Endres+Hauser Proline Promag 50 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag 50 HART Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Proline Promag 50
HART
Débitmètre électromagnétique
6
BA00046D/14/FR/14.11
71148169
valable à partir de version
V 2.03.XX (software d'appareil)
Promag 50
2
Endress+Hauser
Promag 50
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . . 7
2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . . 8
2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . . 9
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1
3.4
Réception de marchandises, transport, stockage . . .
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.4 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.5 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.6 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.7 Diamètre nominal et débit . . . . . . . . . . . . .
3.2.8 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1 Montage capteur Promag D . . . . . . . . . . . .
3.3.2 Montage capteur Promag L . . . . . . . . . . . .
3.3.3 Montage capteur Promag W . . . . . . . . . . .
3.3.4 Montage capteur Promag P . . . . . . . . . . . .
3.3.5 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . .
3.3.6 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . .
3.3.7 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.8 Montage boitier mural . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.1
Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Raccordement Promag D, L, W, P, H . . . . .
4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1 Compensation de potentiel Promag D . . . .
4.3.2 Compensation de potentiel Promag L, W, P
4.3.3 Compensation de potentiel Promag H . . . .
4.3.4 Exemples de raccordement pour la
compensation de potentiel Promag D . . . . .
3.2
3.3
4.2
4.3
Endress+Hauser
5
5
5
6
6
11
11
11
12
13
13
13
15
16
17
17
18
20
21
21
24
27
32
36
39
40
41
43
44
44
49
50
50
52
52
53
53
53
53
4.3.5
4.4
4.5
Exemples de raccordement pour la
compensation de potentiel Promag L, W, P 55
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.1
5.2
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . 58
Instructions relatives à la matrice de programmation . . 59
5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . . 60
5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . . 60
Représentation de messages d’erreur . . . . . . . . . . . 61
5.3.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5.3.2 Types de messages d’erreur . . . . . . . . . . . . 61
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5.4.1 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . 62
5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels . . 63
5.4.3 Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.4.4 Activation/désactivation de la protection en
écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5.4.5 Commandes HART universelles et générales. . 64
5.4.6 Etat d'appareil et messages erreurs . . . . . . . 68
5.3
5.4
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6.1
6.2
6.3
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1 Sortie courant : active/passive . . . . . . . . . .
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.1 Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . .
Mémoire de données (HistoROM) . . . . . . . . . . . . .
6.6.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) . . . . . . .
6.4
6.5
6.6
70
70
71
71
72
72
73
73
74
74
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.1
7.2
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8.1
8.2
8.3
8.4
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques au principe de mesure . . . .
Accessoires spécifiques à la communication . . . . . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . .
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 79
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d'erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
76
77
78
79
80
82
83
84
86
54
3
Promag 50
Sommaire
9.6.1
9.7
9.8
9.9
Montage et démontage des platines
d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.6.2 Remplacement du fusible d'appareil . . . . . .
9.6.3 Remplacement de l'électrode de rechange .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 96
10.1
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 96
10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.1.2 Principe et construction du système . . . . . . 96
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
10.1.7 Conditions d'utilisation : montage . . . . . . . 98
10.1.8 Conditions d'utilisation : environnement . . 99
10.1.9 Conditions d'utilisation : process . . . . . . . 100
10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage . . . 114
10.1.12 Certificat et agréments . . . . . . . . . . . . . . 115
10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . 116
10.1.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . . 116
87
91
92
94
94
94
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
4
Endress+Hauser
Promag 50
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit
de liquides conducteurs dans des conduites fermées.
Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire. 
La plupart des liquides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité minimale de 5 μS/cm.
Exemples :
• Acides, bases,
• Eau potable, eaux usées, boue de clarification,
• Lait, bière, vin, eau minérale etc.
La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet. 
Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être
effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. 
Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation.
Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit.
Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'impuretés du process
peuvent cependant engendrer des changements de la résistance à la corrosion. De ce fait,
Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en
contact avec le produit dans certaines applications.
C'est l'utilisateur qui est responsable du choix de matériaux en contact avec le produit appropriés.
• Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire
par le biais de l'appareil de mesure.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux
schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf si des mesures de protection
particulières ont été prises (par ex. énergie auxiliaire à séparation galvanique SELV ou PELV) !
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils
électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la
documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément et de l'organisme de contrôle (par ex.
0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1, les exigences CEM
selon CEI/EN 61326 et les recommandations NAMUR NE 21 et NE 43.
• Dans le cas du capteur Promag H, les joints des raccords process doivent être remplacés
périodiquement, en fonction de l'application.
• Risque de brûlures ! Le passage de produits chauds à travers le tube de mesure engendre une
augmentation de la température de surface du boîtier du capteur. Il faut s'attendre à des
températures proches de celles du produit. Dans un tel cas, prévoir une protection contre les risques
de brûlures.
Endress+Hauser
5
Conseils de sécurité
Promag 50
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et
les éventuelles mises à jour du présent manuel.
1.4
Retour de matériel
• Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les
résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique.
• Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages
corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur.
1.5
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1
"Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire".
Cependant, si ces appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de
dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par
les pictogrammes suivants :
#
"
!
6
Danger !
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - 
peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte des directives et 
procéder avec prudence.
Attention !
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - 
peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Respecter
scrupuleusement les instructions.
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures susceptibles de perturber indirectement le 
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées
correctement.
Endress+Hauser
Promag 50
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Promag 50
• Capteur Promag D, Promag L, Promag W, Promag P ou Promag H
Sur la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, sur la
version séparée ces éléments sont montés séparément.
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
8
9
Promag 50
1
Order Code:
Ser.No.:
TAG No.:
2
3
4
50PXX-XXXXXXXXXXXX
12345678901
ABCDEFGHJKLMNPQRST
IP67 / NEMA/Type 4X
20-55VAC/16-62VDC
15VA/W 50-60Hz
EPD / MSÜ
ECC
I-OUT (HART), f-OUT
STATUS-IN
5
6
i
-20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F)
7
N12895
A0005412
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Endress+Hauser
Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur "Promag 50" (Exemple)
Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande­
Energie auxiliaire, fréquence, consommation
Indications complémentaires :
EPD/DPP : avec détection présence produit
ECC : avec nettoyage des électrodes
Sorties disponibles :
I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
f-OUT (HART) : avec sortie fréquence
STATUS-IN : avec entrée état (énergie auxiliaire)
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Tenir compte des instructions d'utilisation
Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats)
Température ambiante admissible
Protection
7
Identification
Promag 50
2.1.2
Plaque signalétique capteur
1
2
3
4
5
PROMAG P
Order Code: 50PXX-XXXXXXXXXXXX
12345678901 RY
Ser.No.:
ABCDEFGHJKLMNPQRST
TAG No.:
2007
1.0000/0000
DN100 DIN/EN PN40 pnom =PS= 40bar
–10°C...150°C/+14°F...300°F
TM:
Materials: PFA
Electrodes: 1.4435/316L
0.2% CAL
10
EPD/MSÜ, R/B
11
-20°C (-4°F)<Tamb<+60°C (+140°F)
IP67
NEMA/Type4X
12
K-factor:
6
7
8
i
9
N12895
13
A0004374
Fig. 2:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
8
Indications portées sur la plaque signalétique pour le capteur "Promag" (exemple)
Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande­
Facteur d'étalonnage avec point zéro
Diamètre nominal / Pression nominale
Gamme de température du produit
Matériau : revêtement / électrodes de mesure
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Température ambiante admissible
Tenir compte des instructions d'utilisation
Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats)
Tolérances d'étalonnage
Indications complémentaires :
– EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit
– R/B : avec électrode de référence
Protection
Sens d'écoulement
Endress+Hauser
Promag 50
Identification
Plaque signalétique raccordements
fmax = 1kHz
Active: 24VDC/25mA (max. 250mA/20ms)
Passive: 30VDC, 250mA
2
L1/L+
Supply /
Versorgung /
Tension d'alimentation
Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm
Passive: 4...20mA, max. 30VDC
(HART: RL.min. = 250 OHM)
5
1
12345678912
N/LPE
A
I-OUT (HART)
P
f-OUT
Passive: 30VDC, 250mA
X
STATUS-OUT
3...30VDC, Ri = 5kOhm
X
STATUS-IN
6
7
8
9
Ex-works / ab-Werk / réglages usine
Device SW: XX.XX.XX (WEA)
Communication: XXXXXXXXXX
Drivers: ID xxxx (HEX)
Date: DD.MMM.YYYY
3
26(+) / 27(-)
4
Ser.No.:
2
24(+) / 25(-)
1
active
passive
normally open contact
normally closed contact
22(+) / 23(-)
A:
P:
NO:
NC:
See operating manual
Betriebsanleitung beachten
Observer manuel d'instruction
20(+) / 21(-)
2.1.3
Update 1
Update 2
319475-00XX
10
A0000963
Fig. 3:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2.2
Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur (exemple)
Numéro de série
Configuration possible de la sortie courant
Configuration possible des contacts de relais
Occupation des bornes, câble pour énergie auxiliaire : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
Signaux mesurés aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes (20...27), 
voir aussi "Valeurs électriques des entrées et sorties"
Version du logiciel actuellement installé
Type de communication installée, par ex. : HART, PROFIBUS etc.
Indications sur le logiciel de communication actuel (Device Revision and Device Description), par ex. :
Dev. 01 / DD 01 pour HART
Date de l'installation
Mise à jour actuelle des indications faites aux points 6 à 9
Certificats et agréments
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos 
établissements dans un état parfait.
Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 "Directives de sécurité pour
appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi que les
exigences CEM selon CEI/EN61326.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la "Australian Communications Authority
(ACMA)".
Endress+Hauser
9
Identification
Promag 50
2.3
Marques déposées
KALREZ® et VITON®
Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposées de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART®
Marque déposée de la HART Communication Foundation, Austin, USA
HistoROM™, S-DAT®, Field Xpert™, FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator®
Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
10
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
3.1.2
Transport
Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes :
• Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine.
• Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les
raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec
revêtement PTFE !
Particularités des appareils à brides
"
Attention !
• Les disques de bois montés en usine sur la bride servent à la protection du revêtement des brides
pendant le stockage ou le transport. Dans le cas du Promag L, ils servent à fixer la bride tournante
en cours de transport. Ces disques de bois doivent seulement être enlevés juste avant le montage
dans la conduite!
• Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du transmetteur ou du
boîtier de raccordement de la version séparée en cours de transport.
Transport appareils à bride (DN  300 (12")
Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process.
Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier.
#
Danger !
Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut
être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport.
Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas
involontairement.
A04294
Fig. 4:
Endress+Hauser
Transport de capteurs avec DN  300 ( 12")
11
Montage
Promag 50
Transport appareils à bride DN > 300 (> 12")
Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les
supports métalliques fixés sur la bride.
"
Attention !
Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle !
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
A0004295
Fig. 5:
3.1.3
Transport de capteurs avec DN > 300 (> 12")
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du transmetteur et
du capteur ä 99.
• Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les
raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec
revêtement PTFE !
• Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct
afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles.
• Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de
champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement.
12
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.2
Conditions d'implantation
3.2.1
Dimensions de montage
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les
"Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous
www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre
"Documentation complémentaire" à la ä 116.
3.2.2
Point de montage
Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent entrainer une augmentation des erreurs
de mesure.
Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air !
• Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.
h ³ 2 x DN
A0008154
Fig. 6:
Point de montage
Montage de pompes
Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de
dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Des indications relatives à la
résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent à la ä 103.
Lors de l'utilisation de pompes à piston, à membrane ou péristaltique, il convient éventuellement
d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Des indications sur la résistance du système de mesure aux
vibrations et aux chocs figurent à la ä 99.
A0003203
Fig. 7:
Endress+Hauser
Montage de pompes
13
Montage
Promag 50
Conduites partiellement remplies
Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon.
La fonction de détection présence produit (DPP ä 73) offre une sécurité supplémentaire en
permettant de détecter les conduites vides ou partiellement remplies.
"
Attention !
Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. 
Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage.
³
³
2 x DN
5 x DN
A0008155
Fig. 8:
Montage lors de conduites partiellement remplies
Ecoulements gravitaires
Dans le cas d'écoulements gravitaires d'une longueur h  5 m (16,3 ft), prévoir un siphon ou une
vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce
fait un endommagement éventuel du revêtement.
Cette mesure permet d'éviter un siphonnage de la conduite et de ce fait la formation de bulles d'air.
Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent
à la ä 103.
1
h
2
A0008157
Fig. 9:
1
2
h
14
Conditions d'implantation dans le cas d'écoulements gravitaires
Vanne de mise à la pression atmosphérique
Siphon de conduite
Longueur de l'écoulement gravitaire
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.2.3
Implantation
Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les
dépôts dans la conduite. Promag offre la fonction supplémentaire de détection présence produit
pour les conduites partiellement remplies ou pour les produits ayant tendance à dégazer ou dans le
cas d'une pression de process fluctuante :
• Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) afin d'éviter la formation de dépôts conducteurs, par
ex. avec des produits colmatants (voir "Description des fonctions")
• Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis ou dans le cas
de produits ayant tendance à dégazer (ä 73)
• Electrodes de mesure rétractables pour produits abrasifs (ä 92)
Implantation verticale
Cette implantation est optimale pour les systèmes de conduites montantes et lors de l'utilisation de
la détection présence produit.
A0008158
Fig. 10:
Implantation verticale
Implantation horizontale
L'axe des électrodes devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en
raison de bulles d'air est ainsi évitée.
"
Attention !
La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque
le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut (å 10). Dans le cas contraire il n'est pas
garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou
partiellement rempli.
A
1
2
2
A
3
A0003207
Fig. 11:
1
2
3
Endress+Hauser
Implantation horizontale
Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (pas pour Promag D ni Promag H 
(DN 2…15; 1/12"…½"))
Electrodes de mesure du signal
Electrode de référence pour la compensation de potentiel (pas pour Promag D ni H)
15
Montage
Promag 50
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc. Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les
spécifications relatives à la précision de mesure :
• Longueur droite d'entrée :  5 × DN
• Longueur droite de sortie :  2 × DN
³ 5 x DN
³ 2 x DN
A0003210
Fig. 12:
3.2.4
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Vibrations
Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le 
capteur.
"
Attention !
Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et
le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations ä 99.
L
A0003208
Fig. 13:
16
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (32,8 ft))
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.2.5
Fondations, renforts
Pour des diamètres nominaux DN  350 (14") le capteur doit être monté sur une fondation 
suffisamment solide.
"
Attention !
Risque de dommages !
Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les
bobines magnétiques.
A0003209
Fig. 14:
3.2.6
Etayage correct des grands diamètres (DN 350/14")
Adaptateurs
A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs à double bride), il est possible de
monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important. L'augmentation de la vitesse
d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure dans le cas de produits à
débit lent. Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge provoquée par les
convergents et divergents.
!
Remarque !
Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de l'eau.
1.
Déterminer le rapport de diamètres d/D.
2.
Lire la perte de charge (en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du
rapport d/D dans le nomogramme).
[mbar] 100
8 m/s
7 m/s
6 m/s
10
5 m/s
4 m/s
max. 8°
3 m/s
d
D
2 m/s
1
1 m/s
d/D
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
A0011907
Fig. 15:
Endress+Hauser
Perte de charge due aux adaptateurs
17
Montage
Promag 50
3.2.7
Diamètre nominal et débit
Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse 
d'écoulement optimale se situe entre 2…3 m/s (6,5…9,8 ft/s).
La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit :
• v < 2 m/s (v < 6,5 ft/s) : dans le cas de produits abrasifs
• v > 2 m/s (v > 6,5 ft/s) : dans le cas de produits ayant tendance à colmater
!
Remarque !
Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre
nominal du capteur (ä 17).
Débits recommandés (unités SI)
Diamètre
nominal
Promag D
Promag W
Promag P
Promag H
Fin d'échelle min./max. (v  0,3 ou 10 m/s) en [dm³/min]
[mm]
2
–
–
–
–
0,06…1,8
4
–
–
8
–
–
–
–
0,25…7
–
–
1…30
15
–
25
9…300
–
–
4…100
4…100
–
9…300
9…300
9…300
32
40
–
–
15…500
15…500
–
25…700
–
25…700
25…700
25…700
50
65
35…1100
35…1100
35…1100
35…1100
35…1100
60…2000
60…2000
60…2000
60…2000
60…2000
80
90…3000
90…3000
90…3000
90…3000
90…3000
100
145…4700
145…4700
145…4700
145…4700
145…4700
125
–
220…7500
220…7500
220…7500
–
Fin d'échelle min./max. (v  0,3 ou 10 m/s) en [m³/h]
[mm]
18
Promag L
150
–
20…600
20…600
20…600
–
200
–
35…1100
35…1100
35…1100
–
250
–
55…1700
55…1700
55…1700
–
300
–
80…2400
80…2400
80…2400
–
350
–
110…3300
110…3300
110…3300
–
375
–
140…4200
140…4200
–
–
400
–
140…4200
140…4200
140…4200
–
450
–
180…5400
180…5400
180…5400
–
500
–
220…6600
220…6600
220…6600
–
600
–
310…9600
310…9600
310…9600
–
700
–
420…13500
420…13500
–
–
750
–
480…15200
480…15200
–
–
800
–
550…18000
550…18000
–
–
900
–
690…22500
690…22500
–
–
1000
–
850…28000
850…28000
–
–
1050
–
950…40000
950…40000
–
–
1200
–
1250…40000
1250…40000
–
–
1400
–
–
1700…55000
–
–
1600
–
–
2200…70000
–
–
1800
–
–
2800…90000
–
–
2000
–
–
3400…110000
–
–
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Débits recommandés (unités US)
Diamètre nominal
Promag D
Promag W
Promag P
Promag H
Fin d'échelle min./max. (v  0,3 ou 10 m/s) en [gal/min]
[inch]
1 /"
–
–
–
–
0,015…0,5
/ "

–
–
–
–
0,07…2
/ "

–
–
–
–
0,25…8
/ "
–
–
–
1,0…27
1,0…27
1"
2,5…80
–
2,5…80
2,5…80
2,5…80

1
/
–
–
4…130
4…130
–
1 / "
"
7…190
7…190
7…190
7…190
7…190
2"
10…300
10…300
10…300
10…300
10…300
2 / "
16…500
16…500
16…500
16…500
16…500
3"
24…800
24…800
24…800
24…800
24…800
4"
40…1250
40…1250
40…1250
40…1250
40…1250
5"
–
60…1950
60…1950
60…1950
–
6"
–
90…2650
90…2650
90…2650
–
8"
–
155…4850
155…4850
155…4850
–
10"
–
250…7500
250…7500
250…7500
–
12"
–
350…10600
350…10600
350…10600
–
14"
–
500…15000
500…15000
500…15000
–
15"
–
600…19000
600…19000
–
–
16"
–
600…19000
600…19000
600…19000
–
18"
–
800…24000
800…24000
800…24000
–
20"
–
1000…30000
1000…30000
1000…30000
–
24"
–
1400…44000
1400…44000
1400…44000
–
28"
–
1900…60000
1900…60000
–
–
30"
–
2150…67000
2150…67000
–
–
32"
–
2450…80000
2450…80000
–
–
36"
–
3100…100000
3100…100000
–
–
40"
–
3800…125000
3800…125000
–
–
42"
–
4200…135000
4200…135000
–
–
48"
–
5500…175000
5500…175000
–
–
Fin d'échelle min./max. (v  0,3 ou 10 m/s) en [Mgal/d]
[inch]
Endress+Hauser
Promag L
54"
–
–
9…300
–
–
60"
–
–
12…380
–
–
66"
–
–
14…500
–
–
72"
–
–
16…570
–
–
78"
–
–
18…650
–
–
19
Montage
Promag 50
3.2.8
Longueur des câbles de liaison
Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats
de mesure corrects :
• Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de
conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure.
• Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
• Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur.
• La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit (å 16).
Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire. La
plupart des liquides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité minimale de 5 μS/cm.
• Lorsque la détection présence produit (DPP ä 73) est activée, la longueur maximale du câble
de liaison est de 10 m (32,8 ft).
[µS/cm]
200
100
L max
5
[m]
10
100
L max
200
[ft]
0
200
400
600
A0010734
Fig. 16:
Longueur des câbles de liaison admissible pour la version séparée
Zone hachurée en gris = gamme admissible
Lmax = longueur du câble de liaison en [m]
Conductivité du produit en [ μS/cm]
20
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.3
Montage
3.3.1
Montage capteur Promag D
Le capteur est monté entre les brides de la conduite à l'aide d'un set de montage. Le centrage de
l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur (ä 22).
!
"
Remarque !
Un set de montage comprend des tiges filetées, des joints, des écrous et des rondelles; il peut être
commandé séparément (ä 76). Si le montage requiert des douilles de centrage, celles-ci seront
comprises dans la livraison.
Attention !
Lors du montage du transmetteur dans la conduite, tenir compte des couples de serrage de vis
correspondants (ä 23).
5
1
2
3
4
a0010776
Fig. 17:
1
2
3
4
5
Montage capteur
Ecrou
Rondelle
Tige filetée
Douille de centrage
Joint
Joints
Lors du montage du capteur, veiller à ce que les joints utilisés n'entrent pas dans la section de
conduite.
"
!
Endress+Hauser
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une
couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal
de mesure.
Remarque !
Il convient d'utiliser des joints avec une dureté de 70° Shore.
21
Montage
Promag 50
Positionnement des tiges filetées et des douilles de centrage
Le centrage de l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur. Le positionnement des tiges
filetées et l'utilisation des douilles de centrage fournies dépendent du diamètre nominal, de la norme
de bride et du diamètre des perçages.
Raccord process
EN (DIN)
ANSI
JIS
DN 25…40
(DN 1"…1 ½")
1
1
1
1
1
1
1
1
A0010896
DN 50
(DN 2")
1
1
1
1
A0010897
DN 65
3
A0010824
A0010896
A0010825
A0010825
3
2
2
3
3
–––––––––––––––––
3
3
2
2
3
3
A0012170
A0012171
DN 80
(DN 3")
1
1
1
1
1
1
A0010898
DN 100
(DN 4")
1
A0010827
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A0012168
A0010826
1
A0012168
A0012169
1 = tige filetée avec douilles de centrage
2 = bride EN (DIN) : 4 perçages  avec douilles de centrage
3 = bride EN (DIN) : 8 perçages  sans douilles de centrage
22
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Couples de serrage de vis (Promag D)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
Les couples de serrage des vis sont valables lors de l'utilisation d'un joint plat en EPDM (par ex. 70
Shore).
Couples de serrage, tiges filetés et douilles de centrage pour EN (DIN) PN 16
Diamètre
nominal
Tiges filetées
Douilles de
centrage, longueur
Couples de serrage de vis [Nm]
pour une bride de process avec
[mm]
[mm]
[mm]
face plate
face de joint
surélevée
25
4 × M12 × 145
54
19
19
40
4 × M16 × 170
68
33
33
50
4 × M16 × 185
82
41
41
65
4 × M16 × 200
92
44
44
65
8 × M16 × 200
– 
29
29
80
8 × M16 × 225
116
36
36
100
8 × M16 × 260
147
40
40

Bride EN (DIN) : 4 perçages  avec douilles de centrage

Bride EN (DIN) : 8 perçages  sans douilles de centrage
 Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur.
Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour JIS 10 K
Diamètre
nominal
Tiges filetées
Douilles de
centrage, longueur
Couples de serrage de vis [Nm]
pour une bride de process avec
[mm]
[mm]
[mm]
face plate
face de joint
surélevée
25
4 × M16 × 170
54
24
24
40
4 × M16 × 170
68
32
25
50
4 × M16 × 185
–*
38
30
65
4 × M16 × 200
–*
42
42
80
8 × M16 × 225
–*
36
28
100
8 × M16 × 260
–*
39
37
* Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur.
Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour ANSI Class 150
Diamètre
nominal
Tiges filetées
Douilles de
centrage, longueur
[mm]
[mm]
[mm]
Couples de serrage de vis [lbf · ft]
pour une bride de process avec
face plate
face de joint
surélevée
1"
4 × UNC ½" × 5,70"
–*
14
7
1 ½"
4 × UNC ½" × 6,50"
–*
21
14
2"
4 × UNC 5/8" × 7,50"
–*
30
27
3"
4 × UNC 5/8" × 9,25"
–*
31
31
4"
8 × UNC 5/8" × 10,4"
5,79
28
28
* Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur.
Endress+Hauser
23
Montage
Promag 50
3.3.2
"
!
Montage capteur Promag L
Attention !
• Les disques montés sur les deux brides de capteur (DN 50…300) servent à fixer les brides
tournantes pendant le transport. Par ailleurs ils protègent le PTFE retroussé sur les brides contre
tout risque de déformation et ne doivent de ce fait être supprimés qu'au moment du montage
du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
Remarque !
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires ä 25
• Lors de l'utilisation de disques de masse, tenir compte des conseils de montage.
• Afin de respecter les spécifications de l'appareil, il faut procéder à un montage centré dans la
section de mesure.
a0004296
Fig. 18:
Montage capteur Promag L
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement ébonite  il faut toujours des joints supplémentaires !
• Revêtement polyuréthane  en principe aucun joint n'est nécessaire.
• Revêtement PTFE  en principe aucun joint n'est nécessaire.
• Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit !
Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut
se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure.
Câble de terre
• Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires (ä 76).
• Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de
câbles de terre figurent à la ä 53.
24
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Couples de serrage de vis (Promag L)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
Couples de serrage Promag L pour EN (DIN)
DN
EN (DIN)
Vis
Couples de serrage max.
Pression
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[mm]
[bar]
[Nm]
[Nm]
50
PN 10/16
4 × M 16
-
15
40
65*
PN 10/16
8 × M 16
-
10
22
80
PN 10/16
8 × M 16
-
15
30
100
PN 10/16
8 × M 16
-
20
42
125
PN 10/16
8 × M 16
-
30
55
150
PN 10/16
8 × M 20
-
50
90
200
PN 10
8 × M 20
-
65
130
250
PN 10
12 × M 20
-
50
90
300
PN 10
12 × M 20
-
55
100
350
PN 6
12 × M 20
111
120
-
350
PN 10
16 × M 20
112
118
-
400
PN 6
16 × M 20
90
98
-
400
PN 10
16 × M 24
151
167
-
450
PN 6
16 × M 20
112
126
-
450
PN 10
20 × M 24
153
133
-
500
PN 6
20 × M 20
119
123
-
500
PN 10
20 × M 24
155
171
-
600
PN 6
20 × M 24
139
147
-
600
PN 10
20 × M 27
206
219
-
700
PN 6
24 × M 24
148
139
-
700
PN 10
24 × M 27
246
246
-
800
PN 6
24 × M 27
206
182
-
800
PN 10
24 × M 30
331
316
-
900
PN 6
24 × M 27
230
637
-
900
PN 10
28 × M 30
316
307
-
1000
PN 6
28 × M 27
218
208
-
1000
PN 10
28 × M 33
402
405
-
1200
PN 6
32 × M 30
319
299
-
1200
PN 10
32 × M 36
564
568
-
* Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Couples de serrage Promag L pour ANSI
DN
ANSI
Vis
Couples de serrage max.
Pression
Endress+Hauser
Ebonite
[mm]
[inch]
[lbs]
[Nm]
50
2"
Class 150
4 × 5/8"
80
3"
Class 150
4 × 5/8"
100
4"
Class 150
8 × 5/8"
Polyuréthane
PTFE
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
-
-
15
11
40
29
-
-
25
18
65
48
-
-
20
15
44
32
150
6"
Class 150
8 × ¾"
-
-
45
33
90
66
200
8"
Class 150
8 × ¾"
-
-
65
48
125
92
250
10"
Class 150
12 × 7/8"
-
-
55
41
100
74
300
12"
Class 150
12 × 7/8"
-
-
68
56
115
85
25
Montage
Promag 50
DN
ANSI
Vis
Couples de serrage max.
Pression
Ebonite
[mm]
[inch]
[lbs]
[Nm]
350
14"
Class 150
12 × 1"
400
16"
Class 150
450
18"
500
600
Polyuréthane
PTFE
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
135
100
158
117
-
-
16 × 1"
128
94
150
111
-
-
Class 150
16 × 1 1/8"
204
150
234
173
-
-
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
183
135
217
160
-
-
24"
Class 150
20 × 1 ¼"
268
198
307
226
-
-
Couples de serrage Promag L pour AWWA
DN
AWWA
Vis
Couples de serrage max.
Pression
[mm]
[inch]
700
28"
Class D
750
30"
800
32"
900
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
28 × 1 ¼"
247
182
292
215
-
-
Class D
28 × 1 ¼"
287
212
302
223
-
-
Class D
28 × 1 ½"
394
291
422
311
-
-
36"
Class D
32 × 1 ½"
419
309
430
317
-
-
1000
40"
Class D
36 × 1 ½"
420
310
477
352
-
-
1050
42"
Class D
36 × 1 ½"
528
389
518
382
-
-
1200
48"
Class D
44 × 1 ½"
552
407
531
392
-
-
Couples de serrage Promag L pour AS 2129
DN
AS 2129
Vis
Pression
[mm]
Couples de serrage max.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[Nm]
[Nm]
350
Table E
12 × M 24
203
-
-
400
Table E
12 × M 24
226
-
-
450
Table E
16 × M 24
226
-
-
500
Table E
16 × M 24
271
-
-
600
Table E
16 × M 30
439
-
-
700
Table E
20 × M 30
355
-
-
750
Table E
20 × M 30
559
-
-
800
Table E
20 × M 30
631
-
-
900
Table E
24 × M 30
627
-
-
1000
Table E
24 × M 30
634
-
-
1200
Table E
32 × M 30
727
-
-
Couples de serrage Promag L pour AS 4087
DN
AS 4087
Vis
Pression
[mm]
26
Couples de serrage max.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[Nm]
[Nm]
350
PN 16
12 × M 24
203
-
-
375
PN 16
12 × M 24
137
-
-
400
PN 16
12 × M 24
226
-
-
450
PN 16
12 × M 24
301
-
-
500
PN 16
16 × M 24
271
-
-
600
PN 16
16 × M 27
393
-
-
700
PN 16
20 × M 27
330
-
-
750
PN 16
20 × M 30
529
-
-
800
PN 16
20 × M 33
631
-
-
900
PN 16
24 × M 33
627
-
-
1000
PN 16
24 × M 33
595
-
-
1200
PN 16
32 × M 33
703
-
-
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.3.3
!
Montage capteur Promag W
Remarque !
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires ä 27
• Lors de l'utilisation de disques de masse, tenir compte des conseils de montage.
a0004296
Fig. 19:
Montage capteur Promag W
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement ébonite  il faut toujours des joints supplémentaires !
• Revêtement polyuréthane  en principe aucun joint n'est nécessaire.
• Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit !
Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut
se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure.
Câble de terre
• Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires (ä 76).
• Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de
câbles de terre figurent à la ä 53.
Couples de serrage de vis (Promag W)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
Endress+Hauser
27
Montage
Promag 50
Couples de serrage pour :
• EN (DIN)ä 28
• JISä 30
• ANSIä 29
• AWWAä 30
• AS 2129 ä 31
• AS 4087 ä 31
Couples de serrage Promag W pour EN (DIN)
28
DN
EN (DIN)
[mm]
Pression [bar]
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
25
PN 40
4 × M 12
-
15
32
PN 40
4 × M 16
-
24
40
PN 40
4 × M 16
-
31
50
PN 40
4 × M 16
48
40
65*
PN 16
8 × M 16
32
27
65
PN 40
8 × M 16
32
27
80
PN 16
8 × M 16
40
34
80
PN 40
8 × M 16
40
34
100
PN 16
8 × M 16
43
36
100
PN 40
8 × M 20
59
50
125
PN 16
8 × M 16
56
48
125
PN 40
8 × M 24
83
71
150
PN 16
8 × M 20
74
63
150
PN 40
8 × M 24
104
88
200
PN 10
8 × M 20
106
91
200
PN 16
12 × M 20
70
61
200
PN 25
12 × M 24
104
92
250
PN 10
12 × M 20
82
71
250
PN 16
12 × M 24
98
85
250
PN 25
12 × M 27
150
134
300
PN 10
12 × M 20
94
81
300
PN 16
12 × M 24
134
118
300
PN 25
16 × M 27
153
138
350
PN 6
12 × M 20
111
120
350
PN 10
16 × M 20
112
118
350
PN 16
16 × M 24
152
165
350
PN 25
16 × M 30
227
252
400
PN 6
16 × M 20
90
98
400
PN 10
16 × M 24
151
167
400
PN 16
16 × M 27
193
215
400
PN 25
16 × M 33
289
326
450
PN 6
16 × M 20
112
126
450
PN 10
20 × M 24
153
133
450
PN 16
20 × M 27
198
196
450
PN 25
20 × M 33
256
253
500
PN 6
20 × M 20
119
123
500
PN 10
20 × M 24
155
171
500
PN 16
20 × M 30
275
300
500
PN 25
20 × M 33
317
360
600
PN 6
20 × M 24
139
147
600
PN 10
20 × M 27
206
219
600 *
PN 16
20 × M 33
415
443
600
PN 25
20 × M 36
431
516
700
PN 6
24 × M 24
148
139
700
PN 10
24 × M 27
246
246
700
PN 16
24 × M 33
278
318
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
DN
EN (DIN)
[mm]
Pression [bar]
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
700
PN 25
24 × M 39
449
507
800
PN 6
24 × M 27
206
182
800
PN 10
24 × M 30
331
316
800
PN 16
24 × M 36
369
385
800
PN 25
24 × M 45
664
721
900
PN 6
24 × M 27
230
637
900
PN 10
28 × M 30
316
307
900
PN 16
28 × M 36
353
398
900
PN 25
28 × M 45
690
716
1000
PN 6
28 × M 27
218
208
1000
PN 10
28 × M 33
402
405
1000
PN 16
28 × M 39
502
518
1000
PN 25
28 × M 52
970
971
1200
PN 6
32 × M 30
319
299
1200
PN 10
32 × M 36
564
568
1200
PN 16
32 × M 45
701
753
1400
PN 6
36 × M 33
430
398
1400
PN 10
36 × M 39
654
618
1400
PN 16
36 × M 45
729
762
1600
PN 6
40 × M 33
440
417
Polyuréthane
1600
PN 10
40 × M 45
946
893
1600
PN 16
40 × M 52
1007
1100
521
1800
PN 6
44 × M 36
547
1800
PN 10
44 × M 45
961
895
1800
PN 16
44 × M 52
1108
1003
2000
PN 6
48 × M 39
629
605
2000
PN 10
48 × M 45
1047
1092
2000
PN 16
48 × M 56
1324
1261
* Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Couples de serrage Promag W pour ANSI
DN
ANSI
Pression [lbs]
Endress+Hauser
[mm]
[inch]
25
1"
Class 150
25
1"
40
40
Couples de serrage max.
Vis
Ebonite
Polyuréthane
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
4 × ½"
-
-
7
5
Class 300
4 × 5/8"
-
-
8
6
1 ½"
Class 150
4 × ½"
-
-
10
7
1 ½"
Class 300
4 × ¾"
-
-
15
11
16
50
2"
Class 150
4 × 5/8"
35
26
22
50
2"
Class 300
8 × 5/8"
18
13
11
8
80
3"
Class 150
4 × 5/8"
60
44
43
32
80
3"
Class 300
8 × ¾"
38
28
26
19
100
4"
Class 150
8 × 5/8"
42
31
31
23
100
4"
Class 300
8 × ¾"
58
43
40
30
150
6"
Class 150
8 × ¾"
79
58
59
44
150
6"
Class 300
12 × ¾"
70
52
51
38
200
8"
Class 150
8 × ¾"
107
79
80
59
250
10"
Class 150
12 × 7/8"
101
74
75
55
300
12"
Class 150
12 × 7/8"
133
98
103
76
350
14"
Class 150
12 × 1"
135
100
158
117
400
16"
Class 150
16 × 1"
128
94
150
111
450
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
204
150
234
173
500
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
183
135
217
160
600
24"
Class 150
20 × 1 ¼"
268
198
307
226
29
Montage
Promag 50
Couples de serrage Promag W pour JIS
DN
JIS
[mm]
Pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
25
10K
4 × M 16
-
19
25
20K
4 × M 16
-
19
32
10K
4 × M 16
-
22
32
20K
4 × M 16
-
22
40
10K
4 × M 16
-
24
40
20K
4 × M 16
-
24
50
10K
4 × M 16
40
33
50
20K
8 × M 16
20
17
65
10K
4 × M 16
55
45
65
20K
8 × M 16
28
23
80
10K
8 × M 16
29
23
80
20K
8 × M 20
42
35
100
10K
8 × M 16
35
29
100
20K
8 × M 20
56
48
125
10K
8 × M 20
60
51
125
20K
8 × M 22
91
79
150
10K
8 × M 20
75
63
150
20K
12 × M 22
81
72
200
10K
12 × M 20
61
52
200
20K
12 × M 22
91
80
250
10K
12 × M 22
100
87
250
20K
12 × M 24
159
144
300
10K
16 × M 22
74
63
300
20K
16 × M 24
138
124
Couples de serrage Promag W pour AWWA
DN
30
AWWA
Couples de serrage max.
Pression
Vis
Ebonite
Polyuréthane
[mm]
[inch]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
700
28"
Class D
28 × 1 ¼"
247
182
292
215
750
30"
Class D
28 × 1 ¼"
287
212
302
223
800
32"
Class D
28 × 1 ½"
394
291
422
311
900
36"
Class D
32 × 1 ½"
419
309
430
317
1000
40"
Class D
36 × 1 ½"
420
310
477
352
1050
42"
Class D
36 × 1 ½"
528
389
518
382
1200
48"
Class D
44 × 1 ½"
552
407
531
392
1350
54"
Class D
44 × 1 ¾"
730
538
633
467
1500
60"
Class D
52 × 1 ¾"
758
559
832
614
1650
66"
Class D
52 × 1 ¾"
946
698
955
704
1800
72"
Class D
60 × 1 ¾"
975
719
1087
802
2000
78"
Class D
64 × 2"
853
629
786
580
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Couples de serrage Promag W pour AS 2129
DN
[mm]
AS 2129
Pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
50
Table E
4 × M 16
32
80
Table E
4 × M 16
49
100
Table E
8 × M 16
38
150
Table E
8 × M 20
64
200
Table E
8 × M 20
96
250
Table E
12 × M 20
98
300
Table E
12 × M 24
123
350
Table E
12 × M 24
203
400
Table E
12 × M 24
226
450
Table E
16 × M 24
226
500
Table E
16 × M 24
271
600
Table E
16 × M 30
439
700
Table E
20 × M 30
355
750
Table E
20 × M 30
559
800
Table E
20 × M 30
631
900
Table E
24 × M 30
627
1000
Table E
24 × M 30
634
1200
Table E
32 × M 30
727
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Couples de serrage Promag W pour AS 4087
Endress+Hauser
DN
[mm]
AS 4087
Pression
50
Table E
4 × M 16
32
80
PN 16
4 × M 16
49
100
PN 16
4 × M 16
76
150
PN 16
8 × M 20
52
200
PN 16
8 × M 20
77
250
PN 16
8 × M 20
147
300
PN 16
12 × M 24
103
350
PN 16
12 × M 24
203
375
PN 16
12 × M 24
137
400
PN 16
12 × M 24
226
450
PN 16
12 × M 24
301
500
PN 16
16 × M 24
271
600
PN 16
16 × M 27
393
700
PN 16
20 × M 27
330
750
PN 16
20 × M 30
529
800
PN 16
20 × M 33
631
900
PN 16
24 × M 33
627
1000
PN 16
24 × M 33
595
1200
PN 16
32 × M 33
703
31
Montage
Promag 50
3.3.4
"
!
Montage capteur Promag P
Attention !
• Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride contre
tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être enlevés qu'au
moment du montage du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
Remarque !
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires figurant à la ä 33.
• Lors de l'utilisation de disques de masse, tenir compte des conseils de montage.
a0004296
Fig. 20:
Montage capteur Promag P
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement PFA ou PTFE  en principe aucun joint n'est requis !
• Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! 
Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le
signal de mesure.
Câble de terre
• Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires (ä 76).
• Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de
câbles de terre figurent à la ä 53.
32
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Montage de la version haute température (avec revêtement PFA)
La version haute température possède un manchon pour la séparation thermique du capteur et du
transmetteur. Cette version est toujours utilisée lorsqu'on est en présence simultanément de
températures du produit et ambiantes élevées. Lors de températures de produit supérieures à +150 °C
la version haute température est indispensable.
!
Remarque !
Indications relatives aux gammes de température admissibles ä 100
Isolation
Une isolation des conduites est nécessaire en cas de produits très chauds afin de réduire les pertes
d'énergie et d'éviter le contact accidentel avec une conduite chaude. Tenir compte des directives
en vigueur concernant l'isolation des conduites.
"
Attention !
Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Le manchon du boîtier sert à l'évacuation de la
chaleur et doit de ce fait être dégagé. L'isolation du capteur ne doit pas dépasser le bord supérieur
des deux demies-coques du capteur.
max.
Esc
-
+
E
A0004300
Fig. 21:
Promag P (version haute température) : isolation de la conduite
Couples de serrage de vis (Promag P)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
Couples de serrage pour :
• EN (DIN)ä 34
• ANSIä 35
• JISä 35
• AS 2129 ä 36
• AS 4087 ä 36
Endress+Hauser
33
Montage
Promag 50
Couples de serrage Promag P pour EN (DIN)
DN
EN (DIN)
Pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[mm]
[bar]
15
PN 40
4 × M 12
PTFE
11
PFA
–
25
PN 40
4 × M 12
26
20
32
PN 40
4 × M 16
41
35
40
PN 40
4 × M 16
52
47
59
50
PN 40
4 × M 16
65
65 *
PN 16
8 × M 16
43
40
65
PN 40
8 × M 16
43
40
80
PN 16
8 × M 16
53
48
80
PN 40
8 × M 16
53
48
100
PN 16
8 × M 16
57
51
100
PN 40
8 × M 20
78
70
125
PN 16
8 × M 16
75
67
125
PN 40
8 × M 24
111
99
150
PN 16
8 × M 20
99
85
150
PN 40
8 × M 24
136
120
101
200
PN 10
8 × M 20
141
200
PN 16
12 × M 20
94
67
200
PN 25
12 × M 24
138
105
250
PN 10
12 × M 20
110
–
250
PN 16
12 × M 24
131
–
250
PN 25
12 × M 27
200
–
300
PN 10
12 × M 20
125
–
300
PN 16
12 × M 24
179
–
300
PN 25
16 × M 27
204
–
350
PN 10
16 × M 20
188
–
350
PN 16
16 × M 24
254
–
350
PN 25
16 × M 30
380
–
400
PN 10
16 × M 24
260
–
400
PN 16
16 × M 27
330
–
400
PN 25
16 × M 33
488
–
450
PN 10
20 × M 24
235
–
450
PN 16
20 × M 27
300
–
450
PN 25
20 × M 33
385
–
500
PN 10
20 × M 24
265
–
500
PN 16
20 × M 30
448
–
500
PN 25
20 × M 33
533
–
–
600
PN 10
20 × M 27
345
600 *
PN 16
20 × M 33
658
–
600
PN 25
20 × M 36
731
–
* Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
34
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
Couples de serrage Promag P pour ANSI
DN
ANSI
Couples de serrage max.
Pression [lbs]
Vis
PTFE
PFA
[mm]
[inch]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
15
½"
Class 150
4 × ½"
6
4
–
–
15
½"
Class 300
4 × ½"
6
4
–
–
25
1"
Class 150
4 × ½"
11
8
10
7
25
1"
Class 300
4 × 5/8"
14
10
12
9
40
1 ½"
Class 150
4 × ½"
24
18
21
15
40
1 ½"
Class 300
4 × ¾"
34
25
31
23
50
2"
Class 150
4 × 5/8"
47
35
44
32
50
2"
Class 300
8 × 5/8"
23
17
22
16
80
3"
Class 150
4 × 5/8"
79
58
67
49
80
3"
Class 300
8 × ¾"
47
35
42
31
100
4"
Class 150
8 × 5/8"
56
41
50
37
100
4"
Class 300
8 × ¾"
67
49
59
44
150
6"
Class 150
8 × ¾"
106
78
86
63
150
6"
Class 300
12 × ¾"
73
54
67
49
200
8"
Class 150
8 × ¾"
143
105
109
80
250
10"
Class 150
12 × 7/8"
135
100
–
–
300
12"
Class 150
12 × 7/8"
178
131
–
–
350
14"
Class 150
12 × 1"
260
192
–
–
400
16"
Class 150
16 × 1"
246
181
–
–
450
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
371
274
–
–
500
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
341
252
–
–
600
24"
Class 150
20 × 1 ¼"
477
352
–
–
Couples de serrage Promag P pour JIS
Endress+Hauser
DN
JIS
[mm]
Pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
PFA
25
10K
4 × M 16
32
27
25
20K
4 × M 16
32
27
32
10K
4 × M 16
38
–
32
20K
4 × M 16
38
–
40
10K
4 × M 16
41
37
40
20K
4 × M 16
41
37
50
10K
4 × M 16
54
46
50
20K
8 × M 16
27
23
65
10K
4 × M 16
74
63
65
20K
8 × M 16
37
31
80
10K
8 × M 16
38
32
80
20K
8 × M 20
57
46
100
10K
8 × M 16
47
38
100
20K
8 × M 20
75
58
125
10K
8 × M 20
80
66
125
20K
8 × M 22
121
103
150
10K
8 × M 20
99
81
150
20K
12 × M 22
108
72
200
10K
12 × M 20
82
54
200
20K
12 × M 22
121
88
250
10K
12 × M 22
133
–
250
20K
12 × M 24
212
–
300
10K
16 × M 22
99
–
300
20K
16 × M 24
183
–
35
Montage
Promag 50
Couples de serrage Promag P pour AS 2129
DN
[mm]
AS 2129
Pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
25
Table E
4 × M 12
21
50
Table E
4 × M 16
42
Couples de serrage Promag P pour AS 4087
3.3.5
DN
[mm]
AS 4087
Pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
50
PN 16
4 × M 16
42
Montage capteur Promag H
Le capteur est livré, selon les indications à la commande, avec ou sans raccord process monté. 
Les raccords process sont vissés à l'aide de 4 ou 6 vis à six pans creux sur le capteur.
"
Attention !
Selon l'application et la longueur de la conduite, il convient de prévoir un support ou une fixation
pour le capteur. Spécialement en cas d'utilisation de raccords process en matière plastique, une
fixation du transmetteur de mesure est indispensable. Un set de montage correspondant peut être
commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser (ä 76).
A
C
B
a0004301
Fig. 22:
Raccords process Promag H (DN 2…25 / DN 40…100, 1/12"…1" / DN 1½"…4")
A = DN 2…25, 1/12"…1"/ Raccords process avec joints toriques
– Manchon à souder (DIN EN ISO 1127, ODT / SMS),
– Brides (EN (DIN), ANSI, JIS ), bride en PVDF (EN (DIN), ANSI, JIS )
– Filetage, taraudage, raccord de flexible, manchon à coller PVC
B = DN 2…25, 1/12"…1"/ Raccords process avec joint aseptique
– Manchon à souder (DIN 11850, ODT/SMS)
– Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7)
– Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145)
– Bride DIN 11864-2
C = DN 40…100, 1½…4"/ Raccords process avec joint aseptique
– Manchon à souder (DIN 11850, ODT/SMS)
– Clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7)
– Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145)
– Bride DIN 11864-2
Joints
Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés.
"
36
Attention !
• Dans le cas de raccords process métalliques serrer fortement les vis. Le raccord process assure une
liaison métallique avec le capteur, si bien qu'un écrasement du joint est garanti.
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
• Dans le cas de raccords process en matière plastique, il convient de respecter les couples de 
serrage max. des vis pour des filetages graissés (7 Nm/5,2 lbf ft). Dans le cas de brides
synthétiques placer toujours un joint entre le raccord et la contre-bride.
• Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de
l'utilisation de joints moulés (version aseptique) !
La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du
produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires
ä 76.
Montage de rondelles de terre (DN 2…25, 1/12"…1")
Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. bride ou manchon à coller) il convient
d'assurer la compensation de potentiel entre capteur/produit par le biais de rondelles de terre 
supplémentaires.
L'absence de rondelles de terre peut influencer la précision de mesure ou provoquer la destruction
du capteur par corrosion électrochimique des électrodes.
"
Endress+Hauser
Attention !
• Selon l'option commandée, des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de
terre sur les raccords. Ces disques en matière synthétique servent seulement d'entretoises et n'ont
aucune fonction de compensation de potentiel. De plus, ils assurent une fonction d'étanchéité
primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans rondelles de terre
métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière synthétique resp. ils
doivent toujours rester montés !
• Les rondelles de terre peuvent être commandées séparément comme accessoires auprès de
Endress+Hauser (ä 76). Lors de la commande veiller à ce que les rondelles de terre soient
compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon on court le risque d'une destruction des
électrodes par corrosion électrochimique ! Des indications relatives aux matériaux figurent à la
ä 111.
• Les rondelles de terre y compris les joints sont montées dans les raccords process.
La longueur de montage n'en subit pas l'influence.
1.
Desserrer les quatre ou six vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4).
2.
Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2)
du raccord process.
3.
Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process.
4.
Placer la rondelle de terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process.
5.
Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de terre.
6.
Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. 
Tenir absolument compte des couples de serrage de vis max. pour des filetages graissés 
(7 Nm / 5,2 lbf ft).
37
Montage
Promag 50
1
2
3
2
4
A0002651
Fig. 23:
Montage de rondelles de terre pour Promag H (DN 2…25, 1/12"…1")
1 = Vis six pans pour raccord process
2 = Joints toriques
3 = Rondelle de terre ou disque en matière plastique (entretoise)
4 = Capteur
Soudage du capteur dans la conduite (manchon)
"
!
Attention !
Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation
de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur.
1.
Fixer le capteur avec quelques points de soudure sur la conduite. Un outil de soudage approprié
peut être commandé séparément ä 76.
2.
Desserrer les vis de la bride du raccord process puis enlever le capteur avec le joint de la
conduite.
3.
Souder le raccord process sur la conduite.
4.
Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement
du joint.
Remarque !
• Lors d'un soudage effectué dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires à faible paroi, 
le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de
démonter le capteur et le joint.
• Pour le démontage il faut pouvoir ouvrir la conduite sur 8 mm au total.
Nettoyage au racloir
Lors du nettoyage avec un racloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube
de mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du
transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique" ä 116.
38
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.3.6
Tourner le boîtier du transmetteur
Rotation du boîtier de terrain en aluminium
#
Danger !
Pour les appareils avec agrément Ex d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation n'est
pas celui décrit ici. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique.
1.
Desserrer les deux vis de fixation.
2.
Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée.
3.
Lever le boitier du transmetteur prudemment :
– Promag D : env. 10 mm (0,39 inch) au-dessus des vis de fixation
– Promag L, W, P, H : jusqu'en butée
4.
Orienter le boitier du transmetteur dans la position souhaitée :
– Promag D : max. 180° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 180° dans le sens
contraire
– Promag L, W, P, H : max. 280° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 20° dans le
sens contraire
5.
Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette.
6.
Bien serrer les deux vis de fixation.
4
2
5
1
3
6
a0004302
Fig. 24:
Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium)
Rotation du boîtier de terrain en acier inox
1.
Desserrer les deux vis de fixation.
2.
Lever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée.
3.
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens).
4.
Remettre le boîtier en place.
5.
Bien serrer les deux vis de fixation.
3
4
1
2
5
a0004303
Fig. 25:
Endress+Hauser
Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en inox)
39
Montage
Promag 50
3.3.7
Tourner l'affichage local
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boitier du transmetteur.
2.
Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du
couvercle de l'électronique.
3.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans les deux sens) et mettre à
nouveau en place le couvercle du boitier de l'électronique.
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement à nouveau sur le boitier du
transmetteur.
4 x 45°
a0003236
Fig. 26:
40
Rotation de l'affichage local
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.3.8
Montage boitier mural
Le boitier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires) ä 42
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires) ä 42
"
Attention !
• Veiller, pour le point d'implantation, à ce que la gamme de température ambiante admissible 
–20…+60 °C (–4…+ °140 F), en option –40…+60 °C (–40…+140 °F) ne soit pas dépassée.
Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct.
• Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câbles soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
1.
Préparer les perçages conformément à la figure.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (a).
3.
Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages correspondants (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm (0.26")
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm (0,41")
4.
Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté.
5.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (a) à nouveau sur le boîtier du transmetteur.
35 (1.38)
b
c
81.5 (3.2)
c
a
90 (3.54)
192 (7.56)
mm (inch)
a0001130
Fig. 27:
Endress+Hauser
Montage mural direct
41
Montage
Promag 50
Montage en armoire électrique
1.
Préparer la découpe de l'armoire électrique selon la figure.
2.
Insérer le boitier par l'avant dans la découpe d'amoire.
3.
Visser les supports sur le boitier mural.
4.
Visser les broches filetées dans les supports et les serrer
jusqu'à ce que l'appareil soit bien positionné dans l'armoire électrique. Serrer les contre-écrous.
Un autre support n'est pas nécessaire.
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
~110 (~4.33)
a0001131
Fig. 28:
Montage en armoire électrique (boitier mural)
Montage sur colonne
Le montage est effectué selon les indications dans la figure.
"
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faut veiller à ce que la température au
boitier ne dépasse pas la valeur max. admissible de +60°C (+140°F).
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
~155 (~ 6.1)
mm (inch)
a0001132
Fig. 29:
42
Montage sur colonne (boitier mural)
Endress+Hauser
Promag 50
Montage
3.4
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme
température de process, température ambiante, conductivité min. du produit,
gamme de mesure etc ?
ä 100
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens
d'écoulement réel dans la conduite ?
-
La position de l'axe des électrodes est-elle correcte ?
ä 15
La position de l'axe des électrodes de détection présence produit est-elle correcte ?
ä 15
Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage
indiqué ?
Promag D ä 23
Promag L ä 25
Promag W ä 27
Promag P ä 33
Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ?
Promag D ä 21
Promag L ä 24
Promag W ä 27
Promag P ä 32
Promag H ä 36
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
-
Environnement/Conditions du process
Remarques
Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
Longueur droite d'entrée  
5 × DN
Longueur droite de sortie  
2 × DN
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
-
Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ?
Accélération jusqu'à 2 g selon
CEI 600 68-2-8
43
Câblage
Promag 50
4
#
!
#
"
Câblage
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
Remarque !
L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Affecter de ce fait à l'appareil de mesure un
commutateur permettant de séparer le câble d'alimentation du réseau.
4.1
Raccordement de la version séparée
4.1.1
Raccordement Promag D, L, W, P, H
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de
composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous
tension.
Attention !
• Seuls doivent être reliés entre eux les capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de
série. Si ceci n'est pas respecté, on peut être confronté à des problèmes de communication.
• Risque de destruction de la commande de bobine ! Relier ou desserrer le câble de bobine
uniquement après mise hors tension.
Procédure
1.
Transmetteur : déposer le couvercle du compartiment de raccordement (a).
2.
Capteur : déposer le couvercle du boitier de raccordement (a).
3.
Faire passer le câble de signal (c) et le câble de bobine (d) à travers les entrées de câble
correspondantes.
" Attention !
Poser les câbles de liaison de manière fixe (voir "Longueur des câbles de liaison "ä 20).
4.
Confectionner le câble de signal et le câble de bobine selon le tableau :
Promag D, L, W, P  Tenir compte du tableau ä 47
Promag H  Tenir compte du tableau "Confection de câble" ä 48
5.
Procéder au câblage entre le capteur et le transmetteur.
Le schéma électrique valable pour votre appareil se trouve :
• dans la figure correspondante :
å 30 (Promag D); å 31 (Promag L, W, P); å 32 (Promag H)
• dans le couvercle du capteur et du transmetteur
! Remarque !
La mise à la terre des blindages de câble du capteur Promag H se fait par le biais des pinces
d'ancrage (voir aussi tableau "Confection de câble" ä 48)
" Attention !
Isoler les blindages de câble non raccordés afin d'éviter un court-circuit avec les blindages de
câble à proximité dans le boitier de raccordement.
44
6.
Transmetteur : visser le couvercle sur le compartiment de raccordement (a).
7.
Capteur : monter le couvercle sur le boitier de raccordement (b).
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
Promag D
7
8
4 37 36
42 41
42 41
S
5
GND
E2
S2
6
d
E
S1
E1
c
a
c
d
n.c.
n.c.
7
4 37
E1
GND
E
5
E2
b
a0010882
Fig. 30:
a
b
c
d
n.c.
Raccordement de la version séparée Promag D
Compartiment de raccordement boitier mural
Couvercle du boitier de raccordement capteur
Câble de signal
Câble de bobine
Blindages de câble isolés non raccordés
Couleurs/numéros de fils pour les bornes :
5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune
Promag L, W, P
8
4 37 36
S
GND
7
E
5
E2
6
d
S2
S1
E1
c
42 41
a
c
d
n.c.
n.c.
n.c.
7
4 37
E1
GND
42 41
E
5
E2
b
A0011722
Fig. 31:
a
b
c
d
n.c.
Raccordement de la version séparée Promag L, W, P
Compartiment de raccordement boitier mural
Couvercle du boitier de raccordement capteur
Câble de signal
Câble de bobine
Blindages de câble isolés non raccordés
Couleurs/numéros de fils pour les bornes :
5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune
Endress+Hauser
45
Câblage
Promag 50
Promag H
8
4 37 36
S
GND
7
E
5
E2
6
d
S2
S1
E1
c
42 41
a
c
d
n.c.
n.c.
n.c.
7
4 37
E1
GND
42 41
E
5
E2
b
A0011747
Fig. 32:
a
b
c
d
n.c.
Raccordement de la version séparée Promag H
Compartiment de raccordement boitier mural
Couvercle du boitier de raccordement capteur
Câble de signal
Câble de bobine
Blindages de câble isolés non raccordés
Couleurs/numéros de fils pour les bornes :
5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune
46
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
Confection de câble pour la version séparée
Promag D / Promag L / Promag W / Promag P
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, Ø 1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches, 
Ø 0,5 mm).
* Dénudage seulement pour câbles renforcés
!
"Lors de laAttention
confection de câbles tenir compte des points suivants :
• Câble de signal  Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils !
Ecart minimal = 1 mm (Exception "GND" = câble vert).
• Câble de bobine  Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement.
Transmetteur
Câble de signal
Câble de bobine
mm (inch)
100 (3.94)*
mm (inch)
90 (3.54)*
80 (3.15)
17 (0.67)
8 (0.31)
70 (2.76)
50 (1.97)
8 (0.31)
50 (1.97)
10 (0.39)
A
A
m
m
n
m
n
m
n
m
m
m
GND
n
B
B
A0002687
A0002688
Capteur
Câble de signal
Câble de bobine
20 (0.79)*
170 (6.69)*
80 (3.15)
17 (0.67)
50 (1.97)
8 (0.31)
mm (inch)
20 (0.79)*
160 (6.30)*
mm (inch)
70 (2.76)
50 (1.97)
10 (0.39)
8 (0.31)
A
A
m
n
m
³1 (0.04)
m
n
GND
n
B
B
m
A0002646
Endress+Hauser
m
A0002650
47
Câblage
Promag 50
Confection de câble pour la version séparée
Promag H
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, Ø 1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches, 
Ø 0,5 mm)
"
Attention !
Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants :
• Câble de signal  Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils !
Ecart minimal = 1 mm (Exception "GND" = câble vert).
• Câble de bobine  Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement.
• Côté capteur, il convient de retrousser les deux blindages sur env. 15 mm par dessus la gaine extérieure. Le tirant d'ancrage établit une liaison électrique avec
le boîtier de raccordement.
Transmetteur
Câble de signal
Câble de bobine
mm (inch)
80 (3.15)
17 (0.67)
70 (2.76)
mm (inch)
50 (1.97)
50 (1.97)
8 (0.31)
10 (0.39)
8 (0.31)
A
A
m
m
n
m
n
m
n
m
m
m
GND
n
B
B
A0002686
A0002684
Capteur
Câble de signal
Câble de bobine
80 (3.15)
70 (2.76)
15 (0.59)
17 (0.67)
8 (0.31)
15 (0.59)
40 (1.57)
8 (0.31)
A
A
³ 1 (0.04)
n
GND
B
m
n
m
n
m
B
mm (inch)
A0002647
48
mm (inch)
A0002648
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
4.1.2
Spécifications de câble
Câble de signal
• Câble PVC 3 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun (  7 mm) et conducteurs 
blindés individuellement
• Pour la détection présence produit (DPP) : câble PVC 4 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé
commun (  7 mm) et conducteurs blindés individuellement
• Résistance de ligne :  50 km
• Capacité fil/blindage :  420 pF/m
• Température de service permanente : –20…+80 °C
• Section de câble : max. 2,5 mm
Câble de bobine
• Câble PVC 2 x 0,75 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø  7 mm)
• Résistance de ligne :  37 km
• Capacité fil/fil, blindage mis à la terre :  120 pF/m
• Température de service permanente : –20…+80 °C
• Section de câble : max. 2,5 mm²
• Tension d'épreuve pour l'isolation de câble : 1433 V AC r.m.s. 50/60 Hz ou 2026 V DC
1
2
3
4
5
6
7
a
b
A0003194
Fig. 33:
Section de câble
a
b
Câble de signal
Câble de bobine
1
2
3
4
5
6
7
Fil
Isolation de fil
Blindage de fil
Gaine de fil
Renfort de fil
Blindage de câble
Gaine extérieure
Câbles de liaison renforcés
En option, Endress+Hauser fournit aussi des câbles de liaison renforcés avec une tresse métallique
supplémentaire. Il convient d'utiliser des câbles renforcés dans le cas d'une pose de terre, de la
présence de rongeurs et dans le cas de l'utilisation de l'appareil de mesure en mode de protection
IP 68.
Utilisation en environnement fortement parasité :
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010 et aux
exigences CEM selon CEI/EN 61326.
"
Endress+Hauser
Attention !
La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boitier de
raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la
borne de terre soient le plus courtes possibles.
49
Câblage
Promag 50
#
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Raccordement transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de
composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre de l'appareil avant de mettre sous
tension (non nécessaire en cas d'énergie auxiliaire séparée).
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec les tension et fréquence locales. 
Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) du boitier du transmetteur.
2.
Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble
correspondantes.
Procéder au câblage :
– Schéma de raccordement (boitier aluminium)å 34
– Schéma de raccordement (boitier inox) å 35
– Schéma de raccordement (boitier mural)å 36
– Occupation des bornes ä 52
3.
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (f) à nouveau sur le boitier du transmetteur.
f
e
b
a
g
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
b
d
c
N (L-) 2
L1 (L+) 1
a
a0004582
Fig. 34:
a
b
c
d
e
f
g
50
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium). Section de câble : max. 2,5 mm
Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes n° 20–27 ä 52
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
Crampon de sécurité
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
e
b
a
b
d
c
N (L-) 2
L1 (L+) 1
f
a
a0004584
Fig. 35:
a
b
c
d
e
f
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en inox). Section de câble : max. 2,5 mm
Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes n° 20–27 ä 52
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
N (L-)
L1 (L+)
+ – + – + – + –
20 21 22 23 24 25 26 27
1 2
e
f
a
b
a
c
b
d
a0001135
Fig. 36:
a
b
c
d
e
f
Endress+Hauser
Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural). Section de câble : max. 2,5 mm
Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes n° 20–27 ä 52
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
51
Câblage
Promag 50
4.2.2
Occupation des bornes
Numéro des bornes (entrées/sorties)
Var. de commande
20 (+) / 21 (–)
22 (+) / 23 (–)
24 (+) / 25 (–)
26 (+) / 27 (–)
50***-***********W
-
-
-
Sortie courant
HART
50***-***********A
-
-
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
Entrée état
Sortie état
Sortie fréquence
Sortie courant
HART
50***-***********S
-
-
Sortie fréquence,
Ex i
Sortie courant, Ex i,
active, HART
50***-***********T
-
-
Sortie fréquence,
Ex i
Sortie courant, Ex i,
passive, HART
50***-***********D
!
Remarque !
Valeurs fonctionnelles des entrées et sorties ä 96
4.2.3
Raccordement HART
Les variantes de raccordement suivantes sont disponibles :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) / 27 (-)
• Raccordement via le circuit 4…20 mA
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 .
• Après la mise en service, procéder aux réglages suivants :
– Fonction GAMME COURANT  "4–20 mA HART"
– Activation/désactivation de la protection en écriture HART ä 63
Raccordement terminal portable HART
Voir aussi la documentation éditée par la HART Communication Foundation, notamment HCF LIT
20 : "HART, a technical summary".
³ 250 W
-27
+26
2
4
3
1
a0004586
Fig. 37:
1
2
3
4
52
Raccordement électrique du terminal portable HART Field Xpert SFX100
Terminal portable HART Field Xpert SFX100
Energie auxiliaire
Blindage
Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
Raccordement d'un PC avec logiciel de configuration
Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART
(par ex. “Commubox FXA195”) est nécessaire.
³ 250 W
–27
+26
2
4
3
1
5
a0004592
Fig. 38:
1
2
3
4
5
PC avec logiciel de configuration
Energie auxiliaire
Blindage
Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive
Modem HART, par ex. Commubox FXA195
4.3
#
Raccordement électrique d'un PC avec logiciel de configuration
Compensation de potentiel
Danger !
Le système de mesure doit être intégré dans la compensation de potentiel.
Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même
potentiel électrique. La plupart des capteurs Promag disposent en standard d'une électrode de
référence intégrée, qui assure la compensation de potentiel nécessaire.
Pour la compensation de potentiel tenir également compte :
• des concepts de mise à la terre interne
• des conditions d'utilisation comme par ex. matériau/terre de la conduite etc (voir tableau)
4.3.1
Compensation de potentiel Promag D
• Pas d'électrode de référence disponible !
Grâce aux deux disques de masse du capteur, il existe toujours une liaison électrique avec le
produit.
• Exemples de raccordement ä 54
4.3.2
Compensation de potentiel Promag L, W, P
• Electrode de référence disponible en standard
• Exemples de raccordement ä 55
4.3.3
Compensation de potentiel Promag H
Pas d'électrode de référence disponible !
Via le raccord process métallique il existe toujours une liaison électrique avec le produit.
"
Endress+Hauser
Attention !
Lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, il convient de réaliser la
compensation de potentiel à l'aide de rondelles de terre ä 37.
Les rondelles de terre nécessaires peuvent être commandées séparément auprès d'Endress+Hauser
comme accessoires ä 76.
53
Câblage
Promag 50
4.3.4
Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel
Promag D
Cas standard
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite métallique mise à la terre
• une conduite en matière synthétique
• une conduite avec revêtement isolant
La compensation de potentiel est réalisée via la borne de terre du
transmetteur (cas standard).
!
Remarque !
Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé
de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la
conduite.
A0012172
Fig. 39:
Via la borne de terre du transmetteur
Cas particuliers
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite métallique non mise à la terre
Ce type de raccordement est également effectué lorsque :
• une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée
• il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés
La compensation de potentiel se fait par le biais de la borne de
terre du transmetteur et des deux brides de la conduite.
Le câble de terre (fil de cuivre, 6 mm² (0,0093 in) est monté à
l'aide de vis de bride directement sur le revêtement de bride
conducteur.
A0012173
Fig. 40:
Par le biais de la borne de terre et des
brides de conduite
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite avec protection cathodique
1
L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une
conduite.
Les deux brides de la conduite sont reliées au moyen du câble de
terre (fil de cuivre, 6 mm² (0,0093 in). Le câble de terre est
monté avec les vis de brides directement sur le revêtement de
bride conducteur.
Lors du montage, tenir compte de ce qui suit :
• Respecter les directives en vigueur pour les installations sans
potentiel.
• Aucune liaison électriquement conductrice doit exister entre
la conduite et l'appareil de mesure.
• Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage
des vis correspondants.
2
A0012174
Fig. 41:
1
2
54
2
Compensation de potentiel et
protection cathodique
Transformateur séparateur de l'énergie
auxiliaire
Electriquement isolé
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
4.3.5
Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel
Promag L, W, P
Cas standard
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite métallique mise à la terre
La compensation de potentiel est réalisée par le biais de la borne
de terre du transmetteur.
!
Remarque !
Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé
de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la
conduite.
A0011892
Fig. 42:
Via la borne de terre du transmetteur
Cas particuliers
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite métallique non mise à la terre
Ce type de raccordement est également effectué lorsque :
• une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée
• il faut s'attendre à des courants de compensation
extrêmement élevés
Les deux brides de capteurs sont reliées via un câble de terre (fil
de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in) avec la bride de conduite
correspondante et mises à la terre. Le boîtier de raccordement du
transmetteur et du capteur doit être mis au potentiel de terre via
la borne de terre prévue à cet effet.
DN £ 300
DN ³ 350
Le montage du câble de terre dépend de son diamètre nominal :
• DN 300 (12") : le câble de terre est monté directement avec
les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur.
• DN 350 (14") : le câble de terre est directement monté sur
le support métallique de transport.
!
Remarque !
Le câble de terre nécessaire à la liaison bride à bride peut être
commandé séparément chez Endress+Hauser comme
accessoire.
A0011893
Fig. 43:
Par le biais de la borne de terre et des
brides de conduite
Fig. 44:
Par le biais de la borne de terre du
transmetteur et de disques de masse
en option
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite en matière synthétique
• une conduite avec revêtement isolant
Ce type de raccordement est également effectué lorsque :
• une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée
• il faut s'attendre à des courants de compensation
extrêmement élevés
La compensation de potentiel se fait par le biais de disques de
masse supplémentaires, qui sont reliés via un câble de terre (fil
de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in) avec la borne de terre. Pour
le montage des disques de masse, tenir compte des instructions
fournies.
Endress+Hauser
A0011895
55
Câblage
Promag 50
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite avec protection cathodique
1
L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une
conduite.
Les deux brides de la conduite sont reliées au moyen du câble de
terre (fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in). Le câble de terre
est monté avec les vis de brides directement sur le revêtement
de bride conducteur.
Lors du montage, tenir compte de ce qui suit :
• Respecter les directives en vigueur pour les installations sans
potentiel.
• Aucune liaison électriquement conductrice doit exister entre
la conduite et l'appareil de mesure.
• Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage
des vis correspondants.
4.4
2
2
A0011896
Fig. 45:
1
2
Compensation de potentiel et
protection cathodique
Transformateur séparateur de l'énergie
auxiliaire
Electriquement isolé
Protection
Les appareils sont conformes à l'ensemble des exigences selon la protection IP 67.
Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points 
suivants doivent être impérativement pris en compte :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de
diamètre extérieur ä 49.
• Bien serrer l'entrée de câble.
• Poser le câble en boucle devant l'entrée de câble (type "siphon" ). L'humidité éventuelle ne pourra
ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à ce que
les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
a
b
a0001914
Fig. 46:
"
!
56
Conseils de montage pour les entrées de câble
Attention !
Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection
garantie par Endress+Hauser.
Remarque !
Les capteurs Promag L, Promag W et Promag P sont disponibles en option en mode de protection
IP 68 (immersion permanente jusqu'à 3 m (10 ft) de profondeur. Le transmetteur est dans ce cas
monté séparément du capteur !
Le capteur Promag L en mode de protection IP 68 est seulement disponible avec des brides inox.
Endress+Hauser
Promag 50
Câblage
4.5
Contrôle du raccordement
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque
signalétique ?
• 85…250 V AC (50…60 Hz)
• 20…28 V AC (50…60 Hz),
11…40 V DC
Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications données ?
ä 49
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
-
Les différents types de câble sont-ils correctement séparés ?
Sans boucles ni croisements ?
-
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement dans
le couvercle du compartiment de
raccordement
Seulement version séparée :
Le capteur est-il relié à l'électronique de transmetteur correspondante ?
Vérification du numéro de série sur
la plaque signalétique du capteur et
du transmetteur relié.
Seulement version séparée :
Le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur est-il correctement
raccordé ?
ä 44
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
-
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de
potentiel ont-elles été correctement prises ?
ä 53
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
Chemin de câble avec séparateur d'eau ?
ä 56
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
-
57
Configuration
Promag 50
5
Configuration
5.1
Eléments d'affichage et de configuration
Avec l'affichage local il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de mesure
ou de configurer votre appareil via la matrice de programmation.
La zone d'affichage comprend deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou
les grandeurs d'état (sens d'écoulement, tube partiellement rempli, bargraph etc). L'utilisateur a la
possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage et de les adapter à ses besoins ( Manuel
"Description des fonctions").
1
+48.25 xx/yy
+3702.6 x
Esc
+
-
2
E
3
a0001141
Fig. 47:
Eléments d'affichage et de configuration
1
Affichage cristaux liquides
L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages
de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de
mesure normal.
– Ligne supérieure : Représentation de valeurs mesurées principales, par ex. débit volumique en [ml/min] ou en
[%].
– Ligne inférieure : Représentation de grandeurs de mesure ou d'état supplémentaires, par ex. état de compteur
en [m3], bargraph, désignation du point de mesure.
2
Touches Plus/Moins
– Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées
– Sélection de différents groupes de fonctions dans la matrice de programmation
En activant simultanément les touches +/-, les fonctions suivantes sont déclenchées :
– Sortie progressive de la matrice de programmation  Position HOME
– Activation des touches +/- pendant plus de 3 secondes  Retour direct à la position HOME
– Interruption de l'entrée de données
3
58
Touche Enter
– Position HOME  Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés
Endress+Hauser
Promag 50
Configuration
5.2
!
Instructions relatives à la matrice de programmation
Remarque !
• Tenir absolument compte des remarques générales à la ä 60.
• Description détaillée de toutes les fonctions Manuel "Description des fonctions"
La matrice de programmation comprend deux niveaux, les groupes de fonctions et les fonctions.
Ces groupes constituent une classification "grossière" des possibilités de configuration de l'appareil
de mesure. A chaque groupe est affecté un certain nombre de fonctions. En sélectionnant un groupe
on accède aux fonctions dans lesquelles s'effectue la configuration ou le paramétrage de l'appareil.
1.
Position HOME  F  Accès à la matrice de programmation
2.
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. FONCTIONNEMENT)
3.
Sélection de la fonction (par ex. LANGUE)
Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées :
P  Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées
F  Validation des entrées
4.
Sortie de la matrice de programmation :
– Actionner la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes  Position HOME
– Actionner la touche Esc (X) à plusieurs reprises  Retour progressif à la position HOME
Esc
+
-
E
p
m
Esc
–
E
>3s
Esc
+
–
+
o
E
E
E
E
E
Esc
–
n
+
+
–
E
E
E
E
A0001142
Fig. 48:
Endress+Hauser
Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation)
59
Configuration
Promag 50
5.2.1
Généralités
Le menu Quick Setup (ä 70) est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard
nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que
l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de
programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents
groupes afin d'offrir une plus grande clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit à la ä 70.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus affichées.
• Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données.
Avec P sélectionner "SUR [ OUI ]" et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant
définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches de fonction ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à
la position HOME.
!
"
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une
EEPROM.
Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de
programmation se trouvent dans le manuel "Description des fonctions”, qui fait partie intégrante du
présent manuel de mise en service !
5.2.2
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions
d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Les réglages
peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 50).
L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable, exclut l'accès aux données par
des personnes non autorisées (voir manuel "Description des fonctions”).
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande P sont activés dans une
quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser.
"
Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur,
exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur
la précision de mesure.
De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifés et sont de ce fait protégés par un code
service uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser.
En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser.
5.2.3
Verrouillage du mode de programmation
Après une retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés
après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé.
La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans cette fonction
(différent du code utilisateur).
60
Endress+Hauser
Promag 50
Configuration
5.3
Représentation de messages d’erreur
5.3.1
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement
affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec
la plus haute priorité qui est affichée.
Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreur :
• Erreur système ä 80 :
Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de
hardware etc.
• Erreur process ä 82 :
Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. tube partiellement rempli etc
P
1
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
2
4
5
3
a0000991
Fig. 49:
Affichage de messages d’erreur (exemple)
1
Type d'erreur : 
P = erreur process, S = erreur système
2
Type de message d’erreur : 
– $ = alarme 
– ! = avertissement
Désignation de l'erreur : par ex. TUBE VIDE = tube de mesure partiellement rempli ou vide
Numéro d'erreur : par ex. #401
Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
3
4
5
5.3.2
Types de messages d’erreur
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système et process, en les
considérant par ex. comme messages d'alarme ou d'avertissement. Cette définition est obtenue par
le biais de la matrice de programmation ( manuel "Description de fonctions").
Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours
reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme".
Message avertissement (!)
• Affichage  Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure.
Message alarme ( $)
• Affichage  Eclair ($), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
• L'erreur correspondante agit directement sur les sorties.
Le mode défaut des différents sorties peut être défini via la matrice de programmation dans la
fonction "MODE DEFAUT" ( Manuel "Description des fonctions").
!
Endress+Hauser
Remarque !
Les messages d’erreur devraient être émis par le biais de la sortie état pour des raisons de sécurité.
61
Configuration
Promag 50
5.4
Communication
Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger
les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait via la sortie
courant HART 4...20 mA ä 52.
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission des
données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain correspondant.
Les maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare)
nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles
un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles
informations se fait exclusivement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de
commandes :
• Commandes universelles (Universal Commands) :
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. 
Les fonctionnalités suivantes y sont reliées :
– Reconnaissance d'appareils HART
– Lecture de valeurs mesurées digitales (débit volumique, totalisateurs etc)
• Commandes générales (Common Practice Commands) :
Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de
nombreux appareils de terrain mais pas par tous.
• Commandes spécifiques (Device-specific Commands) :
Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART.
De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs
d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de fuite etc.
!
Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. Liste de tous les "Universal
Commands" et "Common Practice Commands" : ä 64.
5.4.1
Possibilités de configuration
Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques,
l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les outils
et logiciels d'exploitation suivants :
Field Xpert HART Communicator
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du "HART Communicator" par le biais de
différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se 
trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel d'exploitation "FieldCare"
Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration
et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce à l'exploitation d'informations d'état, vous
disposez d'un outil supplémentaire simple, mais efficace, pour la surveillance des appareils. L'accès
aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA193.
Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil universel indépendant pour la configuration, le réglage
la maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents.
Logiciel d'exploitation “AMS” (Emerson Process Management)
AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils.
62
Endress+Hauser
Promag 50
Configuration
5.4.2
Fichiers de description d'appareil actuels
Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant,
ainsi que la source.
Protocole HART :
Valable pour logiciel d'appareil :
2.03.xx
 Fonction SOFT APPAREIL
Données d'appareil HART
ID fabricant :
ID appareil :
11hex (ENDRESS+HAUSER)
41hex
 Fonction IDENTI. CONSTR
 Fonction IDENT. APPAREIL
Données version HART :
Device Revison 6/ DD Revision 1
Libération soft :
07.2009
Logiciel de commande :
Sources des descriptions d'appareil
Terminal portable Field Xpert SFX100 Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
Fieldcare / DTM
• www.endress.com Download
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088)
• DVD (Référence Endress+Hauser 70100690)
AMS
www.endress.com Download
SIMATIC PDM
www.endress.com Download
Appareil de test et de simulation : Sources des descriptions d'appareil
FieldCheck
!
Mise à jour via FieldCare avec le Flow Device FXA193/291 DTM dans Fieldflash
Module
Remarque !
L'appareil de test et de simulation "Fieldcheck" est utilisé pour la vérification de débitmètres sur le
terrain. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test
dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par
les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente
Endress+Hauser.
5.4.3
Variables d'appareil
Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Identification (décimale)
Variable d'appareil
0
ARRET (non occupé)
1
Débit volumique
250
Totalisateur 1
251
Totalisateur 2
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur process primaire (PV)  Débit volumique
• Grandeur de process secondaire (SV)  Totalisateur 1
• Troisième grandeur process (TV)  non occupé
• Quatrième grandeur process (FV)  non occupé
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par
la commande 51
5.4.4
Activation/désactivation de la protection en écriture HART
La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par la fonction d'appareil HART
PROTEG. ECRIT. (Manuel "Description des fonctions").
Endress+Hauser
63
Configuration
Promag 50
5.4.5
Commandes HART universelles et générales
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles supportées par l'appareil.
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes universelles (Universal Commands) :
0
Lire une identification d'appareil
Type d'accès = lecture
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets :
– octet 0 : valeur fixe 254
– octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : identification type d'appareil, 65 = Promag 50
– octet 3 : nombre de préambules
– octet 4 : num. rev. commandes universelles
– octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– octet 6 : révision soft
– octet 7 : révision hardware
– octet 8 : informations appareil suppl.
– octet 9 -11: identification appareil
1
Lire la grandeur process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
– octet 0 : identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– octet 1-4 : grandeur process primaire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
Remarque !
!
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée via cde 51.
2
Lire la grandeur de process
Aucune
primaire sous forme de courant en
mA et de pourcentage de la
gamme de mesure réglée
Type d'accès = lecture
– octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process
primaire en mA
– octet 4 -7 : % de la gamme de mesure réglée
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
Remarque !
!
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process
peut être modifiée via cde 51.
3
Lire la grandeur de process
primaire comme courant en mA
et quatre grandeurs de process
dynamiques
Type d'accès = lecture
Aucune
Suivent 24 octets en guise de réponse :
– octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire en
mA
– octet 4 : identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– octet 5-8 : grandeur process primaire
– octet 9 : identification unités HART de la grandeur de
process secondaire
– octet 10 -13 : grandeur de process secondaire
– octet 14 : identification unités HART de la troisième
grandeur de process
– octet 15 -18 : troisième grandeur de process
– octet 19 : identification unités HART de la quatrième
grandeur de process
– octet 20 -23 : quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit volumique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = ARRET (non occ.)
• Quatrième grandeur de process = ARRET (non occ.)
Remarque !
!
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée via cde 51.
64
Endress+Hauser
Promag 50
Configuration
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
6
octet 0 : adresse souhaitée (0…15)
Réglage usine : 0
octet 0 : adresse active
Régler adresse courte HART
Type d'accès = écriture
!
Remarque !
Pour une adresse > 0 (mode Multidrop) la sortie
courant de la grandeur de process primaire est réglée
de manière fixe sur 4 mA.
11
12
13
14
Lire l'identification de l'appareil à
l'aide du repère du point de
mesure (TAG)
Type d'accès = lecture
octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
Lire le message utilisateur
Type d'accès = lecture
Aucune
Lire le repère du point de mesure
(TAG), la description (TAGDescription) et la date
Type d'accès = lecture
Aucune
Lire l'information capteur relative
à la grandeur de process primaire
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le
repère du point de mesure (TAG) est identique à celui
mémorisé dans l'appareil
– octet 0 : valeur fixe 254
– octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : identification type d'appareil, 65 = Promag 50
– octet 3 : nombre de préambules
– octet 4 : num. rev. commandes universelles
– octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– octet 6 : révision soft
– octet 7 : révision hardware
– octet 8 : informations appareil suppl.
– octet 9 -11: identification appareil
octet 0 -24 : Lire le message utilisateur
!
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande
17.
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
!
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAGDescription) et la date peuvent être écrits par le biais de la
commande 18.
– octet 0 -2 : numéro de série du capteur
– octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de capteur et
de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire
– octet 4 -7 : seuil de capteur supérieur
– octet 8 -11 : seuil de capteur inférieur
– octet 12 -15 : étendue minimale
!
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de mesure
primaire (= débit volumique).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
15
Lire les informations de sortie de
la grandeur de process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
– octet 0 : marquage de la sélection d'alarme
– octet 1 : marquage de la fonction de transmission
– octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure
de la grandeur de process primaire
– octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA
– octet 11-14 : constante d'amortissement en [s]
– octet 15 : marquage de la protection en écriture
– octet 16 : identification OEM, 17 = E+H
Réglage usine : 
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée via cde 51.
Endress+Hauser
65
Configuration
Promag 50
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
16
Lire le numéro de l'appareil
Type d'accès = lecture
Aucune
octet 0-2 : numéro de l'appareil
17
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil
un texte quelconque de 32 caractères :
octet 0-23 : message utilisateur souhaité
Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil
octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans l'appareil
18
Ecrire le repère du point de
mesure (TAG), la description
(TAG-Description) et la date
Accès = écriture
Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère
de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date :
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
Indique les informations actuellement dans l'appareil :
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
19
Ecrire le numéro de l'appareil
Accès = écriture
octet 0 -2 : numéro de l'appareil
octet 0-2 : numéro de l'appareil
Le tableau suivant comprend toutes les commandes générales supportées par l'appareil.
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commande
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes générales (Common Practice Commands) :
34
35
Ecrire la constante d'amortissement pour la grandeur de process
primaire
Accès = écriture
octet 0-3 : constante d'amortissement de la grandeur
de process primaire "débit volumique " en secondes
Ecrire la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Ecrire la gamme de mesure souhaitée :
– octet 0 : marquage d'unité HART pour la grandeur
de process primaire
– octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = amortissement sortie
courant
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
• Le début d'échelle (4 mA) doit correspondre à un
débit nul.
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas
à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec
la dernière unité valable.
38
40
Remise à zéro de l'état d'appareil
"Modification de paramétrage"
(Configuration changed)
Accès = écriture
Aucune
Simuler le courant d'accès de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Simulation du courant de sortie souhaité pour la
grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée
de 0 le mode de simulation est quitté :
octet 0-3 : courant de sortie en mA
Indique la constante d'amortissement actuellement dans
l'appareil :
octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes
Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement
réglée :
– octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure
de la grandeur de process primaire
– octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
Remarque !
!
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process
peut être modifiée via cde 51.
Aucune
Remarque !
!
L'exécution de cette commande HART est également possible
avec protection en écriture active ( = MARCHE) !
En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur
de process primaire :
octet 0-3 : courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
42
66
Effectuer un reset d'appareil
Accès = écriture
Aucune
Aucune
Endress+Hauser
Promag 50
Configuration
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commande
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
44
Détermination de l'unité de la grandeur de process
primaire. Seules les unités correspondant à la
grandeur de process sont reprises par l'appareil :
octet 0 : Marquage d'unité HART
En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de
process primaire : octet 0 : Marquage d'unité HART
Ecrire l'unité de la grandeur de
process primaire
Accès = écriture
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART écrit ne correspond
pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne
avec la dernière unité valable.
• Une modification de l'unité de la grandeur process
primaire a un effet direct sur les unités système.
48
Lire l'état d'appareil étendu
Accès = lecture
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec
représentation étendue : Codage : voir ä 68.
50
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs
de process
Accès = lecture
Aucune
Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs
de process :
– octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur
de process primaire
– octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur
de process secondaire
– octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième
grandeur de process
– octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième
grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur process primaire : Marquage 1 pour déb. vol.
• Grandeur process secondaire : Marquage 250 pour total.
• Troisième grandeur process : Marquage 0 pour ARRET
(non occupé)
• Quatrième grandeur process : Marquage 0 pour ARRET
(non occupé)
51
Ecrire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs
de process
Accès = écriture
Déterminer les variables d'appareil correspondant aux
quatre grandeurs de process
– octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Comme réponse est affichée l'affectation actuelle des
variables aux grandeurs de process :
– octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur
de process primaire
– octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur
de process secondaire
– octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième
grandeur de process
– octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième
grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur process primaire : Débit volumique
• Grandeur de process secondaire : Totalisateur 1
• Troisième grandeur process : ARRET (non occupé)
• Quatrième grandeur process : ARRET (non occupé)
53
Ecrire l'unité de la variable
d'appareil
Accès = écriture
Avec cette commande on détermine l'unité de la
variable d'appareil indiquée; seules les unités
correspondant à la variable peuvent être reprises :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
Code des variables d'appareil supportées : 
Voir indications ä 63
En réponse est affichée l'unité actuelle des variables d'appareil :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas
à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec
la dernière unité valable.
• Une modification de l'unité de la grandeur process
primaire a un effet direct sur les unités système.
59
Déterminer le nbre de préambules Avec ce paramètre on détermine le nbre de préambules En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme
dans les télégrammes de réponse intégrés dans les télégrammes de réponse :
de réponse : octet 0 : Nombre de préambules
Accès = écriture
octet 0 : Nombre de préambules (4...20)
Endress+Hauser
67
Configuration
Promag 50
5.4.6
Etat d'appareil et messages d’erreur
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages d’erreur actuels.
La commande fournit des informations codées par octet (voir tableau ci-après).
!
Remarque !
• Explications détaillées des états de l'appareil ou des messages d’erreur et leur suppression
ä 68.
• Les octets et bytes non représentés ne sont pas occupés.
Byte
0
1
3
4
Octet
N° erreur
Description de l'erreur
0
001
Erreur d'appareil critique
1
011
EEPROM ampli défectueuse
2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
1
031
S-DAT : manquant ou défectueux
2
032
S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
5
051
Les E/S et l'ampli ne sont pas compatibles
3
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
4
121
La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles
3
251
Défaut de communication interne sur la platine ampli.
4
261
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles.
0
321
Le courant de bobine du capteur est en dehors des tolérances
7
339
0
340
Mémoire courant :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas
pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
1
341
2
342
3
343
4
344
5
345
6
346
7
347
0
348
1
349
2
350
3
351
4
352
5
353
6
354
7
355
0
356
1
357
2
358
5
6
7
8
68
Mémoire fréquence :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas
pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Mémoire impulsions :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas
pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
Endress+Hauser
Promag 50
Configuration
Byte
Octet
N° erreur
Description de l'erreur
3
359
4
360
5
361
6
362
7
401
Tube de mesure partiellement rempli ou vide
2
461
Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou
trop élevée.
4
463
Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire
erronées.
1
474
La valeur de débit maximale entrée est dépassée par excès
7
501
Version SW de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles.
0
502
Up/ Download des données d'appareil. Actuellement pas d'autres commandes possibles.
3
601
Blocage mesure actif.
7
611
Simulation sortie courant active
0
612
1
613
2
614
3
621
4
622
5
623
6
624
7
631
0
632
1
633
2
634
3
641
4
642
5
643
6
644
7
671
0
672
1
673
2
674
3
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
4
692
Simulation du débit volumique active
Sortie impulsion :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
8
10
11
12
13
14
Simulation sortie fréquence active
15
16
17
18
Endress+Hauser
Simulation entrée état active
Simulation sortie état active
Simulation entrée état active
69
Mise en service
Promag 50
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service :
• Check-list "Contrôle du montage" ä 43
• Check-list "Contrôle du raccordement" ä 57
6.2
Mise sous tension de l'appareil
Après avoir effectué les contrôles de raccordement, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est
maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques
fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de
messages suivante :
PROMAG 50
DEMARRAGE ...
Message de démarrage
Æ
SOFTWARE D'APPAREIL
V XX.XX.XX
Affichage du soft actuel
Æ
SYSTEME OK
 MESURE
Début de la mesure normale
Æ
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale.
Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
70
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut.
Endress+Hauser
Promag 50
Mise en service
6.3
Quick Setup
Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions peuvent être
configurés par le biais de logiciels d'exploitation par ex. FieldCare.
Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local il est possible de configurer rapidement et
simplement par le biais du menu Quick Setup suivants tous les paramètres d'appareil importants
ainsi que les fonctions complémentaires.
6.3.1
Quick Setup "Mise en service"
A l'aide du Quick Setup vous passez par toutes les fonctions d'appareils importantes qu'il convient
de régler et de configurer pour une utilisation normale.
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
E
E
++
Quick Setup
Config.
mis. serv.
E+
HOME-POSITION
Langue
Pré-config.
Unité
débit vol.
Mode mesure
Sortie courant
Sort. fréq./puls.
Clore
Type comptage
Fréquence
Impulsion
Affect.
sor. cour.
Affect. fréq.
Affect.
impuls.
Gamme
courant
Fréquence
max.
Valeur
impulsion
Valeur 20 mA
Val. fréq. max
Durée
impulsion
Constante
temps
Signal de
sortie
Signal de
sortie
Mode défaut
Constante
temps
Mode défaut
Mode défaut
Paramètrage automatique
de l’affichage
Clore Quick Setup
A0005413-DE
Fig. 50:
Endress+Hauser
"QUICK SETUP MISE EN SERVICE"- Menu de configuration rapide des principales fonctions de l'appareil
71
Mise en service
Promag 50
6.4
Configuration
6.4.1
Sortie courant : active/passive
La configuration de la sortie courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de différents ponts
sur la platine E/S ou sur le sous-module courant.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que
l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S ä 87
3.
Positionner les ponts å 51
" Attention !
Risque de détérioration d'appareils de mesure ! Respecter scrupuleusement les positions des
ponts indiquées dans la figure. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de
ce fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés !
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
1
2
a0001044
Fig. 51:
1
2
72
Configurer les sorties courant à l'aide de ponts (platine E/S)
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
Endress+Hauser
Promag 50
Mise en service
6.5
Etalonnage
6.5.1
Etalonnage tube vide/plein
Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit.
Avec la détection présence produit on peut surveiller cet état en permanence.
• DPP = détection présence produit (détection de tube vide au moyen d'une électrode)
• OED = circuit électrode ouvert (détection de tube vide au moyen de l'électrode de mesure si le
capteur ne possède pas d'électrode DPP ou si l'implantation ne se prête pas à une utilisation de
DPP).
"
!
Attention !
Des conseils relatifs à l'étalonnage tube vide/tube plein se trouvent dans le manuel "Description des
fonctions" :
• ETALONNAGE DPP/OED (réalisation de l'étalonnage)
• DPP (marche/arrêt de DPP/OED)
• TPS REPONSE DPP (Entrée du temps de réponse pour DPP/OED)
Remarque !
• La fonction DPP est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode DPP.
• Les appareils de mesure sont étalonnés en usine avec de l'eau (env. 500 μS/cm). 
Pour les liquides, dont la conductivité est différente, il convient de réaliser un nouvel étalonnage
tube vide et tube plein sur site.
• A la livraison de l'appareil la fonction DPP est désactivée et doit le cas échéant être activée.
• L'erreur de process DPP peut être émise par le biais de la sortie relais configurable.
Réalisation de l'étalonnage vide ou plein (DPP)
1.
Sélectionner la fonction correspondante dans la matrice de programmation : 
HOME  F  R PARAM. PROCESS  F  R ETALONNAGE DPP
2.
Vider le tube :
– Lors d'une détection tube vide DPP, la paroi du tube de mesure devrait encore être mouillée.
– Lors d'un étalonnage tube vide OED, la paroi du tube de mesure/les électrodes de mesure
ne devraient plus être mouillées
3.
Démarrer l'étalonnage tube vide en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE VIDE" ou
"ETALO. OED VIDE" et valider avec F.
4.
Après réalisation de l'étalonnage tube vide, remplir le tube de produit.
5.
Démarrer l'étalonnage tube plein en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE PLEIN" ou
"ETALO. OED PLEIN" et valider avec F.
6.
Après réalisation de l'étalonnage tube plein sélectionner le réglage "ARRET" et quitter la
fonction avec F.
7.
Activer la détection tube vide dans la fonction DPP :
– Etalonnage tube vide DPP : sélectionner MARCHE STANDARD ou MARCHE SPECIAL et
valider avec F.
– Etalonnage tube vide OED : sélectionner OED et valider avec F.
" Attention !
Pour pouvoir activer la fonction DPP il faut être en présence de coefficients d'étalonnage
valables. Dans le cas d'un étalonnage incorrect, on peut obtenir les messages suivants dans
l'affichage :
– ETALON. PLEIN = VIDE
Les valeurs d'étalonnage pour tube vide et tube plein sont identiques. Dans de tels cas, il faut
répéter l'étalonnage tube vide et tube plein !
– ETALON. INCORRECT
Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se
situent en dehors de la gamme autorisée.
Endress+Hauser
73
Mise en service
Promag 50
6.6
Mémoire de données (HistoROM)
Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM regroupe différents types de modules mémoires de
données, où sont stockées des données de process et d'appareil. En délaçant ces modules, il est
possible de dupliquer les configurations d'appareil sur d'autres unités, pour ne citer qu'un exemple.
6.6.1
HistoROM/S-DAT (DAT capteur)
Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockées toutes les 
données nominales du capteur, par ex. le diamètre, le numéro de série, le zéro, le facteur
d'étalonnage.
74
Endress+Hauser
Promag 50
Maintenance
7
Maintenance
En principe aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
7.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
7.2
Joints
Il convient de remplacer périodiquement les joints du capteur Promag H, notamment lors de
l'utilisation de joints moulés (version aseptique) !
La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du
produit et du nettoyage.
Joint de remplacement (accessoire) ä 76
Endress+Hauser
75
Accessoires
Promag 50
8
Accessoires
Différents accessoires disponibles pour le transmetteur et le capteur peuvent être commandés
auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront
fournies par votre agence Endress+Hauser.
8.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoire
Description
Référence
Transmetteur
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications
50XXX - XXXXX******
Proline Promag 50 suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande :
•
•
•
•
•
•
•
8.2
Agréments
Mode de protection/exécution
Câble pour version séparée
Entrée de câble
Affichage/Energie auxiliaire/Commande
Software
Sorties/entrées
Accessoires spécifiques au principe de mesure
Accessoire
Description
Référence
Set de montage pour
transmetteur Promag 50
Set de montage pour boitier mural (version séparée). 
Conçu pour :
• Montage mural
• Montage sur colonne
• Montage en armoire électrique
DK5WM – *
Set de montage pour boîtier de terrain en aluminium. Conçu pour :
• Montage sur colonne
76
Set de montage mural
Promag H
Set de montage mural pour transmetteur Promag H.
DK5HM - **
Câble pour version
séparée
Câbles de bobine et de signal en différentes longueurs.
DK5CA - **
Set de montage pour
Promag D, version entre
brides (sandwich)
Set de montage comprenant :
• Tiges filetées
• Ecrous y compris rondelles
• Joints de brides
• Douilles de centrage (si nécessaires pour la bride)
DKD** - **
Set de joints pour
Promag D
Set de joints comprenant 2 joints de brides.
DK5DD - ***
Set de montage pour
Promag H
Set de montage comprenant :
• 2 raccords process
• Vis
• Joints
DKH** - ****
Set de joints pour
Promag H
Pour le remplacement régulier de joints sur le capteur Promag H.
DK5HS - ***
Outil de soudage pour
Promag H
Manchon à souder comme raccord process :
Outil de soudage pour le montage dans une conduite.
DK5HW - ***
Adaptateur pour
Promag A, H
Adaptateurs pour le montage d'un Promag H à la place d'un
Promag 30/33 A ou Promag 30/33 H DN 25.
DK5HA - *****
Rondelles de terre pour
Promag H
Rondelles de terre pour compensation de potentiel.
DK5HR - ***
Câble de terre pour
Promag L, W, P
Câble de terre pour compensation de potentiel.
DK5GC - ***
Disque de masse pour
Promag L, W, P
Disque de masse pour compensation de potentiel.
DK5GD – * * ***
Endress+Hauser
Promag 50
Accessoires
Accessoire
Description
Référence
Indicateur de process
RIA45
Indicateur multifonctionnel 1 voie avec :
• Entrée universelle
• Alimentation de transmetteur
• Relais de seuil
• Sortie analogique
RIA45 – ******
Indicateur de process
RIA251
Indicateur numérique pour la connexion à une boucle de courant
4…20 mA.
RIA251 - **
Indicateur de terrain
RIA16
Indicateur numérique pour la connexion à une boucle de courant
4…20 mA.
RIA16 – ***
Application Manager
RMM621
Enregistrement électronique, affichage, calcul, régulation,
mémorisation, surveillance d'événements et d'alarmes de signaux
d'entrée analogiques et numériques, émission de valeurs et états
mesurés au moyen de signaux analogiques et numériques.
Transmission à distance d'alarmes, de valeurs d'entrée et calculées
au moyen de modems PSTN ou GSM.
RMM621 - **********
8.3
Endress+Hauser
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoire
Description
Référence
Terminal portable HART
Field Xpert SFX 100
Terminal portable pour configuration à distance et interrogation
des mesures via sortie courant HART (4...20 mA) et
FOUNDATION Fieldbus.
D'autres informations vous seront fournies par le service aprèsvente Endress+Hauser.
SFX100 – *******
Fieldgate FXA320
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs FXA320 - *****
HART via Web-Browser :
• 2 voies, entrée analogique (4…20 mA)
• 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et
mesure de fréquence
• Communication via Modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser et/ou
portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS
• Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées.
Fieldgate FXA520
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs FXA520 - ****
HART via Web-Browser :
• Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30 points
de mesure
• Version à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour applications en
zone Ex
• Communication via Modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser et/ou
portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS
• Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées.
• Diagnostic et paramétrage à distance d'appareils HART raccordés.
FXA195
Le Commubox FXA195 relie le transmetteur Smart à sécurité
intrinsèque avec protocole HART avec l'interface USB d'un PC.
Ceci permet la configuration à distance du transmetteur à l'aide
d'un logiciel (par ex. FieldCare). L'alimentation de la Commubox
se fait via l'interface USB.
FXA195 – *
77
Accessoires
Promag 50
8.4
78
Accessoires spécifiques au service
Accessoire
Description
Référence
Applicator
Software pour la sélection et la configuration de débitmètres.
Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour une
installation sur PC.
D'autres informations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
DXA80 - *
FieldCheck
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres
sur site. En combinaison avec le logiciel "FieldCare" il est possible
d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les
imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par
les instances compétentes. D'autres informations vous seront
fournies par votre agence Endress+Hauser.
50098801
FieldCare
FieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management basé
FDT. Il peut configurer tous les appareils intelligents de votre
installation et supporte leur gestion. En utilisant les informations
d'état, il devient un outil simple mais efficace qui permet de
vérifier leur état.
Voir page produit sur le
site internet
Endress+Hauser :
www.endress.com
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations
sur toutes les grandeurs de process importantes. Les valeurs
mesurées sont représentées de manière sûre, les seuils sont
surveillés et les points de mesure analysés. La mémorisation des
données se fait dans une mémoire interne de 256 MB et dans une
carte DSD ou sur une clé USB.
Memograph M convainc par sa construction modulaire, la
commande intuitive et le concept de sécurité élaboré. Le logiciel
ReadWin® 2000 qui fait partie de la fourniture standard sert au
paramétrage, à la visualisation et à l'archivage des données.
Les voies mathématiques disponibles en option permettent une
surveillance continue, par ex. d'une consommation énergétique
spécifique, du rendement d'une chaudière ou d'autres paramètres
importants pour une gestion énergétique efficace.
RSG40 - ************
FXA193
Interface service de l'appareil vers le PC pour la configuration via
FieldCare.
FXA193 – *
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression de défauts
9
Suppression de défauts
9.1
Recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts se
présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations
vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie
disponibles
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie
disponibles
1.
Vérifier la tension d'alimentation  Bornes 1, 2
2.
Vérifier le fusible ä 91
85…260 V AC : 0,8 A fusion lente/ 250 V
20…55 V AC / 16…62 V DC : 2 A fusion lente/ 250 V
3.
Electronique de mesure défectueuse  Commander la pièce de rechange ä 86
1.
Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement
embroché sur la platine d'ampliä 87
2.
Module d'affichage défectueux  Commander la pièce de rechange ä 86
3.
Electronique de mesure défectueuse  Commander la pièce de rechange ä 86
Les textes d'affichage
apparaissent dans une
langue étrangère, non
compréhensible.
Débrancher l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant
simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le
contraste est maximal.
Affichage de la mesure,
mais pas de signal sortie
courant ou impulsions
Platine d'électronique défectueuse  Commander la pièce de rechange ä 86

Messages erreurs dans l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées.
Les messages d’erreur sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
TUBE VIDE = désignation du défaut (par ex. tube de mesure partiellement rempli)
03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes et secondes)
#401 = numéro de l'erreur
"
Attention !
• Tenir compte des explications à la ä 61
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs
système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
Numéro d'erreur :
N°. 001 – 399
N° 501 – 699
Erreur système (défaut d'appareil) ä 80
Numéro d'erreur :
N° 401 – 499
Erreur process (erreur d'application)
ä 82

Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types
d'erreurs.
Endress+Hauser
Diagnostic et mesures de suppression
ä 83
79
Suppression de défauts
Promag 50
9.2
Messages d'erreur système
Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages
alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($). Les messages alarme ont un
effet direct sur les sorties.
"
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. 
Tenir compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser ä 6.
Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
!
N°
Message erreur/type
Remarque !
Tenir compte des explications à la ä 61
Cause
Suppression (Pièces de rechange ä 86 et suiv.)
S = erreur système
$ = message alarme (avec effet sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
N° # 0xx  Erreur hardware
001
S: ERR. CRITIQUE
$: # 001
Erreur d'appareil critique
Remplacer la platine de l'ampli.
011
S: AMP SW-EEPROM
$: # 011
Amplificateur :
EEPROM défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli.
012
S: AMP SW-EEPROM
$: # 012
Amplificateur :
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de
l'ampli
Dans la fonction "REPAR. DEFAUT" apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite.
Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche
Enter ; les paramètres défectueux sont alors remplacés par des
valeurs standard prédéfinies.
!
Remarque !
Si une erreur est apparue dans le bloc totalisateur, il convient de
redémarrer l'appareil (voir aussi erreur N° 111 / CHECKSUM
TOTAL.).
031
032
S: SENSOR SW-DAT
$: # 031



1.
Le S-DAT n'est pas correctement embroché sur la
platine de l'ampli (ou manque).
1. Vérifier que le S-DAT est correctement embroché sur la
platine ampli.
2.
Le S-DAT est défectueux

2. Remplacer le S-DAT si défectueux.

Vérifier que le nouveau DAT de rechange est compatible avec
l'électronique de mesure existante.
Vérification à l'aide de :
Numéro de pièce de rechange
Code de révision hardware
S: SENSOR SW-DAT
$: # 032
3. ­emplacer le cas échéant les platines de l'électronique de
mesure.
4. Embrocher le S-DAT sur la platine d'ampli.,
N° # 1xx  Erreur software
101
S: ERR. GAIN AMPLI.
$: # 101
Ecart d'amplification par rapport à l'amplification de
référence est > 25%.
111
S: VERIF. TOTAL.
$: # 111
Contrôle du checksum sur le totalisateur.
S: COMPATIBIL. A/C
!: # 121
En raison des différentes versions de soft la platine E/S et Le composant avec la version de soft inférieure doit être actualisé
la platine ampli ne sont compatibles que de façon limitée avec la version de soft nécessaire (recommandée) via FieldCare ou
il doit être remplacé.
(évent. fonctionnalité restreinte).
121
Remplacer la platine de l'ampli.
1. Redémarrer l'apapreil de mesure.
2. Remplacer la platine de l'ampli le cas échéant.
!
Remarque !
– Ce message n'apparait que dans l'historique des
défauts.
– Pas d'affichage.
80
Endress+Hauser
Promag 50
N°
Message erreur/type
Suppression de défauts
Cause
Suppression (Pièces de rechange ä 86 et suiv.)
N° # 2xx  Erreur sur le DAT / Pas de réception de données
251
S: COMMUNIC. E/S
$: # 251
Défaut de communication interne sur la platine ampli.
Remplacer la platine de l'ampli.
261
S: COMMUNIC. E/S
$: # 261
Pas de réception de données entre l'ampli et la platine 
E/S ou transmission de données interne défectueuse.
Vérifier les contacts BUS
N° # 3xx  Limites de gamme du système dépassées
321
S: ERR. COUR. BOBI.
$: # 321
Capteur :
Le courant de bobine se situe en dehors des tolérances.
#
Danger !
Couper l'alimentation avant de manipuler le câble de bobine, le
connecteur de câble de bobine ou les platines d'électronique !
Version séparée :
1.
Vérifier le câblage des bornes 41/42 ä 44
2.
Vérifier le connecteur du câble de bobine.
Versions compacte et séparée :
Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure.
339
…
342
S: DEP. BUFF. COUR n
!: # 339…342
343
…
346
S: DEP. BUFF. FREQ. n
!: # 343…346
347
…
350
S: DEP. BUFF. PULS n
!: # 343…346
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode
mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou
éditée en l'espace de 60 secondes.
1.
Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2.
Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) :
• Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE",
afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible.
• Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite
sous Point 1.
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode
mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou
éditée en l'espace de 60 secondes.
1.
Augmenter la valeur des impulsions entrée
2.
Augmenter la fréquence max. d'impulsion, si le compteur
(totalisateur) peut encore traiter le nombre des impulsions.
3.
Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($) :
• Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE",
afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible.
• Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite
sous Point 1.
351
…
354
S: GAM. SORT. COUR. n
!: # 351…354
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
1.
Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2.
Augmenter ou réduire le débit
355
…
358
S: GAMME FREQ. n
!: # 355…358
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
1.
Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2.
Augmenter ou réduire le débit
359
…
362
S: GAMME IMPULS.
!: # 359…362
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de
la gamme réglée.
1.
Augmenter la valeur des impulsions entrée
2.
Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une
valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par
ex. compteurs mécaniques, API etc).
Déterminer la durée des impulsions :
– Variante 1 : On entre la fréquence d'impulsion maximale
comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on
doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
– Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale
comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on
doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
Exemple : la fréquence d'entrée maximale du totalisateur 
raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de :
1
= 50 ms
2.10 Hz
a0004437
3.
Réduire le débit
N° # 5xx  Erreur d'application
Endress+Hauser
81
Suppression de défauts
Promag 50
N°
Message erreur/type
Cause
Suppression (Pièces de rechange ä 86 et suiv.)
501
S: SW.-UPDATE ACT.
!: # 501
Une nouvelle version de soft du module ampli ou de
communication est chargée dans l'appareil de mesure.
L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close.
Le redémarrage de l'appareil de mesure se fait automatiquement.
502
S: UP-/DOWNLOAD ACT. Un up- ou download des données d'appareil à lieu par le
!: # 502
biais d'un logiciel de configuration.
L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close.
N° # 6xx  Mode simulation actif
601
S: BLOCAGE MESURE
!: # 601
Blocage mesure actif.
Désactiver le blocage de la mesure
"
Attention !
Ce message avertissement a la priorité d'affichage une !
611
…
614
S: SIM. SORT. COUR. n
!: # 611…614
Simulation sortie courant active
621
…
624
S: SIM. SORT. FREQ. n
!: # 621…624
Simulation sortie fréquence active
Désactiver la simulation
631
…
634
S: SIM. IMPULSION n
!: # 631…634
Simulation entrée état active
Désactiver la simulation
641
…
644
S: SIM. SORT. ETAT n
!: # 641…644
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
671
…
674
S: SIM. ENTR. AUX. n
!: # 671…674
Simulation entrée état active
Désactiver la simulation
691
S: SIM. MODE DEFAUT
!: # 691
Simulation du mode défaut (sorties) active
Désactiver la simulation
692
S: SIM. GRAND. MES.
!: # 692
Simulation d'une grandeur mesurée active (par ex. débit
massique)
Désactiver la simulation
698
S: TEST EN COURS
!: # 698
L'appareil est vérifié sur site via l'appareil de test et de
simulation.
–
9.3
!
N°
Message erreur/type
Messages d'erreur process
Remarque !
Tenir compte des explications à la ä 61
Cause
Suppression (Pièces de rechange ä 86et suiv.)
P = erreur process
$ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
401
P: TUBE VIDE
$: # 401
Tube de mesure partiellement rempli ou vide
461
P: ERR. ETAL. DPP
!: # 461
Etalonnage DPP impossible étant donné que la
conductivité du produit est trop faible ou trop élevée.
La fonction DPP n'est pas applicable sur de tels produits !
463
P: DPP PLEIN = VIDE
$: # 463
­Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube
vide sont identiques, c'est à dire erronées.
Répéter l'étalonnage en respectant scrupuleusement la
procédure ä 73
82
1. Vérifier les conditions de process de l'installation
2. Remplir le tube de mesure
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression de défauts
9.4
Type d'erreur
Erreurs process sans message
Mesures de suppression
Remarque : Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation.
Affichage de valeurs de débit négatives,
bien que le produit dans la conduite
s'écoule en sens positif.
1. Si version séparée :
– Mettre hors tension et vérifier le câblage ä 44
– Event. inverser le raccordement des bornes 41 et 42
2. Modifier la fonction “SENS INSTAL. CAPT." en conséquence
Affichage de la mesure instable malgré
un débit continu.
1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel ä 53
2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
3. Fonction "AMORTISS. AFFICH."  Augmenter la valeur
Un débit faible est-il affiché malgré un
produit au repos et un tube de mesure
rempli ?
1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel ä 53
2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
3. Activer la fonction "DEBIT FUITE", c'est à dire entrer ou augmenter la valeur du point de commutation.
Une valeur de mesure est-elle affichée
malgré un tube de mesure vide ?
1. Effectuer un étalonnage tube vide ou tube plein puis démarrer la détection présence produit ä 73
2. Version séparée : Vérifier les connexions aux bornes du câble DPP ä 44
3. Remplir le tube de mesure.
Le signal sortie courant est en
permanence 4 mA, indépendamment
du signal de débit instantané.
1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0".
2. Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur dans la fonction "DEBIT FUITE".
Le défaut ne peut être supprimé ou l'on Les solutions suivantes sont possibles :
est en présence d'un autre type
Contacter le service Endress+Hauser
d'erreur.
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brève description du défaut
Dans de tels cas veuillez vous adresser – Indications sur la plaque signalétique (ä 7 : Référence de commande et numéro de série)
à votre agence Endress+Hauser.
Retour d'appareils à Endress+Hauser
Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à
Endress+Hauser ä 6.
Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matières dangereuses et de décontamination" dûment remplie.
Une copie du formulaire se trouve à la fin du présent manuel.
Remplacement du fusible d'appareil
Composants de l'électronique de mesure défectueux  Commander la pièce de rechange ä 86
Endress+Hauser
83
Suppression de défauts
Promag 50
9.5
!
Comportement des sorties en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut
être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figurent
dans le manuel "Description des fonctions".
A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des
sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du
nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par
ex. supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
"
Attention !
Les erreurs de système ou de process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties !
Tenir compte des explications à la ä 61
Sortie courant
COURANT MIN.
0–20 mA  0 mA
4–20 mA  2 mA
4–20 mA HART  2 mA
4–20 mA NAMUR 3,5 mA
4–20 mA HART NAMUR 3,5 mA
4–20 mA US  3,75 mA
4–20 mA HART US  3,75 mA
0–20 mA (25 mA)  0 mA
4–20 mA (25 mA)  2 mA
4–20 mA (25 mA) HART  2 mA
Signal de sortie correspond à un
"débit nul"
COURANT MAX.
0–20 mA  22 mA
4–20 mA  22 mA
4–20 mA HART  22 mA
4–20 mA NAMUR 22,6 mA
4–20 mA HART NAMUR 22,6 mA
4–20 mA US  22,6 mA
4–20 mA HART US  22,6 mA
0–20 mA (25 mA)  25 mA
4–20 mA (25 mA)  25 mA
4–20 mA (25 mA) HART  25 mA
BLOCAGE DERN. VAL.
Emission de la dernière valeur mesurée (avant apparition d'un
défaut).
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la
base de la mesure de débit actuelle.
84
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression de défauts
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Sortie impulsion VALEUR MIN/MAX  FREQUENCE 0 Hz
Sortie de signal  pas d'impulsion
Suppression de la mesure activée
Signal de sortie correspond à un
"débit nul"
BLOCAGE DERN. VAL.
Emission de la dernière valeur mesurée (avant apparition d'un
défaut).
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la
base de la mesure de débit actuelle.
Sortie fréquence FREQUENCE 0 HZ
Sortie du signal  0 Hz
Signal de sortie correspond à un
"débit nul"
NIVEAU DEFAUT
Edition de la fréquence réglée dans la fonction FREQ. MODE
DEFAUT.
BLOCAGE DERN. VAL.
Emission de la valeur mesurée sur la base de la mesure mémorisée
avant apparation d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. 
Le défaut est ignoré.
Totalisateur
STOP
Les totalisateurs sont arrêtés tant que l'on est en présence d'un
défaut.
Totalisateur s'arrête
VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Le totalisateur continue de totaliser sur la base
de la valeur de débit actuelle.
BLOCAGE DERN. VAL.
Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière
valeur de débit valable (avant apparition du défaut).
Sortie état
Endress+Hauser
Sortie relais sans tension en cas de défaut ou de coupure de
l'alimentation
Sortie état  bloquée
Pas d'effets sur la sortie état
85
Suppression de défauts
Promag 50
9.6
Pièces de rechange
Vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts dans les chapitres précédents ä 79.
De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs
apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence
Endress+Hauser, en indiquant le numéro de série imprimé sur la plaque signalétique du
transmetteur ä 7.
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièces supplémentaires, petit matériel (vis etc)
• Instruction de montage
• Emballage
1
2
3
4
5
A0009764
Fig. 52:
1
2
3
4
5
86
Pièces de rechange pour transmetteur Promag 50 (Appareil de terrain ou pour montage mural)
Platine alimentation
Platine ampli
Platine E/S (module COM)
HistoROM/S-DAT (DAT capteur)
Module d'affichage
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression de défauts
9.6.1
Montage et démontage des platines d'électronique
Boîtier de terrain : montage et démontage des platines d'électroniqueå 53
#
"
Endress+Hauser
Danger !
• Risque d'électrocution ! 
Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée
avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement
statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon
fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il
convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
3.
Déposer l'afficheur local (1) comme suit :
– Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage.
– Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli.
4.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle.
5.
Démontage des platines (4, 6) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3)
et retirer la platine de son support.
6.
Démontage de la platine d'ampli (5) :
– Retirer le connecteur du câble de signal électrode (5.1) y compris S-DAT (5.3) de la platine.
– Déverrouiller le connecteur du câble de bobine (5.2) et retirer lentement le connecteur, sans
le bouger vers la droite ou la gauche.
– Insérer une pointe fine dans les ouvertures prévues à cet effet (3) et retirer la platine de son
support.
7.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
87
Suppression de défauts
Promag 50
4
5
3
6
5.1
3
5.3
5.2
3
2
1.2
1
1.1
A0002657
Fig. 53:
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.1
5.2
5.3
6
88
Boîtier de terrain : montage et démontage des platines d'électronique
Affichage local
Touches de verrouillage
Câble nappe (module d'affichage)
Vis du couvercle du compartiment de l'électronique
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine alimentation
Platine ampli
Câble signal électrodes (capteur)
Câble signal courant (capteur)
Histo-ROM/S-DAT (DAT capteur)
Platine E/S
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression de défauts
Boîtier pour montage mural : Montage et démontage des platines d'électronique
å 54
#
"
Endress+Hauser
Danger !
• Risque d'électrocution ! 
Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée
avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement
statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon
fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, 
il convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
• Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1). Dévisser les vis du module d'électronique
(2).
3.
Pousser d'abord le module d'électronique vers le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour
montage mural.
4.
Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) :
– Connecteur du câble de signal électrode (7.1) y compris S-DAT (7.3)
– Connecteur du câble de bobine (7.2). Déverrouiller le connecteur du câble de bobine et
retirer lentement le connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche.
– Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage
5.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle.
6.
Démontage des platines 6, 7, 8) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (5)
et retirer la platine de son support.
7.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
89
Suppression de défauts
Promag 50
1
2
6
4
3
7
5
8
7.1
5
7.3
7.2
5
3
A0005409
Fig. 54:
1
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
8
90
Boitier mural : montage et démontage des platines d'électronique
Couvercle du boitier
Module électronique
Câble nappe (module d'affichage)
Couvercle du compartiment de raccordement (3 vis)
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine alimentation
Platine ampli
Câble signal électrodes (capteur)
Câble signal courant (capteur)
Histo-ROM/S-DAT (DAT capteur)
Platine E/S
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression de défauts
9.6.2
#
Remplacement du fusible d'appareil
Danger !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que
l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
Le fusible se trouve sur la platine alimentation å 55.
Remplacer le fusible comme suit :
"
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Démonter la platine alimentation : boitier de terrain ä 87, boitier mural ä 89
3.
Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement les types de fusible suivants :
– Energie auxiliaire 20…55 V AC / 16…62 V DC  2,0 A fusion lente/ 250 V; 5,2 × 20 mm
– Energie auxiliaire 85…260 V AC  0,8 A fusion lente/ 250 V; 5,2 × 20 mm
– Appareils Ex  voir documentation Ex correspondante
4.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
2
1
a0001148
Fig. 55:
1
2
Endress+Hauser
Remplacement du fusible sur la platine alimentation
Capot de protection
Fusible d'appareil
91
Suppression de défauts
Promag 50
9.6.3
Remplacement de l'électrode de rechange
Le capteur Promag W (DN 350…2000; 14"…78") est livrable en option avec des électrodes de
rechange. Cette construction permet de remplacer et de nettoyer les électrodes de mesure en
conditions de process.
A
B
3
2
1
4
8
7
11
1
6
10
9
5
a0004447
Fig. 56:
Dispositif de remplacement pour les électrodes de rechange
Vue A = DN 1200…2000 (48"…78")
Vue B = DN 350…1050 (14"…42")
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
92
Vis cylindrique à six pans creux
Poignée
Câble d'électrode
Ecrou moleté (contre-écrou)
Electrode de mesure
Robinet de fermeture (robinet à boisseau)
Cylindre de maintien
Boulons de verrouillage (poignée)
Boitier du robinet à boisseau
Joint (cylindre de maintien)
Ressort à spirale
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression de défauts
Démontage de l'électrode
Montage de l'électrode
1
Dévisser la vis cylindrique à six pans (1) et enlever le
couvercle de fermeture.
1
Insérer la nouvelle électrode (5) par le bas dans le
cylindre de maintien (7). Veiller à ce que les joints à
l'extrémité de l'électrode soient propres.
2
Desserer le câble d'électrode (3) fixé sur la poignée
(2).
2
Placer la poignée (2) sur l'électrode et la fixer à l'aide
des boulons de verrouillage (8).
"
Attention !
Veiller à ce que le ressort à spirale (11) soit bien en
place. C'est seulement ainsi qu'un contact électrique
est garanti et de ce fait des signaux de mesure corrects.
3
Desserrer l'écrou moleté (4) manuellement.
Cet écrou moleté sert de contre-écrou.
3
Retirer l'électrode jusqu'à ce que son extrémité ne
dépasse plus du cylindre de maintien (7).
4
Dévisser l'électrode (5) au moyen de la poignée (2).
Celle-ci ne peut être retirée du cylindre de maintien
(7) que jusqu'à une certaine butée.
4
Visser le cylindre de maintien (7) sur le boîtier du
robinet à boisseau (9) et le serrer manuellement.
Le joint (10) du cylindre de maintien doit être en
place et propre.
#
Danger !
Risque de blessure !
En conditions de process (pression dans la conduite) il
est possible que l'électrode soit expulsée jusqu'en
butée. Exercer une contre-pression lors du dévissage.
5
Fermer le robinet à boisseau (6) après avoir retiré
l'électrode jusqu'en butée.
!
Remarque !
Veiller à ce que les flexibles en caoutchouc placés sur
le cylindre de maintien (7) et le robinet à boisseau (6)
aient la même couleur (rouge ou bleu).
5
Ouvrir le robinet à boisseau (6) et visser l'électrode à
l'aide de la poignée (2) dans le cylindre de maintien
jusqu'en butée.
#
Danger !
Ensuite, ne plus ouvrir le robinet à boisseau afin que
le produit ne puisse pas s'écouler.
6
Vous pouvez maintenant dévisser toute l'électrode
avec le cylindre de maintien (7).
6
Visser ensuite l'écrou moleté (4) sur le cylindre de
maintien. Ceci permet de bien fixer l'électrode.
7
Enlever la poignée (2) de l'électrode (5) en poussant
les boulons de verrouillage (8). Veiller à ne pas
perdre le ressort à spirale (11).
7
Fixer à nouveau le câble d'électrode (3) au moyen de
la vis cylindrique à six pans sur la poignée (2).
Remplacer maintenant l'ancienne électrode par la
nouvelle.
Les électrodes de rechange peuvent être commandées
séparément chez Endress+Hauser.
8
8
Endress+Hauser
"
Attention !
Veiller à ce que la vis cylindrique du câble d'électrode soit bien serrée. C'est seulement ainsi qu'un
contact électrique est garanti et de ce fait des
signaux de mesure corrects.
Monter à nouveau le couvercle de fermeture et serrer
la vis cylindrique (a).
93
Suppression de défauts
Promag 50
9.7
"
Retour de matériel
Attention !
Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus
de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique.
Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages
corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur.
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter,
vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre à votre retour des instructions de manipulation spéciales si cela est nécessaire, par ex. une
fiche technique selon directive (CE) Nr. 1907/2006 REACH.
• Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où
le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est
à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
!
Remarque !
Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à
la fin du présent manuel.
9.8
Mise au rebut
Tenir compte des directives nationales en vigueur.
9.9
Date
Historique des logiciels
Version logiciel
Changement de logiciel
Manuel de mise en
service
11.2009
Amplificateur : 
V 2.03.XX
Introduction historique Calf
71106180 / 12.09
71105330 / 11.09
06.2009
Amplificateur : 
V 2.02.XX
Introduction Promag L
71095683 / 06.09
03.2009
Amplificateur : 
V 2.02.XX
Introduction Promag D
Introduction nouveau DN
71088676 / 03.09
11.2004
Amplificateur :
1.06.01
Module communication :
1.04.00
Adaptations logicielles conditionnées par la production
50097089 / 10.03
10.2003
Amplificateur :
1.06.00
Module communication :
1.03.00
Extensions de logiciel :
• Groupes de langues
• Sens d'écoulement pour sortie impulsion
réglable
50097089 / 10.03
Nouvelle fonctionnalité :
• Second totalisateur
• Intensité du rétroéclairage réglable
• Compteur d'heures de fonctionnement
• Simulation sortie impulsion
• Compteur de codes d'accès
• Fonction de reset de l'historique des défauts
• Préparation up/download avec FieldTool
94
Endress+Hauser
Promag 50
Suppression de défauts
Date
Version logiciel
08.2003
Module communication :
1.02.01
Changement de logiciel
Manuel de mise en
service
Extensions de logiciel :
• Nouvelles fonctions améliorées
50097089 / 08.03
Nouvelle fonctionnalité :
• Gamme de courant NAMUR NE 43
• Fonction Mode défaut
• Suppression de défauts
• Messages erreurs système et process
• Comportement de la sortie état
08.2002
Amplificateur :
1.04.00
Extensions de logiciel :
• Nouvelles fonctions améliorées
50097089 / 08.02
Nouvelle fonctionnalité :
• Gamme de courant NAMUR NE 43
• DPP (nouveau mode)
• Fonction Mode défaut
• Validation de défauts
• Suppression de défauts
• Messages erreurs système et process
• Comportement de la sortie état
!
Endress+Hauser
03.2002
Amplificateur :
1.03.00
Extensions de logiciel :
• Transactions commerciales Promag 50/51
Aucune
06.2001
Amplificateur :
1.02.00
Module communication :
1.02.00
Extensions de logiciel :
• Nouvelles fonctionnalités
50097089 / 06.01
09.2000
Amplificateur :
1.01.01
Module communication :
1.01.00
Extensions de logiciel :
• Adaptations fonctionnelles
Aucune
08.2000
Amplificateur :
1.01.00
Extensions de logiciel :
• Adaptations fonctionnelles
Aucune
04.2000
Amplificateur :
1.00.00
Module communication :
1.00.00
Logiciel d'origine
50097089 / 04.00
Nouvelle fonctionnalité :
• Fonctions d'appareil en général
• Fonction de soft "OED"
• Fonction soft "Durée impulsion"
Utilisable via :
• FieldTool
• Commuwin II (à partir de version 2.05.03)
• HART Communicator DXR 275
(à partir de OS 4.6) avec Rev. 1, DD1 .
Remarque !
Un up ou download entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft
service spécial.
95
Caractéristiques techniques
Promag 50
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaine d'application
ä 5
10.1.2
Principe et construction du système
Principe de mesure
Débitmétrie électromagnétique d'après le principe d'induction selon Faraday.
Ensemble de mesure
ä 7
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite)
Gamme de mesure
Typique = 0,01…10 m/s (0,033…33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Signal d'entrée
Entrée état (entrée auxiliaire)
• Galvaniquement séparée
• U = 3…30 V DC
• Ri = 5 k
• Configurable pour : remise à zéro du totalisateur, blocage de la valeur mesurée, remise à zéro des
messages d’erreur
10.1.4
Signal de sortie
Grandeurs de sortie
Sortie courant
• Galvaniquement séparée
• Active/passive au choix :
– active : 0/4…20 mA, RL < 700  (pour HART : RL 250 )
– passive : 4…20 mA, tension d'alimentation VS 18…30 V DC, Ri 150 )
• Constante de temps au choix (0,01…100 s)
• Fin d'échelle réglable
• Coefficient de température : typ. 0,005 % de F.E./°C, résolution : 0,5 μA
F.E. = fin d'échelle
Sortie impulsions/fréquence
• Galvaniquement séparée
• Passive : 30 V DC/250 mA
• Collecteur ouvert
• Configurable au choix comme :
– Sortie impulsion
valeur et polarité des impulsions au choix, durée des impulsions max. réglable (0,5…2000 ms)
– Sortie fréquence
fréq. finale 2...1000 Hz (fmax = 1,25 kHz), rapport impuls./pause 1:1, durée impuls. max. 10 s
96
Endress+Hauser
Promag 50
Signal de panne
Caractéristiques techniques
Sortie courant
Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43)
Sortie impulsions/fréquence
Mode défaut au choix
Sortie état
“Non conductrice en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation
Charge
voir "Signal de sortie"
Sortie commutation
Sortie état
• Galvaniquement séparée
• Max. 30 V DC / 250 mA
• Collecteur ouvert
• Configurable pour : messages erreur, détection présence produit (DPP), sens d'écoulement, seuils
Débit de fuite
Suppression de débits de fuite, point de commutation librement réglable
Séparation galvanique
Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux.
10.1.5
Energie auxiliaire
Raccordement électrique
ä 44
Tension d'alimentation 
(énergie auxiliaire)
• 85…260 V AC, 45…65 Hz
• 20…55 V AC, 45…65 Hz
• 16…62 V DC
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie) :
• Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch)
• Entrée de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 inch)
• Filetage pour entrées de câble ½" NPT, G ½"
Câble de liaison pour version séparée :
• Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch)
• Entrée de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 inch)
• Filetage pour entrées de câble ½" NPT, G ½"
Spécifications de câble
ä 49
Consommation
Consommation
• AC : < 15 W (y compris capteur)
• DC : < 15 W (y compris capteur)
Courant de marche
• max. 3 A (< 5 ms) pour 24 V DC
• max. 8,5 A (< 5 ms) pour 260 V AC
Endress+Hauser
97
Caractéristiques techniques
Promag 50
Coupure de l'alimentation
• Pontage de min. 1 période
• EEPROM sauvegarde les données du système de mesure
• S-DAT : mémoire de données interchangeable avec données du capteur (diamètre nominal,
numéro série, facteur d'étalonnage, zéro etc).
Compensation de potentiel
ä 53
10.1.6
Conditions de référence
Précision de mesure
Selon DIN EN 29104 et VDI/VDE 2641 :
• Température du produit : +28 °C ± 2 K
• Température ambiante : +22 °C ± 2 K
• Temps de chauffage : 30 minutes
Montage :
• Longueur droite d'entrée > 10 x DN
• Longueur droite de sortie > 5 x DN
• Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre
• Le capteur est centré dans la conduite
Ecart de mesure maximal
• Sortie courant : en plus typ. ± 5 μA
• Sortie impulsion : ± 0,5% de m. ± 1 mm/s
En option : ± 0,2% de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure)
Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée.
[%]
2.5
2.0
0.5 %
1.5
0.2 %
1.0
0.5
0
0
0
1
2
5
4
10
6
15
20
8
25
10
30
32
[m/s]
v
[ft]
A0005531
Fig. 57:
Reproductibilité
Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée
± 0,1 % max. de m. ± 0,5 mm/s (de m. = de la mesure)
10.1.7
Conditions d'utilisation : montage
Conseils d'implantation
Implantation quelconque (horizontale, verticale) et conseils de montage ä 13
Longueurs droites d'entrée et
de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc. Tenir absolument compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter
les spécifications relatives à la précision de mesure (ä 16 å 12) :
• Longueur droite d'entrée :  5 × DN
• Longueur droite de sortie :  2 × DN
98
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Adaptateurs
ä 17
Longueur des câbles de liaison
ä 20
10.1.8
Température ambiante
Conditions d'utilisation : environnement
• Transmetteur :
– Standard : –20…+60 °C (–4…+140 °F)
– En option : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
! Remarque !
Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (-4°F), la lisibilité de l'affichage peut être
compromise.
• Capteur (la gamme de température ambiante dépend du type de capteur) :
– Matériau de bride acier au carbone : –10…+60 °C (+14…+140 °F)
– Matériau de bride inox : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
"
Température de stockage
Attention !
• La gamme de température admissible pour le revêtement du tube de mesure ne doit pas être
dépassée par excès ou par défaut ( "Conditions d'utilisation Process"  "Gamme de
température du produit").
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans
les zones climatiques chaudes.
• Dans le cas de températures ambiantes et du produit simultanément élevées il convient de monter
le transmetteur à distance du capteur.
La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du transmetteur et du
capteur.
"
Attention !
• Pendant le stockage, l'appareil ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin
d'éviter des températures de surface trop élevées.
• Choisir un point de stockage où une condensation est exclue, la formation de champignons ou
autres bactéries pouvant endommager le revêtement.
Protection
• En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour capteur et transmetteur
• En option : IP 68 (NEMA 6P) pour capteurs Promag L, W et P en version séparée.
Promag L seulement possible avec bride inox.
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 60068-2-6
(Version haute température : pas d'indications disponibles)
Nettoyage CIP
"
Attention !
La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès.
Nettoyage CIP possible :
Promag P, Promag H
Nettoyage CIP impossible :
Promag D, Promag L, Promag W
Nettoyage SIP
"
Attention !
La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès.
Nettoyage SIP possible :
Promag H
Nettoyage SIP impossible :
Promag D, Promag L, Promag W, Promag P
Endress+Hauser
99
Caractéristiques techniques
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Promag 50
• Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21
• Emissivité : selon seuil industriel EN 55011
10.1.9
Gamme de température du
produit
Conditions d'utilisation : process
La température admissible dépend du revêtement du tube de mesure
Promag D
0…+60 °C (+32…+140 °F) pour le polyamide
Promag L
• 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour l'ébonite (DN 350…1200)
• –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour polyuréthane (DN 50…1200)
• –20…+90 °C (–4…+194 °F) pour PTFE (DN 50…300)
Promag W
• 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour l'ébonite (DN 50…2000)
• –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour polyuréthane (DN 25…1200)
Promag P
Standard
• –40…+130 °C (–40…+266 °F) pour PTFE (DN 15…600 / 1/2"…24"),
Restrictions  voir diagrammes suivants
• –20…+130 °C (–4…+266 °F) pour PFA/HE (DN 25…200 / 1"…8"),
Restrictions  voir diagrammes suivants
• –20…+150 °C (–4…+302 °F) pour PFA (DN 25…200 / 1"…8"),
Restrictions  voir diagrammes suivants
En option
Version haute température (HT) : –20…+180 °C (–4…+356 °F) pour PFA (DN 25…200 / 1"…8")
TA [°F]
140
100
[°C]
60
HT
40
n
20
0
0
-20
-40
-40
PFA
m
PTFE
-40 -20
-40
0
0
20
40
100
60
80 100 120 140 160 180
200
300
[°C]
TF
360 [°F]
A0002660
Fig. 58:
Version compacte Promag P (avec revêtement PFA ou PTFE)
TA = température ambiante; TF = température du produit; HT = version haute température avec isolation
m = surface gris clair Gamme de température de –10…–40 °C (–14…–40 °F) seulement pour brides inox
n = surface hachurée Revêtement mousse (HE) + protection IP68 = température du produit max. 130°C / 266 °F
100
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
TA [°F]
140
100
[°C]
60
HT
40
n
20
0
0
-40
PFA
-20
m
PTFE
-40
-40 -20
-40
0
0
20
40
60
80 100 120 140 160 180
100
200
300
[°C]
TF
360 [°F]
a0002671
Fig. 59:
Versions séparées (avec revêtement PFA ou PTFE)
TA = température ambiante; TF = température du produit; HT = version haute température avec isolation
m = surface gris clair Gamme de température de –10…–40 °C (–14…–40 °F) seulement pour brides inox
n = surface hachurée Revêtement mousse (HE) + protection IP68 = température du produit max. 130°C / 266 °F
Promag H
Capteur :
• DN 2…25 : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• DN 40…100 : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
Joints :
• EPDM : –20…+150 °C (–4…+266 °F)
• Silicone : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• Viton : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• Kalrez : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
Conductivité du produit
!
La conductivité minimale est  5 μS/cm (eau déminéralisée  20 μS/cm)
Remarque !
Pour la version séparée, la conductivité minimale dépend aussi de la longueur du câble de liaison
ä 20.
Gamme de pression du produit Promag D
(pression nominale)
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 16
• ANSI B 16.5
– Class 150
• JIS B2220
– 10 K
Promag L
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 6 (DN 350…1200)
– PN 10 (DN 50…1200)
– PN 16 (DN 50…150)
• EN 1092-1, bride tournante en tôle
– PN 10 (DN 50…300)
Endress+Hauser
101
Caractéristiques techniques
Promag 50
• ANSI B 16.5
– Class 150 (2"…24")
• AWWA
– Class D (28"…48")
• AS2129
– Table E (DN 350…1200)
• AS4087
– PN 16 (DN 350…1200)
Promag W
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 6 (DN 350…2000)
– PN 10 (DN 200…2000)
– PN 16 (DN 65…2000)
– PN 25 (DN 200…1000)
– PN 40 (DN 25…150)
• ANSI B 16.5
– Class 150 (1"…24")
– Class 300 (1"…6")
• AWWA
– Class D (28"…78")
• JIS B2220
– 10 K (DN 50…300)
– 20 K (DN 25…300)
• AS 2129
– Table E (DN 80, 100, 150…1200)
• AS 4087
– PN 16 (DN 80, 100, 150…1200)
Promag P
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 10 (DN 200…600)
– PN 16 (DN 65…600)
– PN 25 (DN 200…600)
– PN 40 (DN 15…150)
• ANSI B 16.5
– Class 150 (½"…24")
– Class 300 (½"…6")
• JIS B2220
– 10 K (DN 50…300)
– 20 K (DN 15…300)
• AS 2129
– Table E (DN 25, 50)
• AS 4087
– PN 16 (DN 50)
Promag H
La pression nominale admissible dépend du raccord process et du joint :
• 40 bars  bride, manchon à souder (avec joint torique)
• 16 bars  tous les autres raccords process
102
Endress+Hauser
Promag 50
Résistance aux dépressions
Caractéristiques techniques
Promag D
Tube de mesure : 0 mbar abs (0 psi abs) pour une température du produit de 60 °C ( 140 °F).
Promag L (revêtement tube de mesure : polyuréthane, ébonite)
Promag L
Diamètre nominal
Revêt. tube
de mesure
[mm]
[inch]
50…1200
2…48"
350…1200 14…48"
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour
pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
50 °C
80 °C
77 °F
122 °F
176° F
Polyuréthane
0
0
-
Ebonite
0
0
0
Promag L
revêtement tube de mesure : PTFE
Promag L
Diamètre nominal
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue
[mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
90 °C
77 °F
194 °F
[mm]
[inch]
[mbar]
[psi]
[mbar]
[psi]
50
2"
0
0
0
0
65
-
0
0
40
0,58
80
3"
0
0
40
0,58
100
4"
0
0
135
1,96
125
-
135
1,96
240
3,48
150
6"
135
1,96
240
3,48
200
8"
200
2,90
290
4,21
250
10"
330
4,79
400
5,80
300
12"
400
5,80
500
7,25
Promag W
Promag W
Revêtement
Diamètre nominal du tube de
mesure
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour
pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
50 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
77 °F
122 °F
176° F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
25…1200 1…48" Polyuréthane
0
0
-
-
-
-
-
50…2000 2…78" Ebonite
0
0
0
-
-
-
-
[mm]
[inch]
Promag P
revêtement tube de mesure : PFA
Promag P
Diamètre nominal
Endress+Hauser
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression
absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
[mm]
[inch]
77 °F
176° F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
25
1"
0
0
0
0
0
0
32
-
0
0
0
0
0
0
40
1 ½"
0
0
0
0
0
0
50
2"
0
0
0
0
0
0
65
-
0
*
0
0
0
0
80
3"
0
*
0
0
0
0
103
Caractéristiques techniques
Promag 50
Promag P
Diamètre nominal
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression
absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
77 °F
176° F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
[mm]
[inch]
100
4"
0
*
0
0
0
0
125
-
0
*
0
0
0
0
150
6"
0
*
0
0
0
0
200
8"
0
*
0
0
0
0
* Indication de valeur impossible.
Promag P
revêtement tube de mesure : PTFE
Promag P
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue
Diamètre nominal [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
77 °F
176° F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
[mm]
[inch]
[mbar]
[psi]
[mbar]
[psi]
[mbar]
[psi]
15
½"
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
25
1"
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
32
-
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
40
1 ½"
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
50
2"
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
65
-
0
0
*
40
0,58
130
1,89
–
–
80
3"
0
0
*
40
0,58
130
1,89
–
–
100
4"
0
0
*
135
1,96
170
2,47
–
–
125
-
135
1,96
*
240
3,48
385
5,58
–
–
150
6"
135
1,96
*
240
3,48
385
5,58
–
–
200
8"
200
2,90
*
290
4,21
410
5,95
–
–
250
10"
330
4,79
*
400
5,80
530
7,69
–
–
300
12"
400
5,80
*
500
7,25
630
9,14
–
–
350
14"
470
6,82
*
600
8,70
730
10,59
–
–
400
16"
540
7,83
*
670
9,72
800
11,60
–
–
450
18"
500
20"
600
24"
Pas de dépression admissible !
* Indication de valeur impossible.
Promag H (revêtement tube de mesure : PFA)
Promag H
Diamètre nominal
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression
absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
[mm]
[inch]
77 °F
176° F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
2…100
1/12…4"
0
0
0
0
0
0
Seuil de débit
ä 18
Perte de charge
• Pas de perte de charge, si le montage du capteur a été réalisé dans une conduite de même
diamètre nominal (pour Promag H à partir de DN 8).
• Indications de perte de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545 (voir "Adaptateurs"
ä 17)
104
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
10.1.10 Construction
Dimensions
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les
"Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous
www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre
"Documentation complémentaire" à la ä 116.
Poids (unités SI)
Promag D
Indications de poids Promag D en kg
DN
Version compacte
[mm]
[inch]
25
1"
40
1 ½"
50
2"
65
2 ½"
6,7
Version séparée (sans câble)
Capteur
Transmetteur
2,5
6,0
5,1
3,1
6,0
5,9
3,9
6,0
4,7
6,0
4,5
80
3"
7,7
5,7
6,0
100
4"
10,4
8,4
6,0
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg (les indications de poids sont valables sans matériel d'emballage)
Promag L version compacte (bride tournante / bride soudée DN > 350)
Indications de poids Promag L en kg
DN
Version compacte
(y compris transmetteur)
[inch]
50
2"
10,6
EN (DIN)
–
10,6
–
65
2 ½"
12,0
–
–
–
14,0
–
14,0
–
16,0
–
16,0
–
–
–
–
25,5
–
45
–
65
–
3"
4"
125
5"
21,5
150
6"
25,5
–
200
8"
45
–
250
10"
65
–
300
12"
70
–
350
14"
90
79
375
15"
–
400
16"
106
450
18"
500
20"
600
24"
700
28"
750
30"
800
32"
900
36"
402
316
1200
PN 10
AS
70
139
–
101
–
170
114
101
193
134
116
230
157
157
304
262
248
200
277
354
–
–
329
441
322
248
396
501
482
698
601
769
PN 6
–
91
40"
475
366
42"
–
–
48"
724
537
AWWA / Class D
1000
PN 16
80
100
ANSI / AWWA
PN 16, tableau E
EN (DIN)
ANSI / Class 150
[mm]
107
122
135/145*
184
684
–
914
1227
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
(Indications de poids sans matériel d'emballage)
*DN 450 AS Tab E
Endress+Hauser
105
Caractéristiques techniques
Promag 50
Promag L version séparée (bride tournante / bride soudée DN > 350)
Indications de poids Promag L en kg
DN
Version séparée
(capteur plus boitier de raccordement du capteur sans câble)
[mm]
[inch]
EN (DIN)
EN (DIN)
ANSI / AWWA
AS
2"
8,6
–
8,6
2 ½"
10,0
–
–
–
80
3"
12,0
–
12,0
–
PN 16
50
65
–
4"
14,0
–
14,0
–
125
5"
19,5
–
–
–
150
6"
23,5
–
23,5
–
200
8"
43
–
43
–
250
10"
63
–
63
–
ANSI / Class 150
100
–
87
76
375
15"
–
–
–
400
16"
103
88
167
450
18"
111
98
190
500
20"
131
113
227
600
24"
154
154
301
259
700
28"
–
198
275
352
750
30"
–
–
327
439
800
32"
320
246
394
499
900
36"
400
314
480
696
1000
40"
473
364
599
767
1200
–
–
48"
722
535
AWWA / Class D
42"
108
136
–
PN 16, tableau E
68
14"
PN 6
12"
350
PN 10
300
98
104
119
132/142*
181
682
–
912
1225
Transmetteur Promag de la version séparée : 6 kg
(Indications de poids sans matériel d'emballage)
*DN 450 AS Tab E
Promag L (bride tournante)
Indications de poids Promag L en kg
DN
[mm]
Version compacte
[inch]
Version séparée (sans câble)
EN (DIN)
Capteur EN (DIN)
Transmetteur
7,2
5,2
2 ½"
8,0
6,0
6,0
80
3"
9,0
7,0
6,0
100
4"
11,5
125
5"
150
6"
15,0
19,0
PN 10
2"
65
PN 10
50
6,0
9,5
6,0
13,0
6,0
17,0
6,0
200
8"
37,5
35,5
6,0
250
10"
56,0
54,0
6,0
300
12"
57,0
55,0
6,0
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
106
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Promag W
Indications de poids Promag W en kg
DN
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
[mm]
[inch]
EN (DIN) /
AS*
JIS
ANSI /
AWWA
EN (DIN) /
AS*
JIS
ANSI /
AWWA
Transmetteur
7,3
7,3
7,3
5,3
5,3
5,3
6,0
1 ¼"
8,0
7,3
–
6,0
5,3
–
6,0
40
1 ½"
9,4
8,3
9,4
7,4
6,3
7,4
6,0
50
2"
10,6
9,3
10,6
8,6
7,3
8,6
6,0
PN 40
1"
32
PN 40
25
9,1
–
6,0
12,0
10,5
12,0
6,0
100
4"
14,7
16,0
12,7
14,0
6,0
125
5"
21,5
21,0
–
19,5
19,0
–
6,0
150
6"
25,5
24,5
25,5
23,5
22,5
200
8"
45
41,9
45
43
39,9
250
10"
65
69,4
65
63
300
12"
70
72,3
110
68
350
14"
115
175
400
16"
135
205
450
18"
175
255
500
20"
175
285
600
24"
235
405
233
403
6,0
700
28"
355
400
353
398
6,0
–
30"
–
460
–
458
6,0
800
32"
435
550
433
548
6,0
PN 10
PN 10
16,0
14,0
Class 150
10,0
14,0
10K
–
12,5
PN 16
11,1
14,0
Class 150
12,0
3"
10K
2 ½"
PN 16
65
80
23,5
6,0
43
6,0
67,4
73
6,0
70,3
108
6,0
113
173
6,0
133
203
6,0
173
253
6,0
173
283
6,0
900
36"
575
800
573
798
6,0
1000
40"
700
900
698
898
6,0
–
1100
–
1098
6,0
850
1400
848
1398
6,0
–
–
1300
–
60"
1600
–
2200
–
–
1298
–
2700
1700
–
PN 6
54"
PN 6
–
1400
Class D
42"
48"
Class D
–
1200
2198
6,0
–
6,0
–
2698
6,0
1698
–
6,0
–
66"
–
3700
–
3698
6,0
1800
72"
2200
4100
2198
4098
6,0
–
78"
–
4600
–
4598
6,0
2000
–
2800
–
2798
–
6,0
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
*Pour brides selon AS, seuls les DN 80, 100, 150…400, 500 et 600 sont disponibles)
Endress+Hauser
107
Caractéristiques techniques
Promag 50
Promag P
Indications de poids Promag P en kg
DN
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
EN (DIN) /
AS*
JIS
ANSI /
AWWA
EN (DIN) /
AS*
JIS
ANSI /
AWWA
Transmetteur
15
½"
6,5
6,5
6,5
4,5
4,5
4,5
6,0
25
1"
7,3
7,3
7,3
5,3
5,3
5,3
6,0
32
1 ¼"
8,0
7,3
–
6,0
5,3
–
6,0
40
1 ½"
9,4
8,3
9,4
7,4
6,3
7,4
6,0
PN 40
[inch]
PN 40
[mm]
8,6
7,3
8,6
6,0
–
10,0
9,1
–
6,0
12,5
14,0
12,0
10,5
12,0
6,0
14,7
16,0
12,7
14,0
6,0
3"
4"
14,0
PN 16
80
100
14,4
125
5"
16,0
21,0
150
6"
21,5
24,5
14,0
–
19,5
19,0
25,5
23,5
22,5
Class 150
10,6
11,1
10K
9,3
12,0
PN 16
10,6
2 ½"
Class 150
2"
65
10K
50
–
6,0
23,5
6,0
45
41,9
45
43
39,9
43
6,0
65
69,4
75
63
67,4
73
6,0
300
12"
70
72,3
110
68
70,3
108
6,0
350
14"
115
175
113
173
6,0
400
16"
135
205
133
203
6,0
450
18"
175
255
173
253
6,0
500
20"
175
285
173
283
6,0
600
24"
235
405
233
403
6,0
PN 10
8"
10"
PN 10
200
250
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
Version haute température : + 1,5 kg
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
* Pour les brides selon AS seuls les DN 25 et 50 sont disponibles.
Promag H
Indications de poids Promag H en kg
DN
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[mm]
[inch]
Capteur
Transmetteur
2
1/12"
5,2
2
6,0
4
5/32"
5,2
2
6,0
8
5/16"
5,3
2
6,0
15
½"
5,4
1,9
6,0
25
1"
5,5
2,8
6,0
40
1 ½"
6,5
4,5
6,0
50
2"
9,0
7,0
6,0
65
2 ½"
9,5
7,5
6,0
80
3"
19,0
17,0
6,0
100
4"
18,5
16,5
6,0
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
108
Endress+Hauser
Promag 50
Poids (unités US)
Caractéristiques techniques
Promag D
Indications de poids Promag D en lbs
DN
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[mm]
[inch]
Capteur
Transmetteur
25
1"
10
6
13
40
1 ½"
11
7
13
50
2"
13
9
13
80
3"
17
13
13
100
4"
23
19
13
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs (les indications de poids sont valables sans matériel d'emballage
Promag L (ANSI / AWWA : bride tournante / bride soudée DN > 700)
Indications de poids Promag L en lb
DN
Version compacte
[inch]
50
2"
65
2 ½"
–
–
80
3"
31
26
100
4"
125
5"
150
6"
200
8"
250
10"
143
139
300
12"
243
238
350
14"
–
–
400
16"
–
–
450
18"
–
–
500
20"
–
–
600
24"
–
–
700
28"
611
606
750
30"
725
721
800
32"
900
36"
1000
40"
1200
ANSI /
AWWA
48"
–
56
99
873
1063
1324
1508
2015
ANSI / Class 150
35
19
AWWA / Class D
ANSI / Class 150
23
AWWA / Class D
42"
ANSI /
AWWA
Version séparée
[mm]
31
–
52
95
869
1058
1320
1504
2011
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs
Transmetteur Promag (version séparée) : 13 lbs
(Indications de poids sans matériel d'emballage)
Endress+Hauser
109
Caractéristiques techniques
Promag 50
Promag P (ANSI/AWWA)
Indications de poids Promag P en lbs
DN
Version compacte
[mm]
[inch]
Version séparée (sans câble)
Capteur
Transmetteur
15
½"
14
10
13
25
1"
16
12
13
40
1 ½"
21
16
13
50
2"
23
19
13
31
26
13
4"
35
31
13
150
6"
56
52
13
200
8"
250
10"
300
12"
350
14"
400
450
99
Class 150
3"
Class 150
80
100
95
13
161
13
243
238
13
386
381
13
16"
452
448
13
18"
562
558
13
500
20"
628
624
13
600
24"
893
889
13
165
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs
Version haute température : + 3,3 lbs
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
Promag W (ANSI/AWWA)
Indications de poids Promag W en lbs
DN
110
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[mm]
[inch]
25
1"
40
1 ½"
21
16
13
50
2"
23
19
13
80
3"
31
26
13
100
4"
35
31
13
150
6"
56
52
13
10"
300
12"
350
14"
400
450
99
Transmetteur
12
Class 150
8"
250
Class 150
200
Capteur
16
13
95
13
161
13
243
238
13
386
381
13
16"
452
448
13
18"
562
558
13
500
20"
628
624
13
600
24"
893
889
13
143
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Indications de poids Promag W en lbs
DN
Version compacte
[mm]
[inch]
700
28"
Version séparée (sans câble)
Capteur
882
Transmetteur
878
13
–
30"
1014
1010
13
800
32"
1213
1208
13
1764
1760
13
40"
1985
1980
13
2421
13
–
42"
1200
48"
–
54"
–
–
2426
3087
Class D
36"
Class D
900
1000
3083
13
4851
4847
13
60"
5954
5949
13
66"
8159
8154
13
1800
72"
9041
9036
13
–
78"
10143
10139
13
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
Promag H
Indciations de poids Promag H en lbs
DN
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[mm]
[inch]
Capteur
Transmetteur
2
1/12"
11
4
13
4
5/32"
11
4
13
8
5/16"
12
4
13
15
½"
12
4
13
25
1"
12
6
13
40
1 ½"
14
10
13
50
2"
20
15
13
65
2 ½"
21
17
13
80
3"
42
37
13
100
4"
41
36
13
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
Matériaux
Promag D
• Boitier transmetteur : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boîtier capteur : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Tube de mesure : polyamide, joints toriques EPDM
(Agréments eau potable : WRAS BS 6920, ACS, NSF 61, KTW/W270)
• Electrodes : 1.4435/316L
• Disques de masse : 1.4301/304
Promag L
• Boitier transmetteur :
– Boitier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Boitier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boitier capteur
– DN 50…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– DN 350…1200 : avec vernis protecteur
Endress+Hauser
111
Caractéristiques techniques
Promag 50
• Tube de mesure :
– DN 300; inox 1.4301 ou 1.4306/304L
– DN 350; inox 202 ou 304
• Electrodes : 1.4435, Alloy C-22
• Brides
– EN 1092-1 (DIN 2501) : DN  300 : 1.4306; 1.4307; 1.4301; 1.0038 (S235JRG2)
– EN 1092-1 (DIN 2501) : DN  350 : A105; 1.0038 (S235JRG2)
– AWWA : A181/A105; 1.0425/316L (P265GH); 1.0044 (S275JR)
– AS 2129 : A105; 1.0345 (P235GH); 1.0425/316L (P265GH); 1.0038 (S235JRG2); FE 410
WB
– AS 4087 : A105; 1.0425/316L (P265GH); 1.0044 (S275JR)
• Joints : selon DIN EN 1514-1
• Disques de masse : 1.4435/316L ou Alloy C-22
Promag W
• Boitier transmetteur :
– Boitier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Boitier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boitier capteur :
– DN 25…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– DN 350…2000 : avec vernis protecteur
• Tube de mesure
– DN  300 : inox 1.4301 ou 1.4306/304L
(pour brides en acier au carbone avec revêtement protecteur Al/Zn)
– DN  350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304 
(pour brides en acier au carbone avec vernis protecteur)
• Electrodes : 1.4435, Alloy C-22, Tantale
• Brides
– EN 1092-1 (DIN2501) : 1.4571/316L; RSt37-2 (S235JRG2); C22; FE 410 WB
(DN  300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN  350 avec vernis protecteur)
– ANSI : A105; F316L
(DN 300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN  350 avec vernis protecteur)
– AWWA : 1.0425
– JIS : RSt37-2 (S235JRG2); HII; 1.0425/316L
(DN 300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN  350 avec vernis protecteur)
– AS 2129
– (DN 150, 200, 250, 300, 600) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2)
– (DN 80, 100, 350, 400, 500) A105 ou St44-2 (S275JR)
– AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR)
• Joints : selon DIN EN 1514-1
• Disques de masse : 1.4435/316L, Alloy C-22, titane, tantale
Promag P
• Boitier transmetteur :
– Boitier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Boitier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boitier capteur :
– DN 15…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– DN 350…2000 : avec vernis protecteur
• Tube de mesure
– DN  300 : inox 1.4301 ou 1.4306/304L
pour brides en acier au carbone avec revêtement protecteur Al/Zn
– DN  350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304 pour brides en acier au carbone avec vernis protecteur
112
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
• Electrodes : 1.4435, platine, Alloy C-22, tantale, titane
• Brides
– EN 1092-1 (DIN2501) : 1.4571/316L; RSt37-2 (S235JRG2); C22; FE 410W B
(DN  300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN  350 avec vernis protecteur)
– ANSI : A105; F316L
(DN 300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN  350 avec vernis protecteur)
– AWWA : 1.0425
– JIS : RSt37-2 (S235JRG2); HII; 1.0425/316L
(DN 300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN  350 avec vernis protecteur)
– AS 2129
– (DN 25) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2)
– (DN 40) A105 ou St44-2 (S275JR)
– AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR)
• Joints : selon DIN EN 1514-1
• Disques de masse : 1.4435/316L, Alloy C-22, titane, tantale
Promag H
• Boitier transmetteur :
– Boitier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
ou boitier de terrain en inox (1.4301/316L)
– Boitier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Matériau fenêtre : verre ou polycarbonate
• Boîtier capteur : acier inox 1.4301
• Set de montage mural : acier inox 1.4301
• Tube de mesure : acier inox 1.4301
• Revêtement tube de mesure : PFA (USP class VI; FDA 21 CFR 177.1550 : 3A)
• Electrodes :
– Standard : 1.4435
– En option : Alloy C-22; tantale; platine
• Bride :
– Raccords généralement en acier inoxydable 1.4404/316L
– EN (DIN), ANSI, JIS aussi en PVDF
– Manchon à coller en PVC
• Joints
– DN 2…25 : joints toriques (EPDM, Viton, Kalrez), joints moulés (EPDM*, Viton, silicone*)
– DN 40…100 : joint moulé (EPDM, silicone*)
* = USP class VI; FDA 21 CFR 177.2600 : 3A
• Rondelles de terre : 1.4435/316L (en option : Tantale, Alloy C-22)
Courbes de contraintes
Les courbes de contrainte de matériaux (diagramme pression-température) pour les raccords 
process se trouvent dans les "Informations techniques" de l'appareil correspondant.
Liste des documentations complémentaires ä 116.
Electrodes
Promag D
• 2 électrodes de mesure du signal
Promag L, W et P
• 2 électrodes de mesure du signal
• 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide
• 1 électrode de référence pour la compensation de potentiel
Endress+Hauser
113
Caractéristiques techniques
Promag 50
Promag H
• 2 électrodes de mesure du signal
• 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (sauf pour DN 2…15)
Raccord process
Promag D
Version entre brides (sandwich) sans raccords process
Promag L
Raccordements par bride :
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– DN  300 = Forme A
– DN  350 = Forme B
• ANSI
• AWWA
• AS
Promag W et P
Raccordements par bride :
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– DN  300 = Forme A
– DN  350 = Forme B
– DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1
• ANSI
• AWWA (seulement Promag W)
• JIS
• AS
Promag H
Avec joint torique :
• Manchon à souder DIN (EN), ISO 1127, ODT/SMS
• Bride EN (DIN), ANSI, JIS
• Bride en PVDF EN (DIN), ANSI, JIS
• Filetage
• Taraudage
• Raccord de flexible
• Manchon à coller PVC
Avec joint moulé :
• Manchon à souder DIN 11850, ODT/SMS
• Clamp ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7
• Raccord DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145
• Bride DIN 11864-2
Rugosité de surface
Toutes les indications se rapportent à des pièces en contact avec le produit.
• Revêtement tube de mesure PFA :  0,4 μm (15 μin)
• Electrodes : 0,3…0,5 μm (12…20 μin)
• Raccord process en inox (Promag H) :  0,8 μm (31 μin)
10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage
Eléments d'affichage
• Affichage cristaux liquides : éclairé, quatre lignes à 16 caractères chacune
• Affichage configurable individuellement pour la représentation des grandeurs de mesure et d'état.
• 2 totalisateurs
!
114
Remarque !
Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (-4°F), la lisibilité de l'affichage peut être
compromise.
Endress+Hauser
Promag 50
Caractéristiques techniques
Eléments de configuration
• Configuration sur site à l'aide de trois touches (S, O, F)
• Menus rapides (Quick-Setups) pour une mise en service aisée
Groupes de langues
Groupes de langues disponibles pour une utilisation dans divers pays :
• Europe de l'Ouest et Amérique (WEA) :
anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais et portugais
• Europe de l'Est/Scandinavie (EES) :
anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois et tchèque
• Asie due Sud-Est (SEA) :
anglais, japonais, indonésien
!
Commande à distance
Remarque !
Un changement du groupe de langues est réalisé via le logiciel "FieldCare".
Configuration via protocole HART et Fieldtool
10.1.12 Certificat et agréments
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la
réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.
Marque C-Tick
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority
(ACMA)”.
Agrément Ex
Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex
livrables (ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI etc.). Toutes les données relatives à la protection
antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande.
Compatibilité alimentaire
Promag D, L, W et P
Pas d'agrément ou de certificat correspondant
Promag H
• Agrément 3A et testé selon EHEDG
• Joints : conformité FDA (sauf joints en Kalrez)
Agrément eau potable
Promag D, L et W
• WRAS BS 6920
• ACS
• NSF 61
• KTW/W270
Promag P et H
Pas d'agrément eau potable
Directive des équipements
sous pression (DESP)
Promag D et L
Pas de directive des équipements sous pression
Promag W, P et H
Les appareils peuvent être commandés avec ou sans DESP (Directive des équipements sous pression).
Si un appareil avec DESP est requis, ceci doit être commandé de manière explicite. Pour les appareils
avec des diamètres nominaux inférieurs ou égaux à DN 25 (1") ceci n'est ni possible ni nécessaire.
Endress+Hauser
115
Caractéristiques techniques
Promag 50
• Avec le marquage PED/G1/III sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser certifie la
conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de l'annexe I de la Directive sur les
équipements sous pression 97/23/CE.
• Les appareils munis de ce marquage (avec DESP) sont appropriés pour les types de produits
suivants :
- Fluides des groupes 1 et 2 avec une pression de vapeur supérieure ou égale à 0,5 bar (7,3 psi)
- Gaz instables
• Les appareils sans ce marquage (sans DESP) ont été conçus et fabriqués selon les bonnes pratiques
de l'ingénierie. Ils satisfont aux exigences de l'article 3 section 3 de la Directive des équipements
sous pression 97/23/CE. Leur domaine d'application est représenté dans les diagrammes 6 à 9
de l'annexe II de la Directive des équipements sous pression 97/23/CE.
Normes et directives externes
• EN 60529 :
Protection par le boîtier (code IP).
• EN 61010-1
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire.
• CEI/EN 61326
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM).
• ANSI/ISA-S82.01
Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II.
• CAN/CSA-C22.2 (No. 1010.1-92)
Safety requirements for Electrical Equipment for Measurement and Control and Laboratory Use.
Pollution degree 2, Installation Category I.
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques pour process et laboratoires.
• NAMUR NE 43
Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en provenance de transmetteurs
digitaux avec signal de sortie analogique.
10.1.13 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.14 Accessoires
Différents accessoires disponibles pour le transmetteur et le capteur peuvent être commandés auprès
d'Endress+Hauser  ä 76.
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.15 Documentation complémentaire
• Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs (FA005D)
• Information technique Promag 50D (TI082D)
• Information technique Promag 50L (TI097D)
• Information technique Promag 50W, 53W (TI046D)
• Information technique Promag 50P, 53P (TI047D)
• Information technique Promag 50H, 53H (TI048D)
• Manuel de description des fonctions Promag 50 HART (BA049D)
• Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA etc.
116
Endress+Hauser
Promag 50
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Adaptateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage
Eléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 114
Rotation de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Agrément Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 115
Applicator (logiciel de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
B
Boîtier mural, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
C
Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Câble de liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Câble de terre
Promag L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
CEM (compatibilité électromagnétique) . . . . . . . . . . . 49, 100
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 115
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Commubox FXA 195 (raccordement électrique) . . . . . 53, 77
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Comportement en cas de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Conditions d'implantation
Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conduites partiellement remplies . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dimensions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . 16
Montage de pompes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Point de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conditions d'utilisation
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conditions de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Conductivité produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Logiciels de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Terminal portable Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Couples de serrage
Endress+Hauser
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
D
Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Débit/seuil de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Diamètre nominal et débit
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Directive européenne des équipements sous pression . . . . 115
Documentation (complémentaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Douilles de centrage
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dynamique de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
E
Eacrt de mesure (max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 115
Energie auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . . 60
Erreur process (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Erreur système (définition). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
F
Facteur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Field Xpert SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 62
FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 78
Fieldcheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . . 78
Fusible, remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
FXA193. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
FXA195. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 77
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Groupes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
117
Promag 50
Index
H
HART
Classes de commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N
62
68
63
63
52
62
I
Indications sur la plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Interface service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
J
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
21
36
24
32
27
L
Longueurs droites d'entrée et de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . 16
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Manchon à souder Promag H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Matrice de programmation
Mise en service condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Messages d'erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Messages d'erreur système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Messages erreurs
Erreur système (défaut d'appareil). . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Erreurs de process (défaut d'application) . . . . . . . . . . . . 82
Mise en service
Deux sorties courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mise sous tension (appareil de mesure) . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mode de programmation
libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Montage
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
voir montage
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
118
Nettoyage au racloir Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Nettoyage SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Normes, directives externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Numéro de série
Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
P
Perte de charge
Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . . . 17
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Poids
(unités SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
(unités US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 58
Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Produits dangereux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Promag D
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Douilles de centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tiges filetées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Promag H
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyage au racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rondelles de masse (DN 2...25, 1/12"...1") . . . . . . . . . 37
Promag L
Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Promag P
Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Promag W
Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 99
Q
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Quick Setup "Mise en service". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
R
Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Raccordement
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Endress+Hauser
Promag 50
Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Commubox FXA 191. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Compensation de potentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Raccordement HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Racloir (nettoyage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recherche et suppresion de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Référence
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remplacement
Electrode de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Reproductibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Résistance aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Rondelles de masse
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Index
V
Variables d'appareil via protocole HART . . . . . . . . . . . . . . .
Version haute température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version séparée
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
33
44
16
S
S-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Set de montage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Signal de panne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Software
Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sortie courant
Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T
Température
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Température de stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Tiges filetées
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Transmetteur
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rotation boîtier de terrain (Aluminium) . . . . . . . . . . . . 39
Rotation boîtier de terrain (inox) . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . . . . 61
Types de messages erreursFehlermeldetypen . . . . . . . . . . . 61
Endress+Hauser
119
Promag 50
120
Index
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA00046D/14/FR/14.11
71148169
FM+SGML6.0 ProMoDo

Manuels associés