75,7 (2,98)
119,9 (4,72)
134,6 (5,30)
CC Clamp ISO2852
ASME BPE-2012 2½"
X1
X2
14,9 (0,59)
34,2(1,35)
61,0 (2,40)
75,7 (2,98)
119,9 (4,72)
134,6 (5,30)
FA Bride DN 40
EN1092-1
X1
X2
14,9 (0,59)
34,2(1,35)
61,0 (2,40)
75,7 (2,98)
119,9 (4,72)
134,6 (5,30)
FB Bride DN 50
EN1092-1
X1
X2
14,9 (0,59)
34,2(1,35)
61,0 (2,40)
75,7 (2,98)
119,9 (4,72)
134,6 (5,30)
FC Bride DN 80
EN1092-1
X1
X2
12,9 (0,51)
32,2(1,27)
59,0 (2,32)
73,7 (2,90)
117,9 (4,64)
132,6 (5,22)
FD Bride 2" 150 lbs
ASME B16.5
X1
X2
13,8 (0,54)
33,1 (1,30)
59,9 (2,36)
74,6 (2,94)
118,8 (4,68)
133,5 (5,26)
FE Bride 3" 150 lbs
ASME B16.5
X1
X2
-
-
114,1 (4,49)
128,8 (5,07)
FF Bride 10K50
JIS B2220
X1
X2
14,4 (0,57)
33,7 (1,33)
61,3 (2,41)
76,0 (2,99)
120,2 (4,73)
134,9 (5,31)
FG Bride 10K80
JIS B2220
X1
X2
14,4 (0,57)
33,7 (1,33)
60,5 (2,38)
75,2 (2,96)
119,4 (4,70)
134,1 (5,28)
HB Raccord fileté NPT 1½"
X1
X2
-
63,0 (2,48)
77,7 (3,06)
121,9(4,80)
136,6 (5,38)
MA Raccord laitier
DN 50 DIN11851
X1
X2
15,4 (0,61)
34,7 (1,37)
61,5 (2,42)
76,2 (3,00)
120,4 (4,74)
135,1 (5,32)
MB Raccord laitier
DN 65 DIN11851
X1
X2
15,4 (0,61)
34,7 (1,37)
61,5 (2,42)
76,2 (3,00)
120,4 (4,74)
135,1 (5,32)
NA Raccord fileté ISO228
G 1¼
X1
X2
-
61,5 (2,42)
76,2 (3,00)
-
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
a0024447
Fig. 8:
Endress+Hauser
Profondeurs d'immersion en mm (inch) pour raccord process NA fileté ISO228 G1¼
11
Montage
Cleanfit CPA871
3.2
Montage
3.2.1
Ensemble de mesure
a0023901
Fig. 9:
Ensemble de mesure (exemple)
1
2
3
4
Sonde Cleanfit CPA871
Câble de mesure
Transmetteur Liquiline CM44x
Capteur
3.2.2
!
Montage de la sonde dans le process
ATTENTION
En cas de projection de produit, il y a un risque de blessure due à la pression élevée, à
la température élevée ou aux produits chimiques.
‣ Portez des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
‣ Ne montez la sonde que sur une cuve ou une conduite vide et sans pression.
Vérifiez que le joint de bride est correctement placé entre les brides.
1.
Positionnez la sonde en position de maintenance (Le triangle repère est visible
( å 10).
2.
Fixez la sonde sur la cuve ou la conduite au moyen d'un raccord process.
3.
Suivez les instructions des chapitres suivants pour raccorder l'air comprimé et l'eau de
rinçage (selon la version de la sonde).
a0023307
Fig. 10:
12
Repères de position (position de maintenance)
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
3.2.3
Raccord pneumatique pour fonctionnement automatique
Conditions préalables :
• Pression d'air de 4 à 7 bar (58 ... 102 psi)
• Qualité de l'air comprimé selon ISO 8573-1:2001
Classe de qualité 3.3.3 ou 3.4.3 (voir ci-dessous)
• Classe de solides 3 (max. 5 μm, max. 5 mg/m3, contamination avec particules)
• Teneur en eau pour des températures  15 °C : classe 4 point de rosée sous pression 3 °C
ou moins
• Teneur en eau pour des températures 5 ... 15 °C : classe 3 point de rosée sous pression
-20 °C ou moins
• Teneur en huile : classe 3 (max. 1 mg/m3)
• Température de l'air : 5 °C ou plus
• Pas de consommation permanente d'air
• Diamètre nominal des conduites d'air : 2 mm (0,08 ")
Raccord : raccord enfichable M5, tuyau OD/ID 4/2 mm (adaptateur sur OD/ID 6/4 mm
fourni)
L'entraînement peut être endommagé si la pression d'air est trop élevée.
Si la pression d'air risque de dépasser les 7 bar (102 psi) (également pics de pression de
courte durée), il convient de raccorder un réducteur de pression.
1
2
3
4
5
6
7
8
Raccord de rinçage
Verrouillage automatique de la position limite de
mesure
Raccord pour fin de course
Verrouillage automatique de la position limite de
maintenance
Bague de fixation pour capot de protection
Raccord pneumatique (à actionner en position de
mesure)
Raccord pneumatique (à actionner en position de
maintenance)
Raccord de rinçage
Utilisez un inverseur pneumatique pour
actionner la sonde (vanne 4/2 voies).
Raccordez les deux entrées. Si vous ne
raccordez qu'une seule entrée (par ex. à des
fins de test), le piston est bloqué, car le
guide de sonde se déplace avant que la
position limite ne soit déverrouillée.
a0023912
Fig. 11:
Endress+Hauser
Sonde avec actionnement pneumatique (sans capot
de protection)
13
Montage
Cleanfit CPA871
3.2.4
Raccords de rinçage
Les raccords de la chambre de maintenance de la sonde rétractable CPA871 permettent de
rincer la chambre et le capteur avec de l'eau ou une solution de nettoyage à une pression max.
de 6 bar (87 psi).
Les joints peuvent être endommagés par une pression de l'eau trop élevée
Si la pression de l'eau est susceptible de dépasser 6 bar (87 psi) (également pics de pression
de courte durée), installez en amont un réducteur de pression.
3.2.5
Affectation des raccords de rinçage
Pour la version standard, l'entrée et la sortie de la chambre de maintenance peuvent être
définies selon les besoins.
Pour la version avec le manchon protecteur, l'entrée et la sortie de la chambre de
maintenance sont définies de façon fixe. La sortie de la chambre de maintenance se trouve
sous l'orifice de détection de fuite. L'orifice est fermé par une vis M5.
a0024133
Fig. 12:
1
2
3
4
14
Raccordement de la chambre de maintenance dans le cas de la version avec le manchon protecteur
Chambre de maintenance
Entrée de la chambre de maintenance
Orifice de fuite
Sortie de la chambre de maintenance
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
3.2.6
Séparation chambre de maintenance - process
En position de mesure, la chambre de maintenance est isolée
du process par les joints de process et le guide de sonde.
Le produit de process ne peut pas pénétrer dans la chambre
de maintenance.
a0024239
Fig. 13:
1
2
3
4
Chambre de maintenance
Sortie de la chambre de
maintenance
Entrée de la chambre de
maintenance
Guide de sonde
a0024240
Lorsque la sonde passe de la position de mesure à la position
de maintenance (ou inversement), la chambre de
maintenance n'est plus isolée du processus . A présent, le
produit de process peut pénétrer dans la chambre de
maintenance.
Pour éviter cela, vous pouvez rincer la chambre de
maintenance avec un fluide de barrage via l'entrée de la
chambre de maintenance. Ce fluide de barrage empêche le
produit de process pouvant contenir des particules solides de
pénétrer dans la chambre de maintenance.
En position de maintenance, la chambre de maintenance est
isolée du process.
a0024241
Endress+Hauser
15
Montage
Cleanfit CPA871
3.2.7
Raccordement des fins de course
a0017831
Fig. 14:
A
B
C
D
E
Fins de course inductifs
Fin de course, position de maintenance
Fin de course, position de mesure
Connecteur, M12, côté soudure
Codage
Connecteur, côté broches
a0022163
Fig. 15:
1
2
3
4
Câble de raccordement pour les fins de course
Position "Mesure"
Position "Mesure"
Position "Maintenance"
Position "Maintenance"
Pour les sondes à actionnement manuel avec un commutateur (position mesure), seules
les broches 1 et 2 sont affectées.
Tableau des signaux pour les fins de course
16
Position de la sonde
Fin de course position "Mesure"
Fin de course position "Maintenance"
Mesure
Active HIGH
Active HIGH
Maintenance
Active LOW
Active LOW
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
3.3
!
Montage du capteur
ATTENTION
En cas de projection de produit, il y a un risque de blessure due à la pression élevée,
à la température élevée ou aux produits chimiques.
‣ Portez des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
‣ Ne montez la sonde que sur une cuve ou une conduite vide et sans pression.
3.3.1
Préparation de l'électrode et de la sonde
1. Retirez le capot de protection du capteur.
Assurez-vous que le corps est équipé d'un
joint torique et d'une bague de serrage
( å 16, pos. 1).
2. Plongez le corps du capteur dans l'eau
pour l'humidifier et faciliter le montage.
1
3. Actionnez la sonde en position de
maintenance.
a0006214
Fig. 16:
1
3.3.2
Montage du capteur
Bague de serrage avec joint torique
Montage et démontage des capteurs
a0023255
Fig. 17:
1
2
A
B
Versions pour insertion du capteur
Adaptateur de capteur
Tube de sonde
L'adaptateur de capteur se trouve au-dessus du tube de sonde
L'adaptateur de capteur se trouve sous le tube de sonde (pas visible)
Selon la version de la sonde, l'adaptateur de capteur est soit visible ( å 17, Pos. A) soit
monté dans le tube de sonde et donc non visible (Pos. B). Par conséquent, le montage et le
démontage des capteurs diffèrent :
Endress+Hauser
17
Montage
Cleanfit CPA871
Montage et démontage des capteurs avec adaptateur de capteur visible (Pos. A)
a0024371
Fig. 18:
1
2
3
4
Montage du capteur
Clé à molette (SW 17/19 mm)
Capot de protection
Obturateur (capot de protection)
Capteur
Avec cette version, vous pouvez installer des capteurs à remplissage gel ou KCl.
Pour monter le capteur, procédez de la façon suivante :
1.
Retirez le capot de protection ( å 18, Pos. 2) (possible si la sonde est en position de
maintenance).
2.
Retirez l'obturateur jaune (pos. 3).
3.
Vissez le capteur à la place de l'obturateur (Pos. 4) :
– d'abord à la main
– ensuite avec la clé à molette (pos. 1) d'env. ¼ de tour.
4.
Replacez la clé à molette dans le capot de protection.
5.
Montez le capot de protection sur la sonde. Pour cela, passez le câble de mesure dans le
chemin de câble (en haut du capot de protection).
Montez toujours le capot de protection avant de mettre la sonde en position de mesure.
Lorsque la sonde est en position de mesure, le capot de protection ne peut pas être
retiré, ce qui empêche le démontage du capteur.
18
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
Montage et démontage des capteurs avec adaptateur non visible (Pos. B)
a0024372
Fig. 19:
1
2
3
4
5
Montage du capteur
Clé à douille (SW 17/19 mm)
Capot de protection
Obturateur (capot de protection)
Capteur
Tube de sonde
Avec cette version, vous pouvez installer des capteurs à remplissage gel. Pour pouvoir
monter des capteurs à remplissage KCl, il vous faut un "adaptateur gel - KCl".
Pour monter le capteur, procédez de la façon suivante :
1.
Retirez le capot de protection ( å 19, Pos. 2) (possible si la sonde est en position de
maintenance).
2.
Dévissez le tube de sonde (Pos. 5) (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
3.
Retirez l'obturateur jaune (pos. 3).
4.
Vissez le capteur à la place de l'obturateur (Pos. 4) :
– d'abord à la main
– ensuite avec la clé à douille (pos. 1) d'env. ¼ de tour.
5.
Passez le câble de capteur dans le tube de sonde et connectez-le au capteur.
6.
Revissez le tube de sonde.
7.
Replacez la clé à douille dans le capot de protection.
8.
Montez le capot de protection sur la sonde. Pour cela, passez le câble de mesure dans le
chemin de câble (en haut du capot de protection).
Montez toujours le capot de protection avant de mettre la sonde en position de mesure.
Lorsque la sonde est en position de mesure, le capot de protection ne peut pas être
retiré, ce qui empêche le démontage du capteur.
Endress+Hauser
19
Montage
Cleanfit CPA871
Montage de capteurs de 360 mm à remplissage gel et KCl avec "l'adaptateur gel - KCl"
a0024373
Fig. 20 :
1
2
3
5
6
7
Montage du capteur partie 1
Clé à molette (SW 17/19 mm)
Capot de protection
Obturateur (capot de protection)
Tube de sonde
Adaptateur gel - KCl
Contre-écrou
Pour monter le capteur, procédez de la façon suivante :
1.
Retirez le capot de protection ( å 20, Pos. 2) (possible si la sonde est en position de
maintenance).
2.
Dévissez le tube de sonde (Pos. 5) (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
3.
Tournez le contre-écrou (Pos. 7) à "l’adaptateur gel - KCl" (Pos. 6) vers le haut jusqu'en
butée.
4.
Retirez l'obturateur jaune (pos. 3).
5.
Vissez manuellement "l'adaptateur gel - KCl" (Pos. 6) à la place de l'obturateur :
6.
Serrez le contre-écrou à la main (dans le sens des aiguilles d'une montre), puis utilisez
une clé à molette (SW 24 mm) pour effectuer ¼ de tour.
7.
Revissez le tube de sonde.
8.
Vissez le capteur ( å 21, Pos. 4) (capteur de 360 mm à remplissage gel ou capteur
de 360 mm à remplissage KCl) :
– d'abord à la main
– ensuite avec la clé à molette (pos. 1) d'env. ¼ de tour.
9.
Replacez la clé à molette dans le capot de protection.
10. Montez le capot de protection sur la sonde. Pour cela, passez le câble de mesure dans le
chemin de câble (en haut du capot de protection).
20
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Montage
a0024374
Fig. 21:
1
2
4
Montage du capteur partie 2
Clé à molette
Capot de protection
Capteur de 360 mm à remplissage gel ou KCl
Montez toujours le capot de protection avant de mettre la sonde en position de mesure.
Lorsque la sonde est en position de mesure, le capot de protection ne peut pas être
retiré, ce qui empêche le démontage du capteur.
3.4
Contrôle du montage
• Après le montage, vérifiez que tous les raccords sont en place et qu'ils sont étanches.
• Assurez-vous que les tuyaux des raccords d'eau de rinçage ne peuvent pas être retirés sans
effort.
Ces conduites sont en contact avec le produit et doivent être fixées en conséquence.
• Vérifiez que les tuyaux ne sont pas endommagés.
Endress+Hauser
21
Options de configuration
Cleanfit CPA871
4
Options de configuration
4.1
Première mise en service
Avant la première mise en service, assurez-vous que :
• tous les joints ont été correctement mis en place (sur la sonde et sur le raccord process)
• le capteur a été correctement monté et raccordé
• l'arrivée d'eau a été correctement raccordée aux raccords de rinçage (selon la version).
!
ATTENTION
En cas de projection de produit, il y a un risque de blessure due à la pression élevée,
à la température élevée ou aux produits chimiques.
‣ Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords avant d'appliquer la pression de process à la
sonde !
Notez que lors de l'actionnement de la sonde, il y a pendant un court instant une
connexion ouverte entre le process et la chambre de maintenance.
22
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Options de configuration
4.2
Eléments de configuration
a0023307
Fig. 22:
Repères de position (position de maintenance)
Sonde avec actionnement pneumatique
La sonde avec actionnement pneumatique n'a pas d'éléments de configuration.
Sonde avec actionnement manuel
3
5
Actionnement manuel
Bouton de déverrouillage
3
5
a0024261
Fig. 23:
Endress+Hauser
Eléments de configuration
23
Options de configuration
Cleanfit CPA871
4.3
Commande manuelle
OU
T - IN
a0024538
Fig. 24:
Sens de rotation
Actionnement de la sonde de la position de maintenance à la position de mesure
1.
Tournez l'entraînement dans le sens des aiguilles d'une montre ( å 24) de sorte que
le support de capteur pénètre dans le process (possible uniquement si un capteur est
installé).
2.
Tournez l'entraînement jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche.
Actionnement de la sonde de la position de mesure à la position de maintenance
24
1.
Appuyez sur la touche de déverrouillage.
2.
Tournez l'entraînement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ( å 24)
jusqu'en butée ( å 22, position de maintenance).
3.
Effectuez les travaux de maintenance nécessaires.
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Options de configuration
4.4
Commande pneumatique
La sonde ne peut être actionnée uniquement si un capteur est monté.
Le fonctionnement de la version pneumatique dépend de la commande utilisée. Pour les
instructions de configuration, référez-vous au manuel de la commande pneumatique.
Utilisez un inverseur pneumatique pour actionner la sonde (vanne 4/2 voies).
Raccordez les deux entrées. Si vous ne raccordez qu'une seule entrée (par ex. à des fins
de test), le piston est bloqué, car le guide de sonde se déplace avant que la position limite
ne soit déverrouillée.
4.4.1
Actionnement de la sonde en cas de défaillance de l'air comprimé
a0024431
Fig. 25:
1
2
Défaillance de l'air comprimé
Verrouillage de la position limite de maintenance
Verrouillage de la position limite de mesure
En cas de défaillance de l'air comprimé, il est toujours possible d'actionner la sonde
manuellement. Pour cela, procédez de la façon suivante :
!
ATTENTION
Risque de blessure dû à la pression élevée du milieu
‣ Dépressurisez l'installation
Endress+Hauser
1.
Dévissez les deux verrouillages de position limite à l'aide d'une clé à molette (SW
17 mm) ( å 25, pos. 1 et 2) et retirez également la partie inférieure. Si la partie
intérieure reste bloquée (si vous avez essayé d'actionner la sonde sans désactiver le
verrouillage de la position limite), positionnez manuellement la sonde dans la position
limite souhaitée.
2.
Actionnez la sonde dans la position souhaitée.
3.
Revissez le verrouillage de la position limite.
25
Maintenance
Cleanfit CPA871
5
!
Maintenance
AVERTISSEMENT
L'écoulement de produit peut présenter un risque de blessure
‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que la conduite de process, la cuve
et la chambre de maintenance ne sont pas sous pression et qu'elles sont vides et rincées.
‣ Actionnez la sonde en position "maintenance".
L'entraînement de la sonde ne nécessite pas de maintenance. Il n'est pas possible de
réaliser des travaux de maintenance ou de réparation sur l'entraînement.
5.1
Nettoyage de la sonde
Pour des mesures stables et sûres, la sonde et le capteur doivent être nettoyés à intervalles
réguliers. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit.
5.1.1
Sonde à actionnement manuel
Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent être
régulièrement nettoyés. Il faut pour cela démonter le capteur1).
• Eliminez les dépôts légers au moyen de solutions de nettoyage adéquates (voir chap.
"Solutions de nettoyage").
• Eliminez les dépôts plus incrustants au moyen d'une brosse souple et d'une solution de
nettoyage adéquate.
• Eliminez les dépôts tenaces en trempant les pièces dans une solution de nettoyage.
Nettoyez-les ensuite à l'aide d'une brosse.
L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable.
5.1.2
Sonde à actionnement pneumatique
Il est possible d'effectuer régulièrement un nettoyage pneumatique via le raccord de rinçage
et un équipement adéquat, par ex. le système de nettoyage et d'étalonnage entièrement
automatique Topcal S CPC310.
5.2
Nettoyage du capteur
Le capteur doit être nettoyé :
• avant un étalonnage
• régulièrement pendant le fonctionnement
• avant d'être retourné pour réparation
Vous pouvez démonter le capteur et le nettoyer manuellement ou effectuer un nettoyage en
mode automatique2) via le raccord de rinçage.
REMARQUE
Erreur de mesure ou détérioration du capteur suite à un mauvais nettoyage
‣ Ne nettoyez les électrodes redox que mécaniquement et avec de l'eau, n'utilisez aucune
solution de nettoyage chimique. Ces solutions de nettoyage créent un potentiel à
l'électrode, qui ne disparaît qu'après plusieurs heures. Ce potentiel engendre des erreurs
de mesure.
‣ N'utilisez aucune solution de nettoyage abrasive pour éviter d'endommager
irrémédiablement le capteur.
‣ Après avoir nettoyé le capteur, rincez abondamment la chambre de rinçage de la sonde
avec de l'eau (éventuellement distillée ou déminéralisée). Sinon des résidus de produits
de nettoyage peuvent sérieusement fausser la mesure.
‣ Si nécessaire, effectuez un réétalonnage après le nettoyage.
1)
2)
26
dans l'ordre inverse du montage
uniquement avec l'équipement correspondant
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
5.3
Solution de nettoyage
La solution de nettoyage est choisie en fonction du degré et du type de dépôt. Le tableau
suivant indique les dépôts les plus fréquents et les solutions de nettoyage correspondantes.
Type d'impuretés
Solution de nettoyage
Huile et graisse
Eau chaude, produit tensio-actif tempéré (alcalin), produit
organique soluble à l'eau1) (par ex. éthanol)
Calcaire, hydroxydes métalliques, dépôts
biologiques lourds
Acide chlorhydrique à env. 3%
Soufre
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée (vendue
dans le commerce)
Dépôts protéiniques (protéines)
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine (vendue
dans le commerce)
Fibres, particules en suspension
Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
1)
!
Ne pas utiliser pour le capteur ISFET Tophit ! Il est conseillé d'utiliser à la place une solution de nettoyage
acide, vendue dans le commerce, pour l'industrie agroalimentaire (par ex. P3-horolith CIP, P3-horolith FL,
P3-oxonia active).
ATTENTION
La présence de solvant peut présenter un risque pour la santé
‣ N'utilisez ni solvant organique halogéné ni acétone. Ces solvants peuvent détruire les
parties en matière synthétique du capteur et sont en outre suspectés d'être cancérigènes
(par ex. le chloroforme).
Endress+Hauser
27
Maintenance
Cleanfit CPA871
5.4
Remplacement des joints
Pour remplacer les joints de la sonde, il faut interrompre le process et démonter
complètement la sonde.
!
ATTENTION
Risque de blessure par des résidus de produit et des températures trop élevées
‣ Prenez garde aux résidus de produit et aux températures élevées lorsque vous manipulez
des composants ayant été en contact avec le produit. Portez des gants et des lunettes de
protection.
Nettoyez la sonde avant de procéder au remplacement des joints (voir chapitre "Nettoyage
de la sonde").
Préparation :
28
1.
Interrompez le process. Prenez garde aux résidus de produit, à la pression résiduelle et
aux températures élevées.
2.
Actionnez la sonde en position de maintenance.
3.
Démontez complètement la sonde du raccord process.
4.
Nettoyez la sonde (voir chapitre "Nettoyage de la sonde").
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
5.4.1
Version standard
1. Dévissez les quatre vis de fixation
( å 26, pos. 1).
a0024435
Fig. 26:
1
Remplacement des joints partie 1
Vis de fixation
2. Retirez le raccord process (pos. 2).
3. Retirez le joint torique (pos. 3) du raccord
process (rondelle d'étanchéité).
4. Appliquez une fine couche de graisse sur le
nouveau joint torique (par ex. Klüber
Paraliq GTE 703).
5. Insérez le joint torique dans le raccord
process.
a0024436
Fig. 27:
1
2
3
Remplacement des joints partie 2
Vis de fixation
Raccord process
Joint torique dans le raccord process
6. Dévissez les contre-écrous (pos. 4) à l'aide
d'une clé à molette ou à douille (SW 19 mm,
dans le capot de protection).
7. Dévissez les deux adaptateurs pour raccord
de rinçage (Pos. 5) à l'aide d'une clé à
molette ou à douille (SW 17 mm, dans le
capot de protection).
a0024437
Fig. 28:
4
5
Endress+Hauser
Remplacement des joints partie 3
Contre-écrou
Adaptateur pour raccord de rinçage
29
Maintenance
Cleanfit CPA871
8. Dévissez les quatre vis de fixation
( å 27, pos. 1).
9. Retirez le boîtier support (pos. 7).
10.Retirez la chambre de maintenance (pos. 6)
du boîtier support.
11.Retirez les joints toriques indiqués.
12.Appliquez une fine couche de graisse (par
ex. Klüber Paraliq GTE 703) sur les
nouveaux joints toriques et placez-les dans
les rainures correspondantes.
a0024438
Fig. 29:
6
7
8
9
10
11
12
30
Remplacement des joints partie 4
Chambre de maintenance
Boîtier support
Joint torique, boîtier support
Joints toriques, chambre de maintenance, en bas
Joints toriques, adaptateur pour raccord de rinçage
Joints toriques, chambre de maintenance, en haut
Joint torique, chambre de maintenance, extérieur
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
Remontage
a0024441
Fig. 30:
6
7
13
14
Endress+Hauser
Remontage
Chambre de maintenance
Boîtier support
Broche de positionnement
Rainure de positionnement
1.
Posez le boîtier support (pos. 7) sur une surface plane (la rainure de positionnement
(pos. 14) est visible du dessus).
2.
Placez la chambre de maintenance (pos. 6) sur le boîtier support et faites-la glisser dans
le boîtier support.
3.
Positionnez la broche de positionnement au-dessus de la rainure correspondante et
poussez la chambre de maintenance des quelques millimètres restants.
4.
Montez le raccord process sur le boîtier support et serrez les vis de fixation avec 4 Nm.
5.
Tournez le contre-écrou (pos. 4 ) sur les deux adaptateurs pour raccord de rinçage (pos.
5) dans le sens de la flèche jusqu'à la butée.
6.
Vissez les adaptateurs pour raccord de rinçage avec les joints toriques dans le boîtier
support (clé à molette ou à douille SW 17 mm).
7.
Serrez le contre-écrou (SW 19 mm) (dans le sens inverse de la flèche).
8.
Montez le boîtier support sur la sonde. Attention à la broche de positionnement. Serrez
les vis de fixation avec 4 Nm.
31
Maintenance
Cleanfit CPA871
5.4.2
Version avec manchon protecteur
1. Dévissez les quatre vis de fixation
( å 31, pos. 1).
a0024496
Fig. 31:
1
Remplacement des joints partie 1
Vis de fixation
2. Retirez la chambre de maintenance (Pos. 3)
avec le raccord process (Pos. 2).
3. Retirez le joint torique (pos. 3) du raccord
process (rondelle d'étanchéité).
4. Appliquez une fine couche de graisse sur le
nouveau joint torique (par ex. Klüber
Paraliq GTE 703).
5. Insérez le joint torique dans le raccord
process.
a0024497
Fig. 32:
1
2
3
32
Remplacement des joints partie 2
Vis de fixation
Raccord process
Joint torique dans le raccord process
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
6. Dévissez les contre-écrous (pos. 4) à l'aide
d'une clé à molette ou à douille (SW 19 mm,
dans le capot de protection).
7. Dévissez les deux adaptateurs pour raccord
de rinçage (pos. 5).
a0024437
Fig. 33:
4
5
Remplacement des joints partie 3
Contre-écrou
Adaptateur pour raccord de rinçage
8. Retirez le boîtier support ( å 34, pos. 7)
avec la chambre à immersion (pos. 8 ... 10).
9. Retirez la chambre à immersion du boîtier
support.
10.Retirez la partie supérieure de la chambre à
immersion (pos. 8).
11.Dévissez les trois vis (pos. 11) et retirez la
partie inférieure de la chambre à
immersion.
12.Retirez les joints toriques et le joint profilé
(pos. 12 ... 18).
13.Appliquez une fine couche de graisse (par
ex. Klüber Paraliq GTE 703) sur les
nouveaux joints toriques et placez-les dans
les rainures correspondantes.
a0024501
Fig. 34:
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Endress+Hauser
Remplacement des joints partie 4
14.Insérez le joint profilé de sorte que les deux
ouvertures avec les traverses (pos. 19) se
trouvent au-dessus de l'entrée et de la sortie
de la chambre de maintenance.
Boîtier support
Chambre à immersion - partie supérieure
Chambre à immersion - partie intermédiaire
Chambre à immersion - partie inférieure
Vis de fixation
Joint torique, chambre de maintenance, extérieur
Joint torique, chambre de maintenance, en haut
Joint torique, chambre de maintenance, partie
supérieure, en haut
Joint torique, chambre de maintenance, partie
supérieure, en haut
Joint profilé (attention à l'orientation)
Joint torique, chambre de maintenance, en haut
Joints toriques, chambre de maintenance, en bas
Entrée et sortie de la chambre de rinçage
33
Maintenance
Cleanfit CPA871
Remontage
Pour la version avec le manchon protecteur, l'entrée et la sortie de la chambre de
maintenance sont définies de façon fixe.
Lors du remontage du tube à immersion, veillez à ce que l'orifice de fuite (pos.11), la
sortie de la chambre de maintenance (pos. 12) et le repère sous la chambre à immersion
(pos. 16) soient tous alignés.
a0024504
Fig. 35:
4
5
7
11
12
13
14
15
16
34
Remontage
Contre-écrou
Adaptateur pour raccord de rinçage
Boîtier support
Orifice de fuite
Raccord de rinçage - sortie de la chambre de maintenance
Broche de positionnement
Rainure de positionnement
Broche de positionnement
Repère de positionnement
1.
Assemblez la partie intermédiaire et la partie inférieure de la chambre à immersion.
Attention à l'orientation !
2.
Vissez les deux parties avec les trois vis de fixation.
3.
Fixez la partie supérieure de la chambre à immersion.
4.
Posez le boîtier support (pos. 7) sur une surface plane (la rainure de positionnement
(pos. 14) est visible du dessus).
5.
Placez la chambre à immersion sur le boîtier support et faites-la glisser dans le boîtier
support.
6.
Positionnez la broche de positionnement au-dessus de la rainure correspondante et
poussez la chambre de maintenance des quelques millimètres restants.
7.
Montez le raccord process sur le boîtier support et serrez les vis de fixation avec 4 Nm.
8.
Tournez le contre-écrou (pos. 4 ) sur les deux adaptateurs pour raccord de rinçage (pos.
5) dans le sens de la flèche jusqu'à la butée.
9.
Vissez les adaptateurs pour raccord de rinçage avec les joints toriques dans le boîtier
support (clé à molette ou à douille SW 17 mm).
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Maintenance
10. Serrez le contre-écrou (SW 19 mm) (dans le sens inverse de la flèche).
11. Montez le boîtier support sur la sonde. Attention à la broche de positionnement. Serrez
les vis de fixation avec 4 Nm.
Endress+Hauser
35
Réparation
Cleanfit CPA871
6
Réparation
6.1
Remplacement des pièces endommagées
!
AVERTISSEMENT
Une réparation non conforme peut présenter un danger
‣ Les dommages sur la sonde, altérant la sécurité de pression, ne doivent être réparés que
par un personnel spécialisé dûment autorisé.
‣ Les dommages sur l'entraînement ne peuvent être réparés que par le fabricant. Il n'est pas
possible d'effectuer une réparation sur site.
‣ Après toute réparation ou maintenance, vérifiez que la sonde est toujours étanche. Elle
doit également correspondre aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques.
Remplacez immédiatement toutes les autres pièces endommagées.
6.2
Kits de pièces de rechange
Vous trouverez plus de détails sur les kits de pièces de rechange dans le "Spare Part Finding
Tool" sur Internet : www.products.endress.com/spareparts_consumables
6.3
Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, le produit
doit être retourné. En tant qu'entreprise certifiée ISO et du fait de directives légales,
Endress+Hauser prend l'engagement de manipuler dans les règles de l'art tous les appareils
retournés qui sont en contact avec le produit mesuré.
Pour garantir un retour de matériel sûr et rapide, dans les règles de l'art :
Consultez notre procédure et nos conditions générales sur notre site Internet :
www.services.endress.com/return-material
6.4
Mise au rebut
Vous devez mettre au rebut tous les composants de la sonde séparément selon leur matériau.
Veuillez respecter les directives locales.
36
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Accessoires
7
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation. Pour des informations sur les accessoires qui ne sont pas
indiqués ici, adressez-vous à Endress+Hauser.
Les accessoires suivants peuvent être commandés via la structure de commande (voir
Informations à fournir à la commande) :
• Manchon à souder G1¼, droit, 35 mm, 1.4435 (AISI 316 L), piquage de sécurité
• Manchon à souder G1¼, oblique, 35 mm, 1.4435 (AISI 316 L), piquage de sécurité
15°
Ø 25
(0.98)
Ø 42
(1.65)
35
(1.38)
23.5
(0.93)
35 (1.38)
G 1¼
20 (0.79)
Ø 25
(0.98)
Ø 42
(1.65)
35
(1.38)
20 (0.79)
23.5
(0.93)
12
(0.47)
12
(0.47)
35 (1.38)
G 1¼
mm (inch)
a0007568
Fig. 36:
Manchon à souder (piquage de sécurité)
• Bouchon aveugle G1¼, 1.4435 (AISI 316 L), FPM - FDA
• Capteur factice 120 mm, 1.4435 (AISI 316 L), Ra = 0,38 μm
• Capteur factice 225 mm, 1.4435 (AISI 316 L), Ra = 0,38 μm
• Capteur factice 360 mm, 1.4435 (AISI 316 L), Ra = 0,38 μm
• Kit, joints pour pièces sans contact avec le produit
• Kit, joints FKM, G1¼, pièces en contact avec le produit
• Kit, joints FKM, version avec manchon protecteur, pièces en contact avec le produit
• Kit, joint EPDM en contact avec le produit
• Kit, joint FKM en contact avec le produit
• Kit, joint, FFKM, base, en contact avec le produit
• Câble, enfichable, fin de course, M12, 5 m
• Câble, enfichable, fin de course, M12, 10 m
• Outils pour montage/démontage
Endress+Hauser
37
Accessoires
Cleanfit CPA871
7.1
Matériel d'installation pour les raccords process
Module de filtration CPC310, CVC400
• Filtre à eau (collecteur d'impuretés) 100 μm, complet, avec support de fixation
• Réf. 71031661
Kit de réduction de pression
• Complet, avec manomètre et support de fixation
• Réf. 51505755
Embouts pour raccords de rinçage G ¼, DN 12
• Inox 1.4404 (AISI 316 L) (2 pièces) ;
• Réf. : 51502808
Embouts pour raccords de rinçage G ¼, DN 12
• PVDF (2 pièces) ;
• Réf. : 50090491
7.2
Systèmes de nettoyage
Topcal CPC310
• Système de mesure, de nettoyage et d'étalonnage entièrement automatique en zone Ex et
non Ex
• Nettoyage et étalonnage sous les conditions de process, surveillance automatique du
capteur
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/#product/cpc310)
• Information technique TI00404C
Topclean CPC30
• Système de mesure et de nettoyage entièrement automatique en zone Ex et non Ex
• Nettoyage sous les conditions de process, surveillance automatique du capteur
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/#product/cpc30)
• Information technique TI00235C
Air-Trol 500
• Unité de commande pour les sondes rétractables Cleanfit
• Réf. 50051994
• Information technique TI00038C
Cleanfit Control
• Convertit les signaux électriques en signaux pneumatiques pour la commande de sondes
rétractables à actionnement pneumatique ou de pompes en combinaison avec le Liquiline
CM44x
• Grand nombre d'options de commande
• Réf. CTSP-MC1CR1 (selon modification 71248395)
38
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Accessoires
7.3
Capteurs
7.3.1
Electrodes en verre
Orbisint CPS11/CPS11D
• Electrode pH pour des applications de process
• Version SIL en option pour le raccordement à un transmetteur SIL
• Avec diaphragme PTFE anticolmatage
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps11 ou www.fr.endress.com/cps11d)
• Information technique TI00028C
Orbisint CPS12/CPS12D
• Electrode redox pour des applications de process
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps12 ou www.fr.endress.com/cps12d)
• Avec diaphragme PTFE anticolmatage
• Information technique TI00367C
Memosens CPS16D*
• Electrode combinée pH/redox pour des applications de process, avec diaphragme PTFE
anticolmatage
• Avec technologie Memosens
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps16d)
• Information technique TI00503C
Ceraliquid CPS41/CPS41D
• Electrode pH avec diaphragme céramique et électrolyte liquide KCl ;
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps41 ou www.fr.endress.com/cps41d)
• Information technique TI00079C
Ceraliquid CPS42/CPS42D
• Electrode redox avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide ;
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps42 ou www.fr.endress.com/cps42d)
• Information technique TI00373C
Ceragel CPS71/CPS71D
• Electrode pH avec système de référence à deux chambres et pont électrolytique intégré ;
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps71 ou www.fr.endress.com/cps71d)
• Information technique TI00245C
Ceragel CPS72/CPS72D
• Electrode redox avec système de référence à deux chambres et pont électrolytique intégré ;
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps72 ou www.fr.endress.com/cps72d)
• Information technique TI00374C
Memosens CPS76D*
• Capteur combiné pH/redox pour la technique de process et les applications hygiéniques et
stériles
• Avec technologie Memosens
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps76d)
• Information technique TI00506C
Endress+Hauser
39
Accessoires
Cleanfit CPA871
Orbipore CPS91/CPS91D
• Electrode pH avec diaphragme perforé pour produits avec potentiel d'encrassement élevé ;
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps91 ou www.fr.endress.com/cps91d)
• Information technique TI00375C
Orbipore CPS92/CPS92D
• Electrode redox avec diaphragme perforé pour produits avec potentiel d'encrassement
élevé
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps92 ou www.fr.endress.com/cps92d)
• Information technique TI00435C
Memosens CPS96D*
• Capteur combiné pH/redox pour les process chimiques
• Avec référence résistant à la contamination avec piège à ions
• Avec technologie Memosens
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps96d)
• Information technique TI00507C
* pas de capteur de 120 mm
7.3.2
Capteurs ISFET
Tophit CPS471/CPS471D
• Capteur ISFET stérilisable et autoclavable pour l'industrie agroalimentaire et
pharmaceutique, les applications de process, le traitement de l’eau et les biotechnologies
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps471 ou www.fr.endress.com/cps471d)
• Information technique TI00283C
Tophit CPS441/CPS441D
• Capteur ISFET stérilisable pour produits avec de faibles conductivités, avec électrolyte KCl
liquide
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps441 ou www.fr.endress.com/cps441d)
• Information technique TI00352C
Tophit CPS491/CPS491D
• Capteur ISFET avec diaphragme perforé pour produits avec potentiel d'encrassement élevé
• Commande selon la structure du produit (--> Configurateur en ligne,
www.fr.endress.com/cps491 ou www.fr.endress.com/cps491d)
• Information technique TI00377C
40
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques
8.1
Environnement
Température ambiante
-10 ... +70 °C (+ 14 ... 158 °F)
Température de stockage
-10 ... +70 °C (+ 14 ... 158 °F)
8.2
Process
Gamme de température de
process
-10 ... +140 °C (14 ... 284 °F) pour tous les matériaux excepté le PVDF et le PVDF conducteur
-10 ... +100 / 70 °C (14 ... 212 / 158 °F) pour tous les matériaux excepté le PVDF et le PVDF
conducteur
Pression de process en cas
d'actionnement
pneumatique
Matériaux : 1.4404, Alloy C22, titane, PEEK
Version de base et version avec le manchon
protecteur :
16 bar (232 psi) à 140 °C (284 °F)
Matériaux : PVDF, PVDF conducteur
Version de base :
Version avec le manchon protecteur :
16 bar (232 psi) à 100 °C (212 °F)
16 bar (232 psi) à 70 °C (158 °F)
La durée de vie des joints est réduite en cas de température de process élevée en
permanence ou en cas d'utilisation de SIP. Les autres conditions de process peuvent
également réduire la durée de vie des joints.
Pression de process en cas
d'actionnement manuel
Matériaux : 1.4404, Alloy C22, titane, PEEK
Version de base :
Version avec le manchon protecteur :
8 bar (116 psi) à 140 °C (284 °F)
8 bar (116 psi) à 140 °C (284 °F)
Matériaux : PVDF, PVDF conducteur
Version de base :
Version avec le manchon protecteur :
8 bar (116 psi) à 100 °C (212 °F)
8 bar (116 psi) à 70 °C (158 °F)
La durée de vie des joints est réduite en cas de température de process élevée en
permanence ou en cas d'utilisation de SIP. Les autres conditions de process peuvent
également réduire la durée de vie des joints.
Endress+Hauser
41
Caractéristiques techniques
Cleanfit CPA871
Diagramme de pression et
de température pour
l'actionnement
pneumatique
a0021478
Fig. 37:
Diagramme de pression et de température pour la version de base et la version avec chambre de maintenance intégrée
dans un manchon protecteur pour les matériaux 1.4404, Alloy C22, titane et PEEK
Fig. 38:
Diagramme de pression et de température pour la version de base pour les matériaux PVDF et PVDF conducteur
a0024234
42
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Caractéristiques techniques
Diagramme de pression et
de température pour
l'actionnement manuel
a0024232
Fig. 39:
Diagramme de pression et de température pour la version de base et la version avec chambre de maintenance intégrée
dans un manchon protecteur pour les matériaux 1.4404, Alloy C22, titane et PEEK
Fig. 40:
Diagramme de pression et de température pour la version de base pour les matériaux PVDF et PVDF conducteur
a0024233
Endress+Hauser
43
Caractéristiques techniques
Cleanfit CPA871
Diagramme de pression et
de température pour la
version avec chambre de
maintenance intégrée
dans un manchon
protecteur (PVDF)
a0024235
Fig. 41:
1
2
44
Diagramme de pression et de température pour la version avec chambre de maintenance intégrée dans un manchon
protecteur pour les matériaux PVDF et PVDF conducteur
Actionnement pneumatique
Actionnement manuel
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Caractéristiques techniques
8.3
Construction mécanique
Construction, dimensions
voir chapitre "Montage"
Poids
Dépend de la version :
Actionnement pneumatique :
Actionnement manuel :
3,8 ... 6 kg (8,4 ... 13,2 lbs)
3 ... 4,5 kg (6,6 ... 9,9 lbs)
En contact avec le produit :
Joints :
EPDM / FKM (Viton)/ FFKM
Matériaux
Tube à immersion, raccord
process, chambre de
maintenance :
Inox 1.4404 (AISI 316L) Ra < 0,76 /
titane / PEEK / Alloy C22 Ra < 0,76 / PVDF /PVDF
conducteur
Raccords de rinçage :
Inox 1.4404 (AISI 316L)
Sans contact avec le produit :
Actionnement manuel :
Inox 1.4301 (AISI 304) ou 1.4404 (AISI 316L)
Plastiques PPS CF15, PBT, PP
Inox 1.4301 (AISI 304) ou 1.4404 (AISI 316L)
Actionnement pneumatique : Plastiques PBT, PP
Capteurs utilisés
Version courte
Version longue
Fins de course
Endress+Hauser
Electrodes à remplissage gel, ISFET
Electrodes à remplissage gel, ISFET
Electrode à remplissage KCl
Electrodes à remplissage gel, ISFET
Electrodes à remplissage gel, ISFET
Electrode à remplissage KCl
Fonctionnement des éléments de
commutation :
Distance de commutation :
Tension nominale :
Fréquence de commutation :
Matériau du boîtier :
120 mm
225 mm
225 mm
225 mm
360 mm
360 mm
Contact à ouverture NAMUR, inductif (agréé pour
l'utilisation en atmosphère explosible)
1,5 mm (0,06 ")
8V
0 ... 5000 Hz
Inox
45
Cleanfit CPA871
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Air comprimé
Défaillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
C
Capteur
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 45
Chambre de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commande
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Commande pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
N
Nettoyage
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
O
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
P
Pic de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Profondeurs d'immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Raccord
Eau de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccord de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccord pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordement des fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remplacement
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 36
F
S
D
Défaillance de l'air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
E
Fins de course. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Intervalle de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Intervalle de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
J
Sécurité de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Support de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
U
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
K
Kits de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 12
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
46
Endress+Hauser
Cleanfit CPA871
Endress+Hauser
47
www.addresses.endress.com

Manuels associés