Endres+Hauser Temperature switch Thermophant T TTR31, TTR35 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Manuel de mise en service Thermophant® T TTR31, Capteur de température BA229R/14/fr/01.08 Version : 01.02 TTR35 Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité → page 4 Æ Montage → page 6 Æ Câblage → page 9 Æ Configuration → page 10 Eléments d'affichage et de configuration Configuration sur site Configuration par PC et logiciel de paramétrage Æ Suppression de défauts → page 28 TTR31, TTR35 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . 4 9 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et configuration . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principales caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .31 9.1 9.2 9.3 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 31 4 4 4 4 2 Identification de l'appareil . . . . 5 2.1 2.2 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement process . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 7 8 4 Raccordement électrique . . . . . 9 4.1 Variante tension continue (DC) avec connecteur M12x1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Variante tension continue (DC) avec connecteur EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.2 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 5.2 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . 10 Commande via PC . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . 22 7 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . 22 7.1 7.2 7.3 7.4 Concept d'adaptateur pour TTR35 . . . . . . Manchons à souder et raccord coulissant . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . Kit de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 25 26 27 8 Suppression de défauts. . . . . . 28 8.1 8.2 8.3 8.4 Défauts et avertissements . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels et aperçu des compatibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 10 Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination . . . . . . . . . . .34 28 29 29 30 3 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l'objet TTR31, TTR35 Le Thermophant T ® est un capteur de température pour la surveillance, l'affichage et la régulation de températures de process. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes au niveau technique et sécurité. S'il est toutefois utilisé de manière impropre, il peut être source de dangers. 1.2 Montage, mise en service et configuration L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu et compris le présent manuel et en suivra les recommandations. Les modifications et réparations de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le permet explicitement. Les appareils endommagés présentant des risques doivent être mis hors service et marqués comme tels. 1.3 Sécurité de fonctionnement L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010-1 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326 ainsi qu'aux recommandations Namur NE 21, NE 43 et NE 53. • Sécurité fonctionnelle Les capteurs de température Thermophant® T ont été développés selon les normes CEI 61508 et CEI 61511-1 (FDIS). La variante avec sortie PNP et sortie analogique supplémentaire dispose d'une électronique et d'un logiciel munis de fonctions de reconnaissance et de suppression de défauts. • Zone explosible Il n'est pas permis d'utiliser le Thermophant T ® pour les applications en zone explosible. 1.4 Retour de matériel Prendre les mesures suivantes avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser : • Dans tous les cas joindre à l'appareil une "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie. C'est seulement à cette condition qu'Endress+Hauser pourra transporter ou vérifier l'appareil retourné. Une copie de la "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" figure à l'avant-dernière page du présent manuel. • Eliminer tous les dépôts de produit. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux, notamment inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. # 4 Danger! Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer complètement les produits dangereux qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers la matière synthétique. Endress+Hauser TTR31, TTR35 Identification de l'appareil 2 Identification de l'appareil 2.1 Plaque signalétique Pour l'identification de votre appareil, comparer la référence complète et les explications des extensions figurant sur le bulletin de livraison avec les indications sur la plaque signalétique. A0008138 Fig. 1: Plaque signalétique pour l'identification de l'appareil (exemple) ! m Référence de commande r Schéma de raccordement n Numéro de série s Gamme de mesure o Marquage TAG t Température ambiante p Numéro de version (état des modifications) u Protection q Données de raccordement v Agréments Remarque! Le numéro de version indique la version de l'appareil. Une modification des deux derniers chiffres n'a aucun effet sur la compatibilité - voir aussi → chap. 8.4 2.2 Certificats et agréments Marque CE, déclaration de conformité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et selon les bonnes pratiques d'ingénierie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Les appareils répondent aux exigences des normes EN 61010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi qu'aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. L'appareil décrit dans le présent manuel de mise en service satisfait aux exigences légales des directives CE. Le fabricant confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant la marque CE. Standard hygiénique Le détecteur de température TTR35 - sauf la version avec raccord process conique métal-métal - satisfait aux exigences du Sanitary Standard 74-03. Endress+Hauser le confirme en y apposant le symbole 3-A. Endress+Hauser 5 Montage TTR31, TTR35 Listé UL pour Canada et USA L'appareil a été testé par les Underwriters Laboratories Inc. (UL) conformément aux normes UL 61010B-1 et CSA C22.2 No. 1010.1-92 et listé sous le numéro E225237 UL. 3 Montage 3.1 Réception du matériel, stockage • Réception des marchandises : Vérifier que l'emballage ou l'appareil ne sont pas endommagés. Vérifier que le matériel livré est bien complet. • Stockage : température de stockage -40 °C à +85 °C (-40 °F à 185 °F) 3.2 Dimensions T09-TTR31xxx-06-xx-xx-de-000 Fig. 2: Dimensions en mm (inch) L en 50, 100 et 200 mm (1.97", 3.94" et 7.87"), en option pour TTR35 : L = 23 mm (0.91") et ∅ 4 mm (0.16") Connecteur M 12x1 selon CEI 60947-5-2 Connecteur EV M16x1,5 ou ½" NPT selon DIN 43650A/ISO 4400 6 Endress+Hauser TTR31, TTR35 3.3 Montage Raccordement process Le tableau suivant indique les variantes du Thermophant® T. Clé T09-TTR31xxx-17-xx-xx-de-000 Fig. 3: Raccords process de l'appareil TTR31 TTR35 Domaine d'application Surveillance, affichage, et régulation de températures de process Surveillance, affichage et régulation de températures de process dans les applications hygiéniques. Raccord process Pos. A exécution sans raccord process (’w’). Manchons et raccords embrochables correspondants (v. chap. 7) Longueur de sonde L Exécution L en 50, 100 et 200 mm (1.97", 3.94" et 7.87") Gamme de mesure " Pos. B exécution raccord process fileté ANSI ¼" NPT (m = clé 14) et ½" NPT (m = clé 27). Pos. C exécution raccord process fileté G¼A (n = clé 14) et G½A (n = clé 27) selon ISO 228 Pos. D Conique Métal-Métal, version : filetage G½". Manchon à souder correspondant (v. chap. 7.2.3) Pos. E Adaptateur - exécution filetage M24x1,5 pour adaptateur avec raccord process correspondant pour les process hygiéniques v. chap. 7.1.2 Exécution L en 23 mm (pour ∅ 4 mm), 50, 100 et 200 mm (0,91" pour ∅ 0.16", 1.97", 3.94" et 7.87") -50 °C à +150 °C (-58 °F à 302 °F) -50 °C à +200 °C (-58 °F à 392 °F) exécution avec tube d'extension Attention! La pression de process maximale dans le cas d'un raccord process conique métal-métal (→ fig. 3, Pos. D) est de 16 bar = 1,6 MPa ! Endress+Hauser 7 Montage TTR31, TTR35 3.4 Conseils d'utilisation T09-TTR31xxx-11-00-xx-xx-000 Fig. 4: Possibilités de montage pour une surveillance de température dans les conduites m TTR31 n TTR35 pour l'utilisation dans les process hygiéniques Conseils de montage : • • • • Installation sur des coudes, contre le sens de l'écoulement (fig. 4, Pos. A) Installation dans de plus petites conduites, contre le sens de l'écoulement (fig. 4, Pos. B) Installation perpendiculairement au sens d'écoulement (fig. 4, Pos. C) L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180° − v. chap. 5.1"Configuration sur site". • Le boitier peut être orienté de max. 310°. " 8 Attention! Ne pas tourner l'appareil au niveau du boîtier pour le visser dans le raccord process. Tourner l'appareil toujours au niveau du six pans du module capteur (fig. 4, Pos. 1). Utilisez pour ce faire une clé à fourche (voir tableau → chap. 3.3). Endress+Hauser TTR31, TTR35 Raccordement électrique 4 Raccordement électrique 4.1 Variante tension continue (DC) avec connecteur M12x1 P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-002 Fig. 5: Thermophant® T avec connecteur M12x1 A1 : 1x sortie PNP A2 : 2x sortie PNP et m (R2) A2’ : 2x sortie PNP R1 et m (diagnostic/contact d'ouverture pour le réglage "DESINA") A3 : 1x sortie PNP et 1x sortie analogique (4...20 mA) (réglage usine) A4: 1x sortie analogique (4...20 mA) et 1x sortie PNP m (R2) A4’: 1x sortie analogique (4...20 mA) et 1x sortie PNP m (diagnostic / contact d'ouverture pour réglage "DESINA") " ! Attention! Afin d'éviter un endommagement de l'entrée analogique d'un API, il convient de ne pas relier la sortie PNP active de l'appareil à l'entrée 4...20 mA de l'API. Remarque! DESINA = technique d'installation décentralisée et standardisée pour machines-outils et systèmes de production, pour plus d'informations, voir sous www.desina.de, et aussi → chap. 5.1.4 Réglages de base. Endress+Hauser 9 Configuration 4.2 TTR31, TTR35 Variante tension continue (DC) avec connecteur EV P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-003 Fig. 6: Thermophant® T avec connecteur EV M 16x1,5 ou ½ NPT B : 1x sortie PNP 5 Configuration 5.1 Configuration sur site Le Thermophant® T est configuré au moyen de trois touches. L'afficheur digital et les diodes (DEL) supportent la navigation dans le menu de configuration. T09-TTR31xxx-19-xx-xx-de-001 Fig. 7: Emplacement des éléments de commande et possibilités d'affichage 10 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Configuration 5.1.1 Navigation dans le menu de configuration T09-TTR31xxx-19-xx-xx-xx-002 Fig. 8: Navigation dans le menu de configuration A Sélection du "groupe de fonctions" B Sélection de la "fonction" m Accès au menu de configuration – Activer la touche E pendant plus de 3 s n Sélection "Groupe de fonctions" avec touche + ou − o Sélection "Fonction" avec touche E p Entrée ou modification de paramètres avec touche + ou − – puis avec la touche E revenir dans la sélection "Fonction" Remarque : si le verrouillage du soft est activé, il faut le désactiver avant toute entrée ou modification q Retour au "Groupe de fonctions" en activant à plusieurs reprises la touche E – jusqu'à ce que le groupe de fonctions soit atteint r Retour à la position de mesure (position Home) – Activer la touche E pendant plus de 3 s s Interrogation de la sauvegarde de données (avec touche + ou − sélectionner la réponse "OUI" ou "NON") – Valider avec la touche "E" . ! Remarque! Les modifications des réglages de paramètres sont seulement effectuées lorsque la réponse s "OUI" a été choisie lors de la sauvegarde des données. Endress+Hauser 11 Configuration TTR31, TTR35 5.1.2 Structure du menu pour 1x ou 2x sortie commutation a0008102 Fig. 9: Menu de configuration : A "Groupes de fonctions", B "Fonctions", C "Réglages" 12 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Configuration 5.1.3 Structure du menu de configuration pour 1x sortie commutation et 1x sortie analogique (4 à 20 mA) Pour les appareils avec sortie analogique on peut configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme sortie analogique. Par ailleurs, il est possible de configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme sortie commutation. a0008103 Fig. 10: Menu de configuration : A "Groupes de fonctions", B "Fonctions", C "Réglages" Endress+Hauser 13 Configuration ! TTR31, TTR35 Remarque! Le groupe de fonctions 4-20 est seulement disponible si dans le groupe de fonctions - ou . sous 6 ou 6. la sortie analogique 4 à 20 mA (0>.,) est sélectionnée. 5.1.4 Configuration de base Groupe de fonctions Fonction Unité de mesure Réglages Description C Sélectionner l'unité dans l'affichage : °C, °F, K Réglage usine : °C C6 Réglage du zéro ,M, Correction de position : ±10 °C/K (18 °F) du seuil capteur supérieur 7 @ Reprendre le zéro ,M, Pas de réglage possible (non disponible dans le logiciel PC) Affichage PV : Affichage de la mesure PVRO : Affichage de la mesure tourné de 180° SP : Affichage du point de commutation réglé SPRO : Affichage du point de commutation tourné de 180° OFF : Affichage éteint 66 14 Amortissement : valeur d'affichage, signal de sortie 66 OFFR : Affichage éteint tourné de 180° Réglage usine : Valeur mesurée actuelle (PV) ,M, Amortissement valeur mesurée ou affichage et sortie : 0 (pas d'amortissement) ou 9...40 s (en pas de 1 s) Réglage usine : 0 s Endress+Hauser TTR31, TTR35 Configuration Groupe de fonctions Fonction DESINA Réglages Description L'occupation des broches du connecteur M12 se fait selon les directives de DESINA. Réglage usine : NO ! Remarque! Sélection DESINA seulement possible si sorties 1 et 2 ont été sélectionnées. 5.1.5 Réglage sortie - 1x ou 2x sortie commutation • Fonction d'hystérésis La fonction d'hystérésis permet une régulation entre deux points via une hystérésis. En fonction de la température T, l'hystérésis est réglable par le biais du point de commutation SP et du point de commutation retour RSP. • Fonction fenêtre La fonction fenêtre permet la surveillance de la gamme de température de process • Contact d'ouverture ou de fermeture Cette fonction de commutation est librement réglable. • Réglage usine (si aucun réglage spécifique n'a été commandé) : point de commutation SP1 : 45 °C (113,0 °F); point de commutation retour RSP1 : 44,5 °C (112,1 °F) point de commutation SP2 : 55 °C (131,0 °F); point de commutation retour RSP2 : 54,5 °C (130,1 °F) • Gammes de réglages LRL = Lower Range Limit (limite gamme inférieure) URL = Upper Range Limit (limite gamme supérieure) LRV = Lower Range Value (début d'échelle) URV = Upper Range Value (fin d'échelle) Endress+Hauser 15 Configuration TTR31, TTR35 T09-TTR31xxx-05-xx-xx-xx-001 Fig. 11: Fonctions point de commutation Pos. a : Fonction hystérésis Pos. b : Fonction fenêtre m Fenêtre - Contact d'ouverture n Hystérésis - Contact d'ouverture o Fenêtre - Contact de fermeture p Hystérésis - Contact de fermeture SP Point de commutation; RSP Point de commutation retour Groupe de fonctions Fonction 6 6. Sortie 1 Caractéristique de commutation Réglages Description WINC : fenêtre/contact d'ouverture HYNC : hystérésis/contact d'ouverture WINO : fenêtre/contact de fermeture HYNO : hystérésis/contact de fermeture Réglage usine : HYNO . Sortie 2, en option 16 . Valeur point de commutation ,M, Point de commutation -49,5 °C à 150 °C (-57,1 °F à 302 °F) en pas de 0,1 °C/°F . Valeur point de commutation retour ,M, Point de commutation retour -50 °C à 149 °C (-58 °F à 300 °F) en pas de 0,1 °C/°F Endress+Hauser TTR31, TTR35 Configuration Groupe de fonctions Fonction . . Sortie 1 Réglages Description Temporisation point de commutation ,M, Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Temporisation point de commutation retour ,M, Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s . Sortie 2, en option Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0,9 °F) URL 5.1.6 Réglage sortie - 1x sortie commutation et 1x sortie analogique (4 à 20 mA) Groupe de fonctions Fonction 6 6. Sortie 1 Caractéristique de commutation Réglages Description WINC : fenêtre/contact d'ouverture . Sortie 2 0>., HYNC : hystérésis/contact d'ouverture WINO : fenêtre/contact de fermeture HYNO : hystérésis/contact de fermeture 4 - 20 : sortie analogique Réglage usine : HYNO Endress+Hauser . Valeur point de commutation ,M, Point de commutation -49,5 °C à 150 °C (-57,1 °F à 302 °F) en pas de 0,1 °C/°F . Valeur point de commutation retour ,M, Point de commutation retour -50 °C à 149 °C (-58 °F à 300 °F) en pas de 0,1 °C/°F . Temporisation point de commutation ,M, Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s 17 Configuration TTR31, TTR35 Groupe de fonctions Fonction . Sortie 1 Temporisation point de commutation retour Réglages Description ,M, Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s . Sortie 2 Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0,9 °F) URL 0>., Valeur pour 4 mA (LRV) ,M, -50 °C à 130 °C (-58 °F à 266 °F) début d'échelle en pas de 0,1 °C/°F Réglage usine : 0,0 °C (32.0 °F) Valeur pour 20 mA (URV) ,M, -30 °C à 150 °C (-22 °F à 302 °F) fin d'échelle en pas de 0,1 °C/°F Réglage usine : 150 °C (302 °F) 7 @ Température mesurée pour 4 mA (LRV) ,M, Reprendre la valeur de température comme début d'échelle (pas via le logiciel PC) 7 @ Température mesurée pour 20 mA (URV) ,M, Reprendre la valeur de température comme fin d'échelle (pas via le logiciel PC) 6 Courant défaut Valeur de courant en cas de défaut : MIN = ≤ 3,6 mA MAX = ≥ 21,0 mA HOLD = dernière valeur de courant Réglage usine : MAX Sortie analogique Ecart minimal entre SETL et SETU : 20 °C/K (36 °F) ! 18 Remarque! Le groupe de fonctions (0>.,) est seulement disponible si dans le groupe de fonctions ou . sous 6 ou 6. la sortie analogique 4 à 20 mA (0>.,) est sélectionnée. Endress+Hauser TTR31, TTR35 Configuration 5.1.7 Réglage des fonctions de service Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Code de verrouillage , Entrer le code pour déverrouiller l'appareil. Modifier le code de verrouillage , Code chiffré librement réglable 1...9999. 0 = pas de verrouillage; Un code de verrouillage déjà attribué peut seulement être modifié lorsque l'ancien code de libération de l'appareil est entré. Reset Ramener toutes les entrées aux réglages par défaut @ Compteur de modifications , Est incrémenté de 1 à chaque paramétrage @ Dernier état d'appareil , Indique le dernier état d'appareil apparu ≠ 0 Simulation sortie 1 ou 2 66 OFF : pas de simulation OPEN : sortie commutation ouverte CLOS : sortie commutation fermée 3.5 : valeurs de simulation pour sortie analogique en mA (3.5/4.0/8.0/12.0/ 16.0/20.0/21.7) Fonctions service . (si sortie 2 disponible) /M1 (si sortie analogique disponible) Endress+Hauser @ Suivi de mesure Max. ,M, Affichage de la valeur de process max. mesurée @ Suivi de mesure Min. ,M, Affichage de la valeur de process min. mesurée 19 Configuration 5.2 TTR31, TTR35 Commande via PC L'appareil peut être commandé à l'aide du logiciel de configuration ReadWin® 2000 ou FieldCare. A cet effet un kit de configuration (par ex. TXU10) est nécessaire comme liaison entre le port USB du PC et l'appareil. a0008072 Fig. 12: Commande via PC Pos. 1 : PC avec logiciel de configuration ReadWin® 2000 ou FieldCare Pos. 2 : Kit de configuration TXU10-AA ou FXA291 avec raccord USB Pos. 3 : Capteur de température 5.2.1 Possibilités de configuration supplémentaires Outre les différentes possibilités de configuration décrites dans la section "Configuration sur site", le logiciel de configuration ReadWin ®2000 ou FieldCare met à disposition d'autres informations relatives au Thermophant® T : Groupe de fonctions Description SERV Nombre changements de commutation sortie 1 Nombre changements de commutation sortie 2 Etat d'appareil 20 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Configuration Groupe de fonctions Description INFO Marquage du point de mesure (TAG) Référence de commande Numéro de série détecteur de seuil Numéro de série capteur Numéro de série électronique Mise à jour de l'appareil (état de modification) Version hardware Version software 5.2.2 Remarques concernant l'utilisation de Readwin® 2000 Des informations détaillées relatives au logiciel de configuration Readwin® 2000 figurent dans le manuel de mise en service (BA137R) qui se trouve sur le CD-ROM du logiciel de configuration. 5.2.3 Remarques concernant l'utilisation de FieldCare FieldCare est un logiciel de configuration et de service basé sur la technologie FDT/DTM, utilisable universellement. ! Remarque! • Pour la configuration du Thermophant® T TTR31/35 avec FieldCare il convient d'utiliser le "PCP (ReadWin) Communications DTM" et le DTM pour le Thermophant®. • Tous les appareils avec version de logiciel 1.01.00 et postérieure peuvent être utilisés avec FieldCare. • Pour cet appareil la commande offline et la transmission des paramètres depuis et vers l'appareil sont supportées. Une commande en ligne de l'appareil n'est pas possible. Des informations détaillées relatives à FieldCare se trouvent dans le manuel de mise en service correspondant (BA027/S/c4) ou sous www.endress.com. Endress+Hauser 21 Maintenance 6 TTR31, TTR35 Maintenance Le temps de réponse subit l'effet des dépôts sur le capteur. Vérifiez de ce fait régulièrement les dépôts sur le capteur. " Attention! Veillez à ce que le process soit sans pression avant de démonter l'appareil ! Ne pas tourner l'appareil au niveau du boîtier pour le dévisser du raccord process. Pour le démontage (voir aussi → fig. 4) utilisez toujours une clé à fourche adéquate (→ chap. 3.3). 7 Accessoires Lors de la commande d'accessoires, merci d'indiquer le numéro de série de l'appareil ! Toutes les dimensions dans les schémas sont indiquées en mm (inch). 7.1 Concept d'adaptateur pour TTR35 Le raccord process est un adaptateur et le capteur possède un filetage pour cet adaptateur (v. chap. 3.3, raccord process). Ceci permet de remplacer ultérieurement le raccord process sans aucune difficulté. 7.1.1 Remplacement d'adaptateur Pour le TTR35, il est possible de remplacer l'adaptateur. T09-TTR31xxx-17-xx-xx-xx-000 Fig. 13: Remplacement de l'adaptateur m Raccord capteur avec filetage pour l'adaptateur n Joint torique standard o Adaptateur 22 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Accessoires Lors du remplacement de l'adaptateur, veiller aux points suivants : • Utiliser un nouveau joint torique. Diamètre 15,54 x 2,62 mm (0,61 x 0,1"). Matériau EPDM 70 Shore agréé FDA 3-A. • L'appareil (module sonde) peut être fixé à l'aide d'une clé à fourche de 27. Ne pas tenir l'appareil au niveau du boîtier. • L'adaptateur peut être vissé au moyen d'une clé à fourche de 27 ou de 32 en fonction du raccord process (Variantes d'adaptateur → chap. 7.2.1). Le couple de serrage max. est de 80 Nm. En cas de fortes contraintes de pression et de températures, le filetage peut se desserrer. Aussi faut-il vérifier l'étanchéité régulièrement et éventuellement resserrer le filetage. • Lors du remplacement de l'adaptateur, veiller à ne pas endommager le tube sensible du capteur. ! Remarque! Nous recommandons de remplacer le joint torique au même rythme que les autres joints de votre process. 7.1.2 Variantes d'adaptateurs EN10204-3.1 = certificat matière (analyse de fusion) TTR35 : références pour les variantes de l'adaptateur à clamp. • Variante DB (Clamp ISO2852 DN25 - 38) : référence 52023994 • Variante DL (Clamp ISO2852 DN40 - 51) : référence 52023995 Au choix avec EN10204-3.1 : • Variante DB (Clamp ISO2852 DN25 - 38) : référence 52024001 • Variante DL (Clamp ISO2852 DN40 - 51) : référence 52024402 P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-de-009 Endress+Hauser 23 Accessoires TTR31, TTR35 TTR35 : références pour les variantes de l'adaptateur hygiénique. • Variante LB (Varivent F tube DN25 - 32, PN40) : référence 52023996 • Variante LL (Varivent N tube DN40 - 162, PN40) : référence 52023997 • Variante HL (APV-Inline DN50 PN40) : référence 52024000 • Variante PH (DIN11851 DN40 PN40) : référence 52023999 • Variante PL (DIN11851 DN40 PN40) : référence 52023998 Au choix avec EN10204-3.1 : • Variante LB (Varivent F tube DN25 - 32, PN40) : référence 52024003 • Variante LL (Varivent N tube DN40 - 162, PN40) : référence 52024004 • Variante HL (APV-Inline DN50 PN40) : référence 52024007 • Variante PH (DIN11851 DN40 PN40) : référence 52024006 • Variante PL (DIN11851 DN40 PN40) : référence 52024005 P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-en-010 7.1.3 Joint torique pour remplacement d'adaptateur Joint torique 15,54 x 2,62 mm (0,61 x 0,1"), EPDM 70 Shore FDA, référence 51008363 24 Endress+Hauser TTR31, TTR35 7.2 Accessoires Manchons à souder et raccord coulissant 7.2.1 Manchon à souder avec étanchéité métal-métal Manchon à souder réglable avec cône d'étanchéité et vis de pression, matériau des pièces en contact avec le produit : 316L, PEEK, pression de process max. 10 bar Référence 51004751 T09-TSM470AX-06-09-00-de-000 7.2.2 Manchon à souder Matériau des pièces en contact avec le process : 316L Référence 51004752 T09-TSM470BX-06-09-00-en-000 7.2.3 Manchon à souder avec cône d'étanchéité (métal - métal) Manchon à souder Joint métal - métal Matériau des pièces en contact avec le process : 316L Pression de process max. 16 bar Référence 60021387 a0006621 Endress+Hauser 25 Accessoires TTR31, TTR35 7.2.4 Raccord coulissant Raccord coulissant, raccord process G½", Matériau raccord coulissant et pièces en contact avec le produit : 316L Référence 51004753 T09-TSM470AX-06-09-00-de-001 7.3 Raccordement électrique 7.3.1 Couplage; câble de raccordement Couplage M12x1; droit, pour confection de câble par l’utilisateur ; Raccordement au connecteur M12x1 Matériaux : corps PA, écrou-raccord CuZn, nickelé Protection (embroché) : IP 67 Référence : 52006263 P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003 Couplage M12x1; coudé, pour confection de câble par l’utilisateur ; Raccordement au connecteur M12x1 Matériaux : corps PBT/PA, écrou-raccord GD-Zn, nickelé Protection (embroché) : IP 67 Référence : 51006327 T09-TTR3xxxx-06-09-xx-en-000 26 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Accessoires Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm2 (22 AWG) avec boîte M12x1, coudé, raccord à visser, longueur 5 m (16.4 ft) protection : IP 67 référence : 51005148 Couleurs des fils : – 1 = BN brun – 2 = WH blanc – 3 = BU bleu – 4 = BK noir Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm2 (22 AWG) avec couplage M12x1, avec DEL, coudé, raccord à visser 316L, longueur 5 m (16.4 ft), spécialement pour applications hygiéniques, mode de protection (embroché) : IP 69K Référence : 52018763 Affichage : −vt : appareil prêt à fonctionner − j1 : état de commutation 1 − j2 : état de commutation 2 T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-002 ye 1 ye 2 gn T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-001 ! Remarque! Pas approprié pour la sortie analogique 4 à 20 mA ! 7.4 Kit de configuration • Kit de configuration pour transmetteurs programmables par PC. Logiciel de configuration ReadWin® 2000 et câble interface pour PC avec port USB; adaptateur pour transmetteur avec connecteur 4 broches Référence de commande : TXU10-AA • ReadWin® 2000 est fourni avec le kit de configuration ou peut être téléchargé directement d'Internet sous : www.endress.com/readwin Endress+Hauser a0008067 27 Suppression de défauts TTR31, TTR35 8 Suppression de défauts 8.1 Défauts et avertissements Si un défaut apparait dans l'appareil, la couleur de la DEL d'état passe de vert à rouge, et l'éclairage de l'affichage digital de blanc à rouge. Une DEL d'état qui clignote en rouge-vert signale un avertissement. Dans l'affichage apparait : • Code E pour défauts. En cas d'alarmes la mesure est incertaine. • Code W pour avertissements. En cas d'avertissements la mesure est fiable. Code Explication Suppression E011 La configuration de l'appareil est défectueuse Effectuer une RAZ de l'appareil (→ chap. 5.1.7) E012 Erreur de mesure ou température du produit en dehors des spécifications Vérifier la température du produit ou retourner le cas échéant l'appareil à E+H E019 Energie auxiliaire en dehors des spécifications Vérifier la tension d'alimentation et régler sur une valeur valable Erreur de mémoire Retourner l'appareil à E+H E022 L'appareil est uniquement alimenté par le biais de l'interface communication (mesure est désactivée) Vérifier la tension d'alimentation E025 Contact 1 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être Contact défectueux, retourner l'appareil à E+H E026 Contact 2 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être Contact défectueux, retourner l'appareil à E+H E040 VCC (tension de contrôle) en dehors de la gamme de service Retourner l'appareil à E+H E042 Courant de sortie ne peut plus être utilisé (seulement pour sortie 4..20 mA, par ex. charge trop élevée à la sortie analogique ou sortie analogique ouverte). Vérifier la charge. Si la sortie courant n'est pas nécessaire, on peut la désactiver via le paramétrage, → chap. 5.1.6. E015 E020 E021 28 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Suppression de défauts Code Explication Suppression E044 Trop grand écart du courant de sortie (± 0,5 mA) Retourner l'appareil à E+H Code Explication Suppression W107 Simulation active Désactivation de la simulation pour les sorties 1 et 2 W202 Valeur mesurée en dehors de la gamme de capteur Utiliser l'appareil dans la gamme de mesure spécifiée W209 Appareil démarre W210 Configuration modifiée (code d'avertissement affiché pendant env. 15 s) W212 Signal capteur en dehors de la gamme admissible Utiliser l'appareil dans la gamme de mesure spécifiée W250 Nombre de cycles de commutation max. dépassés Remplacer l'appareil W270 Court-circuit ou surcharge sur sortie 1 Vérifier le circuit de sortie Augmenter la résistance de charge à la sortie commutation 1 W280 Court-circuit ou surcharge sur sortie 2 Vérifier le circuit de sortie Augmenter la résistance de charge à la sortie commutation 2 8.2 Réparation Une réparation n'est pas prévue. 8.3 Mise au rebut Tenir notamment compte des directives de mise au rebut valables dans votre pays. Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. Endress+Hauser 29 Suppression de défauts 8.4 TTR31, TTR35 Historique des logiciels et aperçu des compatibilités Le numéro de version sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01). XX YY ZZ Modification de la version principale. Compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. Modification des fonctionnalités et de la configuration. Compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié. Suppressions de défauts et modifications internes. Manuel de mise en service n'est pas modifié. Historique des logiciels 30 Date Version d'appareil Modifications de logiciel Documentation 06.2004 01.00.00 Original Firmware KA174r 12.2004 01.01.00 Nouvelle électronique analogique BA201r 02.2005 01.02.00 Interne BA201r 02.2006 01.02.01 Paramètre pour un paramétrage sûr dans le cas de l'option sortie analogique supprimé BA229r 02.2006 01.02 - BA229r Endress+Hauser TTR31, TTR35 Principales caractéristiques techniques 9 Principales caractéristiques techniques 9.1 Energie auxiliaire Tension d'alimentation • Version tension continue 12...30 V DC Consommation de courant • sans charge < 60 mA, avec protection contre les inversions de polarité Défaut d'alimentation • Comportement en cas de surtension (> 30 V) L'appareil fonctionne en permanence jusqu'à 34 V DC sans dommage. Pas d'endommagement de l'appareil en cas de surcharge de courte durée jusqu'à 1 kV (selon EN 61000-4-5). Les propriétés spécifiques ne sont plus garanties en cas de dépassement de la tension d'alimentation. • Comportement en cas de sous-tension Si la tension d'alimentation passe sous une valeur minimale, l'appareil se désactive (état sans alimentation = commutateur ouvert). 9.2 Sortie Pouvoir de commutation • Etat ON : Ia ≤ 250 mA • Etat OFF : Ia ≤ 1 mA • Cycles de commutation : > 10.000.000 • Chute de tension PNP : ≤ 2 V • Résistance aux surcharges Contrôle de charge automatique du courant de charge ; en cas de surcharge de courant on aura une désactivation, puis toutes les 0,5 s on a un contrôle du courant de charge; charge capacitive max. : 14 μF pour tension d'alimentation max. (sans charge résistive) Charge • Max. (Valimentation - 6,5 V) / 0,022 A Signal de panne • Sortie analogique : ≤ 3,6 mA ou ≥ 21,0 mA réglable (pour réglage ≥ 21,0 mA la sortie est ≥ 21,5 mA) • Sorties commutation : repos (commutateur ouvert) 9.3 Conditions d'utilisation • Implantation quelconque • Eventuel décalage du zéro en fonction de l'implantation pouvant être corrigé; Offset : ± 20 % URL 9.3.1 environnement • Température ambiante –40...+85 °C (-40 à 185 °F) • Température de stockage –40...+85 °C (-40 à 185 °F) Endress+Hauser 31 Principales caractéristiques techniques TTR31, TTR35 9.3.2 process Limite de température de process • -50 à 150 °C (-58 à 302 °F) en général, • -50 à 200 °C (-58 à 392 °F) avec version à extension " Attention! Limites en fonction du raccord process et de la température ambiante : • Pas de limite avec raccord coulissant (voir accessoires, → chap. 7.2.1, → chap. 7.2.4, Réf. 51004751, 51004753) et longueur d'extension min. 20 mm (0.79"). • Avec raccord process : Température ambiante max. Température de process max. jusqu'à 25 °C (77 °F) pas de limites jusqu'à 40 °C (104 °F) 135 °C (275 °F) jusqu'à 60 °C (140 °F) 120 °C (248 °F) jusqu'à 85 °C (185 °F) 100 °C (212 °F) Limite de pression du process Pression de process max. admissible en fonction de la longueur d'insertion a0008063-de Fig. 14: Pression de process max. admissible L = longueur d'insertion p = pression de process 32 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Principales caractéristiques techniques Le diagramme prend en compte non seulement la surpression mais également la pression exercée par l'écoulement avec un facteur de sécurité de 1,9. La pression de service statique maximale admissible est plus faible pour les grandes longueurs d'insertion en raison des courbures plus importantes provoquées par l'écoulement. La vitesse d'écoulement max. admissible (voir diagramme suivant) pour la longueur d'insertion correspondante a été prise en compte pour le calcul. " Attention! La pression de process max. admissible pour le raccord process conique métal - métal (→ fig. 3, Pos. D) pour le TTR35 est de 16 bar = 1,6 MPa (232 psi) ! Vitesse d'écoulement admissible en fonction de la longueur d'insertion a0008065-de Fig. 15: Vitesse d'écoulement admissible L = longueur d'insertion, avec écoulement v = vitesse d'écoulement Produit : ------- air; - - - - - eau La vitesse d'écoulement admissible est le minimum, résultant de la vitesse de résonance (écart de résonance 80 %) et de la charge ou de la courbure engendrée par l'écoulement, qui provoquerait une défaillance du tube du thermomètre ou un dépassement par défaut du facteur de sécurité (1,9). Le calcul a été effectué pour les conditions d'utilisation limites de 200 °C (392 °F) et d'une pression de process ≤10 MPa (1450 PSI). Endress+Hauser 33 Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination 10 TTR31, TTR35 Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ 34 Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature Endress+Hauser TTR31, TTR35 Endress+Hauser Déclaration de décontamination 35 www.endress.com/worldwide BA229R/14/fr/01.08 CCS/FM6.0+SGML