Endres+Hauser Temperature switch Thermophant T TTR31, TTR35 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Temperature switch Thermophant T TTR31, TTR35 Mode d'emploi | Fixfr
BA00229R/09/FR/15.18
71415674
Products
Solutions
Services
Version :
01.02
Manuel de mise en service
Thermophant T TTR31, TTR35
Détecteur de température
TTR31, TTR35
2
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Sommaire
1
Informations relatives au
document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8.2
Historique du logiciel et aperçu des
compatibilités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
1.1
1.2
Informations relatives au document . . . . 4
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . 5
10 Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.1
2.2
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage, mise en service et configuration
5
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . 5
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3
2.4
3
Description du produit. . . . . . . . 7
3.1
3.2
Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 7
Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Réception des marchandises et
identification de l'appareil . . . 11
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . 11
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . 11
Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . 11
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1
5.2
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 12
6
Raccordement électrique . . . . 14
6.1
Version tension continue avec connecteur
M12x1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Version tension continue avec connecteur
électrovanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.2
7
Options de configuration . . . . 16
7.1
7.2
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration par PC . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8.1
Informations de diagnostic sur l'afficheur
local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Endress+Hauser
10.1 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11.1 Manchons à souder et raccord à
compression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11.2 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 33
11.3 Kit de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11.4 Logiciel de configuration . . . . . . . . . . . . . 35
12 Caractéristiques techniques . . 35
12.1 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . 35
12.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12.3 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 36
13 Déclaration de
décontamination . . . . . . . . . . . 39
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Informations relatives au document
TTR31, TTR35
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant
par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles de sécurité
Respectez toujours les consignes de sécurité figurant dans le présent manuel de mise en service,
signalées par les symboles suivants :
Symbole
Signification
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
REMARQUE
REMARQUE !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Indique des informations complémentaires, Astuce
4
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Utilisation conforme
Consignes de sécurité fondamentales
Le Thermophant T est un détecteur de température pour la surveillance, l'affichage et la
régulation des températures de process. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre
conformément aux exigences et directives CE en vigueur. Toutefois, il peut être source de danger
s'il est utilisé de façon incorrecte ou pour toute autre raison que l'utilisation prévue.
2.2
Montage, mise en service et configuration
L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du
personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé doit
avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant.
Les modifications et réparations de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le
permet explicitement. Les appareils endommagés présentant des risques doivent être mis hors
service et étiquetés et identifiés comme défectueux.
2.3
Sécurité de fonctionnement
L'appareil de mesure satisfait aux exigences générales en matière de sécurité selon EN 61010-1
et aux exigences CEM selon IEC/EN 61326 ainsi qu'aux recommandations NAMUR NE 21, NE
43 et NE 53.
• Sécurité de fonctionnement
Le détecteur de température Thermophant T a été développé selon les normes IEC 61508 et
IEC 61511-1 (FDIS). La version d'appareil avec sortie tout ou rien PNP et sortie analogique
supplémentaire est équipées de dispositifs de détection et de prévention des défauts dans
l'électronique et le software.
• Zone explosible
Le Thermophant T n'est pas agréé pour l'utilisation en zone explosible.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
TTR31, TTR35
Certificats et agréments
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Conformité CE
CEM conforme aux exigences applicables de la série IEC/EN 61326 et à la recommandation
NAMUR CEM (NE21). Pour plus de détails, se référer à la Déclaration de Conformité.
Fluctuations maximales pendant les tests CEM : < 1% de l'étendue de mesure.
Immunité aux interférences selon la série IEC/EN 61326, exigences industrielles
Emissivité selon la série IEC/EN 61326, matériel électrique de classe B
Normes hygiéniques
• Certification EHEDG TYPE EL CLASS I. Raccords process admissibles selon EHEDG, voir
chapitre "Raccords process"   9
• 3-A n° d'autorisation 1144, 3-A sanitary standard. Raccords process admissibles selon 3-A,
voir chapitre "Raccords process"
• Conforme FDA
6
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction de l'appareil
TTR31 M12x1
avec tube d'extension
TTR35 M12x1
avec tube d'extension
M16x1.5 / NPT ½”
38.7 (1.52)
38.7 (1.52)
38.7 (1.52)
42.3 (1.66)
24 (0.95)
24 (0.95)
24 (0.95)
38.5 (1.52)
L
L
97.1 (3.82)
42.1 (1.66)
35 (1.38)
35 (1.38)
52 (2.05)
36 (1.42)
L
L
Fig. 1: Dimensions en mm (in)
A0023288-FR
L = longueur d'insertion
Connecteur M12x1 selon IEC 60947-5-2
Connecteur EV M16x1,5 ou NPT ½" selon DIN 43650A/ISO 4400
Endress+Hauser
7
Description du produit
3.2
TTR31, TTR35
Raccord process
3.2.1 Construction du TTR31, dimensions des raccords process
m
L2 L1
n
L1 = L 2
L
A
B
C
A0007101
Fig. 2: Versions des raccords process du TTR31
L = longueur d'insertion
Pos.
Version
Longueur du filetage L1 Longueur du
filetage L2
A
Sans raccord process. Pour le manchon à souder adapté
et le raccord à compression, voir chapitre "Accessoires".
-
-
B
Raccord process fileté :
• 14,3 mm (0.56 in)
• 19 mm (0.75 in)
• 5,8 mm (0.23 in)
• 8,1 mm (0.32 in)
• ANSI NPT ¼" ( = AF14)
• ANSI NPT ½" ( = AF27)
C
8
-
Raccord process fileté cylindrique selon ISO 228 :
• G¼" ( = AF14)
• G½" ( = AF27)
• 12 mm (0.47 in)
• 14 mm (0.55 in)
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Description du produit
3.2.2 Construction du TTR35, dimensions des raccords process
LL (Varivent N)
B
HL (APV-Inline)
61.5 (2.42)
82 (3.23)
100 (3.94)
L
68 (2.68)
84 (3.31)
10 (0.39)
70.5 (2.78)
77.5 (3.05)
19 (0.75)
50 (1.97)
66 (2.6)
G½”
18 (0.71)
LB (Varivent F)
37 (1.46)
L1
SW/AF 22
56.5 (2.22)
64 (2.52)
DP (CLAMP 2.5”)
10 (0.39)
43.5 (1.71)
50.5 (1.99)
DL (CLAMP 2”)
18 (0.71)
DB (CLAMP 1”)
MB
27 (1.06)
44 (1.73)
39 (1.54)
56 (2.21)
13 (0.51)
PH (DIN 11851)
PG (DIN 11851)
13 (0.51)
51 (2.01)
68 (2.68)
13 (0.51)
PL (DIN 11851)
A0023235
Fig. 3: Toutes les dimensions en mm (in)
L = longueur d'insertion L
Pos.
Versions de raccord process TTR35
MB
Raccord conique métal-métal pour les process hygiéniques, filetage G½", longueur
du filetage L1 = 14 mm (0.55 in). Manchon à souder adapté disponible comme
accessoire.
-
DB
Clamp 1"...1½" (ISO 2852) ou DN 25...DN 40 (DIN 32676)
DL
Clamp 2" (ISO 2852) ou DN 50 (DIN 32676)
DP
Clamp 2½" (ISO 2852)
Marquage 3-A et
certification EHEDG
(joint selon documents
de synthèse EHEDG,
DN25, DN40).
LB
Varivent1) F DN25-32, PN 40
1)
LL
Varivent N DN40-162, PN 40
HL
APV-Inline, DN50, PN40, 316L, B = perçage 6 x ⌀8,6 (0.34 in) + 2 x filetage M8
PL
DIN 11851, DN50, PN40 (y compris écrou-raccord)
PG
DIN 11851, DN25, PN40 (y compris écrou-raccord)
PH
DIN 11851, DN40, PN40 (y compris écrou-raccord)
1)
Marqué 3-A et certifié
EHEDG
Marquage 3-A et
certification EHEDG
(uniquement avec
bague d'étanchéité
certifiée EHEDG et à
autocentrage).
Les raccords process Varivent® sont adaptés à un montage les brides de montage du boîtier VARINLINE®.
Endress+Hauser
9
Description du produit
TTR31, TTR35
REMARQUE
La pression de process maximale pour le raccord process conique métal-métal (  3,
pos. MB) est de 16 bar = 1,6 MPa (232 psi).
10
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Réception des marchandises et identification de l'appareil
4
Réception des marchandises et identification de
l'appareil
4.1
Réception des marchandises
Vérifier que l'emballage et l'appareil ne sont pas endommagés. Vérifier que la livraison est
complète et qu'il ne manque rien.
4.2
Identification de l'appareil
4.2.1 Plaque signalétique
Pour identifier l'appareil, comparer la référence de commande complète et les informations de
version sur les papiers de livraison avec les données figurant sur la plaque signalétique.
5
Thermophant T
Made in Germany
8
7
9
Pt100 (-50 … 150°C)
12 - 30V DC
-40°C < Ta < 85°C
PNP / 4...20mA
Output < 250 mA
Current consump. 60mA IP6X
L+
D-87484 Nesselwang
Order Code: TTR3x-xxxxxxxx
Ser.No.:
xxxxxxxxxxxxxx
TAG No.:
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Rel.:
XX.YY.ZZ
1
2
3
4
2
1
3
4
1
2
L-
6
MEASURING EQUIPMENT
16YV
10
Fig. 4: Plaque signalétique pour l'identification de l'appareil (exemple)
1
Référence de commande
6
Schéma de raccordement
2
Numéro de série
7
Gamme de mesure
3
Numéro de repère
8
Température ambiante
4
Numéro de version (état des modifications)
9
Indice de protection
5
Valeurs de raccordement
10
Agréments
A0008138
Le numéro de version indique l'état des modifications de l'appareil. Une modification
des deux derniers chiffres n'a aucune incidence sur la compatibilité - voir aussi
  30.
4.3
Transport et stockage
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• Température de stockage admissible : -40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F)
Endress+Hauser
11
Montage
TTR31, TTR35
5
Montage
5.1
Conditions de montage
REMARQUE
Ne pas visser dans le raccord process en tournant le boîtier. Toujours utiliser une clé (voir
tableau,   8) sur les pans du raccord process. (   5, Pos. 1) pour serrer le capteur
dans le raccord process.
5.2
Montage de l'appareil
120 °C
12
A
0
120 °C
°C
B
1
A
120 °C
2
≥ 3°
3
120 °C
C
C
Fig. 5: Options de montage pour la surveillance de la température dans les conduites
A0011644
1 Vis hexagonale sur le module capteur
2 TTR31
3 TTR35 pour une utilisation dans les process hygiéniques
Instructions générales de montage :
• Installation sur des coudes, contre le sens de l'écoulement (pos. A).
• Installation dans de plus petites conduites, contre le sens de l'écoulement (pos. B).
• Installation perpendiculairement au sens d'écoulement (pos. C).
Montage du TTR35 avec min. 3° d'inclinaison afin d'assurer une autovidange.
• L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180°,   20 "Configuration sur site".
• Le boîtier peut tourner jusqu'à 310°.
12
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Montage
Instructions de montage dans des process hygiéniques :
A
B
Capteur avec
raccord laitier
C
Capteur avec
raccord Varivent
Ecrouraccord
Contreraccord
Joint
torique
Contreraccord
Joint
profilé
Contreraccord
Plombage
Bague de centrage
R0.4
R0.4
Fig. 6: Installation dans des process hygiéniques
A
B
C
A0011673-FR
Raccord laitier selon DIN 11851 (raccord PL, PG, PH), uniquement avec rondelle d'étanchéité certifiée EHEDG à
auto-centrage
Varivent et APV-Inline (raccord LB, LL, HL)
Clamp selon ISO 2852 (raccord DB, DL, DP)
En cas de défaut d'une bague d'étanchéité (joint torique) ou d'un joint, les mesures suivantes
doivent être prises :
• Retirer le capteur de température, nettoyer le filetage et la rainure du joint torique
• Remplacer la bague d'étanchéité ou le joint
• Réaliser un nettoyage en place (NEP) après le montage
Pour les raccords soudés, les travaux de soudure doivent être réalisés côté process avec tout le
soin nécessaire :
• Matériau de soudage approprié
• Soudage affleurant ou avec un rayon > 3,2 mm (0.13 in)
• Pas de creux, ni plis, ni interstices
• Surface meulée et polie, Ra ≤ 0,76 μm (0.03 μin)
Les sondes de température sont en règle générale à monter de manière à ne pas
compromettre leur nettoyabilité (les exigences selon standard 3-A doivent être
respectées). Les raccords Varivent® permettent un montage affleurant.
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
6
TTR31, TTR35
Raccordement électrique
REMARQUE
TTR35 : Les câbles électriques doivent être conformes à la norme 3-A. Ils doivent être
lisses, résistants à la corrosion et nettoyables.
6.1
Version tension continue avec connecteur M12x1
A1
L+
2
1
3
4
R1
A2
A2’
L+
2
1
3
4
L–
A3
L+
2
1
3
4
R1
4...20mA
R1
m
A4
A4’
L–
L+
2
1
3
4
L–
Fig. 7: Thermophant T avec connecteur M12x1
4...20mA
m
L–
A0023243
A1 : 1x sortie tor PNP
A2 : 2x sorties tor PNP R1 et  (R2)
A2’ : 2x sorties tor PNP R1 et  (diagnostic/contact d'ouverture avec réglage "DESINA")
A3 : 1x sortie tor PNP et 1x sortie analogique (4 à 20 mA)
A4 : 1x sortie analogique (4 à 20 mA) et 1x sortie tor PNP  (R2)
A4’ : 1x sortie analogique (4 à 20 mA) et 1x sortie tor PNP 
(diagnostic/contact d'ouverture avec réglage "DESINA")
REMARQUE
Pour éviter d'endommager l'entrée analogique d'un API, ne pas raccorder la sortie tor PNP
active de l'appareil à l'entrée 4...20 mA d'un API.
Pour d'informations sur DESINA, voir www.desina.de (  20 Réglagesde base).
14
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
6.2
Raccordement électrique
Version tension continue avec connecteur électrovanne
B
1
L+
3
R
2
L–
Fig. 8: Thermophant T avec connecteur EV M16x1,5 ou NPT ½"
A0023449
B : 1x sortie tor PNP
Endress+Hauser
15
Options de configuration
TTR31, TTR35
7
Options de configuration
7.1
Configuration sur site
Le Thermophant T est configuré au moyen de trois touches. L'affichage numérique et les LED
permettent de naviguer dans le menu de configuration.
Touches de commande
E
Affichage numérique
Rétroéclairage blanc (= ok)
Rétroéclairage rouge (= erreur/défaut)
LED d'état
Vert = ok
Rouge = erreur/défaut
rouge/vert clignotant = avertissement
LED jaunes pour états de commutation
LED on = commutateur fermé
LED off = commutateur ouvert
Prise de communication
pour PC
A0020825-FR
Fig. 9: Position des éléments de configuration et possibilités d'affichage
7.1.1 Navigation dans le menu de configuration
BASE
E >3s
E
7.
B
A
E
5.
2.
1.
4.
SAVE
E
6.
E
E
E
E
E
3.
E >3s
5.
Fig. 10: Navigation dans le menu de configuration
E
A0023337
A Sélection du groupe de fonctions
B Sélection de la fonction
16
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Options de configuration
Accéder au menu de configuration
Appuyer sur la touche E pendant plus de 3 s
Sélectionner le "groupe de fonctions" avec la touche + ou Sélectionner la "fonction" avec la touche E
Entrer ou modifier les paramètres avec la touche + ou Puis retourner à la "fonction" avec la touche E
Remarque : Si le logiciel est verrouillé, il faut le déverrouiller avant toute entrée ou
modification
Appuyer plusieurs fois sur la touche E pour retourner au "groupe de fonctions"
- jusqu'à ce que le groupe de fonctions approprié soit atteint
Retourner à la position de mesure (position HOME)
- appuyer sur la touche E pendant plus de 3 s
Demande de sauvegarde des données (sélectionner "YES" ou "NO" avec la touche + ou -)
- confirmer avec la touche E
Les modifications des paramétrages ne deviennent effectifs que si vous choisissez 'YES'
lorsqu'on vous demande de sauvegarder les données.
Endress+Hauser
17
Options de configuration
TTR31, TTR35
7.1.2 Structure du menu de configuration pour 1x ou 2x sorties tout ou rien
B
A
BASE
-
+
E
OUT
-
UNIT
+
°C
+
°F
+
K
ZER O
+
0.0
GET’ Z
+
0.0
DISP
+
PV
+
PVRO
+
SP
+
SPR O
TAU
+
0.0
DESI
+
NO
+
YES
FUNC
+
WINC
+
HYNC
+
WINO
+
HYNO
SP
+
0.0
RSP
+
0.0
TSP
+
0.0
TRSP
+
0.0
FNC2
+
WINC
+
HYNC
+
WINO
+
HYNO
SP2
+
0.0
RSP2
+
0.0
TSP2
+
0.0
TRS2
+
0.0
LOCK
+
0
COD E
+
0
PRES
+
NO
+
YES
REV’C
+
0
LST’A
+
0
SIM
+
OF F
+
OPEN
+
CLOS
SIM 2
+
OF F
+
OPEN
+
CLOS
MAX’
+
0.0
MIN’
+
0.0
+
OUT 2
(en option)
-
E
E
+
SER V
-
+
E
C
Fig. 11: Menu de configuration : A groupes de fonctions, B fonctions, C réglages
18
+
OF F
+
OFFR
A0008102
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Options de configuration
7.1.3 Structure du menu de configuration pour 1x sortie tor ou 1x sortie analogique
(4 à 20 mA)
Pour les appareils avec sortie analogique, la sortie 1 et la sortie 2 peuvent être configurées
comme sortie analogique. Par ailleurs, il est possible de configurer la sortie 1 et la sortie 2
comme sortie tout ou rien.
Fig. 12: Menu de configuration : A groupes de fonctions, B fonctions, C réglages
Endress+Hauser
A0008103
19
Options de configuration
TTR31, TTR35
Le groupe de fonctions 4-20 n'est disponible que si la sortie analogique 4 à 20 mA
(4-20) est sélectionnée dans le groupe de fonctions OUT ou OUT2 sous FUNC ou FNC2.
7.1.4 Réglages de base
Groupe
de
fonctions
Fonction
BASE
UNIT
ZERO
GET'Z
DISP
TAU
BASE
DESI
Réglages
Unité technique
Configurer le point
zéro
Accepter le point
zéro
Affichage
Amortissement :
valeur affichée,
signal de sortie
DESINA
°C
°F
K
0.0
0.0
PV
PVRO
SP
SPRO
OFF
OFFR
0.0
NO
YES
Description
Sélectionner l'unité technique :
°C, °F, K
Réglage usine : °C
Correction de position :
±10 °C/K (±18 °F) de la fin d'échelle
Aucun réglage possible (pas
disponible dans le logiciel PC)
PV : affichage des valeurs mesurées
PVRO : affichage des valeurs
mesurées pivoté de 180°
SP : affichage du point de
commutation réglé
SPRO : affichage du point de
commutation réglé pivoté de 180°
OFF : affichage off
OFFR : affichage off pivoté de 180°
Réglage usine : valeur mesurée
(PV)
Amortissement de la valeur mesurée
par rapport à la valeur affichée
et à la sortie : 0 (pas
d'amortissement) ou 9 à 40 s (par
pas de 1 seconde)
Réglage usine : 0 s
L'affectation des broches du
connecteur M12 se fait
conformément aux directives
DESINA
Réglage usine : NO
La configuration DESINA n'est
possible que si la sortie 1 et la sortie
2 sont sélectionnées.
20
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Options de configuration
7.1.5 Réglages pour la sortie - 2x sortie tor
• Fonction d'hystérésis
Fonction d'hystérésis
La fonction d'hystérésis permet une régulation entre deux points via une hystérésis. En
fonction de la température T, l'hystérésis peut être réglée via le point de commutation SP et le
point de switchback RSP.
• Fonction fenêtre
La fonction fenêtre permet de surveiller une gamme de température de process.
• Contact d'ouverture ou de fermeture
Cette fonction de commutation est librement réglable.
• La temporisation du point de commutation SP et du point de switchback peut être réglée par
pas de 1 s. Cela permet de filtrer les pics de température indésirables de courte durée ou de
haute fréquence.
• Réglage usine (si aucun réglage spécifique n'a été commandé) : point de commutation SP 1 :
45 °C (113.0 °F) ; point de switchback RSP 1 : 44,5 °C (112.1 °F) ; point de commutation SP 2 :
55 °C (131.0 °F) ; point de switchback RSP 2 : 54,5 °C (130.1 °F)
• Gamme de réglage
LRL = Lower Range Limit (limite gamme inférieure)
URL = Upper Range Limit (limite gamme supérieure)
LRV = Lower Range Value (début d'échelle)
URV = Upper Range Value (fin d'échelle)
A
T
B
T
SP
SP
RSP
RSP
t
1
0
1
0
t
4
2
3
1
Fig. 13: Fonctions du point de commutation
1
0
1
0
A0023240
Pos. A : Fonction d'hystérésis
Pos. B : Fonction de fenêtre
 Fenêtre - contact d'ouverture
 Hystérésis - contact d'ouverture
 Fenêtre - contact de fermeture
 Hystérésis - contact de fermeture
SP point de commutation ; RSP point de switchback
Endress+Hauser
21
Options de configuration
TTR31, TTR35
Groupe de
fonctions
Fonction
OUT
FUNC
FNC2
Caractéristique de
commutation
SP
SP2
Valeur du point de
commutation
RSP
RSP2
Valeur du point de
switchback
TSP
TSP2
Temporisation du
point de
commutation
TRSP
TRS2
Temporisation du
point de switchback
Sortie 1
OUT2
Réglages
Sortie 2, en
option
OUT
Sortie 1
OUT2
Sortie 2, en
option
WINC
HYNC
WINO
HYNO
0.0
0.0
0.0
0.0
Description
WINC :
fenêtre/contact d'ouverture
HYNC :
hystérésis/contact d'ouverture
WINO :
fenêtre/contact de fermeture
HYNO :
hystérésis/contact de fermeture
Réglage usine : HYNO
Point de commutation
-49,5 à 150 °C
(-57.1 à 302 °F)
par pas de 0,1 °C (0.18 °F)
Point de switchback
-50 à 149 °C (-58 à 300 °F)
par pas de 0,1 °C (0.18 °F)
Temporisation
0...99 s
par pas de 0,1 s
Réglage usine : 0 s
Temporisation
0...99 s
par pas de 0,1 s
Réglage usine : 0 s
Distance min. entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0.9 °F)
22
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Options de configuration
7.1.6 Réglages de sortie - 1x sortie tout ou rien et 1x sortie analogique (4 à 20 mA)
Groupe de
fonctions
Fonction
OUT
FUNC
FNC2
Caractéristique de
commutation
SP
SP2
Valeur du point de
commutation
RSP
RSP2
Valeur du point de
switchback
TSP
TSP2
Temporisation du
point de
commutation
TRSP
TRS2
Temporisation du
point de switchback
Sortie 1
OUT2
Réglages
Sortie 2
OUT
Sortie 1
OUT2
WINC
HYNC
WINO
HYNO
4-20
0.0
0.0
0.0
0.0
Description
WINC :
fenêtre/contact d'ouverture
HYNC :
hystérésis/contact d'ouverture
WINO :
fenêtre/contact de fermeture
HYNO :
hystérésis/contact de fermeture
4 - 20 : sortie analogique
Réglage usine : HYNO
Point de commutation
-49,5 à 150 °C
(-57.1 à 302 °F)
par pas de 0,1 °C (0.18 °F)
Point de switchback
-50 à 149 °C
(-58 à 300 °F)
par pas de 0,1 °C (0.18 °F)
Temporisation 0...99 s
par pas de 0,1 s
Réglage usine : 0 s
Temporisation 0...99 s
par pas de 0,1 s
Réglage usine : 0 s
Sortie 2
Distance min. entre SP et RSP : 0,5 °C/K (0.9 °F)
Endress+Hauser
23
Options de configuration
Groupe de
fonctions
Fonction
4-20
SETL
Sortie
analogique
SETU
GET'L
GET'U
FCUR
TTR31, TTR35
Réglages
Valeur pour 4 mA
(LRV)
Valeur pour 20 mA
(URV)
Température
appliquée pour 4 mA
(LRV)
Température
appliquée pour 20
mA (URV)
Courant de défaut
0.0
0.0
0.0
0.0
MIN
MAX
HOLD
Description
-50 à 130 °C (-58 à 266 °F)
Début d'échelle par pas de
0,1 °C (0.18 °F)
Réglage usine : 0.0 °C (32.0 °F)
-30 à 150 °C (-22 à 302 °F)
Entrer la fin d'échelle par pas de 0,1 °C
(0.18 °F)
Réglage usine : 150 °C (302 °F)
Prendre la valeur de température
comme début d'échelle (pas via le
logiciel PC)
Prendre la valeur de température
comme fin d'échelle (pas via le logiciel
PC)
Valeur de courant en cas de défaut :
MIN = ≤3,6 mA
MAX = ≥ 21,0 mA
HOLD = dernière valeur
Réglage usine : MAX
Distance min. entre SETL et SETU : 20 °C/K (36 °F)
Le groupe de fonctions (4-20) n'est disponible que si la sortie analogique 4 à 20 mA
(4-20) est sélectionnée dans le groupe de fonctions OUT ou OUT2 sous FUNC ou FNC2.
24
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Options de configuration
7.1.7 Réglages pour les fonctions de service
Groupe de
fonctions
Fonction
SERV
LOCK
Fonctions
service
CODE
Réglages
Code de verrouillage
Changer le code de
verrouillage
PRES
Reset
REV'C
Compteur de révision
LST'A
SIM
SIM2
Dernier état de
l'appareil
Simulation
sortie 1 ou 2
(si la sortie 2
est
disponible)
0
0
NO
YES
0
0
OFF
OPEN
CLOS
3,5
(si la sortie
analogique est
disponible)
Endress+Hauser
MAX'
Indicateur max.
0.0
MIN'
Indicateur min.
0.0
Description
Entrer le code de verrouillage pour
activer l'appareil.
Code au choix 1...9999.
0 = pas de verrouillage ;
Un code de verrouillage déjà attribué
ne peut être modifié qu'en entrant
d'abord l'ancien code pour activer
l'appareil.
Réinitialiser toutes les entrées aux
réglages usine
Est incrémenté de 1 à chaque
configuration
Indique le dernier état d'appareil
apparu  0
OFF :
Pas de simulation
OPEN :
Sortie tout ou rien ouverte
CLOS :
Sortie tout ou rien fermée
3,5 :
Valeurs de simulation pour la sortie
analogique en mA
(3,5/4,0/8,0/12,0/
16,0/20,0/21,7)
Affichage de la valeur de process
max. mesurée
Affichage de la valeur de process
min. mesurée
25
Options de configuration
7.2
TTR31, TTR35
Configuration par PC
L'appareil peut être configuré avec le logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare. Un
kit de configuration (par ex. TXU10-AA) est nécessaire pour le raccordement entre le port USB
de l'ordinateur et l'appareil.
1
2
3
A0008072
Fig. 14: Configuration par PC
Pos. 1 : PC avec logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare
Pos. 2 : Kit de configuration TXU10-AA ou FXA291
Pos. 3 : Détecteur de température
7.2.1 Options de configuration supplémentaires
Outre les options de configuration listées au chapitre précédent "Configuration sur site", le
logiciel de configuration ReadWin 2000 ou FieldCare donne d'autres informations sur le
Thermophant T :
Groupe de fonctions
Description
SERV
Nombre de changements de commutation pour la sortie 1
Nombre de changements de commutation pour la sortie 2
Etat de l'appareil
26
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Options de configuration
Groupe de fonctions
Description
INFO
Numéro de repère
Référence de commande
Numéro de série du commutateur de seuil
Numéro de série du capteur
Numéro de série de l'électronique
Version de l'appareil (état des modifications)
Version du hardware
Version de software
7.2.2 Conseils pour la configuration avec Readwin 2000
Des informations détaillées relatives au logiciel de configuration Readwin 2000 figurent dans le
manuel de mise en service BA137R/09/en.
7.2.3 Conseils pour la configuration avec FieldCare
FieldCare est un logiciel de configuration universel basé sur la technologie FDT/DTM.
• Pour configurer le Thermophant T TTR31/35 avec FieldCare, le "PCP (ReadWin)
Communication DTM" et le DTM appareil Thermophant sont nécessaires.
• Tous les appareils à partir de la version de software 1.01.00 peuvent être configurés
avec FieldCare.
• L'appareil permet uniquement la configuration hors ligne et l'upload/download des
paramètres. La configuration en ligne n'est pas prise en charge.
Des informations détaillées relatives à FieldCare figurent dans le manuel de mise en
service correspondant (BA027S/c4) ou sous www.endress.com.
Endress+Hauser
27
Diagnostic et suppression des défauts
TTR31, TTR35
8
Diagnostic et suppression des défauts
8.1
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
Si un défaut apparaît dans l'appareil, la LED d'état passe du vert au rouge et l'éclairage de
l'affichage numérique du blanc au rouge. Une LED d'état qui clignote rouge et vert signale un
avertissement. L'afficheur indique :
• Code E pour défauts
En cas de message d'erreur, la valeur mesurée est incertaine.
• Code W pour avertissements
En cas d'avertissement, la valeur mesurée est fiable.
Code
Explication
Mesure corrective
E011
La configuration de l'appareil est défectueuse
Réinitialiser l'appareil (  25)
E012
Erreur de mesure ou température du produit en dehors
des spécifications
Vérifier la température du produit,
retourner l'appareil à E+H si nécessaire
E019
Alimentation en dehors des spécifications
Vérifier la tension de fonctionnement
Erreurd de mémoire
Retourner l'appareil à E+H
E022
L'appareil est uniquement alimenté via l'interface
communication (la mesure est désactivée)
Vérifier la tension de fonctionnement
E025
Le contact de commutation 1 n'est pas ouvert alors qu'il
devrait l'être
Contact de commutation défectueux,
retourner l'appareil à E+H
E026
Le contact de commutation 2 n'est pas ouvert alors qu'il
devrait l'être
Contact de commutation défectueux,
retourner l'appareil à E+H
E040
VCC (tension de commande) en dehors de la gamme de
service
Retourner l'appareil à E+H
E042
Le courant de sortie ne peut plus être généré
(uniquement pour sortie 4 à 20 mA, par ex. charge à la
sortie analogique trop élevée ou sortie analogique
ouverte).
Vérifier la charge.
Désactiver la sortie analogique via la
configuration, si elle n'est pas nécessaire,
  23.
E044
La dérive du courant de sortie est trop grande (± 0,5 mA)
Retourner l'appareil à E+H
E015
E020
E021
28
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Diagnostic et suppression des défauts
Code
Explication
Mesure corrective
W107
Simulation active
Désactiver la simulation de la sortie pour
les sorties 1 et 2
W202
La valeur mesurée est en dehors de la gamme du capteur
Utiliser l'appareil dans la gamme de
température spécifiée
W209
L'appareil démarre
W210
Configuration modifiée (code d'avertissement affiché
pendant env. 15 s)
W212
Signal du capteur en dehors de la gamme admissible
Utiliser l'appareil dans la gamme de
température spécifiée
W250
Nombre de cycles de commutation dépassé
Remplacer l'appareil
W270
Court-circuit ou surpression à la sortie 1
Vérifier le câblage de sortie.
Augmenter la résistance de charge à la
sortie 1
W280
Court-circuit ou surpression à la sortie 2
Vérifier le câblage de sortie.
Augmenter la résistance de charge à la
sortie 2
Endress+Hauser
29
Diagnostic et suppression des défauts
8.2
TTR31, TTR35
Historique du logiciel et aperçu des compatibilités
Le numéro de version sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la
version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01).
XX
YY
ZZ
Modification de la version principale.
La compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
Modification des fonctionnalités et de la configuration.
La compatibilité est assurée. Le manuel de mise en service est modifié.
Suppressions de défauts et modifications internes.
Le manuel de mise en service n'est pas modifié.
Historique du software
Date
Version
d'appareil
Révisions du software
Documentation
06.2004
01.00.00
Original
Firmware
KA174r/09/en
(51008032)
12.2004
01.01.00
Nouvelle électronique analogique
BA201r/09/en/02.05
(51009832)
02.2005
01.02.00
Interne
BA201r/09/en/02.05
(51009832)
02.2006
01.02.01
La paramètre de sécurité fonctionnelle pour la
sortie analogique en option n'est pas applicable
BA229r/09/en/03.06
(71025402)
02.2006
01.02
-
BA229r/09/en/01.08
(71025402)
02.2006
01.02
-
BA229r/09/en/06.09
(71098141)
04.2014
01.02
-
BA00229R/09/FR/13.14
(71252257)
08.2016
01.02
-
BA00229R/09/FR/14.16
(71335967)
09.2018
01.02
-
BA00229R/09/EN/15.18
(71415671)
30
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
9
Maintenance
Maintenance
Tout dépôt sur le capteur peut avoir un effet négatif sur le temps de réponse du capteur. Pour
cette raison, il faut vérifier régulièrement la présence de dépôts sur le capteur.
! ATTENTION
Démontage de l'appareil
Veiller à ce que le process soit sans pression avant de démonter l'appareil ! Ne pas tourner
l'appareil au niveau du boîtier pour le dévisser du raccord process. Toujours utiliser une clé à
molette adaptée pour le démontage (  5 et   8).
10
Réparation
L'appareil ne peut pas être réparé en raison de sa construction. Il est cependant possible
de retourner l'appareil pour un contrôle. Se reporter au chapitre "Retour de matériel" .
10.1 Retour de matériel
En cas de réparation, étalonnage en usine, erreur de livraison ou de commande, l'appareil de
mesure doit être retourné. Compte tenu des dispositions légales, et en tant qu'entreprise
certifiée ISO, Endress+Hauser s'engage à suivre certaines procédures lors de la manipulation de
tous les produits retournés ayant été en contact avec des substances de process.
Pour un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art, consultez les procédures et conditions
générales sur la page Internet Endress+Hauser www.endress.com/return-material.
Une copie de la "Déclaration de décontamination" pour le retour de l'appareil se trouve sur
l'avant-dernière page des présentes instructions de mise en service.
! ATTENTION
Substances dangereuses
‣ Ne pas retourner un appareil de mesure si vous n'êtes pas absolument certain que toutes les
traces de substances dangereuses ont été éliminées, par ex. les substances qui auraient pu
pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers la matière synthétique.
10.2 Mise au rebut
L'appareil comporte des composants électroniques et doit de ce fait être mis au rebut en tant que
déchet électronique. Tenir compte des directives de mise au rebut en vigueur dans votre pays.
Endress+Hauser
31
Accessoires
11
TTR31, TTR35
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec
l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la
référence de commande concernée sont disponibles auprès de votre agence Endress+Hauser ou
sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Lors de la commande d'accessoires, indiquer le numéro de série de l'appareil ! Toutes les
dimensions sur les schémas sont données en mm (in).
11.1 Manchons à souder et raccord à compression
11.1.1 Manchon à souder avec cône d'étanchéité
6 (0.24)
G½”
AF24
36 (1.42)
25 (0.98)
Manchon à souder coulissant avec cône
d'étanchéité, rondelle et vis de pression G½",
matériau des parties en contact avec le produit :
316L, PEEK
Pression de process max. : 10 bar (145 psi)
Référence avec vis de pression : 51004751
Référence sans vis de pression : 51004752
1) vis de pression, 303/304
2) rondelle, 303/304
3) cône d'étanchéité, PEEK
4) manchon à souder coulissant, 316L
30 (1.18)
A0020709-EN
11.1.2 Manchon à souder coulissant
6 (0.24)
G½”
25 (0.98)
Matériau des pièces en contact avec le process :
316L
Réf. 51004752
30 (1.18)
A0020710
32
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Accessoires
11.1.3 Manchon à souder avec cône d'étanchéité (métal-métal)
Manchon à souder
Joint, métal-métal,
Matériau des pièces en contact avec le
process : 316L
Pression de process max. 16 bar (232 psi)
Réf. 60021387
G½”
15 (0.6) 16 (0.63)
34 (1.34)
30 (1.18)
A0006621
11.1.4 Embase
6 (0.24)
15 (0.59)
AF14
AF27
45 +1 (1.77 +0.04 )
Bague de serrage, amovible, différents
raccords process, par ex. G½", G¾", G1",
NPT½"
Matériau du raccord à compression et des
parties en contact avec le process : 316L
Réf. : TA50-..... (selon le raccord process)
G½”
A0020174-EN
11.2 Raccordement électrique
11.2.1 Connecteur femelle; câble de raccordement
Raccord M12x1 pour câble de raccordement
confectionné par l'utilisateur ; droit ;
Raccordement au connecteur du boîtier
M12x1
Matériaux : Corps PA ; écrou-raccord CuZn,
nickelé
Indice de protection (entièrement
verrouillé) : IP67
Référence : 52006263
Endress+Hauser
P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003
33
Accessoires
TTR31, TTR35
Raccord M12x1 pour câble de raccordement
confectionné par l'utilisateur ; coudé ;
Raccordement au connecteur du boîtier
M12x1
Matériaux : corps PBT/PA,
écrou-raccord GD-Zn, nickelé
Indice de protection (entièrement
verrouillé) : IP67
Référence : 51006327
35 (1.38)
20
(0.79)
41
(1.61)
14.8
(0.58)
A0020722
Câble PVC (prémonté), 4 x 0,34 mm2
(22 AWG) avec raccord M12x1, coudé,
bouchon à vis, longueur 5 m (16.4 ft), IP67
Réf. : 51005148
1
2
4
3
1 (BN) +
2 (WH) nc
Couleurs des fils :
• 1 = BN brun
• 2 = WH blanc
• 3 = BU bleu
• 4 = BK noir
Câble PVC (prémonté), 4 x 0,34 mm2
(22 AWG) avec raccord M12x1, avec LED,
coudé, bouchon à vis 316L, longueur 5 m
(16.4 ft), spécialement pour les
applications hygiéniques, IP69K
Réf. : 52018763
Affichage :
-gn : appareil opérationnel
-ye1 : état de commutation 1
-ye2 : état de commutation 2
3 (BU) 4 (BK) nc
A0020723
ye 1
ye 2
gn
T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-001
Ne pas utiliser pour des appareils avec option "sortie analogique 4 à 20 mA".
34
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Caractéristiques techniques
11.3 Kit de configuration
• Kit de configuration pour transmetteurs
programmables par PC - logiciel de
configuration ReadWin 2000 et câble
interface pour PC avec port USB et
connecteur 4 broches
Référence : TXU10-AA
• Kit de configuration "Commubox
FXA291" avec câble d'interface pour PC
avec port USB. Interface CDI à sécurité
intrinsèque (Endress+Hauser Common
Data Interface) pour transmetteurs avec
connecteur 4 broches. Outil adapté à la
configuration de l'appareil par ex.
FieldCare.
Référence : FXA291
A0008067
11.4 Logiciel de configuration
ReadWin 2000 et FieldCare "Device Setup" peuvent être téléchargés gratuitement directement
depuis Internet aux adresses suivantes :
• www.endress.com/readwin
• www.fr.endress.com/fieldcare
Pour commander le logiciel FieldCare "Device Setup", contacter l'agence Endress+Hauser.
12
Caractéristiques techniques
12.1 Alimentation électrique
Tension d'alimentation
• Version tension continue 12...30 V DC
Consommation électrique
• sans chargement < 60 mA, avec protection contre les inversions de polarité
Coupure de courant
• Comportement en cas de surtension (> 30 V)
L'appareil fonctionne en continu jusqu'à 34 V DC sans dommage. Aucun dommage n'est causé
à l'appareil en cas de surtension brève jusqu'à 1 kV (selon IEC 61000-4-5). Si la tension
d'alimentation est dépassée, les caractéristiques spécifiées ne sont plus garanties.
• Comportement en cas de sous-tension
Endress+Hauser
35
Caractéristiques techniques
TTR31, TTR35
Si la tension d'alimentation passe sous une valeur minimale, l'appareil se désactive (état sans
alimentation = commutateur ouvert).
12.2 Sortie
Pouvoir de coupure
• Etat de commutation ON : Ia ≤ 250 mA
• Etat de commutation OFF : Ia ≤ 1 mA
• Cycles de commutation : > 10 000 000
• Chute de tension PNP : ≤ 2 V
• Protection contre les surtensions
Contrôle automatique du courant de coupure ; la sortie est désactivée en cas de surintensité,
le courant de coupure est testé à nouveau toutes les 0,5 s ; charge capacitive max : 14 F pour
tension d'alimentation max. (sans charge résistive).
Charge (sortie analogique)
• Max. (Valimentation - 6,5 V) / 0,022 A
Signal d'alarme
• Sortie analogique : réglable ≤ 3,6 mA (’MIN’) ou ≥ 21,0 mA (’MAX’)1)
• Sorties tout ou rien : en état de repos (commutateur ouvert)
12.3 Conditions d'utilisation
• Position de montage au choix
• Tout décalage du point zéro en fonction de la position peut être corrigé ; offset : ±20% URL
12.3.1 Environnement
• Gamme de température ambiante : –40...+85 °C (-40...+185 °F)
• Température de stockage : –40...+85 °C (-40...+185 °F)
• IP66 : connecteur M12 x 1
IP65 : connecteur électrovanne M16 x 1,5 ou ½ NPT
12.3.2 Process
Limites de température de process
• -50 à 150 °C (-58 à 302 °F) généralement,
• -50 à 200 °C (-58 à 392 °F) version TTR35 avec tube d'extension
Restrictions en fonction du raccord process et de la température ambiante.
• Pas de restriction avec le raccord à compression (voir Accessoires,   32,   33, réf.
51004751, 51004753) et longueur min. du tube d'extension 20 mm (0.79 in).
• avec raccord process :
1)
36
Valeur garantie pour le réglage ’MAX’ : ≥ 21,6 mA
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Caractéristiques techniques
Température ambiante max.
Température de process max.
jusqu'à 25 °C (77 °F)
pas de restriction
jusqu'à 40 °C (104 °F)
135 °C (275 °F)
jusqu'à 60 °C (140 °F)
120 °C (248 °F)
jusqu'à 85 °C (185 °F)
100 °C (212 °F)
Limites de pression de process
Pression de process maximale admissible en fonction de la longueur d'insertion.
P (psi)
1500
1200
P (bar)
100
80
900
60
600
40
300
20
0
0
0
0
30
1
60
2
90
3
120
150
L (mm)
4
5
6
180
7
210
8
240
9
270
10
300
11
12
L (in)
Fig. 15: Pression de process maximale admissible
A0008063
L = longueur d'insertion
p = pression admissible du process
Le diagramme tient compte non seulement de la surpression mais également de la charge de
pression causée par l'écoulement, où un facteur de sécurité de 1,9 a été spécifié pour un
fonctionnement avec écoulement. La pression de service statique maximale admissible est
réduite pour les grandes longueurs d'insertion en raison de l'augmentation de l'effort de flexion
causée par l'écoulement. Le calcul prend en compte la vitesse d'écoulement maximale admissible
pour la longueur d'insertion correspondante (voir graphique ci-dessous).
REMARQUE
La pression de process maximale avec un raccord process conique métal-métal (  3,
pos. MB) pour le TTR35 est de 16 bar = 1.6 MPa (232 psi) !
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
TTR31, TTR35
Vitesse d'écoulement admissible en fonction de la longueur d'insertion.
v (ft/s) v (m/s)
135
120
105
40
35
30
90
75
60
45
25
20
15
30
10
15
5
0
0
0
30
0
1
60
2
Fig. 16: Vitesse d'écoulement autorisée
90
3
4
120
150
L (mm)
180
5
L (in)
7
6
210
8
240
9
10
270
11
300
12
A0008065
L = longueur d'insertion, pendant l'écoulement
v = vitesse d'écoulement
Produit : ----- air ; - - - - - eau
La vitesse d'écoulement admissible est le minimum découlant de la vitesse de résonance (écart
de résonance 80 %) et de la charge ou de la courbure exercée par l'écoulement, qui entraînerait
une défaillance du tube du capteur de température ou un dépassement par défaut du facteur de
sécurité (1,9). Le calcul a été effectué pour les conditions d'utilisation limites spécifiées de 200 °C
(392 °F) et ≤ 10 MPa (1450 PSI) de pression de process.
38
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
13
Déclaration de décontamination
Déclaration de décontamination
Declaration of Decontamination
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the
“declaration of decontamination”, with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely
sure to include it with the shipping documents, or - even better - attach it to the outside of the packaging.
Please return your products to:
Please direct your
inquiry to local Endress+Hauser sales
representative.
Type of instrument/sensor: ____________________________
Serial number: ____________________________
Used as SIL device (Safety Integrity Level) in a Safety Instrument System
Process data:
Temperature: ______________________ [°C]
Pressure: _______________________ [bar]
Conductivity: _________________________[S]
Viscosity: _______________________ [mm²/s]
Medium and warnings:
Medium/
Concentration
flammable
toxic
corrosive
harmful/
irritant
other*
harmless
Process
medium
Medium for
process cleaning
Returned part
cleaned with
Please tick should one of the above be applicable, include security sheet and, if necessary,
special handling instructions.
*e.g: explosive; oxidising; dangerous
for the environment; biological risk;
radioactive
Reason for return:
________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________
Company data:
Company:
________________________________ Phone number:
________________________________
Contact person:
________________________________ Fax:
________________________________
Address:
________________________________ E-Mail:
________________________________
________________________________ Your order No.:
________________________________ ____
„We hereby certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free from any residues in dangerous quantities.”
Place, date
Company stamp and legally binding signature
DEKONT/V1/UK
Endress+Hauser
39
www.addresses.endress.com

Manuels associés