Endres+Hauser Temperature switch Thermophant T TTR31, TTR35 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
BA00229R/09/FR/15.18 71415674 Products Solutions Services Version : 01.02 Manuel de mise en service Thermophant T TTR31, TTR35 Détecteur de température TTR31, TTR35 2 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Sommaire 1 Informations relatives au document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8.2 Historique du logiciel et aperçu des compatibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 1.1 1.2 Informations relatives au document . . . . 4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 31 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . 5 10 Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.1 2.2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage, mise en service et configuration 5 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . 5 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 6 2.3 2.4 3 Description du produit. . . . . . . . 7 3.1 3.2 Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 7 Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Réception des marchandises et identification de l'appareil . . . 11 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . 11 Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . 11 Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . 11 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 5.2 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 12 6 Raccordement électrique . . . . 14 6.1 Version tension continue avec connecteur M12x1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Version tension continue avec connecteur électrovanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.2 7 Options de configuration . . . . 16 7.1 7.2 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuration par PC . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8.1 Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Endress+Hauser 10.1 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 32 11.1 Manchons à souder et raccord à compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 11.2 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 33 11.3 Kit de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 11.4 Logiciel de configuration . . . . . . . . . . . . . 35 12 Caractéristiques techniques . . 35 12.1 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . 35 12.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 12.3 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 36 13 Déclaration de décontamination . . . . . . . . . . . 39 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Informations relatives au document TTR31, TTR35 Fonction du document Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles de sécurité Respectez toujours les consignes de sécurité figurant dans le présent manuel de mise en service, signalées par les symboles suivants : Symbole Signification AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée. ATTENTION ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. REMARQUE REMARQUE ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Indique des informations complémentaires, Astuce 4 Endress+Hauser TTR31, TTR35 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Utilisation conforme Consignes de sécurité fondamentales Le Thermophant T est un détecteur de température pour la surveillance, l'affichage et la régulation des températures de process. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux exigences et directives CE en vigueur. Toutefois, il peut être source de danger s'il est utilisé de façon incorrecte ou pour toute autre raison que l'utilisation prévue. 2.2 Montage, mise en service et configuration L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. Les modifications et réparations de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le permet explicitement. Les appareils endommagés présentant des risques doivent être mis hors service et étiquetés et identifiés comme défectueux. 2.3 Sécurité de fonctionnement L'appareil de mesure satisfait aux exigences générales en matière de sécurité selon EN 61010-1 et aux exigences CEM selon IEC/EN 61326 ainsi qu'aux recommandations NAMUR NE 21, NE 43 et NE 53. • Sécurité de fonctionnement Le détecteur de température Thermophant T a été développé selon les normes IEC 61508 et IEC 61511-1 (FDIS). La version d'appareil avec sortie tout ou rien PNP et sortie analogique supplémentaire est équipées de dispositifs de détection et de prévention des défauts dans l'électronique et le software. • Zone explosible Le Thermophant T n'est pas agréé pour l'utilisation en zone explosible. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales 2.4 TTR31, TTR35 Certificats et agréments Compatibilité électromagnétique (CEM) Conformité CE CEM conforme aux exigences applicables de la série IEC/EN 61326 et à la recommandation NAMUR CEM (NE21). Pour plus de détails, se référer à la Déclaration de Conformité. Fluctuations maximales pendant les tests CEM : < 1% de l'étendue de mesure. Immunité aux interférences selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles Emissivité selon la série IEC/EN 61326, matériel électrique de classe B Normes hygiéniques • Certification EHEDG TYPE EL CLASS I. Raccords process admissibles selon EHEDG, voir chapitre "Raccords process" 9 • 3-A n° d'autorisation 1144, 3-A sanitary standard. Raccords process admissibles selon 3-A, voir chapitre "Raccords process" • Conforme FDA 6 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction de l'appareil TTR31 M12x1 avec tube d'extension TTR35 M12x1 avec tube d'extension M16x1.5 / NPT ½” 38.7 (1.52) 38.7 (1.52) 38.7 (1.52) 42.3 (1.66) 24 (0.95) 24 (0.95) 24 (0.95) 38.5 (1.52) L L 97.1 (3.82) 42.1 (1.66) 35 (1.38) 35 (1.38) 52 (2.05) 36 (1.42) L L Fig. 1: Dimensions en mm (in) A0023288-FR L = longueur d'insertion Connecteur M12x1 selon IEC 60947-5-2 Connecteur EV M16x1,5 ou NPT ½" selon DIN 43650A/ISO 4400 Endress+Hauser 7 Description du produit 3.2 TTR31, TTR35 Raccord process 3.2.1 Construction du TTR31, dimensions des raccords process m L2 L1 n L1 = L 2 L A B C A0007101 Fig. 2: Versions des raccords process du TTR31 L = longueur d'insertion Pos. Version Longueur du filetage L1 Longueur du filetage L2 A Sans raccord process. Pour le manchon à souder adapté et le raccord à compression, voir chapitre "Accessoires". - - B Raccord process fileté : • 14,3 mm (0.56 in) • 19 mm (0.75 in) • 5,8 mm (0.23 in) • 8,1 mm (0.32 in) • ANSI NPT ¼" ( = AF14) • ANSI NPT ½" ( = AF27) C 8 - Raccord process fileté cylindrique selon ISO 228 : • G¼" ( = AF14) • G½" ( = AF27) • 12 mm (0.47 in) • 14 mm (0.55 in) Endress+Hauser TTR31, TTR35 Description du produit 3.2.2 Construction du TTR35, dimensions des raccords process LL (Varivent N) B HL (APV-Inline) 61.5 (2.42) 82 (3.23) 100 (3.94) L 68 (2.68) 84 (3.31) 10 (0.39) 70.5 (2.78) 77.5 (3.05) 19 (0.75) 50 (1.97) 66 (2.6) G½” 18 (0.71) LB (Varivent F) 37 (1.46) L1 SW/AF 22 56.5 (2.22) 64 (2.52) DP (CLAMP 2.5”) 10 (0.39) 43.5 (1.71) 50.5 (1.99) DL (CLAMP 2”) 18 (0.71) DB (CLAMP 1”) MB 27 (1.06) 44 (1.73) 39 (1.54) 56 (2.21) 13 (0.51) PH (DIN 11851) PG (DIN 11851) 13 (0.51) 51 (2.01) 68 (2.68) 13 (0.51) PL (DIN 11851) A0023235 Fig. 3: Toutes les dimensions en mm (in) L = longueur d'insertion L Pos. Versions de raccord process TTR35 MB Raccord conique métal-métal pour les process hygiéniques, filetage G½", longueur du filetage L1 = 14 mm (0.55 in). Manchon à souder adapté disponible comme accessoire. - DB Clamp 1"...1½" (ISO 2852) ou DN 25...DN 40 (DIN 32676) DL Clamp 2" (ISO 2852) ou DN 50 (DIN 32676) DP Clamp 2½" (ISO 2852) Marquage 3-A et certification EHEDG (joint selon documents de synthèse EHEDG, DN25, DN40). LB Varivent1) F DN25-32, PN 40 1) LL Varivent N DN40-162, PN 40 HL APV-Inline, DN50, PN40, 316L, B = perçage 6 x ⌀8,6 (0.34 in) + 2 x filetage M8 PL DIN 11851, DN50, PN40 (y compris écrou-raccord) PG DIN 11851, DN25, PN40 (y compris écrou-raccord) PH DIN 11851, DN40, PN40 (y compris écrou-raccord) 1) Marqué 3-A et certifié EHEDG Marquage 3-A et certification EHEDG (uniquement avec bague d'étanchéité certifiée EHEDG et à autocentrage). Les raccords process Varivent® sont adaptés à un montage les brides de montage du boîtier VARINLINE®. Endress+Hauser 9 Description du produit TTR31, TTR35 REMARQUE La pression de process maximale pour le raccord process conique métal-métal ( 3, pos. MB) est de 16 bar = 1,6 MPa (232 psi). 10 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Réception des marchandises et identification de l'appareil 4 Réception des marchandises et identification de l'appareil 4.1 Réception des marchandises Vérifier que l'emballage et l'appareil ne sont pas endommagés. Vérifier que la livraison est complète et qu'il ne manque rien. 4.2 Identification de l'appareil 4.2.1 Plaque signalétique Pour identifier l'appareil, comparer la référence de commande complète et les informations de version sur les papiers de livraison avec les données figurant sur la plaque signalétique. 5 Thermophant T Made in Germany 8 7 9 Pt100 (-50 … 150°C) 12 - 30V DC -40°C < Ta < 85°C PNP / 4...20mA Output < 250 mA Current consump. 60mA IP6X L+ D-87484 Nesselwang Order Code: TTR3x-xxxxxxxx Ser.No.: xxxxxxxxxxxxxx TAG No.: Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Rel.: XX.YY.ZZ 1 2 3 4 2 1 3 4 1 2 L- 6 MEASURING EQUIPMENT 16YV 10 Fig. 4: Plaque signalétique pour l'identification de l'appareil (exemple) 1 Référence de commande 6 Schéma de raccordement 2 Numéro de série 7 Gamme de mesure 3 Numéro de repère 8 Température ambiante 4 Numéro de version (état des modifications) 9 Indice de protection 5 Valeurs de raccordement 10 Agréments A0008138 Le numéro de version indique l'état des modifications de l'appareil. Une modification des deux derniers chiffres n'a aucune incidence sur la compatibilité - voir aussi 30. 4.3 Transport et stockage • Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • Température de stockage admissible : -40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F) Endress+Hauser 11 Montage TTR31, TTR35 5 Montage 5.1 Conditions de montage REMARQUE Ne pas visser dans le raccord process en tournant le boîtier. Toujours utiliser une clé (voir tableau, 8) sur les pans du raccord process. ( 5, Pos. 1) pour serrer le capteur dans le raccord process. 5.2 Montage de l'appareil 120 °C 12 A 0 120 °C °C B 1 A 120 °C 2 ≥ 3° 3 120 °C C C Fig. 5: Options de montage pour la surveillance de la température dans les conduites A0011644 1 Vis hexagonale sur le module capteur 2 TTR31 3 TTR35 pour une utilisation dans les process hygiéniques Instructions générales de montage : • Installation sur des coudes, contre le sens de l'écoulement (pos. A). • Installation dans de plus petites conduites, contre le sens de l'écoulement (pos. B). • Installation perpendiculairement au sens d'écoulement (pos. C). Montage du TTR35 avec min. 3° d'inclinaison afin d'assurer une autovidange. • L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180°, 20 "Configuration sur site". • Le boîtier peut tourner jusqu'à 310°. 12 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Montage Instructions de montage dans des process hygiéniques : A B Capteur avec raccord laitier C Capteur avec raccord Varivent Ecrouraccord Contreraccord Joint torique Contreraccord Joint profilé Contreraccord Plombage Bague de centrage R0.4 R0.4 Fig. 6: Installation dans des process hygiéniques A B C A0011673-FR Raccord laitier selon DIN 11851 (raccord PL, PG, PH), uniquement avec rondelle d'étanchéité certifiée EHEDG à auto-centrage Varivent et APV-Inline (raccord LB, LL, HL) Clamp selon ISO 2852 (raccord DB, DL, DP) En cas de défaut d'une bague d'étanchéité (joint torique) ou d'un joint, les mesures suivantes doivent être prises : • Retirer le capteur de température, nettoyer le filetage et la rainure du joint torique • Remplacer la bague d'étanchéité ou le joint • Réaliser un nettoyage en place (NEP) après le montage Pour les raccords soudés, les travaux de soudure doivent être réalisés côté process avec tout le soin nécessaire : • Matériau de soudage approprié • Soudage affleurant ou avec un rayon > 3,2 mm (0.13 in) • Pas de creux, ni plis, ni interstices • Surface meulée et polie, Ra ≤ 0,76 μm (0.03 μin) Les sondes de température sont en règle générale à monter de manière à ne pas compromettre leur nettoyabilité (les exigences selon standard 3-A doivent être respectées). Les raccords Varivent® permettent un montage affleurant. Endress+Hauser 13 Raccordement électrique 6 TTR31, TTR35 Raccordement électrique REMARQUE TTR35 : Les câbles électriques doivent être conformes à la norme 3-A. Ils doivent être lisses, résistants à la corrosion et nettoyables. 6.1 Version tension continue avec connecteur M12x1 A1 L+ 2 1 3 4 R1 A2 A2’ L+ 2 1 3 4 L– A3 L+ 2 1 3 4 R1 4...20mA R1 m A4 A4’ L– L+ 2 1 3 4 L– Fig. 7: Thermophant T avec connecteur M12x1 4...20mA m L– A0023243 A1 : 1x sortie tor PNP A2 : 2x sorties tor PNP R1 et (R2) A2’ : 2x sorties tor PNP R1 et (diagnostic/contact d'ouverture avec réglage "DESINA") A3 : 1x sortie tor PNP et 1x sortie analogique (4 à 20 mA) A4 : 1x sortie analogique (4 à 20 mA) et 1x sortie tor PNP (R2) A4’ : 1x sortie analogique (4 à 20 mA) et 1x sortie tor PNP (diagnostic/contact d'ouverture avec réglage "DESINA") REMARQUE Pour éviter d'endommager l'entrée analogique d'un API, ne pas raccorder la sortie tor PNP active de l'appareil à l'entrée 4...20 mA d'un API. Pour d'informations sur DESINA, voir www.desina.de ( 20 Réglagesde base). 14 Endress+Hauser TTR31, TTR35 6.2 Raccordement électrique Version tension continue avec connecteur électrovanne B 1 L+ 3 R 2 L– Fig. 8: Thermophant T avec connecteur EV M16x1,5 ou NPT ½" A0023449 B : 1x sortie tor PNP Endress+Hauser 15 Options de configuration TTR31, TTR35 7 Options de configuration 7.1 Configuration sur site Le Thermophant T est configuré au moyen de trois touches. L'affichage numérique et les LED permettent de naviguer dans le menu de configuration. Touches de commande E Affichage numérique Rétroéclairage blanc (= ok) Rétroéclairage rouge (= erreur/défaut) LED d'état Vert = ok Rouge = erreur/défaut rouge/vert clignotant = avertissement LED jaunes pour états de commutation LED on = commutateur fermé LED off = commutateur ouvert Prise de communication pour PC A0020825-FR Fig. 9: Position des éléments de configuration et possibilités d'affichage 7.1.1 Navigation dans le menu de configuration BASE E >3s E 7. B A E 5. 2. 1. 4. SAVE E 6. E E E E E 3. E >3s 5. Fig. 10: Navigation dans le menu de configuration E A0023337 A Sélection du groupe de fonctions B Sélection de la fonction 16 Endress+Hauser TTR31, TTR35 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Options de configuration Accéder au menu de configuration Appuyer sur la touche E pendant plus de 3 s Sélectionner le "groupe de fonctions" avec la touche + ou Sélectionner la "fonction" avec la touche E Entrer ou modifier les paramètres avec la touche + ou Puis retourner à la "fonction" avec la touche E Remarque : Si le logiciel est verrouillé, il faut le déverrouiller avant toute entrée ou modification Appuyer plusieurs fois sur la touche E pour retourner au "groupe de fonctions" - jusqu'à ce que le groupe de fonctions approprié soit atteint Retourner à la position de mesure (position HOME) - appuyer sur la touche E pendant plus de 3 s Demande de sauvegarde des données (sélectionner "YES" ou "NO" avec la touche + ou -) - confirmer avec la touche E Les modifications des paramétrages ne deviennent effectifs que si vous choisissez 'YES' lorsqu'on vous demande de sauvegarder les données. Endress+Hauser 17 Options de configuration TTR31, TTR35 7.1.2 Structure du menu de configuration pour 1x ou 2x sorties tout ou rien B A BASE - + E OUT - UNIT + °C + °F + K ZER O + 0.0 GET’ Z + 0.0 DISP + PV + PVRO + SP + SPR O TAU + 0.0 DESI + NO + YES FUNC + WINC + HYNC + WINO + HYNO SP + 0.0 RSP + 0.0 TSP + 0.0 TRSP + 0.0 FNC2 + WINC + HYNC + WINO + HYNO SP2 + 0.0 RSP2 + 0.0 TSP2 + 0.0 TRS2 + 0.0 LOCK + 0 COD E + 0 PRES + NO + YES REV’C + 0 LST’A + 0 SIM + OF F + OPEN + CLOS SIM 2 + OF F + OPEN + CLOS MAX’ + 0.0 MIN’ + 0.0 + OUT 2 (en option) - E E + SER V - + E C Fig. 11: Menu de configuration : A groupes de fonctions, B fonctions, C réglages 18 + OF F + OFFR A0008102 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Options de configuration 7.1.3 Structure du menu de configuration pour 1x sortie tor ou 1x sortie analogique (4 à 20 mA) Pour les appareils avec sortie analogique, la sortie 1 et la sortie 2 peuvent être configurées comme sortie analogique. Par ailleurs, il est possible de configurer la sortie 1 et la sortie 2 comme sortie tout ou rien. Fig. 12: Menu de configuration : A groupes de fonctions, B fonctions, C réglages Endress+Hauser A0008103 19 Options de configuration TTR31, TTR35 Le groupe de fonctions 4-20 n'est disponible que si la sortie analogique 4 à 20 mA (4-20) est sélectionnée dans le groupe de fonctions OUT ou OUT2 sous FUNC ou FNC2. 7.1.4 Réglages de base Groupe de fonctions Fonction BASE UNIT ZERO GET'Z DISP TAU BASE DESI Réglages Unité technique Configurer le point zéro Accepter le point zéro Affichage Amortissement : valeur affichée, signal de sortie DESINA °C °F K 0.0 0.0 PV PVRO SP SPRO OFF OFFR 0.0 NO YES Description Sélectionner l'unité technique : °C, °F, K Réglage usine : °C Correction de position : ±10 °C/K (±18 °F) de la fin d'échelle Aucun réglage possible (pas disponible dans le logiciel PC) PV : affichage des valeurs mesurées PVRO : affichage des valeurs mesurées pivoté de 180° SP : affichage du point de commutation réglé SPRO : affichage du point de commutation réglé pivoté de 180° OFF : affichage off OFFR : affichage off pivoté de 180° Réglage usine : valeur mesurée (PV) Amortissement de la valeur mesurée par rapport à la valeur affichée et à la sortie : 0 (pas d'amortissement) ou 9 à 40 s (par pas de 1 seconde) Réglage usine : 0 s L'affectation des broches du connecteur M12 se fait conformément aux directives DESINA Réglage usine : NO La configuration DESINA n'est possible que si la sortie 1 et la sortie 2 sont sélectionnées. 20 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Options de configuration 7.1.5 Réglages pour la sortie - 2x sortie tor • Fonction d'hystérésis Fonction d'hystérésis La fonction d'hystérésis permet une régulation entre deux points via une hystérésis. En fonction de la température T, l'hystérésis peut être réglée via le point de commutation SP et le point de switchback RSP. • Fonction fenêtre La fonction fenêtre permet de surveiller une gamme de température de process. • Contact d'ouverture ou de fermeture Cette fonction de commutation est librement réglable. • La temporisation du point de commutation SP et du point de switchback peut être réglée par pas de 1 s. Cela permet de filtrer les pics de température indésirables de courte durée ou de haute fréquence. • Réglage usine (si aucun réglage spécifique n'a été commandé) : point de commutation SP 1 : 45 °C (113.0 °F) ; point de switchback RSP 1 : 44,5 °C (112.1 °F) ; point de commutation SP 2 : 55 °C (131.0 °F) ; point de switchback RSP 2 : 54,5 °C (130.1 °F) • Gamme de réglage LRL = Lower Range Limit (limite gamme inférieure) URL = Upper Range Limit (limite gamme supérieure) LRV = Lower Range Value (début d'échelle) URV = Upper Range Value (fin d'échelle) A T B T SP SP RSP RSP t 1 0 1 0 t 4 2 3 1 Fig. 13: Fonctions du point de commutation 1 0 1 0 A0023240 Pos. A : Fonction d'hystérésis Pos. B : Fonction de fenêtre Fenêtre - contact d'ouverture Hystérésis - contact d'ouverture Fenêtre - contact de fermeture Hystérésis - contact de fermeture SP point de commutation ; RSP point de switchback Endress+Hauser 21 Options de configuration TTR31, TTR35 Groupe de fonctions Fonction OUT FUNC FNC2 Caractéristique de commutation SP SP2 Valeur du point de commutation RSP RSP2 Valeur du point de switchback TSP TSP2 Temporisation du point de commutation TRSP TRS2 Temporisation du point de switchback Sortie 1 OUT2 Réglages Sortie 2, en option OUT Sortie 1 OUT2 Sortie 2, en option WINC HYNC WINO HYNO 0.0 0.0 0.0 0.0 Description WINC : fenêtre/contact d'ouverture HYNC : hystérésis/contact d'ouverture WINO : fenêtre/contact de fermeture HYNO : hystérésis/contact de fermeture Réglage usine : HYNO Point de commutation -49,5 à 150 °C (-57.1 à 302 °F) par pas de 0,1 °C (0.18 °F) Point de switchback -50 à 149 °C (-58 à 300 °F) par pas de 0,1 °C (0.18 °F) Temporisation 0...99 s par pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Temporisation 0...99 s par pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Distance min. entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0.9 °F) 22 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Options de configuration 7.1.6 Réglages de sortie - 1x sortie tout ou rien et 1x sortie analogique (4 à 20 mA) Groupe de fonctions Fonction OUT FUNC FNC2 Caractéristique de commutation SP SP2 Valeur du point de commutation RSP RSP2 Valeur du point de switchback TSP TSP2 Temporisation du point de commutation TRSP TRS2 Temporisation du point de switchback Sortie 1 OUT2 Réglages Sortie 2 OUT Sortie 1 OUT2 WINC HYNC WINO HYNO 4-20 0.0 0.0 0.0 0.0 Description WINC : fenêtre/contact d'ouverture HYNC : hystérésis/contact d'ouverture WINO : fenêtre/contact de fermeture HYNO : hystérésis/contact de fermeture 4 - 20 : sortie analogique Réglage usine : HYNO Point de commutation -49,5 à 150 °C (-57.1 à 302 °F) par pas de 0,1 °C (0.18 °F) Point de switchback -50 à 149 °C (-58 à 300 °F) par pas de 0,1 °C (0.18 °F) Temporisation 0...99 s par pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Temporisation 0...99 s par pas de 0,1 s Réglage usine : 0 s Sortie 2 Distance min. entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0.9 °F) Endress+Hauser 23 Options de configuration Groupe de fonctions Fonction 4-20 SETL Sortie analogique SETU GET'L GET'U FCUR TTR31, TTR35 Réglages Valeur pour 4 mA (LRV) Valeur pour 20 mA (URV) Température appliquée pour 4 mA (LRV) Température appliquée pour 20 mA (URV) Courant de défaut 0.0 0.0 0.0 0.0 MIN MAX HOLD Description -50 à 130 °C (-58 à 266 °F) Début d'échelle par pas de 0,1 °C (0.18 °F) Réglage usine : 0.0 °C (32.0 °F) -30 à 150 °C (-22 à 302 °F) Entrer la fin d'échelle par pas de 0,1 °C (0.18 °F) Réglage usine : 150 °C (302 °F) Prendre la valeur de température comme début d'échelle (pas via le logiciel PC) Prendre la valeur de température comme fin d'échelle (pas via le logiciel PC) Valeur de courant en cas de défaut : MIN = ≤3,6 mA MAX = ≥ 21,0 mA HOLD = dernière valeur Réglage usine : MAX Distance min. entre SETL et SETU : 20 °C/K (36 °F) Le groupe de fonctions (4-20) n'est disponible que si la sortie analogique 4 à 20 mA (4-20) est sélectionnée dans le groupe de fonctions OUT ou OUT2 sous FUNC ou FNC2. 24 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Options de configuration 7.1.7 Réglages pour les fonctions de service Groupe de fonctions Fonction SERV LOCK Fonctions service CODE Réglages Code de verrouillage Changer le code de verrouillage PRES Reset REV'C Compteur de révision LST'A SIM SIM2 Dernier état de l'appareil Simulation sortie 1 ou 2 (si la sortie 2 est disponible) 0 0 NO YES 0 0 OFF OPEN CLOS 3,5 (si la sortie analogique est disponible) Endress+Hauser MAX' Indicateur max. 0.0 MIN' Indicateur min. 0.0 Description Entrer le code de verrouillage pour activer l'appareil. Code au choix 1...9999. 0 = pas de verrouillage ; Un code de verrouillage déjà attribué ne peut être modifié qu'en entrant d'abord l'ancien code pour activer l'appareil. Réinitialiser toutes les entrées aux réglages usine Est incrémenté de 1 à chaque configuration Indique le dernier état d'appareil apparu 0 OFF : Pas de simulation OPEN : Sortie tout ou rien ouverte CLOS : Sortie tout ou rien fermée 3,5 : Valeurs de simulation pour la sortie analogique en mA (3,5/4,0/8,0/12,0/ 16,0/20,0/21,7) Affichage de la valeur de process max. mesurée Affichage de la valeur de process min. mesurée 25 Options de configuration 7.2 TTR31, TTR35 Configuration par PC L'appareil peut être configuré avec le logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare. Un kit de configuration (par ex. TXU10-AA) est nécessaire pour le raccordement entre le port USB de l'ordinateur et l'appareil. 1 2 3 A0008072 Fig. 14: Configuration par PC Pos. 1 : PC avec logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare Pos. 2 : Kit de configuration TXU10-AA ou FXA291 Pos. 3 : Détecteur de température 7.2.1 Options de configuration supplémentaires Outre les options de configuration listées au chapitre précédent "Configuration sur site", le logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare donne d'autres informations sur le Thermophant T : Groupe de fonctions Description SERV Nombre de changements de commutation pour la sortie 1 Nombre de changements de commutation pour la sortie 2 Etat de l'appareil 26 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Options de configuration Groupe de fonctions Description INFO Numéro de repère Référence de commande Numéro de série du commutateur de seuil Numéro de série du capteur Numéro de série de l'électronique Version de l'appareil (état des modifications) Version du hardware Version de software 7.2.2 Conseils pour la configuration avec Readwin 2000 Des informations détaillées relatives au logiciel de configuration Readwin 2000 figurent dans le manuel de mise en service BA137R/09/en. 7.2.3 Conseils pour la configuration avec FieldCare FieldCare est un logiciel de configuration universel basé sur la technologie FDT/DTM. • Pour configurer le Thermophant T TTR31/35 avec FieldCare, le "PCP (ReadWin) Communication DTM" et le DTM appareil Thermophant sont nécessaires. • Tous les appareils à partir de la version de software 1.01.00 peuvent être configurés avec FieldCare. • L'appareil permet uniquement la configuration hors ligne et l'upload/download des paramètres. La configuration en ligne n'est pas prise en charge. Des informations détaillées relatives à FieldCare figurent dans le manuel de mise en service correspondant (BA027S/c4) ou sous www.endress.com. Endress+Hauser 27 Diagnostic et suppression des défauts TTR31, TTR35 8 Diagnostic et suppression des défauts 8.1 Informations de diagnostic sur l'afficheur local Si un défaut apparaît dans l'appareil, la LED d'état passe du vert au rouge et l'éclairage de l'affichage numérique du blanc au rouge. Une LED d'état qui clignote rouge et vert signale un avertissement. L'afficheur indique : • Code E pour défauts En cas de message d'erreur, la valeur mesurée est incertaine. • Code W pour avertissements En cas d'avertissement, la valeur mesurée est fiable. Code Explication Mesure corrective E011 La configuration de l'appareil est défectueuse Réinitialiser l'appareil ( 25) E012 Erreur de mesure ou température du produit en dehors des spécifications Vérifier la température du produit, retourner l'appareil à E+H si nécessaire E019 Alimentation en dehors des spécifications Vérifier la tension de fonctionnement Erreurd de mémoire Retourner l'appareil à E+H E022 L'appareil est uniquement alimenté via l'interface communication (la mesure est désactivée) Vérifier la tension de fonctionnement E025 Le contact de commutation 1 n'est pas ouvert alors qu'il devrait l'être Contact de commutation défectueux, retourner l'appareil à E+H E026 Le contact de commutation 2 n'est pas ouvert alors qu'il devrait l'être Contact de commutation défectueux, retourner l'appareil à E+H E040 VCC (tension de commande) en dehors de la gamme de service Retourner l'appareil à E+H E042 Le courant de sortie ne peut plus être généré (uniquement pour sortie 4 à 20 mA, par ex. charge à la sortie analogique trop élevée ou sortie analogique ouverte). Vérifier la charge. Désactiver la sortie analogique via la configuration, si elle n'est pas nécessaire, 23. E044 La dérive du courant de sortie est trop grande (± 0,5 mA) Retourner l'appareil à E+H E015 E020 E021 28 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Diagnostic et suppression des défauts Code Explication Mesure corrective W107 Simulation active Désactiver la simulation de la sortie pour les sorties 1 et 2 W202 La valeur mesurée est en dehors de la gamme du capteur Utiliser l'appareil dans la gamme de température spécifiée W209 L'appareil démarre W210 Configuration modifiée (code d'avertissement affiché pendant env. 15 s) W212 Signal du capteur en dehors de la gamme admissible Utiliser l'appareil dans la gamme de température spécifiée W250 Nombre de cycles de commutation dépassé Remplacer l'appareil W270 Court-circuit ou surpression à la sortie 1 Vérifier le câblage de sortie. Augmenter la résistance de charge à la sortie 1 W280 Court-circuit ou surpression à la sortie 2 Vérifier le câblage de sortie. Augmenter la résistance de charge à la sortie 2 Endress+Hauser 29 Diagnostic et suppression des défauts 8.2 TTR31, TTR35 Historique du logiciel et aperçu des compatibilités Le numéro de version sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01). XX YY ZZ Modification de la version principale. La compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. Modification des fonctionnalités et de la configuration. La compatibilité est assurée. Le manuel de mise en service est modifié. Suppressions de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en service n'est pas modifié. Historique du software Date Version d'appareil Révisions du software Documentation 06.2004 01.00.00 Original Firmware KA174r/09/en (51008032) 12.2004 01.01.00 Nouvelle électronique analogique BA201r/09/en/02.05 (51009832) 02.2005 01.02.00 Interne BA201r/09/en/02.05 (51009832) 02.2006 01.02.01 La paramètre de sécurité fonctionnelle pour la sortie analogique en option n'est pas applicable BA229r/09/en/03.06 (71025402) 02.2006 01.02 - BA229r/09/en/01.08 (71025402) 02.2006 01.02 - BA229r/09/en/06.09 (71098141) 04.2014 01.02 - BA00229R/09/FR/13.14 (71252257) 08.2016 01.02 - BA00229R/09/FR/14.16 (71335967) 09.2018 01.02 - BA00229R/09/EN/15.18 (71415671) 30 Endress+Hauser TTR31, TTR35 9 Maintenance Maintenance Tout dépôt sur le capteur peut avoir un effet négatif sur le temps de réponse du capteur. Pour cette raison, il faut vérifier régulièrement la présence de dépôts sur le capteur. ! ATTENTION Démontage de l'appareil Veiller à ce que le process soit sans pression avant de démonter l'appareil ! Ne pas tourner l'appareil au niveau du boîtier pour le dévisser du raccord process. Toujours utiliser une clé à molette adaptée pour le démontage ( 5 et 8). 10 Réparation L'appareil ne peut pas être réparé en raison de sa construction. Il est cependant possible de retourner l'appareil pour un contrôle. Se reporter au chapitre "Retour de matériel" . 10.1 Retour de matériel En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, l'appareil de mesure doit être retourné. Compte tenu des dispositions légales, et en tant qu'entreprise certifiée ISO, Endress+Hauser s'engage à suivre certaines procédures lors de la manipulation de tous les produits retournés ayant été en contact avec des substances de process. Pour un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, consultez les procédures et conditions générales sur la page Internet Endress+Hauser www.endress.com/return-material. Une copie de la "Déclaration de décontamination" pour le retour de l'appareil se trouve sur l'avant-dernière page des présentes instructions de mise en service. ! ATTENTION Substances dangereuses ‣ Ne pas retourner un appareil de mesure si vous n'êtes pas absolument certain que toutes les traces de substances dangereuses ont été éliminées, par ex. les substances qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers la matière synthétique. 10.2 Mise au rebut L'appareil comporte des composants électroniques et doit de ce fait être mis au rebut en tant que déchet électronique. Tenir compte des directives de mise au rebut en vigueur dans votre pays. Endress+Hauser 31 Accessoires 11 TTR31, TTR35 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Lors de la commande d'accessoires, indiquer le numéro de série de l'appareil ! Toutes les dimensions sur les schémas sont données en mm (in). 11.1 Manchons à souder et raccord à compression 11.1.1 Manchon à souder avec cône d'étanchéité 6 (0.24) G½” AF24 36 (1.42) 25 (0.98) Manchon à souder coulissant avec cône d'étanchéité, rondelle et vis de pression G½", matériau des parties en contact avec le produit : 316L, PEEK Pression de process max. : 10 bar (145 psi) Référence avec vis de pression : 51004751 Référence sans vis de pression : 51004752 1) vis de pression, 303/304 2) rondelle, 303/304 3) cône d'étanchéité, PEEK 4) manchon à souder coulissant, 316L 30 (1.18) A0020709-EN 11.1.2 Manchon à souder coulissant 6 (0.24) G½” 25 (0.98) Matériau des pièces en contact avec le process : 316L Réf. 51004752 30 (1.18) A0020710 32 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Accessoires 11.1.3 Manchon à souder avec cône d'étanchéité (métal-métal) Manchon à souder Joint, métal-métal, Matériau des pièces en contact avec le process : 316L Pression de process max. 16 bar (232 psi) Réf. 60021387 G½” 15 (0.6) 16 (0.63) 34 (1.34) 30 (1.18) A0006621 11.1.4 Embase 6 (0.24) 15 (0.59) AF14 AF27 45 +1 (1.77 +0.04 ) Bague de serrage, amovible, différents raccords process, par ex. G½", G¾", G1", NPT½" Matériau du raccord à compression et des parties en contact avec le process : 316L Réf. : TA50-..... (selon le raccord process) G½” A0020174-EN 11.2 Raccordement électrique 11.2.1 Connecteur femelle; câble de raccordement Raccord M12x1 pour câble de raccordement confectionné par l'utilisateur ; droit ; Raccordement au connecteur du boîtier M12x1 Matériaux : Corps PA ; écrou-raccord CuZn, nickelé Indice de protection (entièrement verrouillé) : IP67 Référence : 52006263 Endress+Hauser P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003 33 Accessoires TTR31, TTR35 Raccord M12x1 pour câble de raccordement confectionné par l'utilisateur ; coudé ; Raccordement au connecteur du boîtier M12x1 Matériaux : corps PBT/PA, écrou-raccord GD-Zn, nickelé Indice de protection (entièrement verrouillé) : IP67 Référence : 51006327 35 (1.38) 20 (0.79) 41 (1.61) 14.8 (0.58) A0020722 Câble PVC (prémonté), 4 x 0,34 mm2 (22 AWG) avec raccord M12x1, coudé, bouchon à vis, longueur 5 m (16.4 ft), IP67 Réf. : 51005148 1 2 4 3 1 (BN) + 2 (WH) nc Couleurs des fils : • 1 = BN brun • 2 = WH blanc • 3 = BU bleu • 4 = BK noir Câble PVC (prémonté), 4 x 0,34 mm2 (22 AWG) avec raccord M12x1, avec LED, coudé, bouchon à vis 316L, longueur 5 m (16.4 ft), spécialement pour les applications hygiéniques, IP69K Réf. : 52018763 Affichage : -gn : appareil opérationnel -ye1 : état de commutation 1 -ye2 : état de commutation 2 3 (BU) 4 (BK) nc A0020723 ye 1 ye 2 gn T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-001 Ne pas utiliser pour des appareils avec option "sortie analogique 4 à 20 mA". 34 Endress+Hauser TTR31, TTR35 Caractéristiques techniques 11.3 Kit de configuration • Kit de configuration pour transmetteurs programmables par PC - logiciel de configuration ReadWin 2000 et câble interface pour PC avec port USB et connecteur 4 broches Référence : TXU10-AA • Kit de configuration "Commubox FXA291" avec câble d'interface pour PC avec port USB. Interface CDI à sécurité intrinsèque (Endress+Hauser Common Data Interface) pour transmetteurs avec connecteur 4 broches. Outil adapté à la configuration de l'appareil par ex. FieldCare. Référence : FXA291 A0008067 11.4 Logiciel de configuration ReadWin 2000 et FieldCare "Device Setup" peuvent être téléchargés gratuitement directement depuis Internet aux adresses suivantes : • www.endress.com/readwin • www.fr.endress.com/fieldcare Pour commander le logiciel FieldCare "Device Setup", contacter l'agence Endress+Hauser. 12 Caractéristiques techniques 12.1 Alimentation électrique Tension d'alimentation • Version tension continue 12...30 V DC Consommation électrique • sans chargement < 60 mA, avec protection contre les inversions de polarité Coupure de courant • Comportement en cas de surtension (> 30 V) L'appareil fonctionne en continu jusqu'à 34 V DC sans dommage. Aucun dommage n'est causé à l'appareil en cas de surtension brève jusqu'à 1 kV (selon IEC 61000-4-5). Si la tension d'alimentation est dépassée, les caractéristiques spécifiées ne sont plus garanties. • Comportement en cas de sous-tension Endress+Hauser 35 Caractéristiques techniques TTR31, TTR35 Si la tension d'alimentation passe sous une valeur minimale, l'appareil se désactive (état sans alimentation = commutateur ouvert). 12.2 Sortie Pouvoir de coupure • Etat de commutation ON : Ia ≤ 250 mA • Etat de commutation OFF : Ia ≤ 1 mA • Cycles de commutation : > 10 000 000 • Chute de tension PNP : ≤ 2 V • Protection contre les surtensions Contrôle automatique du courant de coupure ; la sortie est désactivée en cas de surintensité, le courant de coupure est testé à nouveau toutes les 0,5 s ; charge capacitive max : 14 F pour tension d'alimentation max. (sans charge résistive). Charge (sortie analogique) • Max. (Valimentation - 6,5 V) / 0,022 A Signal d'alarme • Sortie analogique : réglable ≤ 3,6 mA (’MIN’) ou ≥ 21,0 mA (’MAX’)1) • Sorties tout ou rien : en état de repos (commutateur ouvert) 12.3 Conditions d'utilisation • Position de montage au choix • Tout décalage du point zéro en fonction de la position peut être corrigé ; offset : ±20% URL 12.3.1 Environnement • Gamme de température ambiante : –40...+85 °C (-40...+185 °F) • Température de stockage : –40...+85 °C (-40...+185 °F) • IP66 : connecteur M12 x 1 IP65 : connecteur électrovanne M16 x 1,5 ou ½ NPT 12.3.2 Process Limites de température de process • -50 à 150 °C (-58 à 302 °F) généralement, • -50 à 200 °C (-58 à 392 °F) version TTR35 avec tube d'extension Restrictions en fonction du raccord process et de la température ambiante. • Pas de restriction avec le raccord à compression (voir Accessoires, 32, 33, réf. 51004751, 51004753) et longueur min. du tube d'extension 20 mm (0.79 in). • avec raccord process : 1) 36 Valeur garantie pour le réglage ’MAX’ : ≥ 21,6 mA Endress+Hauser TTR31, TTR35 Caractéristiques techniques Température ambiante max. Température de process max. jusqu'à 25 °C (77 °F) pas de restriction jusqu'à 40 °C (104 °F) 135 °C (275 °F) jusqu'à 60 °C (140 °F) 120 °C (248 °F) jusqu'à 85 °C (185 °F) 100 °C (212 °F) Limites de pression de process Pression de process maximale admissible en fonction de la longueur d'insertion. P (psi) 1500 1200 P (bar) 100 80 900 60 600 40 300 20 0 0 0 0 30 1 60 2 90 3 120 150 L (mm) 4 5 6 180 7 210 8 240 9 270 10 300 11 12 L (in) Fig. 15: Pression de process maximale admissible A0008063 L = longueur d'insertion p = pression admissible du process Le diagramme tient compte non seulement de la surpression mais également de la charge de pression causée par l'écoulement, où un facteur de sécurité de 1,9 a été spécifié pour un fonctionnement avec écoulement. La pression de service statique maximale admissible est réduite pour les grandes longueurs d'insertion en raison de l'augmentation de l'effort de flexion causée par l'écoulement. Le calcul prend en compte la vitesse d'écoulement maximale admissible pour la longueur d'insertion correspondante (voir graphique ci-dessous). REMARQUE La pression de process maximale avec un raccord process conique métal-métal ( 3, pos. MB) pour le TTR35 est de 16 bar = 1.6 MPa (232 psi) ! Endress+Hauser 37 Caractéristiques techniques TTR31, TTR35 Vitesse d'écoulement admissible en fonction de la longueur d'insertion. v (ft/s) v (m/s) 135 120 105 40 35 30 90 75 60 45 25 20 15 30 10 15 5 0 0 0 30 0 1 60 2 Fig. 16: Vitesse d'écoulement autorisée 90 3 4 120 150 L (mm) 180 5 L (in) 7 6 210 8 240 9 10 270 11 300 12 A0008065 L = longueur d'insertion, pendant l'écoulement v = vitesse d'écoulement Produit : ----- air ; - - - - - eau La vitesse d'écoulement admissible est le minimum découlant de la vitesse de résonance (écart de résonance 80 %) et de la charge ou de la courbure exercée par l'écoulement, qui entraînerait une défaillance du tube du capteur de température ou un dépassement par défaut du facteur de sécurité (1,9). Le calcul a été effectué pour les conditions d'utilisation limites spécifiées de 200 °C (392 °F) et ≤ 10 MPa (1450 PSI) de pression de process. 38 Endress+Hauser TTR31, TTR35 13 Déclaration de décontamination Déclaration de décontamination Declaration of Decontamination Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the “declaration of decontamination”, with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to include it with the shipping documents, or - even better - attach it to the outside of the packaging. Please return your products to: Please direct your inquiry to local Endress+Hauser sales representative. Type of instrument/sensor: ____________________________ Serial number: ____________________________ Used as SIL device (Safety Integrity Level) in a Safety Instrument System Process data: Temperature: ______________________ [°C] Pressure: _______________________ [bar] Conductivity: _________________________[S] Viscosity: _______________________ [mm²/s] Medium and warnings: Medium/ Concentration flammable toxic corrosive harmful/ irritant other* harmless Process medium Medium for process cleaning Returned part cleaned with Please tick should one of the above be applicable, include security sheet and, if necessary, special handling instructions. *e.g: explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive Reason for return: ________________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ Company data: Company: ________________________________ Phone number: ________________________________ Contact person: ________________________________ Fax: ________________________________ Address: ________________________________ E-Mail: ________________________________ ________________________________ Your order No.: ________________________________ ____ „We hereby certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free from any residues in dangerous quantities.” Place, date Company stamp and legally binding signature DEKONT/V1/UK Endress+Hauser 39 www.addresses.endress.com