Endres+Hauser Temperature switch Thermophant T TTR31, TTR35 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Temperature switch Thermophant T TTR31, TTR35 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Thermophant® T TTR31,
Capteur de température
BA229R/14/fr/01.08
Version :
01.02
TTR35
Aperçu
Pour une mise en service simple et rapide :
Conseils de sécurité
→ page 4
Æ
Montage
→ page 6
Æ
Câblage
→ page 9
Æ
Configuration
→ page 10
Eléments d'affichage et de configuration
Configuration sur site
Configuration par PC et logiciel de paramétrage
Æ
Suppression de défauts
→ page 28
TTR31, TTR35
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . 4
9
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principales caractéristiques
techniques . . . . . . . . . . . . . . .31
9.1
9.2
9.3
Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 31
4
4
4
4
2
Identification de l'appareil . . . . 5
2.1
2.2
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception du matériel, stockage . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement process . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
7
8
4
Raccordement électrique . . . . . 9
4.1
Variante tension continue (DC) avec
connecteur M12x1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Variante tension continue (DC) avec
connecteur EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
5.2
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commande via PC . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . 22
7
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . 22
7.1
7.2
7.3
7.4
Concept d'adaptateur pour TTR35 . . . . . .
Manchons à souder et raccord coulissant .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . .
Kit de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
25
26
27
8
Suppression de défauts. . . . . . 28
8.1
8.2
8.3
8.4
Défauts et avertissements . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels et aperçu des
compatibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
10 Déclaration de matériaux
dangereux et de
décontamination . . . . . . . . . . .34
28
29
29
30
3
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l'objet
TTR31, TTR35
Le Thermophant T ® est un capteur de température pour la surveillance, l'affichage et la
régulation de températures de process. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre
conformément aux normes européennes au niveau technique et sécurité. S'il est toutefois utilisé
de manière impropre, il peut être source de dangers.
1.2
Montage, mise en service et configuration
L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du
personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu
et compris le présent manuel et en suivra les recommandations. Les modifications et réparations
de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le permet explicitement. Les appareils
endommagés présentant des risques doivent être mis hors service et marqués comme tels.
1.3
Sécurité de fonctionnement
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010-1 et aux
exigences CEM selon CEI/EN 61326 ainsi qu'aux recommandations Namur NE 21, NE 43 et
NE 53.
• Sécurité fonctionnelle
Les capteurs de température Thermophant® T ont été développés selon les normes CEI 61508
et CEI 61511-1 (FDIS). La variante avec sortie PNP et sortie analogique supplémentaire
dispose d'une électronique et d'un logiciel munis de fonctions de reconnaissance et de
suppression de défauts.
• Zone explosible
Il n'est pas permis d'utiliser le Thermophant T ® pour les applications en zone explosible.
1.4
Retour de matériel
Prendre les mesures suivantes avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser :
• Dans tous les cas joindre à l'appareil une "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie. C'est seulement à cette condition qu'Endress+Hauser pourra
transporter ou vérifier l'appareil retourné. Une copie de la "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" figure à l'avant-dernière page du présent manuel.
• Eliminer tous les dépôts de produit. Ceci est particulièrement important si le produit est
dangereux, notamment inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
#
4
Danger!
Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer complètement les produits dangereux qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers
la matière synthétique.
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Identification de l'appareil
2
Identification de l'appareil
2.1
Plaque signalétique
Pour l'identification de votre appareil, comparer la référence complète et les explications des
extensions figurant sur le bulletin de livraison avec les indications sur la plaque signalétique.
A0008138
Fig. 1: Plaque signalétique pour l'identification de l'appareil (exemple)
!
m
Référence de commande
r
Schéma de raccordement
n
Numéro de série
s
Gamme de mesure
o
Marquage TAG
t
Température ambiante
p
Numéro de version
(état des modifications)
u
Protection
q
Données de raccordement
v
Agréments
Remarque!
Le numéro de version indique la version de l'appareil. Une modification des deux derniers
chiffres n'a aucun effet sur la compatibilité - voir aussi → chap. 8.4
2.2
Certificats et agréments
Marque CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et selon les
bonnes pratiques d'ingénierie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Les appareils
répondent aux exigences des normes EN 61010-1 "Directives de sécurité pour appareils
électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi qu'aux exigences
CEM selon CEI/EN 61326. L'appareil décrit dans le présent manuel de mise en service satisfait
aux exigences légales des directives CE. Le fabricant confirme la réussite des tests par l'appareil
en y apposant la marque CE.
Standard hygiénique
Le détecteur de température TTR35 - sauf la version avec raccord process conique métal-métal
- satisfait aux exigences du Sanitary Standard 74-03. Endress+Hauser le confirme en y apposant
le symbole 3-A.
Endress+Hauser
5
Montage
TTR31, TTR35
Listé UL pour Canada et USA
L'appareil a été testé par les Underwriters Laboratories Inc. (UL) conformément aux normes UL
61010B-1 et CSA C22.2 No. 1010.1-92 et listé sous le numéro E225237 UL.
3
Montage
3.1
Réception du matériel, stockage
• Réception des marchandises :
Vérifier que l'emballage ou l'appareil ne sont pas endommagés. Vérifier que le matériel livré
est bien complet.
• Stockage : température de stockage -40 °C à +85 °C (-40 °F à 185 °F)
3.2
Dimensions
T09-TTR31xxx-06-xx-xx-de-000
Fig. 2: Dimensions en mm (inch)
L en 50, 100 et 200 mm (1.97", 3.94" et 7.87"),
en option pour TTR35 : L = 23 mm (0.91") et ∅ 4 mm (0.16")
Connecteur M 12x1 selon CEI 60947-5-2
Connecteur EV M16x1,5 ou ½" NPT selon DIN 43650A/ISO 4400
6
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
3.3
Montage
Raccordement process
Le tableau suivant indique les variantes du Thermophant® T.
Clé
T09-TTR31xxx-17-xx-xx-de-000
Fig. 3: Raccords process de l'appareil
TTR31
TTR35
Domaine
d'application
Surveillance, affichage, et régulation de températures de process
Surveillance, affichage et régulation de températures de
process dans les applications hygiéniques.
Raccord
process
Pos. A
exécution sans
raccord process
(’w’). Manchons
et raccords
embrochables
correspondants
(v. chap. 7)
Longueur
de sonde L
Exécution L en 50, 100 et 200 mm (1.97", 3.94" et 7.87")
Gamme de
mesure
"
Pos. B
exécution
raccord process
fileté ANSI
¼" NPT
(m = clé 14) et
½" NPT
(m = clé 27).
Pos. C
exécution
raccord process
fileté G¼A
(n = clé 14) et
G½A
(n = clé 27)
selon ISO 228
Pos. D
Conique
Métal-Métal,
version :
filetage G½".
Manchon à souder correspondant (v. chap. 7.2.3)
Pos. E
Adaptateur - exécution filetage M24x1,5 pour adaptateur avec raccord process
correspondant pour
les process hygiéniques
v. chap. 7.1.2
Exécution L en 23 mm (pour ∅ 4 mm), 50, 100 et 200 mm
(0,91" pour ∅ 0.16", 1.97", 3.94" et 7.87")
-50 °C à +150 °C (-58 °F à 302 °F)
-50 °C à +200 °C (-58 °F à 392 °F) exécution avec tube d'extension
Attention!
La pression de process maximale dans le cas d'un raccord process conique métal-métal
(→ fig. 3, Pos. D) est de 16 bar = 1,6 MPa !
Endress+Hauser
7
Montage
TTR31, TTR35
3.4
Conseils d'utilisation
T09-TTR31xxx-11-00-xx-xx-000
Fig. 4: Possibilités de montage pour une surveillance de température dans les conduites
m TTR31
n TTR35 pour l'utilisation dans les process hygiéniques
Conseils de montage :
•
•
•
•
Installation sur des coudes, contre le sens de l'écoulement (fig. 4, Pos. A)
Installation dans de plus petites conduites, contre le sens de l'écoulement (fig. 4, Pos. B)
Installation perpendiculairement au sens d'écoulement (fig. 4, Pos. C)
L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180° − v. chap. 5.1"Configuration
sur site".
• Le boitier peut être orienté de max. 310°.
"
8
Attention!
Ne pas tourner l'appareil au niveau du boîtier pour le visser dans le raccord process. Tourner
l'appareil toujours au niveau du six pans du module capteur (fig. 4, Pos. 1). Utilisez pour ce
faire une clé à fourche (voir tableau → chap. 3.3).
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Raccordement électrique
4
Raccordement électrique
4.1
Variante tension continue (DC) avec connecteur M12x1
P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-002
Fig. 5: Thermophant® T avec connecteur M12x1
A1 : 1x sortie PNP
A2 : 2x sortie PNP et m (R2)
A2’ : 2x sortie PNP R1 et m (diagnostic/contact d'ouverture pour le réglage "DESINA")
A3 : 1x sortie PNP et 1x sortie analogique (4...20 mA) (réglage usine)
A4: 1x sortie analogique (4...20 mA) et 1x sortie PNP m (R2)
A4’: 1x sortie analogique (4...20 mA) et 1x sortie PNP m
(diagnostic / contact d'ouverture pour réglage "DESINA")
"
!
Attention!
Afin d'éviter un endommagement de l'entrée analogique d'un API, il convient de ne pas relier la
sortie PNP active de l'appareil à l'entrée 4...20 mA de l'API.
Remarque!
DESINA = technique d'installation décentralisée et standardisée pour machines-outils et
systèmes de production, pour plus d'informations, voir sous www.desina.de, et aussi
→ chap. 5.1.4 Réglages de base.
Endress+Hauser
9
Configuration
4.2
TTR31, TTR35
Variante tension continue (DC) avec connecteur EV
P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-003
Fig. 6: Thermophant® T avec connecteur EV M 16x1,5 ou ½ NPT
B : 1x sortie PNP
5
Configuration
5.1
Configuration sur site
Le Thermophant® T est configuré au moyen de trois touches. L'afficheur digital et les diodes
(DEL) supportent la navigation dans le menu de configuration.
T09-TTR31xxx-19-xx-xx-de-001
Fig. 7: Emplacement des éléments de commande et possibilités d'affichage
10
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Configuration
5.1.1 Navigation dans le menu de configuration
T09-TTR31xxx-19-xx-xx-xx-002
Fig. 8: Navigation dans le menu de configuration
A Sélection du "groupe de fonctions"
B Sélection de la "fonction"
m Accès au menu de configuration
– Activer la touche E pendant plus de 3 s
n Sélection "Groupe de fonctions" avec touche + ou −
o Sélection "Fonction" avec touche E
p Entrée ou modification de paramètres avec touche + ou −
– puis avec la touche E revenir dans la sélection "Fonction"
Remarque : si le verrouillage du soft est activé, il faut le désactiver avant toute entrée ou modification
q Retour au "Groupe de fonctions" en activant à plusieurs reprises la touche E
– jusqu'à ce que le groupe de fonctions soit atteint
r Retour à la position de mesure (position Home)
– Activer la touche E pendant plus de 3 s
s Interrogation de la sauvegarde de données (avec touche + ou − sélectionner la réponse "OUI" ou
"NON")
– Valider avec la touche "E" .
!
Remarque!
Les modifications des réglages de paramètres sont seulement effectuées lorsque la réponse s
"OUI" a été choisie lors de la sauvegarde des données.
Endress+Hauser
11
Configuration
TTR31, TTR35
5.1.2 Structure du menu pour 1x ou 2x sortie commutation
a0008102
Fig. 9: Menu de configuration : A "Groupes de fonctions", B "Fonctions", C "Réglages"
12
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Configuration
5.1.3 Structure du menu de configuration pour 1x sortie commutation et 1x sortie
analogique (4 à 20 mA)
Pour les appareils avec sortie analogique on peut configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme sortie
analogique. Par ailleurs, il est possible de configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme sortie
commutation.
a0008103
Fig. 10: Menu de configuration : A "Groupes de fonctions", B "Fonctions", C "Réglages"
Endress+Hauser
13
Configuration
!
TTR31, TTR35
Remarque!
Le groupe de fonctions 4-20 est seulement disponible si dans le groupe de fonctions - ou
. sous 6 ou 6. la sortie analogique 4 à 20 mA (0>.,) est sélectionnée.
5.1.4 Configuration de base
Groupe
de
fonctions
Fonction
Unité de mesure
Réglages
Description
C
Sélectionner l'unité dans l'affichage :
°C, °F, K
Réglage usine : °C
C6
Réglage du zéro
,M,
Correction de position :
±10 °C/K (18 °F) du seuil capteur
supérieur
7 @
Reprendre le zéro
,M,
Pas de réglage possible (non disponible dans le logiciel PC)
Affichage
PV : Affichage de la mesure
PVRO : Affichage de la mesure
tourné de 180°
SP : Affichage du point de commutation réglé
SPRO : Affichage du point de commutation tourné de 180°
OFF : Affichage éteint
66
14
Amortissement :
valeur d'affichage,
signal de sortie
66
OFFR : Affichage éteint tourné de
180°
Réglage usine : Valeur mesurée
actuelle (PV)
,M,
Amortissement valeur mesurée ou
affichage et sortie :
0 (pas d'amortissement) ou
9...40 s (en pas de 1 s)
Réglage usine : 0 s
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Configuration
Groupe
de
fonctions
Fonction
DESINA
Réglages
Description
L'occupation des broches du
connecteur M12 se fait selon les
directives de DESINA.
Réglage usine : NO
! Remarque!
Sélection DESINA seulement possible si sorties 1 et 2 ont été sélectionnées.
5.1.5 Réglage sortie - 1x ou 2x sortie commutation
• Fonction d'hystérésis
La fonction d'hystérésis permet une régulation entre deux points via une hystérésis.
En fonction de la température T, l'hystérésis est réglable par le biais du point de commutation
SP et du point de commutation retour RSP.
• Fonction fenêtre
La fonction fenêtre permet la surveillance de la gamme de température de process
• Contact d'ouverture ou de fermeture
Cette fonction de commutation est librement réglable.
• Réglage usine (si aucun réglage spécifique n'a été commandé) :
point de commutation SP1 : 45 °C (113,0 °F); point de commutation retour RSP1 : 44,5 °C
(112,1 °F)
point de commutation SP2 : 55 °C (131,0 °F); point de commutation retour RSP2 : 54,5 °C
(130,1 °F)
• Gammes de réglages
LRL = Lower Range Limit (limite gamme inférieure)
URL = Upper Range Limit (limite gamme supérieure)
LRV = Lower Range Value (début d'échelle)
URV = Upper Range Value (fin d'échelle)
Endress+Hauser
15
Configuration
TTR31, TTR35
T09-TTR31xxx-05-xx-xx-xx-001
Fig. 11: Fonctions point de commutation
Pos. a : Fonction hystérésis
Pos. b : Fonction fenêtre
m Fenêtre - Contact d'ouverture
n Hystérésis - Contact d'ouverture
o Fenêtre - Contact de fermeture
p Hystérésis - Contact de fermeture
SP Point de commutation; RSP Point de commutation retour
Groupe
de
fonctions
Fonction
6
6.
Sortie 1
Caractéristique de
commutation
Réglages
Description
WINC :
fenêtre/contact d'ouverture
HYNC :
hystérésis/contact d'ouverture
WINO :
fenêtre/contact de fermeture
HYNO :
hystérésis/contact de fermeture
Réglage usine : HYNO
.
Sortie 2,
en option
16
.
Valeur point de
commutation
,M,
Point de commutation
-49,5 °C à 150 °C
(-57,1 °F à 302 °F)
en pas de 0,1 °C/°F
.
Valeur point de
commutation retour
,M,
Point de commutation retour
-50 °C à 149 °C (-58 °F à 300 °F)
en pas de 0,1 °C/°F
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Configuration
Groupe
de
fonctions
Fonction
.
.
Sortie 1
Réglages
Description
Temporisation point
de commutation
,M,
Temporisation
0...99 s en pas de 0,1 s
Réglage usine : 0 s
Temporisation point
de commutation
retour
,M,
Temporisation
0...99 s en pas de 0,1 s
Réglage usine : 0 s
.
Sortie 2,
en option
Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0,9 °F) URL
5.1.6 Réglage sortie - 1x sortie commutation et 1x sortie analogique (4 à 20 mA)
Groupe
de
fonctions
Fonction
6
6.
Sortie 1
Caractéristique de
commutation
Réglages
Description
WINC : fenêtre/contact d'ouverture
.
Sortie 2
0>.,
HYNC : hystérésis/contact d'ouverture
WINO : fenêtre/contact de fermeture
HYNO : hystérésis/contact de fermeture
4 - 20 : sortie analogique
Réglage usine : HYNO
Endress+Hauser
.
Valeur point de
commutation
,M,
Point de commutation
-49,5 °C à 150 °C
(-57,1 °F à 302 °F)
en pas de 0,1 °C/°F
.
Valeur point de
commutation retour
,M,
Point de commutation retour
-50 °C à 149 °C (-58 °F à 300 °F)
en pas de 0,1 °C/°F
.
Temporisation point
de commutation
,M,
Temporisation 0...99 s
en pas de 0,1 s
Réglage usine : 0 s
17
Configuration
TTR31, TTR35
Groupe
de
fonctions
Fonction
.
Sortie 1
Temporisation point
de commutation
retour
Réglages
Description
,M,
Temporisation 0...99 s
en pas de 0,1 s
Réglage usine : 0 s
.
Sortie 2
Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0,9 °F) URL
0>.,
Valeur pour 4 mA
(LRV)
,M,
-50 °C à 130 °C (-58 °F à 266 °F)
début d'échelle en pas de 0,1 °C/°F
Réglage usine : 0,0 °C (32.0 °F)
Valeur pour 20 mA
(URV)
,M,
-30 °C à 150 °C (-22 °F à 302 °F)
fin d'échelle en pas de 0,1 °C/°F
Réglage usine : 150 °C (302 °F)
7 @
Température mesurée pour 4 mA
(LRV)
,M,
Reprendre la valeur de température
comme début d'échelle (pas via le
logiciel PC)
7 @
Température mesurée pour 20 mA
(URV)
,M,
Reprendre la valeur de température
comme fin d'échelle (pas via le logiciel PC)
6
Courant défaut
Valeur de courant en cas de défaut :
MIN = ≤ 3,6 mA
MAX = ≥ 21,0 mA
HOLD = dernière valeur de courant
Réglage usine : MAX
Sortie
analogique
Ecart minimal entre SETL et SETU : 20 °C/K (36 °F)
!
18
Remarque!
Le groupe de fonctions (0>.,) est seulement disponible si dans le groupe de fonctions ou . sous 6 ou 6. la sortie analogique 4 à 20 mA (0>.,) est sélectionnée.
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Configuration
5.1.7 Réglage des fonctions de service
Groupe
de
fonctions
Fonction
Réglages
Description
Code de
verrouillage
,
Entrer le code pour déverrouiller
l'appareil.
Modifier le code de
verrouillage
,
Code chiffré librement réglable
1...9999.
0 = pas de verrouillage;
Un code de verrouillage déjà attribué peut seulement être modifié
lorsque l'ancien code de libération
de l'appareil est entré.
Reset
Ramener toutes les entrées aux
réglages par défaut
@
Compteur de
modifications
,
Est incrémenté de 1 à chaque
paramétrage
@
Dernier état
d'appareil
,
Indique le dernier état d'appareil
apparu ≠ 0
Simulation
sortie 1 ou 2
66
OFF :
pas de simulation
OPEN :
sortie commutation ouverte
CLOS :
sortie commutation fermée
3.5 :
valeurs de simulation pour sortie
analogique en mA
(3.5/4.0/8.0/12.0/
16.0/20.0/21.7)
Fonctions
service
.
(si sortie 2
disponible)
/M1
(si sortie
analogique
disponible)
Endress+Hauser
@
Suivi de mesure
Max.
,M,
Affichage de la valeur de process
max. mesurée
@
Suivi de mesure
Min.
,M,
Affichage de la valeur de process
min. mesurée
19
Configuration
5.2
TTR31, TTR35
Commande via PC
L'appareil peut être commandé à l'aide du logiciel de configuration ReadWin® 2000 ou
FieldCare. A cet effet un kit de configuration (par ex. TXU10) est nécessaire comme liaison entre
le port USB du PC et l'appareil.
a0008072
Fig. 12: Commande via PC
Pos. 1 : PC avec logiciel de configuration ReadWin® 2000 ou FieldCare
Pos. 2 : Kit de configuration TXU10-AA ou FXA291 avec raccord USB
Pos. 3 : Capteur de température
5.2.1 Possibilités de configuration supplémentaires
Outre les différentes possibilités de configuration décrites dans la section "Configuration sur
site", le logiciel de configuration ReadWin ®2000 ou FieldCare met à disposition d'autres
informations relatives au Thermophant® T :
Groupe de fonctions
Description
SERV
Nombre changements de commutation sortie 1
Nombre changements de commutation sortie 2
Etat d'appareil
20
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Configuration
Groupe de fonctions
Description
INFO
Marquage du point de mesure (TAG)
Référence de commande
Numéro de série détecteur de seuil
Numéro de série capteur
Numéro de série électronique
Mise à jour de l'appareil (état de modification)
Version hardware
Version software
5.2.2 Remarques concernant l'utilisation de Readwin® 2000
Des informations détaillées relatives au logiciel de configuration Readwin® 2000 figurent dans
le manuel de mise en service (BA137R) qui se trouve sur le CD-ROM du logiciel de configuration.
5.2.3 Remarques concernant l'utilisation de FieldCare
FieldCare est un logiciel de configuration et de service basé sur la technologie FDT/DTM, utilisable universellement.
!
Remarque!
• Pour la configuration du Thermophant® T TTR31/35 avec FieldCare il convient d'utiliser le
"PCP (ReadWin) Communications DTM" et le DTM pour le Thermophant®.
• Tous les appareils avec version de logiciel 1.01.00 et postérieure peuvent être utilisés avec
FieldCare.
• Pour cet appareil la commande offline et la transmission des paramètres depuis et vers l'appareil sont supportées. Une commande en ligne de l'appareil n'est pas possible.
Des informations détaillées relatives à FieldCare se trouvent dans le manuel de mise en service
correspondant (BA027/S/c4) ou sous www.endress.com.
Endress+Hauser
21
Maintenance
6
TTR31, TTR35
Maintenance
Le temps de réponse subit l'effet des dépôts sur le capteur. Vérifiez de ce fait régulièrement les
dépôts sur le capteur.
"
Attention!
Veillez à ce que le process soit sans pression avant de démonter l'appareil ! Ne pas tourner l'appareil au niveau du boîtier pour le dévisser du raccord process. Pour le démontage (voir aussi
→ fig. 4) utilisez toujours une clé à fourche adéquate (→ chap. 3.3).
7
Accessoires
Lors de la commande d'accessoires, merci d'indiquer le numéro de série de l'appareil !
Toutes les dimensions dans les schémas sont indiquées en mm (inch).
7.1
Concept d'adaptateur pour TTR35
Le raccord process est un adaptateur et le capteur possède un filetage pour cet adaptateur
(v. chap. 3.3, raccord process). Ceci permet de remplacer ultérieurement le raccord process sans
aucune difficulté.
7.1.1 Remplacement d'adaptateur
Pour le TTR35, il est possible de remplacer l'adaptateur.
T09-TTR31xxx-17-xx-xx-xx-000
Fig. 13: Remplacement de l'adaptateur
m Raccord capteur avec filetage pour l'adaptateur
n Joint torique standard
o Adaptateur
22
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Accessoires
Lors du remplacement de l'adaptateur, veiller aux points suivants :
• Utiliser un nouveau joint torique. Diamètre 15,54 x 2,62 mm (0,61 x 0,1").
Matériau EPDM 70 Shore agréé FDA 3-A.
• L'appareil (module sonde) peut être fixé à l'aide d'une clé à fourche de 27. Ne pas tenir
l'appareil au niveau du boîtier.
• L'adaptateur peut être vissé au moyen d'une clé à fourche de 27 ou de 32 en fonction du
raccord process (Variantes d'adaptateur → chap. 7.2.1).
Le couple de serrage max. est de 80 Nm. En cas de fortes contraintes de pression et de températures, le filetage peut se desserrer. Aussi faut-il vérifier l'étanchéité régulièrement et éventuellement resserrer le filetage.
• Lors du remplacement de l'adaptateur, veiller à ne pas endommager le tube sensible du
capteur.
!
Remarque!
Nous recommandons de remplacer le joint torique au même rythme que les autres joints de
votre process.
7.1.2 Variantes d'adaptateurs
EN10204-3.1 = certificat matière (analyse de fusion)
TTR35 : références pour les variantes de
l'adaptateur à clamp.
• Variante DB (Clamp ISO2852 DN25 - 38) :
référence 52023994
• Variante DL (Clamp ISO2852 DN40 - 51) :
référence 52023995
Au choix avec EN10204-3.1 :
• Variante DB (Clamp ISO2852 DN25 - 38) :
référence 52024001
• Variante DL (Clamp ISO2852 DN40 - 51) :
référence 52024402
P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-de-009
Endress+Hauser
23
Accessoires
TTR31, TTR35
TTR35 : références pour les variantes de
l'adaptateur hygiénique.
• Variante LB
(Varivent F tube DN25 - 32, PN40) :
référence 52023996
• Variante LL
(Varivent N tube DN40 - 162, PN40) :
référence 52023997
• Variante HL (APV-Inline DN50 PN40) :
référence 52024000
• Variante PH (DIN11851 DN40 PN40) :
référence 52023999
• Variante PL (DIN11851 DN40 PN40) :
référence 52023998
Au choix avec EN10204-3.1 :
• Variante LB
(Varivent F tube DN25 - 32, PN40) :
référence 52024003
• Variante LL
(Varivent N tube DN40 - 162, PN40) :
référence 52024004
• Variante HL (APV-Inline DN50 PN40) :
référence 52024007
• Variante PH (DIN11851 DN40 PN40) :
référence 52024006
• Variante PL (DIN11851 DN40 PN40) :
référence 52024005
P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-en-010
7.1.3 Joint torique pour remplacement d'adaptateur
Joint torique 15,54 x 2,62 mm (0,61 x 0,1"), EPDM 70 Shore FDA, référence 51008363
24
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
7.2
Accessoires
Manchons à souder et raccord coulissant
7.2.1 Manchon à souder avec étanchéité métal-métal
Manchon à souder réglable avec cône d'étanchéité et vis de pression, matériau des pièces en
contact avec le produit : 316L, PEEK,
pression de process max. 10 bar
Référence 51004751
T09-TSM470AX-06-09-00-de-000
7.2.2 Manchon à souder
Matériau des pièces en contact avec le process :
316L
Référence 51004752
T09-TSM470BX-06-09-00-en-000
7.2.3 Manchon à souder avec cône d'étanchéité (métal - métal)
Manchon à souder
Joint métal - métal
Matériau des pièces en contact avec le process :
316L
Pression de process max. 16 bar
Référence 60021387
a0006621
Endress+Hauser
25
Accessoires
TTR31, TTR35
7.2.4 Raccord coulissant
Raccord coulissant, raccord process G½",
Matériau raccord coulissant et pièces en
contact avec le produit : 316L
Référence 51004753
T09-TSM470AX-06-09-00-de-001
7.3
Raccordement électrique
7.3.1 Couplage; câble de raccordement
Couplage M12x1; droit, pour confection de
câble par l’utilisateur ;
Raccordement au connecteur M12x1
Matériaux : corps PA, écrou-raccord CuZn,
nickelé
Protection (embroché) : IP 67
Référence : 52006263
P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003
Couplage M12x1; coudé, pour confection de
câble par l’utilisateur ;
Raccordement au connecteur M12x1
Matériaux : corps PBT/PA,
écrou-raccord GD-Zn, nickelé
Protection (embroché) : IP 67
Référence : 51006327
T09-TTR3xxxx-06-09-xx-en-000
26
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Accessoires
Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm2
(22 AWG) avec boîte M12x1, coudé, raccord à
visser, longueur 5 m (16.4 ft) protection : IP 67
référence : 51005148
Couleurs des fils :
– 1 = BN brun
– 2 = WH blanc
– 3 = BU bleu
– 4 = BK noir
Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm2
(22 AWG) avec couplage M12x1, avec DEL,
coudé, raccord à visser 316L, longueur
5 m (16.4 ft), spécialement pour applications
hygiéniques, mode de protection (embroché) :
IP 69K
Référence : 52018763
Affichage :
−vt : appareil prêt à fonctionner
− j1 : état de commutation 1
− j2 : état de commutation 2
T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-002
ye 1
ye 2
gn
T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-001
!
Remarque!
Pas approprié pour la sortie analogique
4 à 20 mA !
7.4
Kit de configuration
• Kit de configuration pour transmetteurs
programmables par PC. Logiciel de configuration ReadWin® 2000 et câble interface
pour PC avec port USB; adaptateur pour
transmetteur avec connecteur 4 broches
Référence de commande : TXU10-AA
• ReadWin® 2000 est fourni avec le kit de
configuration ou peut être téléchargé
directement d'Internet sous :
www.endress.com/readwin
Endress+Hauser
a0008067
27
Suppression de défauts
TTR31, TTR35
8
Suppression de défauts
8.1
Défauts et avertissements
Si un défaut apparait dans l'appareil, la couleur de la DEL d'état passe de vert à rouge, et l'éclairage de l'affichage digital de blanc à rouge. Une DEL d'état qui clignote en rouge-vert signale un
avertissement. Dans l'affichage apparait :
• Code E pour défauts. En cas d'alarmes la mesure est incertaine.
• Code W pour avertissements. En cas d'avertissements la mesure est fiable.
Code
Explication
Suppression
E011
La configuration de l'appareil est défectueuse
Effectuer une RAZ de l'appareil
(→ chap. 5.1.7)
E012
Erreur de mesure ou température du produit
en dehors des spécifications
Vérifier la température du produit ou retourner le cas échéant
l'appareil à E+H
E019
Energie auxiliaire en dehors des spécifications
Vérifier la tension d'alimentation
et régler sur une valeur valable
Erreur de mémoire
Retourner l'appareil à E+H
E022
L'appareil est uniquement alimenté par le
biais de l'interface communication (mesure
est désactivée)
Vérifier la tension d'alimentation
E025
Contact 1 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait
l'être
Contact défectueux, retourner
l'appareil à E+H
E026
Contact 2 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait
l'être
Contact défectueux, retourner
l'appareil à E+H
E040
VCC (tension de contrôle) en dehors de la
gamme de service
Retourner l'appareil à E+H
E042
Courant de sortie ne peut plus être utilisé
(seulement pour sortie 4..20 mA, par ex.
charge trop élevée à la sortie analogique ou
sortie analogique ouverte).
Vérifier la charge.
Si la sortie courant n'est pas
nécessaire, on peut la désactiver
via le paramétrage,
→ chap. 5.1.6.
E015
E020
E021
28
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Suppression de défauts
Code
Explication
Suppression
E044
Trop grand écart du courant de sortie
(± 0,5 mA)
Retourner l'appareil à E+H
Code
Explication
Suppression
W107
Simulation active
Désactivation de la simulation
pour les sorties 1 et 2
W202
Valeur mesurée en dehors de la gamme de
capteur
Utiliser l'appareil dans la gamme
de mesure spécifiée
W209
Appareil démarre
W210
Configuration modifiée (code d'avertissement
affiché pendant env. 15 s)
W212
Signal capteur en dehors de la gamme admissible
Utiliser l'appareil dans la gamme
de mesure spécifiée
W250
Nombre de cycles de commutation max.
dépassés
Remplacer l'appareil
W270
Court-circuit ou surcharge sur sortie 1
Vérifier le circuit de sortie
Augmenter la résistance de charge
à la sortie commutation 1
W280
Court-circuit ou surcharge sur sortie 2
Vérifier le circuit de sortie
Augmenter la résistance de charge
à la sortie commutation 2
8.2
Réparation
Une réparation n'est pas prévue.
8.3
Mise au rebut
Tenir notamment compte des directives de mise au rebut valables dans votre pays. Lors de la
mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
Endress+Hauser
29
Suppression de défauts
8.4
TTR31, TTR35
Historique des logiciels et aperçu des compatibilités
Le numéro de version sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la
version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01).
XX
YY
ZZ
Modification de la version principale.
Compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
Modification des fonctionnalités et de la configuration.
Compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié.
Suppressions de défauts et modifications internes.
Manuel de mise en service n'est pas modifié.
Historique des logiciels
30
Date
Version
d'appareil
Modifications de logiciel
Documentation
06.2004
01.00.00
Original
Firmware
KA174r
12.2004
01.01.00
Nouvelle électronique analogique
BA201r
02.2005
01.02.00
Interne
BA201r
02.2006
01.02.01
Paramètre pour un paramétrage sûr dans
le cas de l'option sortie analogique supprimé
BA229r
02.2006
01.02
-
BA229r
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Principales caractéristiques techniques
9
Principales caractéristiques techniques
9.1
Energie auxiliaire
Tension d'alimentation
• Version tension continue 12...30 V DC
Consommation de courant
• sans charge < 60 mA, avec protection contre les inversions de polarité
Défaut d'alimentation
• Comportement en cas de surtension (> 30 V)
L'appareil fonctionne en permanence jusqu'à 34 V DC sans dommage. Pas d'endommagement
de l'appareil en cas de surcharge de courte durée jusqu'à 1 kV (selon EN 61000-4-5). Les propriétés spécifiques ne sont plus garanties en cas de dépassement de la tension d'alimentation.
• Comportement en cas de sous-tension
Si la tension d'alimentation passe sous une valeur minimale, l'appareil se désactive (état sans
alimentation = commutateur ouvert).
9.2
Sortie
Pouvoir de commutation
• Etat ON : Ia ≤ 250 mA
• Etat OFF : Ia ≤ 1 mA
• Cycles de commutation : > 10.000.000
• Chute de tension PNP : ≤ 2 V
• Résistance aux surcharges
Contrôle de charge automatique du courant de charge ; en cas de surcharge de courant on
aura une désactivation, puis toutes les 0,5 s on a un contrôle du courant de charge; charge
capacitive max. : 14 μF pour tension d'alimentation max. (sans charge résistive)
Charge
• Max. (Valimentation - 6,5 V) / 0,022 A
Signal de panne
• Sortie analogique : ≤ 3,6 mA ou ≥ 21,0 mA réglable
(pour réglage ≥ 21,0 mA la sortie est ≥ 21,5 mA)
• Sorties commutation : repos (commutateur ouvert)
9.3
Conditions d'utilisation
• Implantation quelconque
• Eventuel décalage du zéro en fonction de l'implantation pouvant être corrigé;
Offset : ± 20 % URL
9.3.1 environnement
• Température ambiante
–40...+85 °C (-40 à 185 °F)
• Température de stockage
–40...+85 °C (-40 à 185 °F)
Endress+Hauser
31
Principales caractéristiques techniques
TTR31, TTR35
9.3.2 process
Limite de température de process
• -50 à 150 °C (-58 à 302 °F) en général,
• -50 à 200 °C (-58 à 392 °F) avec version à extension
"
Attention!
Limites en fonction du raccord process et de la température ambiante :
• Pas de limite avec raccord coulissant (voir accessoires, → chap. 7.2.1, → chap. 7.2.4,
Réf. 51004751, 51004753) et longueur d'extension min. 20 mm (0.79").
• Avec raccord process :
Température ambiante max.
Température de process max.
jusqu'à 25 °C (77 °F)
pas de limites
jusqu'à 40 °C (104 °F)
135 °C (275 °F)
jusqu'à 60 °C (140 °F)
120 °C (248 °F)
jusqu'à 85 °C (185 °F)
100 °C (212 °F)
Limite de pression du process
Pression de process max. admissible en fonction de la longueur d'insertion
a0008063-de
Fig. 14: Pression de process max. admissible
L = longueur d'insertion
p = pression de process
32
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Principales caractéristiques techniques
Le diagramme prend en compte non seulement la surpression mais également la pression exercée par l'écoulement avec un facteur de sécurité de 1,9. La pression de service statique maximale
admissible est plus faible pour les grandes longueurs d'insertion en raison des courbures plus
importantes provoquées par l'écoulement. La vitesse d'écoulement max. admissible (voir diagramme suivant) pour la longueur d'insertion correspondante a été prise en compte pour le
calcul.
"
Attention!
La pression de process max. admissible pour le raccord process conique métal - métal (→ fig. 3,
Pos. D) pour le TTR35 est de 16 bar = 1,6 MPa (232 psi) !
Vitesse d'écoulement admissible en fonction de la longueur d'insertion
a0008065-de
Fig. 15: Vitesse d'écoulement admissible
L = longueur d'insertion, avec écoulement
v = vitesse d'écoulement
Produit : ------- air; - - - - - eau
La vitesse d'écoulement admissible est le minimum, résultant de la vitesse de résonance (écart
de résonance 80 %) et de la charge ou de la courbure engendrée par l'écoulement, qui provoquerait une défaillance du tube du thermomètre ou un dépassement par défaut du facteur de
sécurité (1,9). Le calcul a été effectué pour les conditions d'utilisation limites de 200 °C
(392 °F) et d'une pression de process ≤10 MPa (1450 PSI).
Endress+Hauser
33
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
10
TTR31, TTR35
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
34
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Endress+Hauser
Déclaration de décontamination
35
www.endress.com/worldwide
BA229R/14/fr/01.08
CCS/FM6.0+SGML

Manuels associés