Endres+Hauser Temperature switch Thermophant T TTR31, TTR35 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser Temperature switch Thermophant T TTR31, TTR35 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Thermophant T TTR31, TTR35
Capteur de température
BA201R/14/fr/02.05
Release 01.01.00
TTR31, TTR35
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification de l'appareil. . . . . . . . 4
2.1
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception du matériel, stockage . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement process . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Raccordement électrique. . . . . . . . . 8
4.1
Variante tension continue (DC) avec
connecteur M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Variante tension continue (DC) avec
connecteur EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.2
Déclaration de décontamination. . 27
5
5
6
7
5
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1
5.2
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commande via PC et Readwin® 2000 . . . 17
6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.1
6.2
6.3
6.4
Concept d'adaptateur pour TTR35 . . . . . .
Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . .
Kit de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Suppression de défauts . . . . . . . . . 23
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Défauts et avertissements . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version d'appareil (Release) . . . . . . . . . . .
Historique des versions . . . . . . . . . . . . . . .
8
Principales caractéristiques
techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.1
8.2
8.3
Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
9
3
3
3
3
18
20
21
22
23
24
24
24
24
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme à l’objet
Le Thermophant T est un capteur de température pour la surveillance, l'affichage et la régulation
de températures de process. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes, au niveau technique et sécurité. S'il est toutefois utilisé de
manière impropre, il peut être source de dangers.
1.2
Montage, mise en service et configuration
L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu et
compris le présent manuel et en suivra les recommandations. Les modifications et réparations
de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le permet explicitement. Les appareils
endommagés présentant des risques doivent être mis hors service et marqués comme tels.
1.3
Sécurité de fonctionnement
• Sécurité fonctionnelle
Le capteur de température Thermophant T a été développé selon les normes CEI 61508
et CEI 61511-1 (FDIS). La variante avec sortie PNP et sortie analogique supplémentaire dispose d'une électronique et d'un logiciel munis de fonctions de reconnaissance et de suppression de défauts. Cette variante d'appareil est de ce fait utilisable pour une surveillance de température jusqu'à SIL 2 (Safety Integrity Level). La valeur SIL pouvant être atteinte est
déterminée par les grandeurs techniques "Probabilité de défaillance", "Tolérance aux pannes
de hardware" et "Taux de défaillances non dangereuses". Des détails figurent dans le manuel
relatif à la sécurité fonctionnelle.
• Zone explosible
Il n'est pas permis d'utiliser le Thermophant T pour les applications en zone explosible.
1.4
Retour de matériel
Prendre les mesures suivantes avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser :
• Dans tous les cas joindre à l'appareil une "Déclaration de décontamination" dûment remplie.
C'est seulement à cette condition qu'Endress+Hauser pourra transporter ou vérifier l'appareil
retourné. Une copie de la "Déclaration de décontamination" figure à l'avant-dernière page du
présent manuel.
• Eliminer tous les dépôts de produit. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux, notamment inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
#
Danger !
Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer complètement les produits dangereux qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers
la matière synthétique.
Endress+Hauser
3
Identification de l'appareil
2
Identification de l'appareil
2.1
Plaque signalétique
TTR31, TTR35
Pour l'identification de votre appareil, comparer la référence complète et les explications des
extensions figurant sur le bulletin de livraison avec les indications sur la plaque signalétique.
Fig. 1 : Plaque signalétique pour l'identification de l'appareil (exemple)
!
4
Référence de commande
Schéma de raccordement
Numéro de série
Gamme de mesure
Marquage TAG
Température ambiante
Numéro de release (état des modifications)
Protection
Données de raccordement
Agréments
Remarque !
Le numéro de release indique la version de l'appareil. Une modification des deux derniers
chiffres n'a aucun effet sur la compatibilité - voir aussi chapitre 7.
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Montage
3
Montage
3.1
Réception du matériel, stockage
• Réception des marchandises :
Vérifier que l'emballage ou l'appareil ne sont pas endommagés. Vérifier que le matériel livré
est bien complet.
• Stockage :
Température de stockage −40 °C à +85 °C (-40°F à +185°F)
3.2
Dimensions
T09-TTR31xxx-06-xx-xx-de-000
Fig. 2 : Dimensions en mm
Exécution L en 100 et 200 mm, exécution L* = 50 mm avec extrémité de sonde rétreinte
Connecteur M 12x1 selon CEI 60947-5-2
Connecteur EV M 16x1,5 ou ½ NPT selon DIN 43650A/ISO 4400
Endress+Hauser
5
Montage
TTR31, TTR35
3.3
Raccordement process
Le tableau suivant indique les variantes du Thermophant T
TTR31
TTR35
T09-TTR31xxx-17-xx-xx-fr-000
Domaine
d'application
Pos. B
exécution raccord
process fileté ANSI
¼" NPT ( = clé 14)
et
½" NPT ( = clé 27).
Pos. C
exécution raccord
process fileté
G ¼A ( = clé 14) et
G ½A ( = clé 27)
selon ISO 228.
Surveillance, affichage et régulation de températures de process dans les applications
hygiéniques.
Pos. D
Adaptateur - exécution filetage
M24x1,5 pour adaptateur
avec raccord process correspondant pour les process
hygiéniques.v. chap. 6.1.2
Raccord
process
Pos. A
exécution sans raccord
process (’w’).
Manchons et raccords
embrochables correspondants (v. chap. 6)
Longueur de
sonde L
Exécution L en 100 et 200 mm, exécution L = 50 mm seulement avec extrémité de sonde rétreinte
Gamme de
mesure
6
Surveillance, affichage, et régulation de températures de process
-50 °C à +150 °C
(-58°F à 302°F)
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
3.4
Montage
Conseils d’installation
T09-TTR31xxx-11-00-xx-xx-000
Fig. 3 : Possibilités de montage pour une surveillance de température dans les conduites
TTR31
TTR35 pour l'utilisation dans les process hygiéniques
Conseils de montage :
•
•
•
•
Installation sur des coudes, contre le sens de l'écoulement (fig. 3, Pos. A)
Installation dans de plus petites conduites, contre le sens de l'écoulement (fig. 3, Pos. B)
Installation perpendiculairement au sens d'écoulement (fig. 3, Pos. C)
L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180° − v. chap. 5.1"Configuration sur
site"
• Le boitier peut être orienté de max. 310°
• Ne pas visser dans le raccord process en tournant le boîtier
• Toujours utiliser une clé pour visser le capteur dans le raccord process et le serrer.
Endress+Hauser
7
Raccordement électrique
TTR31, TTR35
4
Raccordement électrique
4.1
Variante tension continue (DC) avec connecteur M12
P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-002
Fig. 4 : Thermophant T avec connecteur M12x1
A1 : 1x sortie PNP
A2 : sorties PNP R1 et
(R2)
A2’ : sorties PNP R1 et
(diagnostic/contact d'ouverture pour le réglage "DESINA")
A3 : sortie PNP avec sortie analogique supplémentaire
A3' : sortie PNP avec sortie analogique supplémentaire (configuration des broches pour réglage
"DESINA")
!
Remarque !
DESINA (voir → chap. 5.1.3 Réglages de base) :
R2 = Diagnostic/Ouverture (plus d'informations sur DESINA sous www.desina.de).
4.2
Variante tension continue (DC) avec connecteur EV
P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-003
Fig. 5 : Thermophant T avec connecteur EV M 16x1,5 ou ½ NPT
B : 1x sortie PNP
8
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Configuration
5
Configuration
5.1
Configuration sur site
Le Thermophant T est configuré au moyen de trois touches. L'afficheur digital et les diodes
(DEL) supportent la navigation dans le menu de configuration.
T09-TTR31xxx-19-xx-xx-fr-001
Fig. 6 : Emplacement des éléments de commande et possibilités d'affichage
Rétroéclairage de l'affichage digital :
– blanc = ok
– rouge = défaut
Endress+Hauser
9
Configuration
TTR31, TTR35
5.1.1 Navigation dans le menu de configuration
T09-TTR31xxx-19-xx-xx-xx-002
Fig. 7 : Navigation dans le menu de configuration
A Sélection du "groupe de fonctions"
B Sélection de la "fonction"
Accès au menu de programmation
– Activer la touche E pendant plus de 3 s
Sélection "Groupe de fonctions" avec touche + ou −
Sélection "Fonction" avec touche E
Entrée ou modification de paramètres avec touche + ou −
– puis avec la touche E revenir dans la sélection "Fonction"
Remarque : si le verrouillage du soft est activé, il faut le désactiver avant toute entrée ou modification
Retour au "Groupe de fonctions" en activant à plusieurs reprises la touche E
Retour à la position de mesure (position Home)
– Activer la touche E pendant plus de 3 s
Interrogation de la sauvegarde de données (avec touche + ou − sélectionner la réponse "OUI" ou
"NON")
– Valider avec la touche "E" .
!
10
Remarque !
Les modifications des réglages de paramètres sont seulement effectuées lorsque la réponse "OUI"
a été choisie lors de la sauvegarde des données.
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Configuration
5.1.2 Structure du menu de configuration
La structure suivante indique tous les champs possibles du menu de configuration.
T09-TTR31xxx-19-xx-xx-xx-003
Fig. 8 : Menu de configuration : A "Groupes de fonctions", B "Fonctions", C "Réglages"
Endress+Hauser
11
Configuration
TTR31, TTR35
5.1.3 Configuration de base
BASE
Configuration de base
Unité de mesure
C
C6
Choix de l’unité de
mesure :
°C
°F
K
Réglage du zéro
,M,
Correction de position :
dans la limite supérieure
du capteur ±10 °C/K
7 @
Reprendre le zéro
,M,
Pas de réglage possible
(non disponible dans le
logiciel PC)
Affichage
PV : Affichage de la
mesure
PVRO : Affichage de la
mesure tourné de 180°
SP : Affichage du point de
commutation réglé
SPRO : Affichage du point
de commutation tourné de
180°
OFF : Affichage éteint
OFFR : Affichage éteint
tourné de 180°
66
66
Amortissement :
valeur d'affichage,
signal de sortie
,M,
0...40 s
DESINA
Raccordement selon directives DESINA
6
Sécurité de
configuration
6
12
Code de sécurité
(release)
,
Configuration avec sécurité fonctionnelle augmentée (en cours). Ne pas
changer le réglage par
défaut NO !
Entrer le code de sécurité
fourni par le logiciel (PC)
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Configuration
5.1.4 Réglage sortie
• Fonction d'hystérésis
La fonction d'hystérésis permet une régulation entre deux points via une hystérésis. En fonction de la température T l'hystérésis est réglable par le biais du point de commutation SP et
du point de commutation retour RSP.
• Fonction fenêtre
La fonction fenêtre permet la surveillance de la gamme de température de process
• Contact d'ouverture ou de fermeture
Cette fonction de commutation est librement réglable.
• Réglage usine (si aucun réglage spécifique n'a été commandé) :
point de commutation SP1 : 45 %; point de commutation retour RSP1 : 44,5 %
point de commutation SP2 : 55 %; point de commutation retour RSP2 : 54,5 %
• Gammes de réglages
LRL = Lower Range Limit (limite gamme inférieure)
URL = Upper Range Limit (limite gamme supérieure)
LRV = Lower Range Value (début d'échelle)
URV = Upper Range Value (fin d'échelle)
T09-TTR31xxx-05-xx-xx-xx-001
Fig. 9 :
Fonction hystérésis, Fonction fenêtre, Etat contact de fermeture,
Point de commutation; RSP Point de commutation retour
Endress+Hauser
Etat contact d'ouverture SP
13
Configuration
TTR31, TTR35
OUT/
OUT2
Sortie/Sortie 2 (en option)
.
6
6.
Caractéristique de
commutation
0>.,
WINC :
fenêtre/contact d'ouverture
HYNC :
hystérésis/contact d'ouverture
WINO :
fenêtre/contact de fermeture
HYNO :
hystérésis/contact de fermeture
4 - 20 :
sortie analogique (seulement
si disponible)
.
Valeur point de
commutation
,M,
Point de commutation
-49,5 °C à 150 °C en pas de
0,1 °C
.
Valeur point de
commutation retour
,M,
Point de commutation retour
-50 °C à 149 °C en pas de
0,1 °C
.
Temporisation point
de commutation
,M,
Temporisation
0...99 s en pas de 0,1 s
.
Temporisation point
de commutation
retour
,M,
Temporisation
0...99 s en pas de 0,1 s
Ecart minimal entre SP et RSP : 0,5 °C/K URL
14
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Configuration
OUT/
OUT2
Sortie/Sortie 2 (en option)


Valeur pour 4 mA
(LRV)

-50 °C à 130 °C
entrer le début d’échelle en
pas de 0,1 °C

Valeur pour 20 mA
(URV)

-30 °C à 150 °C
entrer la fin d'échelle en pas
de 0,1 °C

Température process
mini. mesurée pour
4 mA (LRV)

Reprendre la valeur de
température comme début
d'échelle (uniquement en
local, impossible par logiciel)

Température process
maxi. mesurée pour
20 mA (URV)

Reprendre la valeur de
température comme fin
d'échelle (uniquement en
local, impossible par logiciel)

Courant défaut

Valeur de courant en cas de
défaut :
MIN = 3,6 mA
MAX = 21,0 mA
HOLD = dernière valeur de
courant


Ecart minimal entre SETL et SETU : 20 °C/K
Endress+Hauser
15
Configuration
TTR31, TTR35
5.1.5 Réglage des fonctions de service
SERV
Fonctions service
Code de verrouillage
,
Entrer le code pour déverrouiller l’appareil.
&
Modifier le code de
verrouillage
,
Code chiffré librement
réglable 1...9999.
0 = pas de verrouillage;
Un code de verrouillage
déjà attribué peut seulement être modifié lorsque
l'ancien code de libération de l'appareil est entré.
Reset
Ramener toutes les
entrées aux réglages par
défaut
@
Compteur de modifications
,
Est incrémenté de 1 à chaque paramétrage
@
Dernier état d'appareil
,
Indique le dernier état
d'appareil apparu ≠ 0
.
Simulation
sortie 1 ou 2
66
OFF :
pas de simulation
OPEN :
sortie commutation
ouverte
CLOS :
sortie commutation fermée
3.5 :
valeurs de simulation pour
sortie analogqiue en mA
(3.5/4.0/8.0/12.0/16.0
/20.0/21.7)
(si sortie 2 disponible)
/M1
(si sortie analogique disponible)
16
@
Suivi de mesure
Max.
,M,
Affichage de la valeur de
process max. mesurée
@
Suivi de mesure
Min.
,M,
Affichage de la valeur de
process min. mesurée
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
5.2
Configuration
Commande via PC et Readwin® 2000
T09-TTR31xxx-04-xx-xx-fr-000
Fig. 10 : Commande via PC
5.2.1 Possibilités de configuration supplémentaires
Outre les différentes possibilités de configuration décrites dans la section "Configuration sur
site", le logiciel de configuration ReadWin 2000 met à disposition d'autres informations relatives
au Thermophant T :
Groupe de fonctions
Description
SERV
Nombre changements de commutation sortie 1
Nombre changements de commutation sortie 2
Etat d'appareil
INFO
Marquage du point de mesure (TAG)
Référence de commande
Numéro de série détecteur de seuil
Numéro de série capteur
Numéro de série électronique
Mise à jour de l'appareil (état de modification)
Version hardware
Endress+Hauser
17
Accessoires
TTR31, TTR35
Groupe de fonctions
Description
INFO
Version software
5.2.2 Manuel de mise en service pour Readwin® 2000
Des informations complémentaires sur le logiciel de configuration ReadWin® 2000 figurent dans
le manuel BA 137R.
6
Accessoires
Toutes les dimensions dans les schémas sont indiquées en mm.
6.1
Concept d'adaptateur pour TTR35
Le raccord process est un adaptateur et le capteur possède un filetage pour cet adaptateur
(v. chap. 3.3, raccord process). Ceci permet de remplacer ultérieurement le raccord process sans
aucune difficulté.
6.1.1 Remplacement d'adaptateur
Pour le TTR35, il est possible de remplacer l'adaptateur.
T09-TTR31xxx-17-xx-xx-xx-000
Fig. 11 : Remplacement de l'adaptateur
Raccord capteur avec filetage pour l’adaptateur
Joint torique standard
Adaptateur
18
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Accessoires
Lors du remplacement de l'adaptateur veiller à :
• Utiliser un nouveau joint torique. Diamètre 15,54 x 2,62 mm.
Matériau EPDM 70 Shore agréé FDA 3-A.
• Utiliser une clé à fourche de 27 pour maintenir le module capteur lors de la mise en place ou
de la dépose de l’adaptateur du raccord process. Ne jamais tenir au niveau du boîtier de l’appareil pour serrer ou desserrer le raccord process.
• En tenant le module capteur avec une clé, utiliser une clé à fourche de 27 ou 32 (en fonction
du raccord process) pour serrer ou desserrer l’adaptateur du raccord process.
• Lors du remplacement de l'adaptateur, veiller à ne pas endommager le tube sensible du
capteur.
!
Remarque !
Nous recommandons de remplacer le joint torique au même rythme que les autres joints de
votre process.
6.1.2 Variantes d'adaptateurs
TTR35 : références pour les variantes de l'adaptateur à clamp.
Variante DB : référence 52023994
Variante DL : référence 52023995
P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-fr-009
Endress+Hauser
19
Accessoires
TTR31, TTR35
18
18
LL
LB
Ø68
Ø50
Ø66
Ø84
PH
PL
Ø51
Ø68
17
17
TTR35 : références pour les variantes de l'adaptateur hygiénique.
Variante LB : référence 52023996
Variante LL : référence 52023997
Variante PH : référence 52023999
Variante PL : référence 52023998
Variante HL : référence 52024000
Ø39
Ø56
19
HL
Ø61,5
Ø66,2
Ø82
Ø100
P01-PTx3xxxx-06-xx-xx-de-010
6.1.3 Joint torique pour remplacement d'adaptateur
• Joint torique 15,54 x 2,62 mm, EPDM 70 Shore FDA, référence 52024267
6.2
Manchon à souder
6.2.1 Manchon à souder avec étanchéité métal-métal
Manchon à souder pour montage affleurant
Joint, raccord coulissant réglable ;
Matériau des pièces en contact avec le process : 316L, PEEC
Référence : 51004751
T09-TSM470AX-06-09-00-fr-000
20
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Accessoires
6.2.2 Manchon à souder avec surface d’étanchéité
Matériau des pièces en contact avec le process : 316L
Référence 51004752
T09-TSM470BX-06-09-00-de-000
6.2.3 Raccord coulissant avec étanchéité métal-métal
Raccord process G ½"
Joint, raccord coulissant réglable, matériau des pièces en contact
avec le produit : 316L
Référence 51004753
T09-TSM470AX-06-09-00-fr-001
6.3
Raccordement électrique
6.3.1 Connecteur, câble de raccordement
Connecteur M 12x1; droit
Raccord pour la connexion au boîtier avec
connecteur M 12x1
Matériaux : corps PA, écrou-raccord CuZn,
nickelé
Protection (embroché) : IP 67
Référence : 52006263
P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003
Endress+Hauser
21
Accessoires
TTR31, TTR35
Connecteur M 12x1; coudé
Raccord pour connexion au boîtier avec
connecteur M 12x1
Matériaux : corps PBT/PA,
écrou-raccord GD-Zn, nickelé
Protection (embroché) : IP 67
Référence : 51006327
T09-TTR3xxxx-06-09-xx-de-000
• Câble PVC, 4 x 0,34 mm2 avec connecteur
M12, coudé, raccord à visser, longueur 5 m
Protection : IP 67
Référence : 52010285
• Câble PVC, 4 x 0,34 mm2
avec connecteur M12, avec DEL, coudé,
raccord à visser 316L, longueur 5 m, uniquement pour appareils avec sorties commutation,
Protection (embroché) : IP 69K
Référence : 52018763
Affichage :
−vt : appareil prêt à fonctionner
− j1 : état de commutation 1
− j2 : état de commutation 2
Couleurs des fils :
– 1 = BN brun
– 2 = WH blanc
– 3 = BU bleu
– 4 = BK noir
6.4
T09-TTR31xxx-00-00-xx-fr-001
Kit de configuration
• Kit de configuration pour transmetteurs programmables par PC. Logiciel de configuration ReadWin® 2000 et câble interface pour
PC avec port USB; adaptateur pour transmetteur avec connecteur 4 broches
Référence : TXU10-AA
• ReadWin® 2000 est fourni avec le kit de
configuration ou peut être téléchargé directement d'Internet sous :
www.endress.com/readwin
22
T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-000
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Suppression de défauts
7
Suppression de défauts
7.1
Défauts et avertissements
Si un défaut apparait dans l'appareil, la couleur de la DEL d'état passe de vert à rouge, et le
rétroéclairage de l'affichage digital de blanc à rouge. Dans l'affichage apparait :
• Code E pour défauts. En cas d’alarmes la mesure est incertaine.
• Code W pour avertissements. En cas d'avertissements la mesure est fiable.
Code
Explication
E011
La configuration de l'appareil est défectueuse
E012
Mesure erronée ou dépassement de gamme par excès ou défaut en
mode SIL
E015
Défaut de l'EEPROM
E019
Sous ou sur-tension de l'alimentation
E020
Défaut du flash
E021
Défaut de la RAM
E022
Tension d'alimentation USB
E025
Contact 1 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être
E026
Contact 2 n'est pas ouvert, bien qu'il devrait l'être
E040
VCC (tension de contrôle) en dehors de la gamme de service
E042
Courant de sortie ne peut plus être commandé
E044
Trop grand écart du courant de sortie (± 0,5 mA)
Code
Explication
W107
Simulation active
W202
Température en dehors de la gamme capteur (pas mode SIL)
W209
Appareil démarre
Endress+Hauser
23
Suppression de défauts
TTR31, TTR35
Code
Explication
W210
Configuration modifiée
W212
Signal capteur en dehors de la gamme admise (pas mode SIL)
W250
Nombre de cycles de commutation dépassés
W270
Court-circuit et surcharge sur sortie 1
W280
Court-circuit et surcharge sur sortie 2
7.2
Réparation
Une réparation n'est pas prévue.
7.3
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
7.4
Version d'appareil (Release)
Le numéro de release sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la
version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01).
XX
Modification de la version principale.
Compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés.
Modification des fonctionnalités et de la configuration.
Compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié.
Suppressions de défauts et modifications internes.
Manuel de mise en service n'est pas modifié.
YY
ZZ
7.5
24
Historique des versions
Date
Version
app.
N° appareil et soft
(Firmware/Software)
06.2004
1.00.00
1.00.00
12.2004
1.01.00
1.00.00
Modifications
Manuel de mise
en service
KA174r
Nouvelle
électronique
analogique
BA201r
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Principales caractéristiques techniques
8
Principales caractéristiques techniques
8.1
Energie auxiliaire
Tension d'alimentation
• Version tension continue 12...30 V DC
Consommation de courant
• sans charge < 60 mA, avec protection contre les inversions de polarité
Défaut d'alimentation
• Comportement en cas de surtension (> 30 V)
L'appareil fonctionne en permanence jusqu'à 34 V DC sans dommage. Pas d'endommagement
de l'appareil en cas de surcharge de courte durée jusqu'à 1 kV (selon EN 61000-4-5). Les propriétés spécifiques ne sont plus garanties en cas de dépassement de la tension d'alimentation.
• Comportement en cas de sous-tension
Si la tension d'alimentation passe sous une valeur minimale, l'appareil se désactive (état sans
alimentation = commutateur ouvert).
8.2
Sortie
Pouvoir de commutation
• Etat ON : Ia ≤ 250 mA
• Etat OFF : Ia ≤ 1 mA
• Cycles de commutation : > 10.000.000
• Chute de tension PNP : ≤ 2 V
• Résistance aux surcharges
Contrôle de charge automatique du courant de charge ; en cas de surcharge de courant on
aura une désactivation, puis toutes les 0,5 s on a un contrôle du courant de charge; charge
capacitive max. : 14 µF pour tension d'alimentation max. (sans charge résistive)
Charge
• Max. (Valimentation - 6,5 V) / 0,022 A
Signal de panne
• Sortie analogique : ≤ 3,6 mA ou ≥ 21,0 mA réglable
(pour réglage ≥ 21,0 mA la sortie est ≥ 21,5 mA)
• Sorties commutation : repos (commutateur ouvert)
8.3
Conditions d'utilisation
• Implantation quelconque
• Eventuel décalage du zéro en fonction de l'implantation pouvant être corrigé;
Offset: ± 20 % URL
Conditions d'utilisation : environnement
• Température ambiante
–40...+85 °C
• Température de stockage
–40...+85 °C
Endress+Hauser
25
Principales caractéristiques techniques
"
TTR31, TTR35
Conditions d'utilisation : process
• Limite de température de process :
Attention !
Limites en fonction du raccord process et de la température ambiante :
– Pas de limite avec raccord coulissant (voir accessoires, → chap. 6.2.1, → chap. 6.2.3,
Réf. 51004751, 51004753) et longueur d’extension min. 20 mm.
– avec raccord process :
Température ambiante max.
Température de process max.
jusqu'à 25 °C
pas de limites
jusqu'à 40 °C
135 °C
jusqu'à 60 °C
120 °C
jusqu'à 85 °C
100 °C
• Limite de pression process
Diagramme de charge p/T selon DIN 43763 ou Dittrich
T09-TSM470ZZ-05-00-xx-de-000
Fig. 12 : Diagramme de charge p/T
L = longueur d’immersion
vL = vitesse d'écoulement de l'air
vW = vitesse d'écoulement de l'eau
26
Endress+Hauser
TTR31, TTR35
Déclaration de décontamination
9
Déclaration de décontamination
Declaration of Contamination
Déclaration de décontamination
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "declaration of
contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to include it with
the shipping documents, or - even better - attach it to the outside of the packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin
de cette “Déclaration de décontamination” dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent, veuillez
joindre impérativement cette déclaration aux documents de transport ou, mieux encore, la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
____________________________________
Process data/Données process
Serial number
N° de série _____________________
Temperature / Température _________ [°C] Pressure / Pression __________ [ Pa ]
Conductivity / Conductivité _________ [ S ] Viscosity / Viscosité __________ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres*
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit
dans le process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif ; oxydant ; dangereux pour l’environnement ; risques biologiques ; radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include security sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez les cases appropriées (il y en a toujours une qui s’applique). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant,
les instructions spéciales de manipulation.
Reason for return / Motif du retour ___________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
Company /Société ______________________________
Contact person / Contact _____________________________
______________________________________________
Department / Service ________________________________
Address / Adresse
Phone number/ Téléphone ___________________________
______________________________________________
Fax / E-mail _______________________________________
______________________________________________
Your order No. / Votre n° de cde _______________________
P/SF/Konta VIII
We hereby certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free from any residues in
dangerous quantities.
Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et, qu’à notre connaissance, ils ne contiennent
pas de dépôts en quantité dangereuse.
_____________________________________________
______________________________________________
(place, date / lieu, date)
(Company stamp and legally binding signature)
(Cachet et signature obligatoire)
Endress+Hauser
27
www.endress.com/worldwide
BA201R/14/fr/02.05
CCS/FM6.0+SGML

Manuels associés