Endres+Hauser Temperature switch Thermophant T TTR31, TTR35 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
BA00229R/09/FR/13.14 71255785 Products Solutions Services Version : 01.02 Manuel de mise en service Thermophant T TTR31, TTR35 Capteur de température Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité → ä4 Æ Montage → ä7 Æ Câblage → ä 12 Æ Configuration → ä 13 Éléments d'affichage et de configuration Configuration sur site Configuration par PC et logiciel de paramétrage Æ Suppression de défauts → ä 29 TTR31, TTR35 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . 4 9 Caractéristiques techniques . . 32 1.1 1.2 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . Montage, mise en service et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 9.2 9.3 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conditions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 32 1.3 1.4 1.5 4 4 4 4 5 2 Identification de l'appareil . . . . 6 2.1 2.2 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception du matériel, stockage . . . . . . . 7 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement process . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Raccordement électrique . . . . 12 4.1 Variante tension continue (DC) avec connecteur M12x1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Variante tension continue (DC) avec connecteur EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 4.2 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . 13 5.1 5.2 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commande via PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 25 7 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.1 Manchons à souder et raccord coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . Kit de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . Logiciels de configuration . . . . . . . . . . . . 7.2 7.3 7.4 25 27 28 28 8 Suppression de défauts . . . . . . 29 8.1 8.2 8.3 8.4 Défauts et avertissements . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique des logiciels et aperçu des compatibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 30 30 31 10 Déclaration de décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l'objet TTR31, TTR35 Le Thermophant T est un capteur de température pour la surveillance, l'affichage et la régulation de températures de process. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes au niveau technique et sécurité. S'il est toutefois utilisé de manière impropre, il peut être source de dangers. 1.2 Montage, mise en service et configuration L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu et compris le présent manuel et en suivra les recommandations. Les modifications et réparations de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le permet explicitement. Les appareils endommagés présentant des risques doivent être mis hors service et marqués comme tels 1.3 Sécurité de fonctionnement L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010-1 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326 ainsi qu'aux recommandations Namur NE 21, NE 43 et NE 53. • Sécurité fonctionnelle Les capteurs de température Thermophant T ont été développés selon les normes CEI 61508 et CEI 61511-1 (FDIS). La variante avec sortie PNP et sortie analogique supplémentaire dispose d'une électronique et d'un logiciel munis de fonctions de reconnaissance et de suppression de défauts. • Zone explosible Il n'est pas permis d'utiliser le Thermophant T pour les applications en zone explosible. 1.4 Retour de matériel Prendre les mesures suivantes avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser : • Dans tous les cas joindre à l'appareil une “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination” dûment remplie. C'est seulement à cette condition qu'Endress+Hauser pourra transporter ou vérifier l'appareil retourné. Une copie de la “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination” figure à l'avant-dernière page du présent manuel. • Éliminer tous les dépôts de produit. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux, notamment inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. ! ATTENTION Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer complètement les produits dangereux qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers la matière synthétique. 4 TTR31, TTR35 1.5 Conseils de sécurité Symboles de sécurité Les conseils de sécurité figurant dans le présent manuel sont mis en évidence à l'aide des symboles suivants : Symbole Signification A0011190-FR AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. A0011191-FR ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne. A0011192-FR REMARQUE Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. REMARQUE Information complémentaire, conseil A0011193 5 Identification de l'appareil TTR31, TTR35 2 Identification de l'appareil 2.1 Plaque signalétique Pour l'identification de votre appareil, comparer la référence complète et les explications des extensions figurant sur le bulletin de livraison avec les indications sur la plaque signalétique. q Thermophant T Made in Germany Order Code: TTR3x-xxxxxxxx Ser.No.: xxxxxxxxxxxxxx TAG No.: Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Rel.: XX.YY.ZZ s t Pt100 (-50 … 150°C) 12 - 30V DC -40°C < Ta < 85°C PNP / 4...20mA Output < 250 mA Current consump. 60mA IP6X D-87484 Nesselwang m n o p u r L+ 2 1 3 4 v 1 2 L- MEASURING EQUIPMENT 16YV A0008138 Fig. 1 : Plaque signalétique pour l'identification de l'appareil (exemple) m Référence de commande r Schéma de raccordement n Numéro de série s Gamme de mesure o Marquage TAG t Température ambiante p Numéro de version (état des modifications) u Protection q Données de raccordement v Agréments Le numéro de release indique la version de l'appareil. Une modification des deux derniers chiffres n'a aucun effet sur la compatibilité - voir aussi → ä 31 2.2 Certificats et agréments Marque CE, déclaration de conformité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et selon les bonnes pratiques d'ingénierie et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Les appareils répondent aux exigences des normes EN 61010-1 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire” ainsi qu'aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. L'appareil décrit dans le présent manuel de mise en service satisfait aux exigences légales des directives CE. Le fabricant confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant la marque CE. Standard hygiénique Le détecteur de température TTR35 - sauf la version avec raccord process conique métal-métal - satisfait aux exigences du Sanitary Standard 74-06. Endress+Hauser le confirme en y apposant le symbole 3-A. 6 TTR31, TTR35 Montage Listé UL pour Canada et USA L'appareil a été testé par les Underwriters Laboratories Inc. (UL) conformément aux normes UL 61010B-1 et CSA C22.2 No. 1010.1-92 et listé sous le numéro E225237 UL. 3 Montage 3.1 Réception du matériel, stockage • Réception des marchandises : Vérifier que l'emballage ou l'appareil ne sont pas endommagés. Vérifier que le matériel livré est bien complet. • Stockage : température de stockage -40 °C à +85 °C (-40 °F à 185 °F) 3.2 Dimensions TTR31 M12x1 avec tube d’extension TTR35 M12x1 avec tube d’extension M16x1.5 / NPT ½” 38.7 (1.52) 38.7 (1.52) 38.7 (1.52) 42.3 (1.66) 24 (0.95) 24 (0.95) 24 (0.95) 38.5 (1.52) 14 (0.55) 6 (0.24) 6 (0.24) L L L L 6 (0.24) 97.1 (3.82) 42.1 (1.66) 35 (1.38) 14 (0.55) 35 (1.38) 52 (2.05) 36 (1.42) 6 (0.24) Fig. 2 : Dimensions en mm (in) A0023288-FR L = longueur d'insertion Connecteur M 12x1 selon CEI 60947-5-2 Connecteur EV M16x1,5 ou ½" NPT selon DIN 43650A/ISO 4400 7 Montage 3.3 TTR31, TTR35 Raccordement process 3.3.1 Forme TTR31, dimensions des raccords process m L2 L1 n L1 = L 2 L A B C A0007101 Fig. 3 : Variantes de raccords process TTR31 L = Longueur d’insertion Pos. Exécution Longueur du filetage L1 Longueur à visser L2 A Sans raccord process. Manchons à souder et raccords coulissants voir 'Accessoires'. - - B Raccord process fileté : • 14,3 mm (0.56 in) • 19 mm (0.75 in) • 5,8 mm (0.23 in) • 8,1 mm (0.32 in) • ANSI NPT ¼" (m = SW14) • ANSI NPT ½" (m = SW27) C Raccord process fileté pouce cylindrique selon ISO 228 : • G¼" (n = SW14) • G½" (n = SW27) 8 • 12 mm (0.47 in) • 14 mm (0.55 in) TTR31, TTR35 Montage 3.3.2 Forme TTR35, dimensions des raccords process DB (CLAMP 1”) DP (CLAMP 2.5”) DL (CLAMP 2”) LL (Varivent N) B HL (APV-Inline) 61.5 (2.42) 82 (3.23) 100 (3.94) L 68 (2.68) 84 (3.31) 10 (0.39) 70.5 (2.78) 77.5 (3.05) 19 (0.75) 50 (1.97) 66 (2.6) G½” 18 (0.71) LB (Varivent F) 37 (1.46) L1 SW/AF 22 56.5 (2.22) 64 (2.52) 18 (0.71) 43.5 (1.71) 50.5 (1.99) 10 (0.39) MB 27 (1.06) 44 (1.73) PH (DIN 11851) 39 (1.54) 56 (2.21) Fig. 4 : Toutes les dimensions en mm (in). 13 (0.51) PG (DIN 11851) 13 (0.51) 51 (2.01) 68 (2.68) 13 (0.51) PL (DIN 11851) A0023235 L = Longueur d'insertion L Pos. Variantes raccords process TTR35 MB Système d'étanchéité métallique pour process hygiéniques, filetage G½", longueur du filetage L1 = 14 mm (0.55 in). Manchon à souder correspondant disponible comme accessoire. DB Clamp 1"...1½" (ISO 2852) ou DN 25...DN 40 (DIN 32676) DL Clamp 2" (ISO 2852) ou DN 50 (DIN 32676) DP Clamp 2½" (ISO 2852) LB Varivent1) F DN25-32, PN 40 LL Varivent1) N DN40-162, PN 40 HL APV-Inline, DN50, PN40, 316L, B = perçages 6 x ⌀8,6 (0.34 in) + 2 x filetage M8 PL DIN 11851, DN50, PN40 (y compris écrou) PG DIN 11851, DN25, PN40 (y compris écrou) PH DIN 11851, DN40, PN40 (y compris écrou) 1) Les raccords process Varivent® se prêtent à un montage dans des brides de raccordement de boîtier VARINLINE®. 9 Montage TTR31, TTR35 REMARQUE La pression de process maximale dans le cas d'un raccord process conique métal-métal (fig. 4, Pos. MB) est de 16 bar = 1,6 MPa ! 3.4 Implantation REMARQUE Ne pas tourner l'appareil au niveau du boîtier pour le visser dans le raccord process. Tourner l'appareil toujours au niveau du six pans du module capteur (fig. 5, Pos. 1). Utilisez pour ce faire une clé à fourche (voir tableau → ä 8). 120 °C 120 A 120 °C B 120 °C m A C 120 °C 1 C °C Fig. 5 : Possibilités de montage pour une surveillance de température dans les conduites n A0011644 m TTR31 n TTR35 pour l'utilisation dans les process hygiéniques Conseils d'implantation généraux : • Installation sur des coudes, contre le sens de l'écoulement (Pos. A) • Installation dans de plus petites conduites, contre le sens de l'écoulement (Pos. B) • Installation perpendiculairement au sens d'écoulement (Pos. C) Montage du TTR35 avec min. 3° de pente afin d'assurer une auto-vidange. • L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180° − v. chap. 5.1 “Configuration sur site”. • Le boitier peut être orienté de max. 310°. 10 TTR31, TTR35 Montage Conseils d'installation dans des process hygiéniques : A B Capteur avec raccord laitier C Capteur avec raccord laitier Ecrou-raccord Contre-raccord Joint torique Joint moulé Contre-raccord Contre-raccord Rondelle d’étanchéité Rondelle de centrage Fig. 6 : Installation dans des process hygiéniques A B C A0011673-FR Raccord laitier selon DIN 11851 (raccord PL, PG, PH), seulement avec rondelle d'étanchéité certifiée EHEDG à auto-centrage Varivent et APV-Inline (raccord LB, LL, HL) Clamp selon ISO 2852 (raccord DB, DL, DP) 11 Raccordement électrique 4 TTR31, TTR35 Raccordement électrique REMARQUE TTR35 : selon normes 3-A, les câbles de liaison électrique doivent être lisses, résistants à la corrosion et faciles à nettoyer. 4.1 Variante tension continue (DC) avec connecteur M12x1 A1 L+ 2 1 3 4 R1 A2 A2’ L+ 2 1 3 4 L– A3 L+ 2 1 3 4 R1 4...20mA R1 m A4 A4’ L– L+ 2 1 3 4 L– 4...20mA m L– A0023243 Thermophant T avec connecteur M12x1 A1 : 1x sortie PNP A2 : 2x sortie PNP et m (R2) A2’ : 2x sortie PNP R1 et m (diagnostic/contact d'ouverture pour le réglage “DESINA”) A3 : 1x sortie PNP et 1x sortie analogique (4...20 mA) (réglage usine) A4: 1x sortie analogique (4...20 mA) et 1x sortie PNP m (R2) A4’: 1x sortie analogique (4...20 mA) et 1x sortie PNP m (diagnostic / contact d'ouverture pour réglage “DESINA”) REMARQUE Afin d'éviter un endommagement de l'entrée analogique d'un API, il convient de ne pas relier la sortie PNP active de l'appareil à l'entrée 4...20 mA de l'API. DESINA = technique d'installation décentralisée et standardisée pour machines-outils et systèmes de production, pour plus d'informations, voir sous www.desina.de, et aussi → ä 17 Réglages de base 12 TTR31, TTR35 4.2 Configuration Variante tension continue (DC) avec connecteur EV B L+ 1 3 R 2 L– A0023449 Thermophant T avec connecteur EV M 16x1,5 ou ½" NPT B : 1x sortie PNP 5 Configuration 5.1 Configuration sur site Le Thermophant T est configuré au moyen de trois touches. L'afficheur digital et les diodes (DEL) supportent la navigation dans le menu de configuration. Touches E Affichage digital Rétroéclairage blanc (= OK) Rétroéclairage rouge (= alarme/défaut) DEL d‘état vert = OK rouge = défaut/alarme rouge/vert clignotant = avertissement DEL jaune des états de commutation DEL allumée = commutateur fermé DEL éteinte = commutateur ouvert Prise communication pour configuration PC Fig. 7 : Emplacement des éléments de commande et possibilités d'affichage A0020825-FR 13 Configuration TTR31, TTR35 5.1.1 Navigation dans le menu de configuration BASE B A E 5. 2. E >3s E 7. 1. 4. SAVE E 6. E E E E E 3. E >3s 5. E Fig. 8 : Navigation dans le menu de configuration A0023337 A Sélection du “groupe de fonctions” B Sélection de la “fonction” 1. Accès au menu de configuration -Activer la touche E pendant plus de 3 s 2. Sélection “Groupe de fonctions” avec touche + ou 3. Sélection “Fonction” avec touche E 4. Entrée ou modification de paramètres avec touche + ou - puis avec la touche E revenir dans la sélection “Fonction” Remarque : si le verrouillage du soft est activé, il faut le désactiver avant toute entrée ou modification 5. Retour au “Groupe de fonctions” en activant à plusieurs reprises la touche E - jusqu'à ce que le groupe de fonctions soit atteint 6. Retour à la position de mesure (position Home) - Activer la touche E pendant plus de 3 s 7. Interrogation de la sauvegarde de données (avec touche + ou - sélectionner la réponse “OUI” ou “NON”) - Valider avec la touche “E”. Les modifications des réglages de paramètres sont seulement effectuées lorsque la réponse “OUI” a été choisie lors de la sauvegarde des données. 14 TTR31, TTR35 Configuration 5.1.2 Structure du menu pour 1x ou 2x sortie commutation B A BASE - + OUT - E UNIT + °C + °F + K ZERO + 0.0 GET’Z + 0.0 DISP + PV + PVRO + SP + SPRO TAU + 0.0 DESI + NO + YES FUNC + WINC + HYNC + WINO + HYNO SP + 0.0 RSP + 0.0 TSP + 0.0 TRSP + 0.0 FNC2 + WINC + HYNC + WINO + HYNO SP2 + 0.0 RSP2 + 0.0 TSP2 + 0.0 TRS2 + 0.0 LOCK + 0 CODE + 0 PRES + NO + YES REV’C + 0 LST’A + 0 SIM + OFF + OPEN + CLOS SIM2 + OFF + OPEN + CLOS MAX’ + 0.0 MIN’ + 0.0 + OUT2 (optional) - E E + SERV - + E C Fig. 9 : Menu de configuration : A “Groupes de fonctions”, B “Fonctions”, C “Réglages” + OFF + OFFR A0008102 15 Configuration TTR31, TTR35 5.1.3 Structure du menu de configuration pour 1x sortie commutation et 1x sortie analogique (4 à 20 mA) Pour les appareils avec sortie analogique on peut configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme sortie analogique. Par ailleurs, il est possible de configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme sortie commutation. Fig. 10 : Menu de configuration : A “Groupes de fonctions”, B “Fonctions”, C “Réglages” 16 A0008103 TTR31, TTR35 Configuration Le groupe de fonctions 4...20 est seulement disponible si dans le groupe de fonctions ou sous ou la sortie analogique 4...20 mA () est sélectionnée. 5.1.4 Configuration de base Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Unité de mesure Sélectionner l'unité dans l'affichage : °C, °F, K Réglage usine : °C Réglage du zéro Correction de position : ±10 °C/K (18 °F) du seuil capteur supérieur Reprendre le zéro Pas de réglage possible (non disponible dans le logiciel PC) Affichage PV : Affichage de la mesure PVRO : Affichage de la mesure tourné de 180° SP : Affichage du point de commutation réglé SPRO : Affichage du point de commutation tourné de 180° OFF : Affichage éteint OFFR : Affichage éteint tourné de 180° Réglage usine : Valeur mesurée actuelle (PV) Amortissement : valeur d'affichage, signal de sortie Amortissement valeur mesurée ou affichage et sortie : 0 (pas d'amortissement) ou 9...40 s (en pas de 1 s) Réglage usine : 0 s DESINA L'occupation des broches du connecteur M12 se fait selon les directives de DESINA. Réglage usine : NO Sélection DESINA seulement possible si sorties 1 et 2 ont été sélectionnées. 17 Configuration TTR31, TTR35 5.1.5 Réglage sortie - 1x ou 2x sortie commutation • Fonction d’hystérésis La fonction d'hystérésis permet une régulation entre deux points via une hystérésis. En fonction de la température T, l'hystérésis est réglable par le biais du point de commutation SP et du point de commutation retour RSP. • Fonction fenêtre La fonction fenêtre permet la surveillance de la gamme de température de process • Contact d'ouverture ou de fermeture Cette fonction de commutation est librement réglable. • Les temporisations pour point de commutation SP et point de commutation retour RSP sont réglables en pas de 1 s. Ceci permet de filtrer les pics de température de courte durée ou à haute fréquence indésirables. • Réglage usine (si aucun réglage spécifique n'a été commandé) : point de commutation SP1 : 45 °C (113,0 °F); point de commutation retour RSP1 : 44,5 °C (112,1 °F) point de commutation SP2 : 55 °C (131,0 °F); point de commutation retour RSP2 : 54,5 °C (130,1 °F) • Gammes de réglages LRL = Lower Range Limit (limite gamme inférieure) URL = Upper Range Limit (limite gamme supérieure) LRV = Lower Range Value (début d'échelle) URV = Upper Range Value (fin d'échelle) A B T T SP SP RSP RSP t t 1 0 4 1 0 2 3 1 Fig. 11 : Fonctions point de commutation Pos. A : Fonction hystérésis Pos. B : Fonction fenêtre m Fenêtre - Contact d'ouverture n Hystérésis - Contact d'ouverture o Fenêtre - Contact de fermeture p Hystérésis - Contact de fermeture SP Point de commutation; RSP Point de commutation retour 18 1 0 1 0 A0023240 TTR31, TTR35 Configuration Groupe de fonctions Fonction Sortie 1 Réglages Description Caractéristique de commutation WINC : fenêtre/contact d'ouverture HYNC : hystérésis/contact d'ouverture WINO : fenêtre/contact de fermeture HYNO : hystérésis/contact de fermeture Réglage usine : HYNO Valeur point de commutation Point de commutation -49,5 °C à 150 °C (-57,1 °F à 302 °F) en pas de 0,1 °C/°F Valeur point de commutation retour Point de commutation retour -50 °C à 149 °C (-58 °F à 300 °F) en pas de 0,1 °C/°F Temporisation point de commutation Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Temporisation point de commutation retour Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Sortie 2, en option Sortie 1 Sortie 2, en option Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0,9 °F) URL 19 Configuration TTR31, TTR35 5.1.6 Réglage sortie - 1x sortie commutation et 1x sortie analogique (4 à 20 mA) Groupe de fonctions Fonction Sortie 1 Caractéristique de commutation Sortie 2 Réglages Description WINC : fenêtre/contact d'ouverture HYNC : hystérésis/contact d'ouverture WINO : fenêtre/contact de fermeture HYNO : hystérésis/contact de fermeture 4 - 20 : sortie analogique Réglage usine : HYNO Sortie 1 Valeur point de commutation Point de commutation -49,5 °C à 150 °C (-57,1 °F à 302 °F) en pas de 0,1 °C/°F Valeur point de commutation retour Point de commutation retour -50 °C à 149 °C (-58 °F à 300 °F) en pas de 0,1 °C/°F Temporisation point de commutation Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Temporisation point de commutation retour Temporisation 0...99 s en pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Sortie 2 Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0,9 °F) URL 20 TTR31, TTR35 Configuration Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Valeur pour 4 mA (LRV) -50 °C à 130 °C (-58 °F à 266 °F) début d'échelle en pas de 0,1 °C/°F Réglage usine : 0,0 °C (32.0 °F) Valeur pour 20 mA (URV) -30 °C à 150 °C (-22 °F à 302 °F) fin d'échelle en pas de 0,1 °C/°F Réglage usine : 150 °C (302 °F) Température mesurée pour 4 mA (LRV) Reprendre la valeur de température comme début d'échelle (pas via le logiciel PC) Température mesurée pour 20 mA (URV) Reprendre la valeur de température comme fin d'échelle (pas via le logiciel PC) Courant défaut Valeur de courant en cas de défaut : MIN = ≤ 3,6 mA MAX = ≥ 21,0 mA HOLD = dernière valeur de courant Réglage usine : MAX sortie analogique Ecart minimal entre SETL et SETU : 20 °C/K (36 °F) Le groupe de fonctions () est seulement disponible si dans le groupe de fonctions OUT ou OUT2 sous FUNC ou FNC2 la sortie analogique 4 à 20 mA () est sélectionnée. 21 Configuration TTR31, TTR35 5.1.7 Réglage des fonctions de service Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Code de verrouillage Entrer le code pour déverrouiller l'appareil. Fonctions service Modifier le code de verrouillage Code chiffré librement réglable 1...9999. 0 = pas de verrouillage; Un code de verrouillage déjà attribué peut seulement être modifié lorsque l'ancien code de libération de l'appareil est entré. Reset Ramener toutes les entrées aux réglages par défaut Compteur de modifications Est incrémenté de 1 à chaque paramétrage Dernier état d'appareil Indique le dernier état d'appareil apparu ≠ 0 Simulation sortie 1 ou 2 OFF : pas de simulation OPEN : sortie commutation ouverte CLOS : sortie commutation fermée 3.5 : valeurs de simulation pour sortie analogique en mA (3.5/4.0/8.0/12.0/ 16.0/20.0/21.7) (si sortie 2 disponible) (si sortie analogique disponible) 22 Suivi de mesure Max. Affichage de la valeur de process max. mesurée Suivi de mesure Min. Affichage de la valeur de process min. mesurée TTR31, TTR35 5.2 Configuration Commande via PC L'appareil peut être commandé à l'aide du logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare. A cet effet un kit de configuration (par ex. TXU10-AA) est nécessaire comme liaison entre le port USB du PC et l'appareil. 1 2 3 A0008072 Fig. 12 : Commande via PC Pos. 1 : PC avec logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare Pos. 2 : Kit de configuration TXU10-AA ou FXA291 avec raccord USB Pos. 3 : Capteur de température 5.2.1 Possibilités de configuration supplémentaires Outre les différentes possibilités de configuration décrites dans la section “Configuration sur site”, le logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare met à disposition d'autres informations relatives au Thermophant T : Groupe de fonctions Description Nombre changements de commutation sortie 1 Nombre changements de commutation sortie 2 Etat d'appareil 23 Configuration TTR31, TTR35 Groupe de fonctions Description Marquage du point de mesure (TAG) Référence de commande Numéro de série détecteur de seuil Numéro de série capteur Numéro de série électronique Mise à jour de l'appareil (état de modification) Version hardware Version software 5.2.2 Remarques concernant l'utilisation de Readwin 2000 Des informations détaillées relatives au logiciel de configuration Readwin 2000 figurent dans le manuel de mise en service (BA137R) qui se trouve sur le CD-ROM du logiciel de configuration. 5.2.3 Remarques concernant l'utilisation de FieldCare FieldCare est un logiciel de configuration et de service basé sur la technologie FDT/DTM, utilisable universellement. • Pour la configuration du Thermophant T TTR31/35 avec FieldCare il convient d'utiliser le “PCP (ReadWin) Communications DTM” et le DTM pour le Thermophant. • Tous les appareils avec version de logiciel 1.01.00 et postérieure peuvent être utilisés avec FieldCare. • Pour cet appareil la commande offline et la transmission des paramètres depuis et vers l'appareil sont supportées. Une commande en ligne de l'appareil n'est pas possible. Des informations détaillées relatives à FieldCare se trouvent dans le manuel de mise en service correspondant. (BA027/S/c4) ou sous www.endress.com 24 TTR31, TTR35 6 Maintenance Maintenance Le temps de réponse subit l'effet des dépôts sur le capteur. Vérifiez de ce fait régulièrement les dépôts sur le capteur. ! ATTENTION Veillez à ce que le process soit sans pression avant de démonter l'appareil ! Ne pas tourner l'appareil au niveau du boîtier pour le dévisser du raccord process. Pour le démontage (voir aussi fig. 5) utilisez toujours une clé à fourche adéquate (→ ä 8). 7 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com Lors de la commande d'accessoires, indiquer le numéro de série de l'appareil ! Toutes les dimensions dans les schémas sont indiquées en mm (in). 7.1 Manchons à souder et raccord coulissant 7.1.1 Manchon à souder avec étanchéité métal-métal 6 (0.24) G½” SW24 36 (1.42) 25 (0.98) Manchon à souder réglable avec cône d'étanchéité et vis de pression, matériau des pièces en contact avec le produit : 316L, PEEK, pression de process max. 10 bar Référence 51004751 30 (1.18) A0020709-DE 25 Accessoires TTR31, TTR35 7.1.2 Manchon à souder 6 (0.24) G½” 25 (0.98) Matériau des pièces en contact avec le process : 316L Référence 51004752 30 (1.18) A0020710 7.1.3 Manchon à souder avec cône d'étanchéité (métal - métal) 30 (1.18) G½” 15 (0.6) 16 (0.63) 34 (1.34) Manchon à souder Joint métal - métal Matériau des pièces en contact avec le process : 316L Pression de process max. 16 bar Référence 60021387 A0006621 7.1.4 Raccord coulissant 6 (0.24) 15 (0.59) SW14 SW27 45 +1 (1.77 +0.04 ) Raccord coulissant, raccord process G½", Matériau raccord embrochable et pièces en contact avec le produit : 316L Référence 51004753 G½” A0020174-DE 26 TTR31, TTR35 7.2 Accessoires Raccordement électrique 7.2.1 Couplage; câble de raccordement Couplage M12x1; droit, pour confection de câble par l'utilisateur ; Raccordement au connecteur M12x1 Matériaux : corps PA, écrou-raccord CuZn, nickelé Protection (embroché) : IP67 Référence : 52006263 P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003 Couplage M12x1; coudé, pour confection de câble par l'utilisateur ; Raccordement au connecteur M12x1 Matériaux : corps PBT/PA, écrou-raccord GD-Zn, nickelé Protection (embroché) : IP67 Référence : 51006327 35 (1.38) 20 (0.79) 41 (1.61) 14.8 (0.58) A0020722 Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm2 (22 AWG) avec boîte M12x1, coudé, raccord à visser, longueur 5 m (16.4 ft) protection : IP67 référence : 51005148 Couleurs des fils : • 1 = BN brun • 2 = WH blanc • 3 = BU bleu • 4 = BK noir 1 2 4 3 1 (BN) + 2 (WH) nc 3 (BU) 4 (BK) nc A0020723 27 Accessoires Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm2 (22 AWG) avec couplage M12x1, avec DEL, coudé, raccord à visser 316L, longueur 5 m (16.4 ft), spécialement pour applications hygiéniques, mode de protection (embroché) : IP69K Référence : 52018763 Affichage : − gn : appareil prêt à fonctionner − ye1 : état de commutation 1 − ye2 : état de commutation 2 TTR31, TTR35 ye 1 ye 2 gn T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-001 Pas approprié pour la sortie analogique 4 à 20 mA ! 7.3 Kit de configuration • Kit de configuration pour transmetteurs programmables par PC avec logiciel de configuration ReadWin 2000 et câble interface pour PC avec port USB et connecteur 4 broches Référence de commande : TXU10-AA • Kit de configuration “Commubox FXA291” avec câble interface pour PC avec port USB. Interface CDI à sécurité intrinsèque (Endress+Hauser Common Data Interface) pour transmetteur avec connecteur 4 broches. Un logiciel de configuration approprié est par ex. FieldCare. Référence de commande : FXA291 7.4 Logiciels de configuration Les logiciels de configuration ReadWin 2000 et FieldCare ’Device Setup’ peuvent être téléchargés gratuitement et directement d'Internet aux adresses suivantes : • www.fr.endress.com/readwin2000 • www.fr.endress.com/fieldcare FieldCare ’Device Setup’ peut également être commandé auprès de votre agence Endress+Hauser. 28 A0008067 TTR31, TTR35 Suppression de défauts 8 Suppression de défauts 8.1 Défauts et avertissements Si un défaut apparait dans l'appareil, la couleur de la DEL d'état passe de vert à rouge, et l'éclairage de l'affichage digital de blanc à rouge. Une DEL d'état qui clignote en rouge-vert signale un avertissement. Dans l'affichage apparait : • Code E pour défauts. En cas d'alarmes la mesure est incertaine. • Code W pour avertissements. En cas d'avertissements la mesure est fiable. Code Explication Suppression E011 La configuration de l'appareil est défectueuse Effectuer une RAZ de l'appareil (→ chap. 5.1.7) E012 Erreur de mesure ou température du produit en dehors des spécifications Vérifier la température du produit ou retourner le cas échéant l'appareil à E+H E019 Energie auxiliaire en dehors des spécifications Vérifier la tension d'alimentation et régler sur une valeur valable Erreur de mémoire Retourner l'appareil à E+H E022 L'appareil est uniquement alimenté par le biais de l'interface communication (mesure est désactivée) Vérifier la tension d'alimentation E025 Contact 1 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être Contact défectueux, retourner l'appareil à E+H E026 Contact 2 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être Contact défectueux, retourner l'appareil à E+H E040 VCC (tension de contrôle) en dehors de la gamme de service Retourner l'appareil à E+H E042 Courant de sortie ne peut plus être utilisé (seulement pour sortie 4..20 mA, par ex. charge trop élevée à la sortie analogique ou sortie analogique ouverte). Vérifier la charge. Si la sortie courant n'est pas nécessaire, on peut la désactiver via le paramétrage, → chap. 5.1.6. E044 Trop grand écart du courant de sortie (± 0,5 mA) Retourner l'appareil à E+H E015 E020 E021 29 Suppression de défauts Code TTR31, TTR35 Explication Suppression W107 Simulation active Désactivation de la simulation pour les sorties 1 et 2 W202 Valeur mesurée en dehors de la gamme de capteur Utiliser l'appareil dans la gamme de mesure spécifiée W209 Appareil démarre W210 Configuration modifiée (code d'avertissement affiché pendant env. 15 s) W212 Signal capteur en dehors de la gamme admissible Utiliser l'appareil dans la gamme de mesure spécifiée W250 Nombre de cycles de commutation max. dépassés Remplacer l'appareil W270 Court-circuit ou surcharge sur sortie 1 Vérifier le circuit de sortie Augmenter la résistance de charge à la sortie commutation 1 W280 Court-circuit ou surcharge sur sortie 2 Vérifier le circuit de sortie Augmenter la résistance de charge à la sortie commutation 2 8.2 Réparation Une réparation n'est pas prévue. 8.3 Mise au rebut Tenir notamment compte des directives de mise au rebut valables dans votre pays. Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 30 TTR31, TTR35 8.4 Suppression de défauts Historique des logiciels et aperçu des compatibilités Le numéro de version sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01). XX YY ZZ Modification de la version principale. Compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. Modification des fonctionnalités et de la configuration. Compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié. Suppressions de défauts et modifications internes. Manuel de mise en service n'est pas modifié. Historique des logiciels Date Version d'appareil Modifications de logiciel Documentation 06.2004 01.00.00 Original Firmware KA174r/09/de 12.2004 01.01.00 02.2005 01.02.00 interne BA201r/09/de/02.05 02.2006 01.02.01 Paramètre pour un paramétrage sûr dans le cas de l'option sortie analogique supprimé BA229r/14/fr/03.06 02.2006 01.02 - BA229r/14/fr/01.08 02.2006 01.02 - BA229r/14/fr/06.09 04.2014 01.02 - BA00229R/09/FR/13.14 Nouvelle électronique analogique BA201r/09/de/02.05 31 Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques 9.1 Energie auxiliaire TTR31, TTR35 Tension d'alimentation • Version tension continue 12...30 V DC Consommation de courant • sans charge < 60 mA, avec protection contre les inversions de polarité Défaut d'alimentation • Comportement en cas de surtension (> 30 V) L'appareil fonctionne en permanence jusqu'à 34 V DC sans dommage. Pas d'endommagement de l'appareil en cas de surcharge de courte durée jusqu'à 1 kV (selon EN 61000-4-5). Les propriétés spécifiques ne sont plus garanties en cas de dépassement de la tension d'alimentation. • Comportement en cas de sous-tension Si la tension d'alimentation passe sous une valeur minimale, l'appareil se désactive (état sans alimentation = commutateur ouvert). 9.2 Sortie Pouvoir de commutation • Etat ON : Ia ≤ 250 mA • Etat OFF : Ia ≤ 1 mA • Cycles de commutation : > 10.000.000 • Chute de tension PNP : ≤ 2 V • Résistance aux surcharges Contrôle de charge automatique du courant de charge ; en cas de surcharge de courant on aura une désactivation, puis toutes les 0,5 s on a un contrôle du courant de charge; charge capacitive max. : 14 μF pour tension d'alimentation max. (sans charge résistive) Charge • Max. (Valimentation - 6,5 V) / 0,022 A Signal de panne • Sortie analogique : ≤ 3,6 mA (’MIN’) ou ≥ 21,0 mA (’MAX’) réglable 1) • Sorties commutation : repos (commutateur ouvert) 9.3 Conditions d’utilisation • Implantation quelconque • Eventuel décalage du zéro en fonction de l'implantation pouvant être corrigé; Offset : ± 20% URL 1) 32 Valeur garantie pour réglage ’MAX’ : ≥ 21,6 mA. TTR31, TTR35 Caractéristiques techniques 9.3.1 Environnement • Température ambiante : –40...+85 °C (-40...185 °F) • Température de stockage : –40...+85 °C (-40...185 °F) • Protection : IP65 (IP66 en option, dépend du connecteur utilisé) 9.3.2 Process Limite de température de process • -50...150 °C (-58...302 °F) en général, • -50...200 °C (-58...392 °F) avec version à extension Limites en fonction du raccord process et de la température ambiante. • Pas de limite avec raccord coulissant (voir accessoires, → ä 25, → ä 26, Réf. 51004751, 51004753) et longueur d'extension min. 20 mm (0.79 in). • Avec raccord process : Température ambiante max. Température de process max. jusqu'à 25 °C (77 °F) pas de limites jusqu'à 40 °C (104 °F) 135 °C (275 °F) jusqu'à 60 °C (140 °F) 120 °C (248 °F) jusqu'à 85 °C (185 °F) 100 °C (212 °F) Limite de pression du process Pression de process max. admissible en fonction de la longueur d'insertion P (psi) 1500 1200 P (bar) 100 80 900 60 600 40 300 20 0 0 0 0 30 1 60 2 90 3 120 150 L (mm) 4 5 6 180 7 210 8 240 9 270 10 300 11 12 L (in) Fig. 13 : Pression de process max. admissible A0008063 L = longueur d'insertion p = pression de process 33 Caractéristiques techniques TTR31, TTR35 Le diagramme prend en compte non seulement la surpression mais également la pression exercée par l'écoulement avec un facteur de sécurité de 1,9. La pression de service statique maximale admissible est plus faible pour les grandes longueurs d'insertion en raison des courbures plus importantes provoquées par l'écoulement. La vitesse d'écoulement max. admissible (voir diagramme suivant) pour la longueur d'insertion correspondante a été prise en compte pour le calcul. REMARQUE La pression de process max. admissible pour le raccord process conique métal - métal (fig. 4, Pos. MB) pour le TTR35 est de 16 bar = 1,6 MPa (232 psi) ! Vitesse d'écoulement admissible en fonction de la longueur d'insertion v (ft/s) v (m/s) 135 120 105 40 35 30 90 75 60 45 25 20 15 30 10 15 5 0 0 0 30 0 1 60 2 Fig. 14 : Vitesse d'écoulement admissible 90 3 4 120 150 L (mm) 180 5 L (in) 7 6 210 8 240 9 10 270 11 300 12 A0008065 L = longueur d'insertion, avec écoulement v = vitesse d'écoulement Produit : ------- air; - - - - - eau La vitesse d'écoulement admissible est le minimum, résultant de la vitesse de résonance (écart de résonance 80 %) et de la charge ou de la courbure engendrée par l'écoulement, qui provoquerait une défaillance du tube du thermomètre ou un dépassement par défaut du facteur de sécurité (1,9). Le calcul a été effectué pour les conditions d'utilisation limites de 200 °C (392 °F) et d'une pression de process ≤10 MPa (1450 PSI). 34 TTR31, TTR35 10 Déclaration de décontamination Déclaration de décontamination Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Without this document or for dirty instrument, Endress+Hauser is authorized to send back the device and the transport cost will be covered by the owner. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente fiche de décontamination dûment complétée, signée et datée pour traiter votre commande. Veuillez impérativement la coller à l'extérieur de l'emballage. Sans retour de ce document sous un délai de 2 semaines, Endress+Hauser se réserve le droit de retourner le matériel en l'état, les frais de port étant à la charge du propriétaire. Il en sera de même si l'appareil retourné n'est pas propre. Type of instrument / sensor Type d'appareil/de capteur ______________________________________ Serial number Numéro de série ____________________________ ̂ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data / Données process Temperature / Température ____ [°F] ____ [°C] Pressure / Pression ___ [psi] ______ [Pa] Conductivity / Conductivité _________ [S/cm] Viscosity /Viscosité ___ [cp] ___ [mm2 /s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit / Concentration Identification CAS No. flammable inflammable toxic toxique corrosive corrosif Harmful / irritant dangereux pour la santé / irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium ** / Produit dans le process ** Medium for process cleaning / Produit de nettoyage Returned part cleaned with / Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive / * explosif, oxydant, dangereux pour l'environnement, risques biologiques, radioactif ** MANDATORY INFORMATION / ** INFORMATIONS OBLIGATOIRES Please tick and indicate which is applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manipulation. Reason for return / Motif du retour ____________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Company data / Informations sur la société Company / Société ___________________________ ___________________________________________ Address / Adresse ___________________________________________ ___________________________________________ Phone number of contact person / N° téléphone du contact : ________________________________________________________ Fax / E-mail _____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde _______________________________ Without written information 30 days after the date of our offer/quotation, the owner accepts the right at Endress+Hauser to destroy the instrument. We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge. We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities. Sans information écrite de la part du donneur dordre dans un délai de 30 jours après réception de notre offre, ce dernier reconnaît tacitement labandon du matériel concerné au profit dEndress+Hauser. A ce titre, Endress+Hauser pourra procéder à la destruction du matériel de plein droit. Par la présente nous certifions qu'à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu'à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu'ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse. _____________________ (place, date / lieu, date) ______________________________________________________ ______________________ Name, dept./Nom, service (please print/caractères d'imprimerie SVP) Signature / Signature Adresse de retour : Endress+Hauser France 3 rue du Rhin 68331 Huningue Cedex Contact : Service Réparation Etalonnage Tél. : +33 892 702 280 option 3 Fax : +33 (0)3 89 69 55 11 35 www.addresses.endress.com