▼
Scroll to page 2
of
134
Manuel de mise en service Proline Promag 53 Débitmètre électromagnétique 6 BA047D/14/FR/12.09 71107994 valable à partir de version : V 2.02.XX (software d'appareil) Proline Promag 53 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . . 7 2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . . 8 2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . . 9 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage . . . 3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . 3.2.5 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.6 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.7 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.8 Diamètre nominal et débit . . . . . . . . . . . . . 3.2.9 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.1 Montage capteur W . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.2 Montage capteur P . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.3 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . . 3.3.4 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . . 3.3.5 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . 3.3.6 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.3 3.4 5 5 5 6 6 11 11 11 12 13 13 13 15 16 16 17 17 18 20 21 21 27 32 35 36 37 39 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4.1 Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . . 40 4.1.1 Raccordement capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 40 4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 45 4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . . . . . 45 4.2.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . 47 4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4.3.1 Compensation de potentiel Promag W, P . . 49 4.3.2 Compensation de potentiel Promag H . . . . 49 4.3.3 Exemple de raccordement pour la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4.2 4.3 Endress+Hauser 4.4 4.5 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 5 Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5.1 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . 53 5.1.1 Affichage (mode de fonction) . . . . . . . . . . . 54 5.1.2 Fonctions complémentaires d'affichage . . . . 54 5.1.3 Symboles d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5.1.4 Commande de process de dosage par le biais de l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Instructions condensées relatives à la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . . 58 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . . 58 Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5.3.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5.3.2 Types de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . 59 5.3.3 Confirmation de messages erreurs . . . . . . . 60 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 5.4.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . 61 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels . . 62 5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process 62 5.4.4 Commandes HART universelles/générales . 63 5.4.5 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . 67 5.4.6 Activation/désactivation de la protection en écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5.2 5.3 5.4 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 6.1 6.2 6.3 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . 6.3.2 Quick Setup "Débit pulsé" . . . . . . . . . . . . . 6.3.3 Quick Setup “Dosage” (Batching) . . . . . . . . 6.3.4 Sauvegarde/transmission de données . . . . . Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1 Deux sorties courant : active/passive . . . . . 6.4.2 Entrée courant : active/passive . . . . . . . . . 6.4.3 Contacts de relais : contact d'ouverture/de fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5.1 Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . Mémoire de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) . . . . . . . 6.6.2 HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur) . . . 6.6.3 F-Chip (chip de fonction) . . . . . . . . . . . . . . 6.4 6.5 6.6 72 72 73 73 75 78 81 82 82 84 85 86 86 87 87 87 87 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 7.1 7.2 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 8 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 8.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . 89 3 Proline Promag 53 8.2 8.3 8.4 Accessoires spécifiques au principe de mesure . . . . 89 Accessoires spécifiques à la communication . . . . . . 90 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . 91 9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 92 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Erreurs process sans affichage de message . . . . . . . 98 Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . . 99 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 9.6.1 Montage/démontage des platines d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 9.6.2 Remplacement du fusible d'appareil . . . . . 106 9.6.3 Remplacement de l'électrode de rechange 107 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . 111 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . 111 10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . 111 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . 114 10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . 114 10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . 115 10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage . . . 126 10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . 126 10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . 128 10.1.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . . 128 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 4 Endress+Hauser Proline Promag 53 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. Pour la mesure d'eau minéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire. La plupart des liquides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité minimale de 5 μS/cm. Exemples : • Acides, bases, • Eau potable, eaux usées, boue de clarification, • Lait, bière, vin, eau minérale etc. La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet. Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications. • L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit. Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'impuretés du process peuvent cependant engendrer des changements de la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit dans certaines applications. C'est l'utilisateur qui est responsable du choix de matériaux en contact avec le produit appropriés. • Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire par le biais de l'appareil de mesure. • L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf si des mesures de protection particulières ont été prises (par ex. énergie auxiliaire à séparation galvanique SELV ou PELV). • Tenir absolument compte des directives de manipulation en vigueur dans votre pays. Des remarques spécifiques à l'appareil figurent dans les différents chapitres de la présente documentation. 1.3 Sécurité de fonctionnement Tenir compte des points suivants : • Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée, partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex complémentaire figure le symbole de l'agrément et de l'instance de certification (par ex.0 Europe, 2 USA, 1 Canada). • L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1, les exigences CEM selon CEI/EN 61326 et les recommandations NAMUR NE 21, NE 43 et NE 53. • Dans le cas du capteur Promag H, les joints des raccords process doivent être remplacés périodiquement, en fonction de l'application. • Risque de brûlures ! Le passage de produits chauds à travers le tube de mesure engendre une augmentation de la température de surface du boîtier du capteur. Il faut s'attendre à des températures proches de celles du produit. Dans un tel cas, prévoir une protection contre les risques de brûlures. Endress+Hauser 5 Conseils de sécurité Proline Promag 53 • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 1.4 Retour de matériel • Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique. • Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide), seront facturés à l'utilisateur. • Tenir compte des mesures à la → ä 109 1.5 Symboles de sécurité Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 “Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire ”. Cependant, si ces appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants : # " ! 6 Danger ! "Danger" signale les actions ou les procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - peuvent entraîner un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement des directives et procéder avec prudence. Attention ! "Attention" signale les actions ou les procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entraîner des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil. Bien suivre les instructions du manuel. Remarque ! "Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser Proline Promag 53 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil Le débitmètre comprend les éléments suivants : • Transmetteur Promag 53 • Capteur Promag W, Promag P ou Promag H Deux versions sont disponibles : • Version compacte : le capteur et le transmetteur constituent une unité mécanique. • Version séparée : le transmetteur et le capteur sont montés à distance. 2.1.1 Plaque signalétique transmetteur 8 9 Promag 53 1 Order Code: Ser.No.: TAG No.: 2 3 4 53PXX-XXXXXXXXXXXX 12345678901 ABCDEFGHJKLMNPQRST IP67 / NEMA/Type 4X 20-55VAC/16-62VDC 15VA/W 50-60Hz EPD / MSÜ ECC I-OUT (HART), f-OUT RELAY, STATUS-IN, I-IN 5 6 i -20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F) 7 N12895 a0005522 Fig. 1 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Endress+Hauser Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur "Promag 53" (Exemple) Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Energie auxiliaire/fréquence/consommation Fonctions et logiciels additionnels – EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit – ECC : avec nettoyage des électrodes Entrées et sorties disponibles : – I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART) – f-OUT : avec sortie impulsion/fréquence – RELAY : avec sortie relais – STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire) – I-IN : avec entrée courant Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Tenir compte des instructions d'utilisation Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats) Température ambiante admissible Protection 7 Identification Proline Promag 53 2.1.2 Plaque signalétique capteur PROMAG W 1 2 3 4 5 Order Code: 53W1H-XXXXXXXXXXXX Ser.No.: 12345678901 TAG No.: ABCDEFGHJKLMNPQRST 1.0000/0000 DN100 DIN/EN PN40 –20°C...+150°C/–4°F...+300°F TM: PFA Materials: Electrodes: 1.4435/316L 0.2 CAL 10 EPD/MSÜ, R/B 11 –20°C (–4°F)<Tamb<+60°C (+140°F) NEMA/Type4X 12 K-factor: 6 7 8 i 9 N12895 Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,540,103 13 a0011854 Fig. 2 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 8 Indications portées sur la plaque signalétique pour le capteur “Promag W” (exemple) Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de commande. Facteur d'étalonnage avec point zéro Diamètre nominal / Pression nominale Gamme de température du produit Matériaux : revêtement/électrode de mesure Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux Température ambiante admissible Tenir compte des instructions d'utilisation Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats) Tolérances d'étalonnage Indications complémentaires – EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit – R/B : avec électrode de référence Protection Sens d'écoulement Endress+Hauser Proline Promag 53 Identification Plaque signalétique raccordements fmax = 1kHz Active: 24VDC/25mA (max. 250mA/20ms) Passive: 30VDC, 250mA 2 L1/L+ Supply / Versorgung / Tension d'alimentation Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm Passive: 4...20mA, max. 30VDC (HART: RL.min. = 250 OHM) 5 1 12345678912 N/LPE A I-OUT (HART) P f-OUT Passive: 30VDC, 250mA X STATUS-OUT 3...30VDC, Ri = 5kOhm X STATUS-IN 6 7 8 9 Ex-works / ab-Werk / réglages usine Device SW: XX.XX.XX (WEA) Communication: XXXXXXXXXX Drivers: ID xxxx (HEX) Date: DD.MMM.YYYY 3 26(+) / 27(-) 4 Ser.No.: 2 24(+) / 25(-) 1 active passive normally open contact normally closed contact 22(+) / 23(-) A: P: NO: NC: See operating manual Betriebsanleitung beachten Observer manuel d'instruction 20(+) / 21(-) 2.1.3 Update 1 Update 2 319475-00XX 10 A0000963 Fig. 3 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Endress+Hauser Indications sur la plaque signalétique pour pour les raccordements du transmetteur Proline (Exemple) Numéro de série Configuration possible de la sortie courant Configuration possible des contacts de relais Occupation des bornes, câble pour énergie auxiliaire Borne N°1 : – L1 pour AC, L+ pour DC Borne N°2 : – N pour AC, L- pour DC Signaux mesurés aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes Version du soft d'appareil actuellement installé (y compris groupe de langues) Type de communication installée Indications sur le logiciel de communication actuel (Device Revision, Device Description) Date de l'installation Mise à jour actuelle des indications faites aux points 6 à 9 9 Identification Proline Promag 53 2.2 Certificats et agréments Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Les appareils répondent aux exigences des normes EN 61010-1 "Conseils de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et des directives CEM selon CEI /EN 61326. Le système de mesure décrit dans le présent manuel répond de ce fait aux exigences légales des directives CE, ce que Endress+Hauser confirme par l'appposition du marquage CE et l'établissement de la déclaration de conformité CE. Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACMA)”. 2.3 Marques déposées HART® HART Marque déposée de la HART Communication Foundation, Austin, USA S-DAT™ TRI-CLAMP® Marque déposées de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA KALREZ® et VITON® Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA HistoROM™, S-DAT®, T-DAT™, F-CHIP®, Field Xpert™, FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator® Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH 10 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage 3 Montage 3.1 Réception de marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception de marchandises A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants : • Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé. • Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande. 3.1.2 Transport Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes : • Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine. • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! Particularités des appareils à brides " Attention ! • Les disques de bois montés en usine sur la bride servent à la protection du revêtement des brides pendant le stockage ou le transport. Ces disques de bois doivent seulement être enlevés juste avant le montage dans la conduite! • Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du transmetteur ou du boîtier de raccordement de la version séparée en cours de transport. Transport des appareils à bride DN ≤ 300 (12") Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process. Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier. # Danger ! Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport. Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil de se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. a0004294 Fig. 4 : Endress+Hauser Transport de capteurs avec DN ≤ 300 ( 12") 11 Montage Proline Promag 53 Transport appareils à bride DN > 300 (12") Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride. " Attention ! Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle ! Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0004295 Fig. 5 : 3.1.3 Transport de capteurs avec DN > 300 (> 12") Stockage Tenir compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du capteur et du transmetteur → ä 114 • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. • Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. • Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE ! 12 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage 3.2 Conditions d'implantation 3.2.1 Dimensions de montage Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les "Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire" à la → ä 128. 3.2.2 Point de montage La formation de bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure génère des erreurs de mesure fréquentes. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite : • Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air ! • Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire. h 2 x DN A0011899 Fig. 6 : Point de montage Montage de pompes Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure → ä 117 Lors de l'utilisation de pompes à piston, pompes à membrane ou de pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Indications relatives à la résistance aux vibrations et aux chocs du système de mesure → ä 114 A0011900 Fig. 7 : Endress+Hauser Montage de pompes 13 Montage Proline Promag 53 Conduites partiellement remplies Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon. La fonction détection présence produit offre une sécurité supplémentaire, permettant de reconnaître les conduites vides ou partiellement remplies→ ä 86. " Attention ! Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage. 2 x DN 5 x DN A0011901 Fig. 8 : Montage lors de conduites partiellement remplies Ecoulements gravitaires Dans le cas d'écoulements gravitaires d'une longueur h ≥ 5 m (16,3 ft), prévoir un siphon ou une vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter un siphonnage de la conduite et de ce fait la formation de bulles d'air. Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent à la → ä 117. 1 h 2 A0008157 Fig. 9 : 1 2 h 14 Conditions d'implantation dans le cas d'écoulements gravitaires Vanne de mise à la pression atmosphérique Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire (h ≥ 5 m (16,3 ft) Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage 3.2.3 Implantation Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les dépôts dans la conduite. Promag offre cependant des fonctions et outils supplémentaires pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles : • Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) afin d'éviter la formation de dépôts conducteurs, par ex. avec des produits colmatants (voir "Description des fonctions") • Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis ou dans le cas de produits ayant tendance à dégazer (→ ä 86) Implantation verticale L'implantation verticale est optimale dans les cas suivants : • Dans le cas de systèmes de conduites vidangeables ou lors de l'utilisation de la détection présence produits. • Dans le cas de boues à teneur en sable ou roches, dont les particules solides sédimentent. A0011903 Fig. 10 : Implantation verticale Implantation horizontale L'axe des électrodes devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée. " Attention ! La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut (voir figure). Dans le cas contraire il n'est pas garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure partiellement rempli. A 1 2 2 A 3 A0011904 Fig. 11 : 1 2 3 Endress+Hauser Implantation horizontale Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (non disponible pour l'option "seulement électrode de mesure", pas pour Promag H, DN 2…15 (1/12"…½")) Electrodes de mesure Electrode de référence pour la compensation de potentiel (non disponible pour l'option "seulement électrode de mesure", pas pour Promag H) 15 Montage Proline Promag 53 3.2.4 Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. Tenir absolument compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure. • Longueur droite d'entrée ≥ 5 × DN • Longueur droite de sortie ≥ 2 × DN 5 x DN 2 x DN A0011905 Fig. 12 : 3.2.5 Longueurs d'entrée et de sortie Vibrations Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le capteur. " Attention ! Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations → ä 114. L A0011906 Fig. 13 : 16 Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m/33 ft) Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage 3.2.6 Fondations, renforts Pour des diamètres nominaux DN ≥ 350 (14") le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. " Attention ! Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0003209 Fig. 14 : 3.2.7 Etayage correct des grands diamètres (DN ≥ 350/14") Adaptateurs A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs à double bride), il est possible de monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important. L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure dans le cas de produits à débit lent. Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge provoquée par les convergents et divergents : ! Remarque ! Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de l'eau. 1. Déterminer le rapport de diamètres d/D. 2. Lire la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport d/D dans le nomogramme. [mbar] 100 8 m/s 7 m/s 6 m/s 10 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s d D 2 m/s 1 1 m/s d/D 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 A0011907 Fig. 15 : Endress+Hauser Perte de charge due aux adaptateurs 17 Montage Proline Promag 53 3.2.8 Diamètre nominal et débit Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2…3 m/s (6,5…9,8 ft/s). La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit : • v < 2 m/s (v < 6,5 ft/s) : dans le cas de produits abrasifs • v > 2 m/s (v > 6,5 ft/s) : dans le cas de produits ayant tendance à colmater ! Remarque ! Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre nominal du capteur (→ ä 17). Débits recommandés (unités SI) Diamètre nominal [mm] Promag P Promag H Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) en [dm³/min] 2 – – 0,06…1,8 4 – – 0,25…7 8 – – 1…30 15 – 4…100 4…100 25 9…300 9…300 9…300 32 15…500 15…500 – 40 25…700 25…700 25…700 50 35…1100 35…1100 35…1100 65 60…2000 60…2000 60…2000 80 90…3000 90…3000 90…3000 100 145…4700 145…4700 145…4700 125 220…7500 220…7500 – [mm] 18 Promag W Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) en [m³/h] 150 20…600 20…600 – 200 35…1100 35…1100 – 250 55…1700 55…1700 – 300 80…2400 80…2400 – 350 110…3300 110…3300 – 375 140…4200 – – 400 140…4200 140…4200 – 450 180…5400 180…5400 – 500 220…6600 220…6600 – 600 310…9600 310…9600 – 700 420…13500 – – 800 550…18000 – – 900 690…22500 – – 1000 850…28000 – – 1200 1250…40000 – – 1400 1700…55000 – – 1600 2200…70000 – – 1800 2800…90000 – – 2000 3400…110000 – – Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage Débits recommandés (unités US) Diamètre nominal [inch] Promag P Promag H Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) en [gal/min] 1 1/12" – – 0,015…0,5 5/ " 32 – – 0,07…2 5 – – 0,25…8 /16" 1 /2" – 1,0…27 1,0…27 1" 2,5…80 2,5…80 2,5…80 1 1/4" 4…130 4…130 – 1 1/2" 7…190 7…190 7…190 2" 10…300 10…300 10…300 2 1/2" 16…500 16…500 16…500 3" 24…800 24…800 24…800 4" 40…1250 40…1250 40…1250 5" 60…1950 60…1950 – 6" 90…2650 90…2650 – 8" 155…4850 155…4850 – 10" 250…7500 250…7500 – 12" 350…10600 350…10600 – 14" 500…15000 500…15000 – 15" 600…19000 – – 16" 600…19000 600…19000 – 18" 800…24000 800…24000 – 20" 1000…30000 1000…30000 – 24" 1400…44000 1400…44000 – 28" 1900…60000 – – 30" 2150…67000 – – 32" 2450…80000 – – 36" 3100…100000 – – 40" 3800…125000 – – 42" 4200…135000 – – 48" 5500…175000 – – [inch] Endress+Hauser Promag W Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) en [Mgal/d] 54" 9…300 – – 60" 12…380 – – 66" 14…500 – – 72" 16…570 – – 78" 18…650 – – 19 Montage Proline Promag 53 3.2.9 Longueur des câbles de liaison Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects : • Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure. • Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques. • Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur. • La longueur de câble admissible Lmax dépend de la conductivité du produit (→ å 16). • Lorsque la détection présence produit (DPP → ä 86) est activée, la longueur maximale du câble de liaison est de 10 m (32,8 ft). [µS/cm] 200 100 L max 5 [m] 10 100 L max 200 [ft] 0 200 400 600 A0010734 Fig. 16 : Longueurs admissibles des câbles de liaison pour la version séparée, en fonction de la conductivité Zone hachurée en gris = gamme admissible Lmax = longueur du câble de liaison 20 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage ! 3.3 Montage 3.3.1 Montage capteur W Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires → ä 22 • Lors de l'utilisation de disques de masse, tenir compte des conseils de montage. A0011908 Fig. 17 : Montage capteur W Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement ébonite → il faut toujours des joints supplémentaires ! • Revêtement polyuréthane → en principe aucun joint n'est nécessaire. • Utiliser seulement des joint selon DIN EN 1514 -1pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre • Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires (→ ä 89). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la → ä 49 Endress+Hauser 21 Montage Proline Promag 53 Couples de serrage de vis (Promag W) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage pour : • EN (DIN) → ä 22 • JIS→ ä 24 • ANSI→ ä 24 • AWWA → ä 25 • AS 2129 → ä 25 • AS 4087 → ä 26 Couples de serrage Promag W pour EN (DIN) 22 Diamètre nominal EN (DIN) [mm] Palier pression [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 25 PN 40 4 × M 12 - 15 32 PN 40 4 × M 16 - 24 40 PN 40 4 × M 16 - 31 50 PN 40 4 × M 16 - 40 65 * PN 16 8 × M 16 32 27 65 PN 40 8 × M 16 32 27 80 PN 16 8 × M 16 40 34 80 PN 40 8 × M 16 40 34 100 PN 16 8 × M 16 43 36 100 PN 40 8 × M 20 59 50 125 PN 16 8 × M 16 56 48 125 PN 40 8 × M 24 83 71 150 PN 16 8 × M 20 74 63 150 PN 40 8 × M 24 104 88 200 PN 10 8 × M 20 106 91 200 PN 16 12 × M 20 70 61 200 PN 25 12 × M 24 104 92 250 PN 10 12 × M 20 82 71 250 PN 16 12 × M 24 98 85 250 PN 25 12 × M 27 150 134 300 PN 10 12 × M 20 94 81 300 PN 16 12 × M 24 134 118 300 PN 25 16 × M 27 153 138 350 PN 6 12 × M 20 111 120 350 PN 10 16 × M 20 112 118 350 PN 16 16 × M 24 152 165 350 PN 25 16 × M 30 227 252 400 PN 6 16 × M 20 90 98 400 PN 10 16 × M 24 151 167 400 PN 16 16 × M 27 193 215 400 PN 25 16 × M 33 289 326 450 PN 6 16 × M 20 112 126 450 PN 10 20 × M 24 153 133 450 PN 16 20 × M 27 198 196 450 PN 25 20 × M 33 256 253 500 PN 6 20 × M 20 119 123 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage Diamètre nominal EN (DIN) [mm] Palier pression [bar] Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 500 PN 10 20 × M 24 155 171 500 PN 16 20 × M 30 275 300 500 PN 25 20 × M 33 317 360 600 PN 6 20 × M 24 139 147 600 PN 10 20 × M 27 206 219 600 * PN 16 20 × M 33 415 443 600 PN 25 20 × M 36 431 516 700 PN 6 24 × M 24 148 139 700 PN 10 24 × M 27 246 246 700 PN 16 24 × M 33 278 318 700 PN 25 24 × M 39 449 507 800 PN 6 24 × M 27 206 182 800 PN 10 24 × M 30 331 316 800 PN 16 24 × M 36 369 385 800 PN 25 24 × M 45 664 721 900 PN 6 24 × M 27 230 637 900 PN 10 28 × M 30 316 307 900 PN 16 28 × M 36 353 398 900 PN 25 28 × M 45 690 716 1000 PN 6 28 × M 27 218 208 1000 PN 10 28 × M 33 402 405 1000 PN 16 28 × M 39 502 518 1000 PN 25 28 × M 52 970 971 1200 PN 6 32 × M 30 319 299 1200 PN 10 32 × M 36 564 568 1200 PN 16 32 × M 45 701 753 1400 PN 6 36 × M 33 430 398 1400 PN 10 36 × M 39 654 618 1400 PN 16 36 × M 45 729 762 1600 PN 6 40 × M 33 440 417 1600 PN 10 40 × M 45 946 893 1600 PN 16 40 × M 52 1007 1100 1800 PN 6 44 × M 36 547 521 1800 PN 10 44 × M 45 961 895 1800 PN 16 44 × M 52 1108 1003 2000 PN 6 48 × M 39 629 605 2000 PN 10 48 × M 45 1047 1092 2000 PN 16 48 × M 56 1324 1261 * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Endress+Hauser 23 Montage Proline Promag 53 Couples de serrage Promag W pour JIS Capteur Diamètre nominal JIS Palier pression Vis [mm] Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 25 10K 4 × M 16 – 19 25 20K 4 × M 16 – 19 32 10K 4 × M 16 – 22 32 20K 4 × M 16 – 22 40 10K 4 × M 16 – 24 40 20K 4 × M 16 – 24 50 10K 4 × M 16 – 33 50 20K 8 × M 16 – 17 65 10K 4 × M 16 55 45 65 20K 8 × M 16 28 23 80 10K 8 × M 16 29 23 80 20K 8 × M 20 42 35 100 10K 8 × M 16 35 29 100 20K 8 × M 20 56 48 125 10K 8 × M 20 60 51 125 20K 8 × M 22 91 79 150 10K 8 × M 20 75 63 150 20K 12 × M 22 81 72 200 10K 12 × M 20 61 52 200 20K 12 × M 22 91 80 250 10K 12 × M 22 100 87 250 20K 12 × M 24 159 144 300 10K 16 × M 22 74 63 300 20K 16 × M 24 138 124 Couples de serrage Promag W pour ANSI 24 Capteur Diamètre nominal ANSI Palier pression [inch] [lbs] 1" Class 150 1" Class 300 1 ½" Class 150 1 ½" Class 300 2" 2" Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 4 × ½" – 7 4 × 5/8" – 8 4 × ½" – 10 4 × ¾" – 15 Class 150 4 × 5/8" – 22 Class 300 8 × 5/8" – 11 3" Class 150 4 × 5/8" 60 43 3" Class 300 8 × ¾" 38 26 4" Class 150 8 × 5/8" 42 31 4" Class 300 8 × ¾" 58 40 6" Class 150 8 × ¾" 79 59 6" Class 300 12 × ¾" 70 51 8" Class 150 8 × ¾" 107 80 10" Class 150 12 × 7/8" 101 75 12" Class 150 12 × 7/8" 133 103 14" Class 150 12 × 1" 135 158 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage Capteur Diamètre nominal ANSI Palier pression [inch] [lbs] Vis Couple de serrage max. [Nm] Ebonite Polyuréthane 16" Class 150 16 × 1" 128 150 18" Class 150 16 × 1 1/8" 204 234 20" Class 150 20 × 1 1/8" 183 217 24" Class 150 20 × 1 ¼ 268 307 Couples de serrage Promag W pour AWWA Capteur Diamètre nominal AWWA Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] [inch] Ebonite Polyuréthane 28" Class D 28 × 1 ¼" 247 292 30" Class D 28 × 1 ¼" 287 302 32" Class D 28 × 1 ½" 394 422 36" Class D 32 × 1 ½" 419 430 40" Class D 36 × 1 ½" 420 477 42" Class D 36 × 1 ½" 528 518 48" Class D 44 × 1 ½" 552 531 54" Class D 44 × 1 ¾" 730 633 60" Class D 52 × 1 ¾" 758 832 66" Class D 52 × 1 ¾" 946 955 72" Class D 60 × 1 ¾" 975 1087 78" Class D 64 × 2" 853 786 Couples de serrage Promag W pour AS 2129 Capteur Diamètre nominal AS 2129 Palier pression Vis 80 Table E 4 × M 16 49 100 Table E 8 × M 16 38 150 Table E 8 × M 20 64 200 Table E 8 × M 20 96 250 Table E 12 × M 20 98 300 Table E 12 × M 24 123 350 Table E 12 × M 24 203 400 Table E 12 × M 24 226 500 Table E 16 × M 24 271 600 Table E 16 × M 30 439 700 Table E 20 × M 30 355 750 Table E 20 × M 30 559 800 Table E 20 × M 30 631 [mm] Endress+Hauser Couple de serrage max. [Nm] Ebonite 900 Table E 24 × M 30 627 1000 Table E 24 × M 30 634 1200 Table E 32 × M 30 727 25 Montage Proline Promag 53 Couples de serrage Promag W pour AS 4087 Capteur Diamètre nominal AS 4087 Palier pression Vis [mm] Couple de serrage max. [Nm] Ebonite 80 PN 16 4 × M 16 49 100 * PN 16 8 × M 16 38 150 PN 16 8 × M 20 52 200 PN 16 8 × M 20 77 250 PN 16 8 × M 20 147 300 PN 16 12 × M 24 103 350 PN 16 12 × M 24 203 375 PN 16 12 × M 24 137 400 PN 16 12 × M 24 226 500 PN 16 16 × M 24 271 600 PN 16 16 × M 30 393 700 PN 16 20 × M 27 330 750 PN 16 20 × M 30 529 800 PN 16 20 × M 33 631 900 PN 16 24 × M 33 627 1000 PN 16 24 × M 33 595 1200 PN 16 32 × M 33 703 * selon AS 2129 (pas selon AS 4087) 26 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage 3.3.2 " ! Montage capteur P Attention ! • Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride contre tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être enlevés qu'au moment du montage du capteur. • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. Remarque ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires → ä 28 • Lors de l'utilisation de disques de masse, tenir compte des conseils de montage. A0011908 Fig. 18 : Montage capteur P Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement PFA ou PTFE → en principe aucun joint n'est requis ! • Utiliser seulement des joint selon DIN EN 1514 -1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention ! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. Câble de terre • Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires (→ ä 89). • Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de câbles de terre figurent à la → ä 49 Endress+Hauser 27 Montage Proline Promag 53 Montage de la version haute température (avec revêtement PFA) La version haute température possède un manchon pour la séparation thermique du capteur et du transmetteur. Cette version est toujours utilisée lorsqu'on est en présence simultanément de températures du produit et ambiantes élevées. Pour des températures du produit supérieures à +150 °C (+300 °F) la version haute température est indispensable ! ! Remarque ! Indications relatives aux gammes de température admissibles → ä 115 Isolation L'isolation de conduites est nécessaire lors de produits très chauds, afin de réduire les pertes d'énergie et d'éviter le contact accidentel avec une conduite chaude. Tenir compte des directives en vigueur concernant l'isolation des conduites. " Attention ! Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Le manchon du boîtier sert à l'évacuation de la chaleur et doit de ce fait rester dégagé. L'isolation du capteur ne doit pas dépasser le bord supérieur des deux demies-coques du capteur. max. Esc - + E A0004300 Fig. 19 : Capteur Promag P (version haute température) : isolation de la conduite Couples de serrage de vis (Promag P) Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. • Les vis sont à serrer régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. • Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. Couples de serrage pour : • EN (DIN) → ä 29 • ANSI→ ä 30 • JIS→ ä 30 • AS 2129 → ä 31 • AS 4087 → ä 31 28 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage Couples de serrage Promag P pour EN (DIN) Diamètre nominal EN (DIN) Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] [bar] 15 PN 40 4 × M 12 11 – 25 PN 40 4 × M 12 26 20 32 PN 40 4 × M 16 41 35 40 PN 40 4 × M 16 52 47 PTFE PFA 50 PN 40 4 × M 16 65 59 65 * PN 16 8 × M 16 43 40 65 PN 40 8 × M 16 43 40 80 PN 16 8 × M 16 53 48 80 PN 40 8 × M 16 53 48 100 PN 16 8 × M 16 57 51 100 PN 40 8 × M 20 78 70 125 PN 16 8 × M 16 75 67 125 PN 40 8 × M 24 111 99 150 PN 16 8 × M 20 99 85 150 PN 40 8 × M 24 136 120 200 PN 10 8 × M 20 141 101 200 PN 16 12 × M 20 94 67 200 PN 25 12 × M 24 138 105 250 PN 10 12 × M 20 110 – 250 PN 16 12 × M 24 131 – 250 PN 25 12 × M 27 200 – 300 PN 10 12 × M 20 125 – 300 PN 16 12 × M 24 179 – 300 PN 25 16 × M 27 204 – 350 PN 10 16 × M 20 188 – 350 PN 16 16 × M 24 254 – 350 PN 25 16 × M 30 380 – 400 PN 10 16 × M 24 260 – 400 PN 16 16 × M 27 330 – 400 PN 25 16 × M 33 488 – 450 PN 10 20 × M 24 235 – 450 PN 16 20 × M 27 300 – 450 PN 25 20 × M 33 385 – 500 PN 10 20 × M 24 265 – 500 PN 16 20 × M 30 448 – 500 PN 25 20 × M 33 533 – 600 PN 10 20 × M 27 345 – 600 * PN 16 20 × M 33 658 – 600 PN 25 20 × M 36 731 – * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Endress+Hauser 29 Montage Proline Promag 53 Couples de serrage Promag P pour ANSI Diamètre nominal ANSI Vis Palier pression [lbs] Couples de serrage max. PTFE PFA [mm] [inch] [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 15 ½" Class 150 15 ½" Class 300 4 × ½" 6 4 – – 4 × ½" 6 4 – – 25 1" Class 150 4 × ½" 11 8 10 7 25 1" Class 300 4 × 5/8" 14 10 12 9 40 1 ½" Class 150 4 × ½" 24 18 21 15 40 1 ½" Class 300 4 × ¾" 34 25 31 23 50 2" Class 150 4 × 5/8" 47 35 44 32 50 2" Class 300 8 × 5/8" 23 17 22 16 80 3" Class 150 4 × 5/8" 79 58 67 49 80 3" Class 300 8 × ¾" 47 35 42 31 100 4" Class 150 8 × 5/8" 56 41 50 37 100 4" Class 300 8 × ¾" 67 49 59 44 150 6" Class 150 8 × ¾" 106 78 86 63 150 6" Class 300 12 × ¾" 73 54 67 49 200 8" Class 150 8 × ¾" 143 105 109 80 250 10" Class 150 12 × 7/8" 135 100 – – 300 12" Class 150 12 × 7/8" 178 131 – – 350 14" Class 150 12 × 1" 260 192 – – 400 16" Class 150 16 × 1" 246 181 – – 450 18" Class 150 16 × 1 1/8" 371 274 – – 500 20" Class 150 20 × 1 1/8" 341 252 – – 600 24" Class 150 20 × 1 ¼" 477 352 – – Couples de serrage Promag P pour JIS Diamètre nominal JIS Palier pression Vis 15 10K 4 × M 12 15 20K 4 × M 12 16 – 25 10K 4 × M 16 32 27 [mm] 30 Couple de serrage max. [Nm] PTFE PFA 16 – 25 20K 4 × M 16 32 27 32 10K 4 × M 16 38 – 32 20K 4 × M 16 38 – 40 10K 4 × M 16 41 37 40 20K 4 × M 16 41 37 50 10K 4 × M 16 54 46 50 20K 8 × M 16 27 23 65 10K 4 × M 16 74 63 65 20K 8 × M 16 37 31 80 10K 8 × M 16 38 32 80 20K 8 × M 20 57 46 100 10K 8 × M 16 47 38 100 20K 8 × M 20 75 58 125 10K 8 × M 20 80 66 125 20K 8 × M 22 121 103 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage Diamètre nominal JIS Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE PFA 150 10K 8 × M 20 99 81 150 20K 12 × M 22 108 72 200 10K 12 × M 20 82 54 200 20K 12 × M 22 121 88 250 10K 12 × M 22 133 – 250 20K 12 × M 24 212 – 300 10K 16 × M 22 99 – 300 20K 16 × M 24 183 – [mm] Couples de serrage Promag P pour AS 2129 Diamètre nominal [mm] AS 2129 Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 25 Table E 4 × M 12 21 50 Table E 4 × M 16 42 Couples de serrage Promag P pour AS 4087 Endress+Hauser Diamètre nominal [mm] AS 4087 Palier pression Vis Couple de serrage max. [Nm] PTFE 50 PN 16 4 × M 16 42 31 Montage Proline Promag 53 3.3.3 Montage capteur Promag H Le capteur est livré, selon les indications à la commande, avec ou sans raccord process monté. Les raccords process sont vissés à l'aide de 4 ou 6 vis à six pans creux sur le capteur. " Attention ! Selon l'application et la longueur de la conduite, il convient de prévoir un support ou une fixation pour le capteur. Lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, une fixation du capteur s'avère absolument indispensable. Un set de montage correspondant peut être commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser (→ ä 89). A C B a0004301 Fig. 20 : Raccords process Promag H; DN 2…25 / DN 40…100 (1/12"…1" / 1 ½"…4") A = DN 2…25 (1/12"…1") / Raccords process avec joint torique manchon à souder (DIN EN ISO 1127, ODT / SMS), bride (EN (DIN), ANSI, JIS), bride en PVDF (EN (DIN), ANSI, JIS), filetage, taraudage, raccord de flexible, manchon à coller PVC B = DN 2…25 (1/12"…1") / Raccords process avec joint moulé aseptique manchon à souder (DIN 11850, ODT / SMS), clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7), raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145), bride DIN 11864-2 C = DN 40…100 (1 ½"…4") / Raccords process avec joint moulé aseptique manchon à souder (DIN 11850, ODT / SMS), clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7), raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145), bride DIN 11864-2 Joints Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés. " 32 Attention ! • Dans le cas de raccords process métalliques, serrer fortement les vis. Le raccord process assure une liaison métallique avec le capteur, si bien qu'un écrasement du joint est garanti. • Dans le cas de raccords process en matière plastique, il convient de respecter les couples de serrage max. des vis pour des filetages graissés (7 Nm/5,2 lbf ft). Dans le cas de brides synthétiques placer toujours un joint entre le raccord et la contre-bride. • Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires → ä 89. Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage Montage de rondelles de terre (DN 2…25, 1/12"…1") Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. bride ou manchon à coller) il convient d'assurer la compensation de potentiel entre capteur/produit par le biais de rondelles de terre supplémentaires. L'absence de rondelles de terre peut influencer la précision de mesure ou provoquer la destruction du capteur par corrosion galvanique des électrodes. " Attention ! • Selon l'option commandée des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de terre sur les raccords. Ces disques en matière synthétique servent seulement d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus ils assurent une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans rondelles de terre métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière synthétique resp. ils doivent toujours rester montés ! • Les rondelles de terre peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de Endress+Hauser (→ ä 89). Lors de la commande, veiller à ce que les rondelles de terre soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon on court le risque d'une destruction des électrodes par corrosion galvanique ! Des indications relatives aux matériaux figurent à la → ä 123. • Les rondelles de terre y compris les joints sont montées dans les raccords process. La longueur de montage n'en subit pas l'influence. 1. Desserrer les quatre ou six vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4). 2. Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du raccord process. 3. Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process. 4. Placer la rondelle de terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process. 5. Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de terre. 6. Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir absolument compte des couples de serrage de vis max. pour des filetages graissés (7 Nm / 5,2 lbf ft). 1 2 3 2 4 A0002651 Fig. 21 : Montage de rondelles de terre pour Promag H (DN 2…25, 1/12"…1") 1 = Vis six pans pour raccord process 2 = Joints toriques 3 = Rondelle de terre ou disque en matière plastique (entretoise) 4 = Capteur Endress+Hauser 33 Montage Proline Promag 53 Soudage du capteur dans la conduite (manchon) " ! Attention ! Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur. 1. Fixer le capteur avec quelques points de soudure sur la conduite. Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément. → ä 89. 2. Desserrer les vis de la bride du raccord process puis enlever le capteur avec le joint de la conduite. 3. Souder le raccord process sur la conduite. 4. Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint. Remarque ! • Lors d'une soudage dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires à faible paroi, le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de démonter le capteur et le joint. • Pour le démontage il faut pouvoir ouvrir la conduite sur 8 mm au total. Nettoyage au racloir Lors du nettoyage avec un racloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube de mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique"→ ä 128 34 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage 3.3.4 Tourner le boîtier du transmetteur Rotation du boîtier de terrain en aluminium # Danger ! Pour les appareils avec agrément Ex d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation n'est pas celui décrit ici. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique. 1. Desserrer les deux vis de fixation. 2. Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée. 3. Soulever prudemment le boitier du transmetteur jusqu'en butée. 4. Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens). 5. Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette. 6. Bien serrer les deux vis de fixation. 4 2 5 1 3 6 a0004302 Fig. 22 : Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium) Rotation du boîtier de terrain en acier inox 1. Desserrer les deux vis de fixation. 2. Lever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée. 3. Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens). 4. Remettre le boîtier en place. 5. Bien serrer les deux vis de fixation. 3 4 1 2 5 a0004303 Fig. 23 : Endress+Hauser Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en inox) 35 Montage Proline Promag 53 3.3.5 Tourner l'affichage local 1. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boitier du transmetteur. 2. Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du couvercle de l'électronique. 3. Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans les deux sens) et mettre à nouveau en place le couvercle du boitier de l'électronique. 4. Visser le couvercle du compartiment de raccordement à nouveau sur le boitier du transmetteur. 4 x 45° a0003236 Fig. 24 : 36 Rotation de l'affichage local Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage 3.3.6 Montage boîtier mural Le boitier mural peut être monté de différentes manières : • Montage mural direct • Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires)→ ä 38 • Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires)→ ä 38 " Attention ! • Pour le point d'implantation, veiller à ce que la gamme de température ambiante admissible soit respectée (voir plaque signalétique ou → ä 114). Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct. • Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câbles soient orientées vers le bas. Montage mural direct 1. Préparer les perçages conformément à la figure. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (a). 3. Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages correspondants (c). – Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm (0,24") – Tête de vis : max. Ø 10,5 mm (0,4") 4. Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté. 5. Visser le couvercle du compartiment de raccordement (a) à nouveau sur le boîtier du transmetteur. 35 (1.38) b c 81.5 (3.2) c a 90 (3.54) 192 (7.56) mm (inch) a0001130-ae Fig. 25 : Endress+Hauser Montage mural direct 37 Montage Proline Promag 53 Montage en armoire électrique 1. Préparer la découpe de l'armoire électrique selon la figure. 2. Insérer le boitier par l'avant dans la découpe d'amoire. 3. Visser les supports sur le boitier mural. 4. Visser les broches filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que l'appareil soit bien positionné dans l'armoire électrique. Serrer les contre-écrous. Un autre support n'est pas nécessaire. 210 (8.27) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 245 (9.65) mm (inch) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) ~110 (~4.33) a0001131 Fig. 26 : Montage en armoire électrique (boitier mural) Montage sur colonne Le montage est effectué selon les indications dans la figure suivante. " Attention ! Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60 °C (+140 °F). Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) ~155 (~ 6.1) mm (inch) a0001132 Fig. 27 : 38 Montage sur colonne (boitier mural) Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage 3.4 Contrôle du montage Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : Endress+Hauser Etat/spécification de l'appareil Remarques L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? - L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ? → ä 111 Montage Remarques Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? - La position de l'axe des électrodes est-elle correcte ? → ä 15 La position de l'axe des électrodes de détection présence produit est-elle correcte ? → ä 15 Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ? → ä 21 Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation)? → ä 21 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? - Environnement/Conditions du process Remarques Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? Longueur droite d'entrée ≥ 5 × DN Longueur droite de sortie ≥ 2 × DN L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? - Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ? Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-6→ ä 114 39 Câblage Proline Promag 53 4 # ! # " Câblage Danger ! Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser. Remarque ! L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Affecter de ce fait à l'appareil de mesure un commutateur permettant de séparer le câble d'alimentation du réseau. 4.1 Raccordement de la version séparée 4.1.1 Raccordement capteur Danger ! • Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous tension. Attention ! • Seuls doivent être reliés entre eux les capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de série. Si ceci n'est pas respecté, on peut être confronté à des problèmes de communication. • Risque de destruction de la commande de bobine ! Relier ou desserer le câble de bobine uniquement après mise hors tension. Procédure 1. Transmetteur : déposer le couvercle du compartiment de raccordement (a). 2. Capteur : déposer le couvercle du boitier de raccordement (a). 3. Faire passer le câble de signal (c) et le câble de bobine (d) à travers les entrées de câble correspondantes. " Attention ! Poser les câbles de liaison de manière fixe (voir "Longueur des câbles de liaison "→ ä 20). 4. Confectionner le câble de signal et le câble de bobine selon le tableau : Promag W, P → Tenir compte du tableau "Confection de câble"→ ä 42 Promag H → Tenir compte du tableau "Confection de câble" → ä 43 5. Procéder au câblage entre le capteur et le transmetteur. Le schéma électrique valable pour votre appareil se trouve : • dans la figure correspondante : → å 28 (Promag W, P); → å 29 (Promag H) • dans le couvercle du capteur et du transmetteur ! Remarque ! La mise à la terre des blindages de câble du capteur Promag H se fait par le biais des pinces d'ancrage (voir aussi tableau "Confection de câble" → ä 43) " Attention ! Isoler les blindages de câble non raccordés afin d'éviter un court-circuit avec les blindages de câble à proximité dans le boitier de raccordement. 40 6. Transmetteur : visser le couvercle sur le compartiment de raccordement (a). 7. Capteur : monter le couvercle sur le boitier de raccordement (b). Endress+Hauser Proline Promag 53 Câblage Promag W, P 8 4 37 36 S GND 7 E 5 E2 6 d S2 S1 E1 c 42 41 a c d n.c. n.c. n.c. 7 4 37 E1 GND 42 41 E 5 E2 b A0011722 Fig. 28 : a b c d n.c. Raccordement de la version séparée Promag W/P Compartiment de raccordement boitier mural Boitier de raccordement capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble non raccordés et isolés Couleurs/numéros de fils pour les bornes : 5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune Promag H 7 8 4 37 36 S S2 GND 5 E E1 6 d E2 S1 c 42 41 a c d n.c. n.c. n.c. 4 37 42 41 E 7 E2 E1 5 GND b A0011747 Fig. 29 : a b c d n.c. Raccordement de la version séparée Promag H Compartiment de raccordement boitier mural Boitier de raccordement capteur Câble de signal Câble de bobine Blindages de câble non raccordés et isolés Couleurs/numéros de fils pour les bornes : 5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune Endress+Hauser 41 Câblage Proline Promag 53 Confection de câble pour la version séparée Promag W / Promag P Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, Ø 1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches, Ø 0,5 mm). * Dénudage seulement pour câbles renforcés " Attention ! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal → Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert). • Câble de bobine → Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement. Transmetteur Câble de signal Câble de bobine mm (inch) 100 (3.94)* mm (inch) 90 (3.54)* 80 (3.15) 17 (0.67) 8 (0.31) 70 (2.76) 50 (1.97) 8 (0.31) 50 (1.97) 10 (0.39) A A m m n m n m n m m m GND n B B A0002687-ae A0002688-ae Capteur Câble de signal Câble de bobine 20 (0.79)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 17 (0.67) 50 (1.97) 8 (0.31) mm (inch) 20 (0.79)* 160 (6.30)* mm (inch) 70 (2.76) 50 (1.97) 10 (0.39) 8 (0.31) A A m n m ³1 (0.04) m n GND n B B m A0002646-AE 42 m A0002650-ae Endress+Hauser Proline Promag 53 Câblage Confection de câble pour la version séparée Promag H Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, Ø 1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches, Ø 0,5 mm) " Attention ! Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants : • Câble de signal → Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert). • Câble de bobine → Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement. • Côté capteur, il convient de retrousser les deux blindages sur env. 15 mm par dessus la gaine extérieure. Le tirant d'ancrage établit une liaison électrique avec le boîtier de raccordement. Transmetteur Câble de signal Câble de bobine mm (inch) 80 (3.15) 17 (0.67) 70 (2.76) mm (inch) 50 (1.97) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39) 8 (0.31) A A m m n m n m n m m m GND n B B A0002686-ae A0002684-ae Capteur Câble de signal Câble de bobine 80 (3.15) 70 (2.76) 15 (0.59) 17 (0.67) 8 (0.31) 15 (0.59) 40 (1.57) 8 (0.31) A A 1 (0.04) n GND B m n m n m B mm (inch) A0002647-ae Endress+Hauser mm (inch) A0002648-ae 43 Câblage Proline Promag 53 4.1.2 Spécifications de câble Câble de signal • Câble PVC 3 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun (∅ ∼ 7 mm) et conducteurs blindés individuellement • Pour la détection présence produit (DPP) : Câble PVC 4 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun (∅ ∼ 7 mm) et conducteurs blindés individuellement • Résistance de ligne : ≤ 50 Ω/km • Capacité fil/blindage : ≤ 420 pF/m • Température de service permanente : –20…+80 °C • Section de câble : max. 2,5 mm² Câble de bobine • Câble PVC 2 x 0,75 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø ∼ 7 mm) • Résistance de ligne : ≤ 37 Ω/km • Capacité fil/fil, blindage mis à la terre : ≤120 pF/m • Température de service permanente : –20…+80 °C • Section de câble : max. 2,5 mm² • Tension d'épreuve pour l'isolation de câble : ≥1433 V AC r.m.s. 50/60 Hz ou ≥2026 V DC 1 2 3 4 5 6 7 a b A0003194 Fig. 30 : a b Section de câble Câble de signal Câble de bobine 1 = Fil, 2 = Isolation de fil, 3 = Blindage de fil, 4 = Gaine de fil, 5 = Renfort de fil, 6 = Blindage de câble, 7 = Gaine extérieure Câbles de liaison renforcés En option, Endress+Hauser fournit aussi des câbles de liaison renforcés avec une tresse métallique supplémentaire. De tels câbles sont recommandés dans les cas suivants : • Mise à la terre de câbles • Présence de rongeurs • Insert de mesure sous protection IP 68 (NEMA 6P) Utilisation en environnement fortement parasité : L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010-1 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. " 44 Attention ! La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boîtier de raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient le plus courtes possibles. Endress+Hauser Proline Promag 53 Câblage # 4.2 Raccordement de l'unité de mesure 4.2.1 Raccordement transmetteur Danger ! • Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants électroniques. • Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre de l'appareil avant de mettre sous tension (non nécessaire en cas d'énergie auxiliaire séparée). • Comparer les indications de la plaque signalétique avec les tension et fréquence locales. Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur. 1. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) du boitier du transmetteur. 2. Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble correspondantes. Procéder au câblage : – Schéma de raccordement (boitier aluminium)→ å 31 – Schéma de raccordement (boitier inox) → å 32 – Schéma de raccordement (boitier mural)→ å 33 – Occupation des bornes → ä 47 Visser le couvercle du compartimentde raccordement (f) à nouveau sur le boitier du transmetteur 3. 4. f e b a g – 27 + 26 – 25 + 24 – 23 + 22 – 21 + 20 N (L-) 2 L1 (L+) 1 b d c a a0004582 Fig. 31 : a b c d e f g Endress+Hauser Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium). Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : Bornes n° 20–27 → ä 47 Borne pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Couvercle du compartiment de raccordement Crampon de sécurité 45 Câblage Proline Promag 53 – 27 + 26 – 25 + 24 – 23 + 22 – 21 + 20 e b a b d c N (L-) 2 L1 (L+) 1 f a a0004584 Abb. 32: a b c d e f Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en inox). Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : Bornes n° 20–27 → ä 47 Borne pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Couvercle du compartiment de raccordement N (L-) L1 (L+) e + – + – + – + – 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 f a b a c b d a0001135 Abb. 33: a b c d e f 46 Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural). Section de câble : max. 2,5 mm2 Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC Câble de signal : Bornes n° 20–27 → ä 47 Borne pour fil de terre Borne de terre pour blindage de câble de signal Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare) Couvercle du compartiment de raccordement Endress+Hauser Proline Promag 53 Câblage 4.2.2 ! Occupation des bornes Remarque ! Les grandeurs électriques se trouvent au chapitre "Caractéristiques techniques". → ä 111 Variante de commande Numéro des bornes (entrées/sorties) 20 (+) / 21 (–) 22 (+) / 23 (–) 24 (+) / 25 (–) 26 (+) / 27 (–) Platines de communication non modifiables (occupation fixe) 53***-***********A – – Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********B Sortie relais 2 Sortie relais 1 Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********S – – Sortie férquence, Ex i Sortie courant, Ex i, active, HART 53***-***********T – – Sortie fréquence, Ex i Sortie courant, Ex i, passive, HART Platines de communication modifiables 53***-***********C Sortie relais 2 Sortie relais 1 Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********D Entrée état Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********L Entrée état Sortie relais 2 Sortie relais 1 Sortie courant HART 53***-***********M Entrée état Sortie fréquence Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********2 Sortie relais Sortie courant Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********4 Entrée courant Sortie relais Sortie fréquence Sortie courant HART 53***-***********5 Entrée état Entrée courant Sortie fréquence Sortie courant HART Borne de terre→ ä 45 Endress+Hauser 47 Câblage Proline Promag 53 4.2.3 Raccordement HART Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur : • Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) / 27 (-) • Raccordement via le circuit 4…20 mA ! Remarque ! • Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω. • Après la mise en service procéder aux réglages suivants : – Fonction GAMME COURANT → "4–20 mA HART" ou "4–20 mA (25 mA) HART" – Activer ou désactiver la protection en écriture HART → ä 71 Raccordement terminal portable HART Voir aussi la documentation éditée par la HART Communication Foundation, notamment HCF LIT 20 : "HART, a technical summary". 250 -27 +26 2 4 3 1 a0004586 Fig. 34 : Raccordement électrique du terminal portable HART Field Xpert SFX100 1 = Terminal portable HART Field Xpert SFX100, 2 = Energie auxiliaire, 3 = Blindage, 4 = Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive Raccordement d'un PC avec logiciel de configuration Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART (par ex. “Commubox FXA195”) est nécessaire. 250 –27 +26 2 4 3 1 5 a0004592 Fig. 35 : Raccordement électrique d'un PC avec logiciel de configuration 1 = PC avec logiciel d'exploitation, 2 = Energie auxiliaire, 3 = Blindage, 4 = Autres unités ou API avec entrée passive, 5 = Modem HART, par ex. Commubox FXA195 48 Endress+Hauser Proline Promag 53 Câblage 4.3 # Compensation de potentiel Danger ! Le système de mesure doit être intégré dans la compensation de potentiel. Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même potentiel électrique. La plupart des capteurs Promag disposent en standard d'une électrode de référence intégrée, qui assure la compensation de potentiel nécessaire. Pour la compensation de potentiel tenir également compte : • des concepts de mise à la terre interne • des conditions d'utilisation comme par ex. matériau/terre de la conduite etc (voir tableau) 4.3.1 Compensation de potentiel Promag W, P Electrode de référence disponible en standard 4.3.2 Compensation de potentiel Promag H Pas d'électrode de référence disponible ! Via le raccord process métallique il existe toujours une liaison électrique avec le produit. " Attention ! Lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, il convient de réaliser la compensation de potentiel à l'aide de rondelles de terre. → ä 33. Les rondelles de terre nécessaires peuvent être commandées séparément auprès d'Endress+Hauser comme accessoires → ä 89. 4.3.3 Exemple de raccordement pour la compensation de potentiel Cas standard Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique mise à la terre La compensation de potentiel se fait par le biais de la borne de terre du transmetteur. ! Remarque ! Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. A0011892 Fig. 36 : Endress+Hauser Par le biais de la borne de terre du transmetteur 49 Câblage Proline Promag 53 Cas particuliers Conditions d'utilisation Compensation de potentiel Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite métallique non mise à la terre Ce type de raccordement est également réalisable lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés Les deux brides de capteurs sont reliées via un câble de terre (fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in²)) avec la bride de conduite correspondante et mises à la terre. Le boîtier de raccordement du transmetteur ou du capteur doit être mis au potentiel de terre via la borne de terre prévue à cet effet. DN 300 DN 350 Le montage du câble de terre dépend de son diamètre nominal : • DN ≤ 300 (12") : le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. • DN ≥ 350 (14") : le câble de terre est directement monté sur le support métallique de transport. ! Remarque ! Le câble de terre nécessaire à la liaison bride à bride peut être commandé séparément chez Endress+Hauser comme accessoire. A0011893 Fig. 37 : Par le biais de la borne de terre du transmetteur et des brides de la conduite Fig. 38 : Via la borne de terre du transmetteur et les disques de masse en option Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite en matière synthétique • dans une conduite avec revêtement isolant Ce type de raccordement est également réalisable lorsque : • une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée • il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés La compensation de potentiel se fait par le biais de disques de masse supplémentaires, qui sont reliés via un câble de terre (fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in²)) avec la borne de terre. Pour le montage des disques de masse, tenir compte des instructions d'implantation fournies. A0011895 Lors de l'utilisation de l'appareil dans : • une conduite avec protection cathodique 1 L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une conduite. Les deux brides de la conduite sont reliées au moyen du câble de terre (fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in²). Le câble de terre est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur. Lors du montage tenir compte de ce qui suit : • Respecter les directives en vigueur pour les installations sans potentiel. • Il ne doit exister aucune liaison électriquement conductrice entre la conduite et l'appareil de mesure. • Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage de vis respectifs. 50 2 2 A0011896 Fig. 39 : 1 2 Compensation de potentiel et protection cathodique Transformateur séparateur de l'énergie auxiliaire Electriquement isolé Endress+Hauser Proline Promag 53 Câblage 4.4 Protection Les appareils satisfont à toutes les exigences selon protection IP 67 (NEMA 4X). Afin d'assurer la protection IP 67 (NEMA 4X) après le montage sur site ou après une intervention, les points suivants doivent être impérativement pris en compte : • Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer. • Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement. • Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur → ä 112. • Serrer fortement les raccords de câble, afin d'assurer l'étanchéité. • Poser le câble en boucle devant l'entrée de câble (type "siphon" ). L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. • Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées de manière adéquate. • La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble. a b a0001914 Fig. 40 : " ! Endress+Hauser Conseils de montage pour les entrées de câble Attention ! Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection garantie par Endress+Hauser. Remarque ! Le capteur est également disponible en option en mode de protection IP 68 (immersion permanente jusqu'à 3m (10 ft) de profondeur). Le transmetteur est dans ce cas monté séparément du capteur ! 51 Câblage Proline Promag 53 4.5 Contrôle du raccordement Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants : 52 Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ? - Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque signalétique ? • 85…250 V AC (50…60 Hz) • 20…28 V AC (50…60 Hz), 11…40 V DC Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications données ? → ä 44 Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ? - Les différents types de câble sont-ils correctement séparés ? Sans boucles ni croisements ? - Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement dans le couvercle du compartiment de raccordement Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? - Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été correctement prises ? → ä 49 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? Chemin de câble avec séparateur d'eau ? → ä 51 Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? - Endress+Hauser Proline Promag 53 Configuration 5 Configuration 5.1 Eléments d'affichage et de configuration Avec l'affichage vous pouvez lire d'importantes grandeurs nominales directement au point de mesure ou configurer votre appareil par le biais du “Quick Setup” ou de la matrice de programmation. La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage et de les adapter en fonction de ses besoins (→ voir Manuel "Description des fonctions"). v 1 +24.502 x y S 3 +1863.97 xy v –50 Esc - % +50 + E 2 3 4 A0001172 Fig. 41 : 1 2 3 4 Endress+Hauser Eléments d'affichage et de configuration Affichage cristaux liquides L'affichage à cristaux liquides rétroéclairé à 4 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de mesure normal. Eléments de configuration optiques pour "Touch Control" Touches O/ S – Position HOME → Interrogation directe d'états de compteurs totalisateurs et de valeurs théoriques des entrées – Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées – Sélection de différents blocs, groupes et groupes de fonction à l'intérieur de la matrice En activant simultanément les touches +/-, les fonctions suivantes sont déclenchées : – Sortie progressive de la matrice de programmation position HOME→ – Activer les touches X pendant plus de 3 secondes → Retour direct à la position HOME – Interruption de l'entrée de données Touche F (touche Enter) – Position HOME → Accès à la matrice de programmation – Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés 53 Configuration Proline Promag 53 5.1.1 Affichage (mode de fonction) La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier l'affectation des lignes de l'affichage et de les adapter en fonction de ses besoins (→ voir Manuel "Description des fonctions"). Multiplexage : A chaque ligne peuvent être affectées deux grandeurs d'affichage différentes. Celles-ci apparaissent dans l'affichage alternativement toutes les 10 secondes. Messages erreur : Affichage et représentation d'erreurs de système/de process 4 v 5 S 3 +1863.97 –50 ä 59 6 +24.502 v → x x +50 1 y y 2 % 3 A0001173 Fig. 42 : 1 2 3 4 5 6 Exemple d'affichage pour le mode de mesure (position HOME) Ligne principale : représentation des valeurs mesurées principales, par ex. débit Ligne additionnelle : représentation de valeurs mesurées et d'état supplémentaires, par ex. état des totalisateurs Ligne d'info : représentation d'autres informations relatives aux grandeurs de mesure et d'état, par ex. représentation du débit sur un bargraph Zone d'affichage "Symboles info" : Dans cette zone d'affichage apparaissent sous forme de symboles des informations complémentaires relatives aux valeurs mesurées affichées. Vue complète de tous les symboles et de leur signification : → ä 55 Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : Dans cette zone apparaissent les valeurs mesurées actuelles. Zone d'affichage "Unité de mesure" : Dans cette zone apparaissent les unités de mesure/ de temps réglées pour les valeurs mesurées. 5.1.2 Fonctions complémentaires d'affichage Selon l'option commandée (F-CHIP chage complémentaires. → ä 87), l'affichage local dispose de fonctionnalités d'affi- Appareils sans logiciel de dosage : A partir de la position HOME vous pouvez accéder au menu d'information suivant par l'activation des touches OS : • Etats des compteurs totalisateurs (y compris dépassement) • Valeurs et états réels d'entrées/sorties existantes • N° repère de l'appareil librement définissable) OS → Interrogation de certaines valeurs dans le menu info X (Touche Esc) → Retour à la position HOME Appareil avec logiciel de dosage : → Pour les appareils avec logiciel de dosage (F-CHIP, ä 87) et ligne d'affichage configurée en conséquence, il est possible d'effectuer des process de dosage directement par le biais de l'affichage local. Une description précise figure à la ä 56. → 54 Endress+Hauser Proline Promag 53 Configuration 5.1.3 Symboles d'affichage Les symboles représentés dans la zone d'affichage gauche facilitent la lecture et la reconnaissance de grandeurs de mesure, de l'état de l'appareil et de messages erreurs sur site par l'utilisateur. Symbole d'affichage Signification Symbole d'affichage Signification S Erreur système P Erreur process $ Message alarme (avec effet sur les sorties) ! Message avertissement (sans effet sur les sorties) | 1…n Sortie courant 1…n ou Entrée courant P 1…n Sortie impulsion 1…n F 1…n Sortie fréquence 1…n S 1…n Sortie état/relais 1…n ou entrée état Σ 1…n Totalisateur 1…n a0001181 Mode mesure : DEBIT PULSE a0001182 Mode mesure : SYMETRIE (bidirectionnel) a0001183 Mode mesure : STANDARD a0001184 Mode comptage totalisateur : BILAN (positif et négatif) a0001185 Mode comptage totalisateur : positif a0001186 Mode comptage totalisateur : négatif a0001187 Entrée signal (entrée courant ou auxiliaire) Débit volumique a0001188 Débit massique a0001195 Densité du produit a0001200 Température du produit a0001207 Quantité dosée positive a0001201 Quantité dosée négative a0001202 Quantité dosée Quantité dosée totale a0001204 a0001203 Totalisateur dosages (x fois) a0001205 a0001206 Endress+Hauser Configuration via commande à distance Commande active d'appareil via : HART, par ex. FieldCare, Field Xpert 55 Configuration Proline Promag 53 5.1.4 Commande de process de dosage par le biais de l'affichage local → A l'aide du logiciel en option "Dosage (Batching)" (F-CHIP, accessoires ä 89) il est possible de commander les process de dosage directement via l'affichage local. De ce fait, l'appareil peut être utilisé comme “Batchcontroller” sur site . Procédure : 1. → Configurer par le biais du menu Quick Setup "Dosage", ä 78 ou par le biais de la matrice de programmation, toutes les fonctions de dosage ainsi que la présentation de la ligne d'info inférieure (= CLES BATCHING) ä 57. Apparaissent alors sur la ligne inférieure de l'affichage local les "softkeys" suivants ( å 43) : – DEPART = touche affichage gauche (S) – PRESET = tocuhe affichage milieu (O) – MATRICE = touche affichage droite (F) → → 2. Activer la touche "PRESET (O)". Dans l'affichage apparaissent consécutivement différentes fonctions qu'il convient de configurer pour le process de remplissage : "PRESET" → Préréglages pour le process de dosage N° Fonction Réglages 7200 SELECTION BATCH OS → Sélection du produit à doser (BATCH #1…6) 7203 QUANTITE BATCH Si dans le Quick Setup “Dosage” on a sélectionné “ACCES UTILISAT.” en réponse à “PRESET quantité batch” il est possible de modifier la quantité dosée par le biais de l'affichage local. Si on a sélectionné “VERROUILLE” la quantité dosée peut seulement être lue et n'est modifiable qu'après entrée du code utilisateur. 7265 RAZ SOMME/ COMPT. Remise à zéro du totalisateur des quantités dosées ou de la quantité totale. 3. A la fin du menu PRESET on peut démarrer le process de remplissage avec “DEPART (S)". Dans l'affichage apparaissent de nouveaux softkeys (STOP / HOLD ou GO ON), qui permettent d'interrompre, de poursuivre ou de stopper le process de dosage à souhait ( fig. 43): STOP (S) → Clore le process de dosage HOLD (O) → Interrompre le process de dosage (Softkey passe à “GO ON”) GO ON (O) → Poursuivre le process de dosage (Softkey passe à "HOLD") Après que la quantité dosée ait été atteinte, on aura à nouveau dans l'affichage les softkeys “DEPART” ou “PRESET”. → +2.5 l +2.5 l 0.0 l 0.0 l START PRESET MATRIX - + E STOP HOLD STOP MATRIX GO ON MATRIX a0004386 Fig. 43 : 56 Commande de process de dosage par le biais de l'affichage local (Softkeys) Endress+Hauser Proline Promag 53 Configuration 5.2 ! Instructions condensées relatives à la matrice de programmation Remarque ! • Tenir absolument compte des remarques générales → ä 58. • Description de fonctions → Manuel "Description des fonctions" 1. Position HOME → F → Accès à la matrice de programmation 2. O / S → Sélectionner le bloc (par ex. VALEURS MESUREES) → F 3. O / S → Sélectionner le groupe (par ex. CHOIX UNITES) → F 4. O / S → Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. CONFIGURATION) → F 5. Sélectionner la fonction (par ex. UNITE DEB. VOL.) et Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées : OS → Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées F → Validation des entrées 6. Sortie de la matrice de programmation : – Actionner la touche X (Esc) pendant plus de 3 secondes → position HOME – Actionner la touche X (Esc) à plusieurs reprises → retour progressif à la position HOME Esc - + E r Esc – Esc + – >3s + m E o E E – + n + E – + q p + E – E E E + + – – – E E E E A0001210 Fig. 44 : Endress+Hauser Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation) 57 Configuration Proline Promag 53 5.2.1 Généralités Le menu Quick Setup est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard nécessaires. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents menus afin d'offrir une plus grande clarté (blocs, groupes, groupes de fonctions). Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants : • La sélection de fonctions se fait comme décrit → ä 57. Chaque case de la matrice de programmation est marquée dans l'affichage par un code en chiffres ou en lettres correspondant. • Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus affichées. • Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec O/S sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée. • Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position HOME. • Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé si les touches n'ont pas été actionnées pendant 60 secondes. " ! Attention ! Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de programmation se trouvent dans le manuel "Description des fonctions, qui fait partie intégrante du présent manuel de mise en service ! Remarque ! • Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal. • En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une EEPROM. 5.2.2 Libérer le mode de programmation La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Les réglages peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 53). L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable, exclut l'accès aux données par des personnes non autorisées (→ manuel "Description des fonctions”). Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants : • Si la programmation est verrouillée et si les touches O/S sont activées dans une quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code. • Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée ! • Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser qui peut le retrouver. " Attention ! La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur, exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifés et sont de ce fait protégés par un code service uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser. 5.2.3 Verrouillage du mode de programmation Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé. La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans cette fonction (différent du code utilisateur). 58 Endress+Hauser Proline Promag 53 Configuration 5.3 Messages erreurs 5.3.1 Type d'erreur Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la plus haute priorité qui est affichée. Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs : • Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. → ä 93 • Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application comme par ex. remplissage partiel du tube etc. → ä 96 +24.502 P 1 XXXXXXXXXX #000 00:00:05 2 4 5 3 A0001211 Fig. 45 : 1 2 3 4 5 Affichage de messages erreurs (exemple) Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement Désignation de l'erreur Numéro de l'erreur Durée de la dernière erreur apparue (heures : minutes : secondes) 5.3.2 Types de messages erreurs Aux erreurs systèmes et process, l'appareil de mesure affecte systématiquement et de manière fixe deux types de messages (message alarme ou message avertissement) ce qui leur confère différents degrés d'importance→ ä 92. Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme". Message avertissement (!) • Affichage → Point d'exclamation (!), type d'erreur (S : erreur système, P : erreur process). • L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure. Message alarme ( $) • Affichage → Symbole de l'éclair ( $ ), type d'erreur (S : erreur système, P : erreur process). • L'erreur correspondante agit directement sur les sorties. Le comportement en cas de défaut des sorties peut être déterminé par le biais des fonctions correspondantes dans la matrice.→ ä 99 ! Endress+Hauser Remarque ! • Les états d'erreur peuvent être émis par le biais des sorties relais. • En présence d'un message erreur il est possible d'émettre un niveau de signal de panne supérieur ou inférieur selon NAMUR NE 43 ou via la sortie courant. 59 Configuration Proline Promag 53 5.3.3 Confirmation de messages erreurs Afin d'assurer la sécurité de l'installation et du process, il est possible de configurer l'appareil de mesure de manière à ce que les messages d'alarme indiqués ($) soient non seulement supprimés, mais que leur confirmation sur site par activation de F soit également nécessaire. C'est seulement à ce moment là que les messages erreurs ne sont plus affichés ! L'activation et la désactivation de cette option se font dans la fonction "ACQUI. DEFAUT" (voir manuel "Description des fonctions"). ! Remarque ! • Les messages alarme ($) peuvent également être remis à zéro et validés par le biais des entrées état. • Les messages avertissement (!) ne doivent pas être confirmés. Ils sont affichés aussi longtemps que la cause de l'erreur n'est pas supprimée. 5.4 Communication Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait via la sortie courant HART 4...20 mA → ä 48. Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles informations se fait exclusivement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de commande : • Commandes universelles (Universal Commands) : Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. Les fonctionnalités suivantes y sont reliées : – Reconnaissance d'appareils HART – Lecture de valeurs mesurées digitales – (débit volumique, totalisateurs etc) • Commandes générales (Common Practice Commands) : Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de nombreux appareils de terrain mais pas par tous. • Commandes spécifiques (Device-specific Commands) : Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART. De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de fuite etc. ! 60 Remarque ! L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. Liste de tous les "Universal Commands" et "Common Practice Commands" :→ ä 63 Endress+Hauser Proline Promag 53 Configuration 5.4.1 Possibilités de commande Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les outils et logiciels d'exploitation suivants : ! Remarque ! • Le protocole HART nécessite dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1) le réglage “4...20 mA HART” ou “4-20 mA (25 mA)”. • L'accès en écriture HART peut être activé ou désactivé à l'aide d'un pont sur la platine E/S. → ä 71 Field Xpert HART Communicator La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale. Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil. Logiciel d'exploitation "FieldCare" Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA193. Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens) SIMATIC PDM est un outil universel indépendant d'un fabricant pour la commande, le réglage, la maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Logiciel d'exploitation “AMS” (Emerson Process Management) AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils. Endress+Hauser 61 Configuration Proline Promag 53 5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant, ainsi que la source. Protocole HART : Valable pour le software 2.02.xx → Fonction "Software d'appareil" (8100) Données d'appareil HART MANUFACT. ID : IDENT. APPAREIL : 11hex (ENDRESS+HAUSER) 42hex → Fonction "Manufact ID" (6040) → Fonction "Ident appareil" (6041) Données version HART Device Revison 6/ DD Revision 1 Libération software 06.2009 Programme d'exploitation Sources des descriptions d'appareil Terminal portable Field Xpert SFX100 Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable Fieldcare / DTM • www.endress.com → Download • CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088) • DVD (Référence Endress+Hauser 70100690) AMS www.endress.com → Download SIMATIC PDM www.endress.com → Download Appareil de test et de simulation Sources des descriptions d'appareil FieldCheck Mise à jour via FieldCare avec le Flow Device FXA193/291 DTM dans Fieldflash Module 5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process Variables d'appareil : Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART : Identification (décimale) Variable d'appareil 0 ARRET (non occupé) 1 Débit volumique 2 Débit massique 52 Quantité dosée positive 53 Quantité dosée négative 250 Totalisateur 1 251 Totalisateur 2 252 Totalisateur 3 Grandeurs de process : Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes : • Grandeur process primaire (PV) → Débit volumique • Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process (TV) → Débit massique • Quatrième grandeur process (FV) → non occupé ! 62 Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par la commande 51 → ä 66 Endress+Hauser Proline Promag 53 Configuration 5.4.4 N° commande Commande HART/ Type d'accès Commandes HART universelles/générales Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) Commandes universelles (Universal Commands) : 0 Lire une identification d'appareil Type d'accès = lecture Aucune L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable. La réponse se compose d'une identification à 12 octets : – octet 0 : valeur fixe 254 – octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H – octet 2 : marquage type d'appareil, par ex. 66 = Promag 53 – octet 3 : nombre de préambules – octet 4 : num. rev. commandes universelles – octet 5 : num. rev. commandes spécifiques – octet 6 : révision software – octet 7 : révision hardware – octet 8 : informations appareil suppl. – octet 9 -11 : identification appareil 1 Lire la grandeur process primaire Type d'accès = lecture Aucune – octet 0 : identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : grandeur process primaire Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 2 Lire la grandeur de process primaire Aucune sous forme de courant en mA et de pourcentage de la gamme de mesure réglée Type d'accès = lecture – octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process primaire en mA – octet 4 -7 : pourcentage de la gamme de mesure réglée Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 3 Lire la grandeur de process primaire Aucune sous forme de courant en mA et de quatre grandeurs de process dynamiques (définies par la commande 51) Type d'accès = lecture Suivent 24 octets en guise de réponse : – octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire en mA – octet 4 : identification unités HART de la grandeur de process primaire – octet 5-8 : grandeur process primaire – octet 9 : identification unités HART de la grandeur de process secondaire – octet 10 -13 : grandeur de process secondaire – octet 14 : identification unités HART de la troisième grandeur de process – octet 15 -18 : troisième grandeur de process – octet 19 : identification unités HART de la quatrième grandeur de process – octet 20 -23 : quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur de process primaire = Débit volumique • Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = Débit massique • Quatrième grandeur de process = Arrêt (non occ.) ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 • Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". Endress+Hauser 63 Configuration Proline Promag 53 N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 6 octet 0 : adresse souhaitée (0…15) octet 0 : adresse active Régler adresse courte HART Type d'accès = écriture Réglage usine : 0 ! Remarque ! Pour une adresse > 0 (mode Multidrop) la sortie courant de la grandeur de process primaire est réglée de manière fixe sur 4 mA. 11 12 13 14 Lire l'identification de l'appareil à l'aide du repère du point de mesure (TAG) Type d'accès = lecture octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) Lire le message utilisateur Type d'accès = lecture Aucune L'identification de l'appareil fournit des informations sur l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable. La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui mémorisé dans l'appareil – octet 0 : valeur fixe 254 – octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H – octet 2 : marquage type d'appareil, 66 = Promag 53 – octet 3 : nombre de préambules – octet 4 : num. rev. commandes universelles – octet 5 : Num. rev. commandes spécifiques – octet 6 : révision soft – octet 7 : révision hardware – octet 8 : informations appareil suppl. – octet 9 -11 : identification appareil octet 0 -24 : Lire le message utilisateur ! Remarque ! Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17. Aucune Lire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Type d'accès = lecture – octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : description (TAG-Description) – octet 18 -20 : date Lire l'information capteur relative à la grandeur de process primaire – octet 0 -2 : numéro de série du capteur – octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 4 -7 : seuil de capteur supérieur – octet 8 -11 : seuil de capteur inférieur – octet 12 -15 : étendue minimale Aucune ! Remarque ! Le repère du point de mesure(TAG), la description (TAG Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la commande 18. ! Remarque ! • Les indications se rapportent à la grandeur de mesure primaire (= débit volumique). Les unités spécifiques à l’utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240" 15 Lire les informations de sortie de la grandeur de process primaire Type d'accès = lecture Aucune – octet 0 : marquage de la sélection d'alarme – octet 1 : marquage de la fonction de transmission – octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA – octet 11-14 : constante d'amortissement en [s] – octet 15 : marquage de la protection en écriture – octet 16 : identification OEM, 17 = E+H Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". 64 Endress+Hauser Proline Promag 53 Configuration N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 16 Lire le numéro de l'appareil Type d'accès = lecture Aucune octet 0 -2 : numéro de l'appareil 17 Ecrire le message utilisateur Accès = écriture Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil texte quelconque de 32 caractères : octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans octet 0-23 : message utilisateur souhaité l'appareil 18 Ecrire le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG-Description) et la date Accès = écriture Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère de point de mesure de 8 caractères (TAG), une description de 16 caractères (TAG-Description) et une date : – octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : description (TAG-Description) – octet 18 -20 : date Indique les informations actuellement dans l'appareil : – octet 0-5 : repère point de mesure (TAG) – octet 6-17 : description (TAG-Description) – octet 18 -20 : date Commandes générales (Common Practice Commands) : 34 Ecrire la constante d'amortissement octet 0-3 : Constante d'amortissement pour la grandeur de process primaire en secondes pour la grandeur de process primaire Réglage usine : Accès = écriture Grandeur de process primaire = Débit volumique Indique la constante d'amortissement actuellement dans l'appareil : octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes 35 Ecrire la gamme de mesure de la grandeur de process primaire Accès = écriture Ecrire la gamme de mesure souhaitée : – octet 0 : marquage d'unité HART pour la grandeur de process primaire – octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée : – octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure de la grandeur de process primaire – octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA – octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par Remarque ! l'identification d'unité HART "240". • L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. ! 38 Remise à zéro de l'état d'appareil "Modification de paramétrage" (Configuration changed) Accès = écriture Aucune Aucune 40 Simuler le courant de sortie de la grandeur de process primaire Accès = écriture Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire. En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la grandeur de process primaire : octet 0-3 : courant de sortie en mA Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est quitté : octet 0-3 : courant de sortie en mA Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 42 Effectuer un reset d'appareil Accès = écriture Aucune 44 Ecrire l'unité de la grandeur de pro- Détermination de l'unité de la grandeur de process primaire. cess primaire Accès = écriture Seules les unités correspondant à la grandeur de process sont reprises par l'appareil : octet 0 : marquage d'unité HART Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique Aucune En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de process primaire : octet 0 : Marquage d'unité HART ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". ! Remarque ! • Si le marquage de l'unité HART écrit ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système. Endress+Hauser 65 Configuration Proline Promag 53 N° commande Commande HART/ Type d'accès Données commandes (chiffres sous forme décimale) Données de réponse (chiffres sous forme décimale) 48 Lire l'état d'appareil étendu Accès = lecture Aucune En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue : Codage : voir tableau → ä 67 50 Lire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = lecture Aucune Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process : – octet 0 : marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1 : marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Réglage usine : • Grandeur process primaire : Marquage 1 pour débit volumique • Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour totalisateur 1 • Troisième grandeur de process : Marquage 2 pour débit massique • Quatrième grandeur de process : Marquage 0 pour Arrêt (non occupé)) ! Remarque ! L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée par la commande 51 51 Ecrire l'affectation des variables d'appareil aux quatre grandeurs de process Accès = écriture Déterminer les variables d'appareil correspondant aux quatre grandeurs de process – octet 0 : marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1 : marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Comme réponse est affichée l'affectation actuelle des variables aux grandeurs de process : – octet 0 : marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire – octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire – octet 2 : marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process – octet 3 : marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process Marquage des variables d'appareil supportées : Voir indications → ä 62 Réglage usine : • Grandeur de process primaire = Débit volumique • Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1 • Troisième grandeur de process = Débit massique • Quatrième grandeur de process = Arrêt (non occ.) 53 Ecrire l'unité de la variable d'appareil Accès = écriture Avec cette commande on détermine l'unité de la variable d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises : – octet 0 : marquage variable d'appareil – octet 1 : marquage d'unité HART Marquage des variables d'appareil supportées : Voir indications → ä 62 En réponse est affichée l'unité actuelle des variables d'appareil : – octet 0 : Marquage variable d'appareil – octet 1 : Marquage d'unité HART ! Remarque ! Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par l'identification d'unité HART "240". ! Remarque ! • Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable. • Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système. 59 66 Déterminer le nombre de préambu- Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambu- En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de réponse : les dans les télégrammes de réponse les qui sont intégrés dans les télégrammes de réponse : octet 0 : Nombre de préambules octet 0 : Nombre de préambules (2...20) Accès = écriture Endress+Hauser Proline Promag 53 Configuration 5.4.5 Etat d'appareil/messages erreurs Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels. La commande fournit des informations codées par octet (voir tableau ci-après). ! Endress+Hauser Remarque ! • Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent à la → ä 92 ! Octet-Bit N° erreur Description de l'erreur → ä 92 0-0 001 Erreur d'appareil critique 0-1 011 EEPROM défectueuse 0-2 012 Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli 0-3 non occupé – 0-4 non occupé – 0-5 non occupé – 0-6 non occupé – 0-7 non occupé – 1-0 non occupé – 1-1 031 S-DAT : défectueux ou manquant 1-2 032 S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées 1-3 041 T-DAT: défectueux ou manquant 1-4 042 T-DAT: erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées 1-5 051 Platines E/S et ampli incompatibles 1-6 non occupé – 1-7 non occupé – 2-0 non occupé – 2-1 non occupé – 2-2 non occupé – 2-3 non occupé – 2-4 non occupé – 2-5 non occupé – 2-6 non occupé – 2-7 non occupé – 3-0 non occupé – 3-1 non occupé – 3-2 non occupé – 3-3 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur 3-4 121 La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles 3-5 non occupé – 3-6 205 T-DAT : Upload de données a échoué 3-7 206 T-DAT : Download de données à échoué 4-0 non occupé – 4-1 non occupé – 4-2 non occupé – 4-3 251 Défaut de communication interne sur la platine ampli. 4-4 261 La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles. 67 Configuration 68 Proline Promag 53 Octet-Bit N° erreur Description de l'erreur → ä 92 4-5 non occupé – 4-6 non occupé – 4-7 non occupé – 5-0 321 Le courant de bobine du capteur est en dehors des tolérances. 5-1 non occupé – 5-2 non occupé – 5-3 non occupé – 5-4 non occupé – 5-5 non occupé – 5-6 non occupé – 5-7 339 6-0 340 6-1 341 6-2 342 6-3 343 6-4 344 6-5 345 6-6 346 6-7 347 7-0 348 7-1 349 7-2 350 7-3 351 7-4 352 7-5 353 7-6 354 7-7 355 8-0 356 8-1 357 8-2 358 8-3 359 8-4 360 8-5 361 8-6 362 8-7 non occupé – 9-0 non occupé – 9-1 non occupé – 9-2 non occupé – 9-3 non occupé – 9-4 non occupé – 9-5 non occupé – 9-6 non occupé – 9-7 non occupé – Mémoire courant : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Mémoire fréquence : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Mémoire impulsions : La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée. Endress+Hauser Proline Promag 53 Endress+Hauser Configuration Octet-Bit N° erreur Description de l'erreur → ä 92 10-0 non occupé – 10-1 non occupé – 10-2 non occupé – 10-3 non occupé – 10-4 non occupé – 10-5 non occupé – 10-6 non occupé – 10-7 401 Tube de mesure partiellement rempli ou vide 11-0 non occupé – 11-1 non occupé – 11-2 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou trop élevée. 11-3 non occupé – 11-4 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire erronées. 11-5 non occupé – 11-6 471 Temps de dosage max. autorisé a été dépassé. 11-7 472 Sous-remplissage : quantité minimale n'a pas été atteinte. Sur-remplissage : quantité max. autorisée a été dépassée. 12-0 473 Quantité dosée prédéfinie a été dépassée. Fin du process de dosage imminente. 12-1 481 Seuil dépassé 12-2 482 Potentiel électrique électrode 1 a dépassé le seuil. 12-3 483 Potentiel électrique électrode 2 a dépassé le seuil. 12-4 non occupé – 12-5 non occupé – 12-6 non occupé – 12-7 501 Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles. 13-0 non occupé – 13-1 non occupé – 13-2 571 Process de dosage en cours (vannes ouvertes) 13-3 572 Process de dosage a été stoppé (vannes fermées) 13-4 non occupé – 13-5 non occupé – 13-6 non occupé – 13-7 non occupé – 14-0 non occupé – 14-1 non occupé – 14-2 non occupé – 14-3 601 Blocage mesure actif. 14-4 non occupé – 14-5 non occupé – 14-6 non occupé – 69 Configuration Proline Promag 53 Description de l'erreur → ä 92 Octet-Bit N° erreur 14-7 611 15-0 612 15-1 613 15-2 614 15-3 621 15-4 622 15-5 623 15-6 624 15-7 631 16-0 632 16-1 633 16-2 634 16-3 641 16-4 642 16-5 643 16-6 644 16-7 651 17-0 652 17-1 653 17-2 654 17-3 661 Simulation entrée courant active 17-4 662 – 17-5 663 – 17-6 664 – 17-7 671 18-0 672 18-1 673 18-2 674 18-3 691 Simulation du mode défaut (sorties) active 18-4 692 Simulation du débit volumique active 18-5 non occupé – 18-6 non occupé – 18-7 non occupé – 22-4 061 F-CHIP est défectueux ou manque sur la platine E/S 24-5 363 Entrée courant: La valeur de courant actuelle se situe en dehors de la gamme réglée. Simulation sortie courant active Simulation sortie fréquence active Simulation entrée état active Simulation sortie état active Simulation sortie relais active Simulation entrée état active 70 Endress+Hauser Proline Promag 53 Configuration 5.4.6 Activation/désactivation de la protection en écriture HART L'accès en écriture HART peut être enclenché ou déclenché à l'aide d'un pont sur la platine E/S. # Warnung! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Débrancher l'alimentation. 2. Déposer la platine E/S 3. Activer ou désactiver l'accès en écriture HART au moyen d'un pont (→ å 46). 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. IN P IN / UT P IN OU / UT P → TP OU / UT UT TP OU UT TP UT ä 102, 2 1 3 4 2 A0001212 Fig. 46 : 1 2 Endress+Hauser Activer/Désactiver l'accès en écriture HART Accès en écriture désactivé (réglage usine), c'est à dire protocole HART libéré. Accès en écriture activé, c'est à dire protocole HART verrouillé 71 Mise en service Proline Promag 53 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service: • Check-list “Contrôle du montage” → ä 39 • Check-list “Contrôle du raccordement” → ä 52 6.2 Mettre l'appareil de mesure sous tension Si vous avez effectué les contrôles de raccordement, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante : Promag 53 INITIALISATION EN COURS Message de démarrage Æ Promag 53 SOFT APPAREIL V XX.XX.XX Affichage du soft actuel Æ SORTIE COURANT SORTIE FREQUENCE RELAIS ENTREE ETAT Affichage des modules d'entrée/de sortie disponibles Æ SYSTEME OK Début de la mesure normale → MESURE Æ Après un départ réussi, on passe à la mesure normale. Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME). ! 72 Remarque ! Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut. Endress+Hauser Proline Promag 53 Mise en service 6.3 Quick Setup Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions peuvent être configurés par le biais de logiciels de configuration par ex. FieldCare. Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local il est possible de configurer rapidement et simplement par le biais de menus Quick Setup suivants tous les paramètres d'appareil importants ainsi que les fonctions complémentaires. • Quick Setup "Mise en service"→ ä 73 • Quick Setup "Débit pulsé" → ä 75 • Quick Setup "Dosage" → ä 78 6.3.1 Quick Setup "Mise en service" ! Remarque ! • Si lors d'une interrogation on enfonce la touche X on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV. (1002). La configuration effectuée reste valable. • Le Quick Setup “Mise en service” doit être effectué avant que l'un des Quick Setup décrits dans la suite ne soit réalisé. m La sélection "CONFIG. USINE" ramène chaque unité sélectionnée aux réglages par défaut. La sélection "CONFIG. ACTUEL." reprend les unités précédemment par vos soins. n A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. L'unité de masse, de volume et de volume normé découle de l'unité de débit correspondante. o La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les unités ne sont pas paramétrées. Si aucune unité n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON". p A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnées. q La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie libre est disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON". r La sélection "Paramétrage automatique de l'affichage" comprend les réglages de base/réglages usine suivants : OUI : Ligne principale = débit volumique Ligne additionnelle = totalisateur 1 Ligne info = état de fonctionnement/système NON : Les réglages existants (sélectionnés) sont maintenus. s Le Quick Setup DOSAGE est seulement disponible si le logiciel optionnel BATCHING est installé. Endress+Hauser 73 Mise en service Proline Promag 53 XXX.XXX.XX XXX.XXX.XX Esc - +- Esc E+ E FFOO B B Quick Setup Quick SetupF 10021002 Setup Quick Inbetriebn. Setup F 20002000 HOME-POSITION POSITION HOME Sprache Langue EinstellungsPré-config. vorgaben Auswahl der Sélection des m m Einstellvorgaben réglages Auswahl Choix n n Systemeinheiten unités système Werksauslieferung Réglage usine Aktuelle Einstellung Réglage actuel Volumenfluss Débit volumique Massefluss Débit massique Einheit Unité04020402 Volumenfluss débit vol. 04200420 Einheit Unité Dichte densité Einheit Unité30013001 Summenzähler totalisat. 07000700 Dichte Valeur Wert densité Beenden Clore Einheit Unité04000400 Massefluss débit mass. Einheit Unité30013001 Summenzähler totalisat. Einheit autre konfigurieren? Configurer unité ? o oAndere Auswahl Choix p Ausgangstyp type sortie p JA OUI Stromausgang n n Sortie courant NEIN NON Freq.-/ Sortie Impulsausgang puls/fréq. nn Beenden Clore 42004200 Type Betriebsart comptage Frequenz Fréquence Impuls Impulsion 40004000 Zuord. Affect. Stromausgang sor. cour. 42014201 Zuord. Affect. Freq.-ausgang sor. fréq. 42214221 Zuord. Affect. Imp.-ausgang sor. impuls. 40014001 StromGamme bereich courant 42034203 EndFréquence frequenz max. 42224222 ImpulsValeur wertigkeit impulsion 40024002 Wert Valeur 0/4 0/4 mA mA WertVal.42044204 f min fréq. min. 42234223 ImpulsDurée breite impulsion 40034003 Wert Valeur 20 mA 20 mA WertVal.42054205 f max fréq. max MessMode42254225 modus mesure MessMode40044004 modus mesure MessMode42064206 modus mesure AusgangsSignal42264226 signal de sortie 40054005 ZeitConstante konstante temps AusgangsSignal42074207 signal de sortie FehlerMode42274227 verhalten défaut FehlerMode40064006 verhalten défaut 42084208 ZeitConstante konstante temps FehlerMode42094209 verhalten défaut Ausgang konfigurieren? Configurer autre sortie ? q qAnderen Autom. Konfiguration Anzeige? Config. autom. affichage ? JA OUI NEIN NON JA OUI NEIN NON Automatische Parametrierung Config. autom. r r der Anzeige affichage Abfrage: Anderes Interrogation : autre Quick Setup Quick Setup Puls. Durchfluss Débit pulsé Abfüllen Dosage s s NEIN NON Ausführung desdu gewählten Quick Setups Exécution Quick Setup sélectionné A0005523-de Fig. 47 : 74 Quick Setup pour une mise en service rapide Endress+Hauser Proline Promag 53 Mise en service 6.3.2 ! Quick Setup "Débit pulsé" Remarque ! Le Quick Setup "Débit pulsé" est seulement disponible si l'appareil de mesure dispose d'une sortie courant ou impulsion/fréquence. Lors de l'utilisation de types de pompes à débit pulsé, comme les pompes à piston, à flexible, excentriques etc, le débit est par moment fortement variable. Dans ce cas on peut également obtenir des débits négatifs en raison du volume de fermeture ou de la non-étanchéité de vannes. ! Remarque ! Avant de procéder au Quick Setup “Débit pulsé” il faut effectuer le Quick Setup “Mise en service”→ ä 73. A B Q 1 Q t 2 Q 3 Q 5 t t Q t 4 t A0001213 Fig. 48 : Caractéristiques de débit de différents types de pompes A B avec débit fortement pulsé avec débit faiblement pulsé 1 2 3 4 5 Pompe excentrique monocylindrique Pompe excentrique bicylindrique Pompe magnétique Pompe péristaltique, câble de liaison flexible Pompe à piston multicylindrique Débits fortement pulsés Par le biais d'un réglage de différentes fonctions via le Quick Setup "Débit pulsé", il est possible de compenser les variations de débit sur l'ensemble de la gamme de mesure et d'enregistrer correctement les débits pulsés. Le déroulement détaillé du menu Quick Setup figure dans la suite. ! Remarque ! En cas d'incertitude quant à la caractéristique de débit exacte, il est recommandé dans tous les cas de procéder à un Quick Setup "Débit pulsé". Débits faiblement pulsés En présence de variations de débit faibles, par ex. lors de l'utilisation de pompes à roue dentée, tri- ou multicylindriques, la réalisation d'un Quick Setup n'est pas absolument indispensable. Dans de tels cas il est cependant recommandé d'adapter les fonctions suivantes (voir manuel "Description des fonctions") aux conditions présentes sur site, afin d'obtenir un signal de sortie stable et toujours identique. • Amortissement système de mesure : Fonction "AMORTISS. AFFICH." → Augmenter la valeur • Amortissement sortie courant : Fonction "CONSTANTE DE TEMPS" → Augmenter la valeur Endress+Hauser 75 Mise en service Proline Promag 53 Réalisation du Quick Setup "Débit pulsé" A l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur passe systématiquement par toutes les fonctions d'appareil qui doivent être adaptées et configurées pour la mesure avec débit pulsé. Les valeurs déjà configurées comme la gamme de mesure, la gamme de courant ou la valeur de fin d'échelle ne sont pas modifiées pour autant ! XXX.XXX.XX F Esc - + E O Quick Setup B QS 1003 débit pulsé F Amortiss. 2002 affichage POSITION HOME Choix compteur m Totalisateur 3 Mode 3002 total. (DAC) n Choix type sortie Totalisateur 1 Mode 3002 total. (DAB) Sortie courant Clore Mode 3002 total. (DAA) Configurer autre unité ? OUI o Totalisateur 2 NON Sortie puls/fréq. Clore 4200 Type comptage Fréquence p Mode 4004 mesure Mode 4206 mesure Constante 4005 temps Constante 4208 temps OUI Configurer autre sortie ? Impulsion Mode 4225 mesure NON Temporisat.8005 alarme Affec. 6400 débi. fuit. Val. on 6402 débi. fuit. Val. off 6403 débi. fui. Suppr. 6404 effet puls. Clore Quick Setup A0005524-de Fig. 49 : 76 Quick Setup pour la mesure en cas de débit fortement pulsé. Réglages recommandés : voir page suivante m A chaque passage seules les compteurs qui n'ont pas encore été configurés dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnés. n La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que tous les compteurs n'ont pas été paramétrés. Si aucun compteur n'est disponible, seule la sélection "NON" apparait. o Lors du second passage seule la sortie non encore configurée dans le setup en cours peut être configurée. p La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que les deux sorties ne sont pas paramétrées. Si aucune sortie n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON". Endress+Hauser Proline Promag 53 Mise en service ! Remarque ! • Si lors d'une interrogation on enfonce la touche Q on a un retour à la case CONFIG. DEB. PULSE (1003). • L'interrogation du setup peut se faire directement après le Quick Setup "CONFIG. MIS. SERV." ou manuellement via la fonction CONFIG. DEB. PULSE (1003). Quick Setup “Débit pulsé” Position HOME → F → VALEUR MESUREE → O → QUICK SETUP → N→ CONFIG. DEB. PULSE (1003) N° fonction Nom fonction Sélection avec OS Passer à la fonction suivante avec F 1003 CONFIG. DEB. PULSE OUI Après validation avec F toutes les fonctions sont interrogées successivement à l'aide du menu Quick Setup. Æ Réglages de base 2002 AMORTISS. AFFICH. 3s 3002 MODE TOTALISAT. (DAA) BILAN (Totalisateur 1) 3002 MODE TOTALISAT. (DAB) BILAN (Totalisateur 2) 3002 MODE TOTALISAT. (DAC) BILAN (Totalisateur 3) Type de signal pour "SORTIE COURANT" 4004 MODE MESURE DEBIT PULSE 4005 CONSTANTE TEMPS 3s Type de signal pour "SORT. PULS/FREQ." (en mode de fonction FREQUENCE) 4206 MODE MESURE DEBIT PULSE 4208 CONSTANTE TEMPS 0s Type de signal pour "SORT. PULS/FREQ." (en mode de fonction IMPULSION) 4225 MODE MESURE DEBIT PULSE 8005 TEMPORISAT. ALARM 0s 6400 AFFEC. DEBI. FUITE DEBIT VOLUMIQUE 6402 VAL. ON DEBI. FUIT. Réglage recommandé : Autres réglages Point enclench. Fin d'échelle max. (par DN) 1000 a0004432-de *Indications fin d'échelle→ ä 18 6403 VAL. OFF DEBI. FUI. 50% 6404 SUPPR.EFFET.PULS 0s Æ Retour à la position HOME : → Activer la touche Esc X pendant plus de trois secondes ou Activer la touche → Esc X brièvement à plusieurs reprises → sortie progressive de la matrice de programmation Endress+Hauser 77 Mise en service Proline Promag 53 6.3.3 ! Quick Setup “Dosage” (Batching) Remarque ! Cette fonction est seulement disponible si l'appareil est muni du logiciel supplémentaire “Dosage” (Batching) en option. Ce logiciel peut également être commandé ultérieurement comme accessoire auprès d' Endress+Hauser → ä 89. A l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur est mené par toutes les fonctions d'appareil, qu'il convient d'adapter et de configurer pour le process de dosage. Avec ces réglages de base il est possible de réaliser des process de dosage simples (une phase). D'autres réglages, par ex. pour les process de dosage multiphasiques, devront être effectués par le biais de la matrice de programmation (voir Manuel "Description des fonctions"). " ! 78 Attention ! Par le biais du Quick Setup "Dosage" certains paramètres peuvent être réglés de manière optimale pour la mesure discontinue. Si l'appareil de mesure est utilisé ultérieurement à nouveau pour une mesure de débit continue, nous recommandons d'effectuer à nouveau le Quick Setup “Mise en service” et/ou "Débit pulsé". Remarque ! • Avant de procéder au Quick Setup “Dosage” il faut effectuer le Quick Setup “Mise en service”→ ä 73. • Des indications détaillées concernant les fonctions de dosage figurent dans le manuel séparé "Description des fonctions". • Les process de dosage peuvent aussi être commandés directement par le biais de l'affichage local. Pendant le Quick Setup apparaît une question quant à la configuration automatique de l'affichage, qu'il convient de valider avec "OUI". La ligne d'affichage inférieure est alors occupée par des fonctions de dosage spéciales (DEPART, PRESET, etc.), pouvant être réalisées à l'aide des trois touches ( O / S / F ) directement sur site. De ce fait, l'appareil peut être utilisé comme “Batchcontroller” sur site. → page 56 Endress+Hauser Proline Promag 53 Mise en service XXX.XXX.XX + + E Esc - E Quick Setup POSITION HOME E+ Setup dosage 1005 Val. on débit fuit. 6402 Amortis. système 6603 Suppr. effet puls. 6404 Sélection batch Nom batch Quantité batch Compt. quant. fix. Affect. relais Numéros bornes OUI Temps dosage max. 7200 7201 7203 7204 Sélection sortie ? Relais 1 Relais 2 4700 4780 Surveillance du dosage NON Config. autom. affichage ? NON 7240 OUI Verrouillé B PRESET quantité batch Accès client Paramétrage automatique de l’affichage Clore le Quick Setup a0004433-de Fig. 50 : Endress+Hauser Quick Setup "Dosage". Réglages recommandés : voir page suivante. 79 Mise en service Proline Promag 53 Réglages recommandés Quick Setup “Dosage” (Batching) Position HOME → F → VALEUR MESUREE → O → QUICK SETUP → N→ SETUP BATCHING (1005) N° fonction Nom fonction Réglage à sélectionner ( P ) (passer à la fonction suivante avec F) 1005 SETUP BATCHING OUI Après validation avec F toutes les fonctions sont interrogées successivement à l'aide du menu Quick Setup. Æ ! Remarque ! Certaines des fonctions évoquées dans la suite (= sur fond gris) sont automatiquement configurées, c'est à dire par le système de mesure lui-même ! 6400 AFFEC. DEBI. FUITE Débit volumique 6402 VAL. ON DEBI. FUIT. Les réglages recommandés se trouvent à la → ä 77 dans la fonction 6402. 6403 VAL. OFF DEBI. FUI. 50% 6603 AMORTIS.SYSTEME 9 ! Remarque ! Le paramètre doit être optimisé pour les process de dosage hautement précis et brefs : Régler pour ce faire sur "0". 6404 SUPPR.EFFET.PULS 0s 7200 SELECTION BATCH BATCH #1 7201 NOM BATCH BATCH #1 7202 ASSIGN VAR. DOSAG Volume 7203 QUANTITE BATCH 0 7204 COMP. QUANT. FIX. 0 7208 ETAPE DOS. 1 7209 FORMAT ENTREE Indication de valeur 4700 AFFECT. RELAIS VANNE DOSAGE 1 4780 NUMERO BORNE Sortie (seulement affichage) 7220 OUVRIR VANNE 1 0% ou 0 [unité] 7240 TEMPS DOSAGE MAX. 0 s (= désactivé) 7241 QUANT. DOS. MIN. 7242 QUANT. DOS. MAX. 2200 AFFECTATION (ligne principale) NOM BATCH 2220 AFFECTATION (Multiplexage ligne principale) Off 2400 AFFECTATION (ligne additionnelle) Quantité dosée négative 2420 AFFECTATION (Multiplexage ligne additionnelle) Off 2600 AFFECTATION (ligne info) CLEFS BATCHING 2620 AFFECTATION (Multiplexage ligne info) OFF Æ Retour à la position HOME : Activer la touche → Esc X pendant plus de trois secondes ou Activer la touche → Esc X brièvement à plusieurs reprises → sortie progressive de la matrice de programmation 80 Endress+Hauser Proline Promag 53 Mise en service 6.3.4 Sauvegarde/transmission de données Avec la fonction GESTION T-DAT il est possible de transmettre des données (paramètres et réglages d'appareil) d'un T-DAT (mémoire interchangeable) à une EEPROM (mémoire d'appareil) et inversement. Ceci est nécessaire dans les cas suivants : • Réaliser un backup : les données actuelles sont transmises d'une EPROM dans le T-DAT. • Remplacer le transmetteur : les données actuelle sont copiées d'une EEPROM dans le T-DAT puis tranférées dans l'EEPROM du nouveau transmetteur. • Dupliquer des données : les données actuelle sont copiées d'une EEPROM dans le T-DAT puis tranférées dans des EEPROM de points de mesure similaires. ! Remarque ! Monter et démonter un T-DAT → ä 101 XXX.XXX.XX Esc - + E F O Quick Setup N POSITION HOME GESTION T-DAT P CHARGER SAUVEGARDE P F Redémarrage de l’appareil ANNULATION F F OUI P NON F OUI F P NON F Entrée mémorisée A0001221-de Fig. 51 : Sauvegarde/transmission de données avec la fonction GESTION T-DAT Remarques relatives aux possibilités de sélection CHARGER et SAUVEGARDE : CHARGER : les données sont transmises du T-DAT dans l'EEPROM. ! Remarque ! • Les réglages mémorisés au préalable dans l'EPROOM sont effacés. • Cette sélection est seulement disponible si le T-DAT contient des données valables. • Cette sélection peut seulement être effectuée si le T-DAT possède le même software ou un software plus récent que l'EEPROM. Dans le cas contraire, après le démarrage, on obtient le message erreur "TRANSM. SW-DAT" et la fonction CHARGER n'est plus disponible. SAUVEGARDE : les données sont transmises de l'EEPROM dans le T-DAT. Endress+Hauser 81 Mise en service Proline Promag 53 6.4 Configuration 6.4.1 Deux sorties courant : active/passive La configuration des sorties courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de plusieurs ponts sur la platine E/S ou le sous-module de courant. " # Attention ! La configuration des sorties courant comme "active" ou "passive" est seulement possible pour les platines E/S non Ex i. Les platines Ex i sont câblées de manière fixe comme "active" ou "passive". Voir tableau → ä 47 Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Débrancher l'alimentation. 2. Déposer la platine E/S → ä 102, 3. Positionner les ponts → å 52, → å 53 " Attention ! – Risque de détérioration d'appareils de mesure ! Respecter scrupuleusement les positions des ponts indiquées dans la figure. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés ! – Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module de courant sur la platine E/S peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur → ä 47. 4. 82 Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Proline Promag 53 Mise en service 1.1 1 1.2 UT 2 TP OU / UT P IN UT 3 TP OU T/ U NP I UT 4 TP OU / UT P IN 2.1 + 2.2 + 2 a0001214 Fig. 52 : 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 Configurer les sorties courant à l'aide de ponts (platine E/S) Sortie courant 1 avec HART Sortie courant active (réglage usine) Sortie courant passive Sortie courant 2 (en option, module embrochable) Sortie courant active (réglage usine) Sortie courant passive 1 2 a0006361 Fig. 53 : 1 2 Endress+Hauser Configurer la sortie courant sur la platine E/S non modifiable Sortie courant active (réglage usine) Sortie courant passive 83 Mise en service Proline Promag 53 6.4.2 Entrée courant : active/passive La configuration de l'entrée courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de différents ponts sur le sous-module entrée courant. # Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Débrancher l'alimentation. 2. Déposer la platine E/S → ä 102 3. Positionner les ponts → å 54 " Attention ! – Risque de détérioration d'appareils de mesure ! Respecter scrupuleusement les positions des ponts indiquées dans la figure. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés ! – Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module de courant sur la platine E/S peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur → ä 47. 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. T PU 2 UT /O T PU IN UT 3 TP OU / UT P IN T PU 4 UT /O T PU IN 1 + 2 + A0005124 Fig. 54 : 1 2 84 Configurer l'entrée courant à l'aide de ponts (circuit E/S) Entrée courant active (réglage usine) Entrée courant passive Endress+Hauser Proline Promag 53 Mise en service 6.4.3 Contacts de relais : contact d'ouverture/de fermeture Avec deux ponts sur la platine E/S ou le sous-module embrochable on peut configurer le contact de relais au choix comme contact d'ouverture ou de fermeture. Dans la fonction ETAT SORTIE RELAIS (N° 4740) il est possible d'interroger cette configuration à tout moment. # Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. 1. Débrancher l'alimentation. 2. Déposer la platine E/S → ä 102 3. Positionner les ponts → ä 85 " Attention ! – Lors d'une reconfiguration il convient toujours de déplacer les deux ponts ! Tenir absolument compte des positions des ponts indiqués. – Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module relais sur la platine E/S peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur. .→ ä 47 4. Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse. T2 PU UT T/O U INP T PU UT 3 T PU UT /O 4 /O UT INP UT INP 1 + 2 + A0001215 Fig. 55 : 1 2 Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine E/S modifiable (sous-module). Contact de fermeture (réglage usine relais 1) Contact d'ouverture (réglage usine relais 2, si disponible) 1 + 1 + 2 + 2 + A B A0001216 Fig. 56 : 1 2 Endress+Hauser Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine E/S non modifiable. A = Relais 1; B = Relais 2 Contact de fermeture (réglage usine relais 1) Contact d'ouverture (réglage usine relais 2) 85 Mise en service Proline Promag 53 6.5 Etalonnage 6.5.1 Etalonnage tube vide/plein Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit. Avec la détection présence produit on peut surveiller cet état en permanence : • DPP = détection présence produit (détection de tube vide au moyen d'une électrode) • OED = circuit électrode ouvert (détection de tube vide au moyen de l'électrode de mesure si le capteur ne possède pas d'électrode DPP ou si l'implantation ne se prête pas à une utilisation de DPP). " ! Attention ! Une description détaillée ainsi que des conseils relatifs à l'étalonnage tube vide et tube plein se trouvent dans le manuel séparé "Description des fonctions" : • ETALONNAGE DPP/OED (6481)→ Réalisation de l'étalonnage • DPP (6420)→ Arrêt/marche de DPP/OED • TPS REPONSE DPP (6425)→ Entrée du temps de réponse pour DPP/OED Remarque ! • La fonction DPP est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode DPP. • Les appareils de mesure sont étalonnés en usine avec de l'eau (env. 500 μS/cm). Pour les liquides, dont la conductivité est différente, il convient de réaliser un nouvel étalonnage tube vide et tube plein sur site. • A la livraison de l'appareil la fonction DPP/OED est désactivée et doit le cas échéant être activée. • L'erreur de process DPP/OED peut être éditée par le biais des sorties relais configurables. Réalisation de l'étalonnage vide et plein pour DPP/OED " 86 1. Sélectionner la fonction correspondante dans la matrice de programmation : HOME → F → R → FONCT. DE BASE→ F → R → PARAM. PROCESS → F → R → ETALONNAGE → F → ETALONN. DPP/OED 2. Vider le tube. Pour l'étalonnage tube vide DPP la paroi du tube de mesure doit encore être imprégnée de produit; il n'en est pas de même pour l'étalonnage tube vide OED (pas d'électrodes de mesure mouillées). 3. Démarrer l'étalonnage tube vide en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE VIDE" ou "ETALO. OED VIDE" et valider avec F. 4. Après réalisation de l'étalonnage tube vide, remplir le tube de produit. 5. Démarrer l'étalonnage tube plein en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE PLEIN" ou "ETALO. OED PLEIN" et valider avec F. 6. Après réalisation de l'étalonnage tube plein sélectionner le réglage "ARRET" et quitter la fonction avec F . 7. Sélectionner ensuite la fonction DPP (6420). Activer la détection tube vide en sélectionnant les réglages suivants : – DPP → sélectionner MARCHE STANDARD ou MARCHE SPECIAL et valider avec F. – OED → sélectionner OED et valider avec F. Attention ! Pour pouvoir activer la fonction DPP/OED il faut être en présence de coefficients d'étalonnage valables. Dans le cas d'un étalonnage incorrect, on peut obtenir les messages suivants dans l'affichage : • ETALONN. VIDE = PLEIN Les valeurs d'étalonnage pour tube vide et tube plein sont identiques. Dans de tels cas, il faut répéter l'étalonnage tube vide et tube plein ! • ETALONN. INCORRECT Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se situent en dehors de la gamme autorisée. Endress+Hauser Proline Promag 53 Mise en service 6.6 Mémoire de données Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM regroupe différents types de modules mémoires de données, où sont stockées des données de process et d'appareil. En transférant de tels modules il est possible, entre autres, de dupliquer des configurations d'appareil sur d'autres appareils. 6.6.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockées toutes les données nominales du capteur, par ex. le diamètre, le numéro de série, le zéro, le facteur d'étalonnage. 6.6.2 HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur) Le T-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockés tous les paramètres et réglages du transmetteur. La sauvegarde de données de configuration spécifiques de la mémoire d'appareil (EEPROM) dans le module T-DAT et inversement doit être réalisée par l'utilisateur (= fonction de sécurité manuelle). Des indications détaillées figurent à la → ä 81. 6.6.3 F-Chip (chip de fonction) Le F-Chip est un module piloté par microprocesseur, qui comprend en outre des logiciels permettant d'étendre la fonctionnalité et de ce fait aussi les possibilités d'utilisation du transmetteur. Le F-Chip peut être commandé comme accessoire pour un équipement ultérieur ; il peut simplement être embroché sur la patine E/S. Après le lancement, le transmetteur a automatiquement accès à ces logiciels. Accessoires→ ä 89 Embrochage sur la platine E/S→ ä 101 " Endress+Hauser Attention ! Pour une affectation claire, le F-Chip est marqué avec le numéro de série du transmetteur après embrochage sur la platine E/S, c'est à dire il ne peut plus être utilisé ultérieurement pour un autre appareil de mesure. 87 Maintenance Proline Promag 53 7 Maintenance En principe aucune maintenance particulière n'est nécessaire. 7.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 7.2 Joints Il convient de remplacer périodiquement les joints du capteur Promag H, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Joint de remplacement (accessoire) 88 → ä 89 Endress+Hauser Proline Promag 53 Accessoires 8 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 8.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoire Description Transmetteur Promag 53 53XXX – XXXXX * * * * * * * * Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de commande : – – – – – – – Référence Agréments Mode de protection/exécution Type de câble pour la version séparée Entrée de câble Affichage/Energie auxiliaire/Commande Software Sorties/entrées Logiciels pour Promag 53 Logiciel supplémentaire F-Chip à commander : – Nettoyage des électrodes ECC – Dosage (Batching) DK5SO – * Set de modification entrées/sorties Set de modification avec modules embrochables correspondants pour passer de la configuration actuelle des entrées/sorties à une nouvelle configuration. DKUI-* 8.2 Accessoires spécifiques au principe de mesure Accessoire Description Référence Kit de montage pour transmetteur Promag 53 Set de montage pour boitier mural (version séparée). Conçu pour : • Montage mural • Montage sur colonne • Montage en armoire électrique DK5WM – * Set de montage pour boîtier de terrain en aluminium. Conçu pour montage sur tube. Endress+Hauser Câble pour version sépa- Câbles de bobine et de signal en différentes longueurs. rée Câbles renforcés sur demande. DK5CA - ** Câble de masse pour Promag W/P Un kit comprend deux câbles de masse. DK5GC - *** Disque de masse pour Promag W/P Disque de masse pour compensation de potentiel. DK5GD – * * *** Kit de montage pour Promag H Set de montage pour Promag H comprenant : • 2 raccords process • Vis • Joints DKH** - **** Adaptateur pour Promag A/H Adaptateurs pour le montage d'un Promag 53 H à la place d'un Promag 30/33 A ou Promag 30/33 H / DN 25. DK5HA – * * * * * * Rondelles de terre pour Promag H Lors de l'utilisation de raccords process en PVC ou PVDF il convient d'utiliser en outre des rondelles de terre pour la compensation de potentiel. Un kit comprend 2 rondelles. DK5HR - *** Set de joints pour Promag H Pour le remplacement régulier de joints sur le capteur Promag H. DK5HS - *** Set de montage mural Promag H Set de montage mural pour transmetteur Promag H. DK5HM - ** Outil de soudage pour Promag H Manchon à souder comme raccord process : Outil de soudure pour le montage sur conduites. DK5HW - *** 89 Accessoires Proline Promag 53 8.3 90 Accessoires spécifiques à la communication Accessoire Description Référence Terminal portable HART Field Xpert SFX 100 Terminal portable pour le paramétrage à distance et l'interrogation des mesures via la sortie courant HART (4...20 mA). D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente Endress +Hauser. SFX100 – ******* Fieldgate FXA320 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et FXA320 - ***** actionneurs HART via Web-Browser: • 2 voies, entrée analogique (4…20 mA) • 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et mesure de fréquence • Communication via Modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS • Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées. Fieldgate FXA520 Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et FXA520 - **** actionneurs HART via Web-Browser: • Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30 points de mesure • Version à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour applications en zone Ex • Communication via Modem, Ethernet ou GSM • Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser et/ou portable WAP • Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS • Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées. • Diagnostic et paramétrage à distance d'appareils HART raccordés. FXA195 FXA195 – * Le Commubox FXA195 relie le transmetteur Smart à sécurité intrinsèque avec protocole HART avec l'interface USB d'un PC. Ceci permet la configuration à distance du transmetteur à l'aide d'un logiciel (par ex. FieldCare). L'alimentation de la Commubox se fait via l'interface USB. Endress+Hauser Proline Promag 53 Accessoires 8.4 Accessoires spécifiques au service Accessoire Description Référence Applicator Software pour la sélection et la configuration de débitmè- DXA80 - * tres. Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour une installation sur PC. D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente Endress +Hauser. Endress+Hauser Fieldcheck 50098801 Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres sur site. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente Endress +Hauser. FieldCare Voir page produit sur le site interFieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management basé FDT. Il peut configurer tous les appareils intel- net Endress+Hauser : www.endress.com ligents de votre installation et supporte leur gestion. En utilisant les informations d'état, il devient un outil simple mais efficace qui permet de vérifier leur état. FXA193 Interface de service de l'appareil de mesure vers le PC pour une utilisation via FieldCare. FXA193 – * Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les grandeurs de process importantes. Les valeurs mesurées sont représentées de manière sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure analysés. La mémorisation des données se fait dans une mémoire interne de 256 MB et dans une carte SD ou sur une clé USB. Le logiciel ReadWin ® 2000 qui fait partie de la fourniture standard sert au paramétrage, à la visualisation et à l'archivage des données. RSG40 - ************ 91 Suppression de défauts Proline Promag 53 9 Suppression de défauts 9.1 Recherche de défauts Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression. " Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser → ä 6 Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! Vérifier l'affichage Pas d'affichage. Pas de liaison au système hôte FF. Aucun affichage, mais signaux de sortie disponibles. 1. Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2 2. Vérifier le fusible → ä 106 85…260 V AC : 0,8 A fusion lente/ 250 V 20…55 V AC et 16…62 V DC : 2 A fusion lente/ 250 V 3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange → ä 101 1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement embroché sur la platine d'ampli→ ä 101 → Commander la pièce de rechange → ä 101 2. Module d'affichage défectueux 3. Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de rechange → ä 101 Les textes d'affichage appa- Débrancher l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le conraissent dans une langue étrangère, non compréhen- traste est maximal. sible. Malgré l'affichage de la mesure, pas de signal à la sortie courant ou impulsions Platine d'électronique défectueuse → Commander la pièce de rechange → ä 101 Messages erreurs dans l'affichage Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) : – – – – – Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement TUBE VIDE = désignation du défaut (par ex. tube de mesure partiellement rempli) 03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes et secondes) #401 = numéro de l'erreur " Attention ! • Tenir compte des explications à la → ä 59 • Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement. Numéro d'erreur : N°. 001 – 399 N° 501 – 699 Erreur système (défaut d'appareil)→ ä 93 Numéro d'erreur : N° 401 – 499 Erreur process (erreur d'application) → ä 96 Autres types d'erreurs (sans message) Il existe d'autres types d'erreurs. 92 Diagnostic et mesures de suppression → ä 98 Endress+Hauser Proline Promag 53 Suppression de défauts 9.2 Messages erreurs système Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($). Les messages alarme ont un effet direct sur les sorties. " Attention ! Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser.→ ä 109 Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel ! ! N° Message erreur/type Remarque ! Tenir compte des explications à la → ä 59 Cause Suppression (Pièces de rechange → ä 101 et suiv.) S = erreur système $ = message alarme (avec effet sur les sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les sorties) N° # 0xx → Erreurs de hardware 001 S: ERR. CRITIQUE $: # 001 Erreur d'appareil critique Remplacer la platine de l'ampli. 011 S: AMP SW-EEPROM $: # 011 Amplificateur : EEPROM défectueuse Remplacer la platine de l'ampli. 012 S: AMP SW-EEPROM $: # 012 Amplificateur : Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli Dans la fonction "REPAR. DEFAUT” apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite. Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche Enter ; les paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs standard prédéfinies. ! Remarque ! Si une erreur est apparue dans le bloc totalisateur, il convient de redémarrer l'appareil (voir aussi erreur N° 111 / CHECKSUM TOTAL.). 031 032 041 042 061 S: SENSOR SW-DAT $: # 031 1. Le S-DAT n'est pas correctement embroché sur la platine de l'ampli (ou manque). 1. Vérifier que le S-DAT est correctement embroché sur la platine ampli. 2. 2. Remplacer le S-DAT si défectueux. Vérifier que le nouveau DAT de rechange est compatible avec l'électronique de mesure existante. Vérification à l'aide du : - numéro de pièce de rechange - code de révision hardware 3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. 4. Embrocher le S-DAT sur la platine d'ampli., 1. Le S-DAT n'est pas correctement embroché sur la platine de l'ampli (ou manque). 1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine ampli. 2. 2. Remplacer le T-DAT si défectueux. Vérifier que le nouveau DAT de rechange est compatible avec l'électronique de mesure existante. Vérification à l'aide de : - numéro de pièce de rechange - code de révision hardware 3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. 4. Embrocher le T-DAT sur la platine d'ampli., 1. Remplacer F-Chip. Accessoires → ä 89 2. Embrocher F-Chip sur la platine E/S → ä 102 Le S-DAT est défectueux S: SENSOR SW-DAT $: # 032 S: TRANSM. HW-DAT $: # 041 S: TRANSM. SW-DAT $: # 042 S: HW F-CHIP $: # 061 Le T-DAT est défectueux Erreur lors de l'accès aux valeurs d'étalonnage mémorisées dans le T-DAT. F-Chip transmetteur : 1. F-Chip est défectueux. 2. F-Chip n'est pas embroché sur la platine E/S ou manque. Endress+Hauser 93 Suppression de défauts N° Message erreur/type Proline Promag 53 Cause Suppression (Pièces de rechange → ä 101 et suiv.) Remplacer la platine de l'ampli. N° # 1xx → Erreurs de software 101 S: ERR. GAIN AMPLI. $: # 101 Ecart d'amplification par rapport à l'amplification de référence est > 2%. 111 S: VERIF. TOTAL. $: # 111 Contrôle du checksum sur le totalisateur. S: COMPATIBIL. A/C !: # 121 En raison des différentes versions de soft la platine E/S et la platine ampli ne sont compatibles que de façon limitée (évent. fonctionnalité restreinte). 121 1. Redémarrer l'appareil de mesure. 2. Remplacer la platine de l'ampli le cas échéant. Le composant avec la version de soft inférieure doit être actualisé avec la version de soft nécessaire (recommandée) via FieldCare ou il doit être remplacé. ! Remarque ! – L'affichage n'a lieu que pendant 30 secondes sous forme de message d'avertissement (avec apparition dans l'historique des défauts). – Cette différence entre les versions de soft peut apparaitre lors du remplacement d'une platine électronique seulement ; la fonctionnalité étendue n'est pas disponible. La fonctionnalité existant au préalable reste disponible et la mesure est possible. N° # 2xx → Erreur sur le DAT / Pas de réception de données 205 S: CHARGER T-DAT !: # 205 206 S: SAUVEG. T-DAT !: # 206 1. Transmetteur DAT : Sauvegarde des données (Download) sur le T-DAT a échoué ou erreur lors de l'accès (Upload) aux valeurs 2. mémorisées sur le T-DAT. 3. 261 S: COMMUNIC. E/S $: # 261 Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/S ou transmission de données interne défectueuse. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine ampli → ä 102 Remplacer le T-DAT si défectueux. Avant de remplacer un DAT, vérifier que le DAT de rechange est bien compatible avec l'électronique de mesure en place. Vérification à l'aide de : – du numéro de la pièce de rechange – du code de révision hardware Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure. Vérifier les contacts BUS N° # 3xx → Limites de gamme système dépassées 321 S: ERR. COUR. BOBI. $: # 321 Capteur : Le courant de bobine se situe en dehors des tolérances. # Danger ! Couper l'alimentation avant de manipuler le câble de bobine, le connecteur de câble de bobine ou les platines d'électronique ! Version séparée : 1. Vérifier le câblage des bornes 41/42 → ä 47 2. Vérifier le connecteur du câble de bobine. Versions compacte et séparée : Si le défaut ne peut être supprimé, contactez votre agence Endress+Hauser. 339 … 342 S: DEP. BUFF. COUR n !: # 339…342 343 … 346 S: DEP. BUFF. FREQ. n !: # 343…346 347 … 350 S: DEP. BUFF. PULS n !: # 343…346 La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 2. Augmenter ou réduire le débit Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($): • Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE", afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible. • Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite sous Point 1. La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes. 1. Augmenter la valeur des impulsions entrée 2. Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure où le compteur (totalisateur) peut encore traiter le nombre des impulsions. 3. Augmenter ou réduire le débit Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($): • Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE", afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible. • Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite sous Point 1. 94 Endress+Hauser Proline Promag 53 Suppression de défauts Message erreur/type Cause Suppression (Pièces de rechange → ä 101 et suiv.) 351 … 354 S: GAMME COURANT n !: # 351…354 Sortie courant : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 2. Augmenter ou réduire le débit 355 … 358 S: GAMME FREQ. n !: # 355…358 Sortie fréquence : Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. 1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées 2. Augmenter ou réduire le débit 359 … 362 S: GAMME IMPULS. !: # 359…362 1. Sortie impulsion : La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors 2. de la gamme réglée. N° Augmenter la valeur des impulsions entrées Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc). Déterminer la durée des impulsions : – Variante 1 : On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. – Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être enregistrée. Exemple : La fréquence d'entrée maximale du totalisateur raccordé est de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : 1 = 50 ms 2.10 Hz a0004437 3. 363 S: ENTREE COURANT !: # 363 1. Entrée courant : La valeur de courant actuelle se situe en dehors de la 2. gamme réglée. Réduire le débit Modifier la valeur de début et de fin d'échelle réglée. Vérifier les réglages du capteur externe. N° # 5xx → Erreur d'application Une nouvelle version de soft du module ampli ou de communication est chargée dans l'appareil de mesure. L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible. Attendre que la procédure soit close. Le redémarrage de l'appareil de mesure se fait automatiquement. 501 S: SW.-UPDATE ACT. !: # 501 502 S: UP-/DOWNLOAD ACT. Un up- ou download des données d'appareil à lieu !: # 502 par le biais d'un logiciel de configuration. L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible. Attendre que la procédure soit close. 571 S: DOSAGE EN FCT. !: # 571 La procédure de dosage a été lancée et est active (vannes sont ouvertes). Aucune mesure n'est nécessaire (pendant le dosage il est impossible d'activer d'autres fonctions). 572 S: DOSAGE ARRETE !: # 572 Le dosage actif a été interrompu (vannes sont fermées). 1. Poursuivre la procédure de dosage avec la commande "GO ON". 2. Interrompre le dosage avec la commande "STOP”. N° # 6xx → Mode simulation actif 601 S: BLOCAGE MESURE !: # 601 Blocage mesure actif. 611 … 614 S: SIM. SORT. COUR. n !: # 611…614 Simulation sortie courant active Désactiver la simulation 621 … 624 S: SIM. SORT. FREQ. n !: # 621…624 Simulation sortie fréquence active Désactiver la simulation 631 … 634 S: SIM. IMPULSION n !: # 631…634 Simulation sortie impulsions active Désactiver la simulation 641 … 644 S: SIM. SORT. ETAT n !: # 641…644 Simulation sortie état active Désactiver la simulation Endress+Hauser Désactiver le blocage de la mesure " Attention ! Ce message avertissement a la priorité d'affichage une ! 95 Suppression de défauts Proline Promag 53 Message erreur/type Cause Suppression (Pièces de rechange → ä 101 et suiv.) 651 … 654 S: SIM. RELAIS n !: # 651…654 Simulation sortie relais active Désactiver la simulation 661 S: SIM. ENTR. COUR. n !: # 661 Simulation entrée courant active Désactiver la simulation 671 … 674 S: SIM. ENTR. AUX. n !: # 671…674 Simulation entrée état active Désactiver la simulation 691 S: SIM. MODE DEFAUT !: # 691 Simulation du mode défaut (sorties) active Désactiver la simulation 692 S: SIM. GRAND. MES. !: # 692 Simulation d'une valeur mesurée active Désactiver la simulation 698 S: TEST APP. ACT. !: # 698 L'appareil est vérifié sur site via l'appareil de test et de simulation. – N° 9.3 ! N° Messages erreurs process Remarque ! Tenir compte des explications à la → ä 59 Suppression (Pièces de rechange → ä 101et suiv.) Message erreur/type Cause P = erreur process $ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties) ! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties) 401 P: TUBE VIDE $: # 401 Tube de mesure partiellement rempli ou vide 1. Vérifier les conditions de process de l'installation 461 P: ETAL. INCORRECT !: # 461 Etalonnage DPP impossible étant donné que la conduc- La fonction DPP n'est pas applicable sur de tels produits ! tivité du produit est trop faible ou trop élevée. 463 P: DPP PLEIN = VIDE $: # 463 Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire erronées. Répéter l'étalonnage en respectant scrupuleusement la procédure → ä 86 471 P: > TEMPS DOSAGE $: # 471 Le temps de dosage max. autorisé a été dépassé. 1. Augmenter le débit 2. Remplir le tube de mesure 2. Contrôler l'ouverture des vannes 3. Adapter le réglage du temps à la quantité dosée modifiée ! Remarque ! Si les erreurs mentionnées se produisent, elles apparaissent en clignotant en permanence en position Home. • En règle générale : Ces messages erreur peuvent être remis à zéro par le paramétrage d'un paramètre de dosage quelconque. L'activation de la touche OSpuis de la touche F suffit. • Dosage par le biais de l'entrée état : Le message erreur peut être remis à zéro par une impulsion. Une autre impulsion permet de redémarrer le dosage. • Dosage par le biais des touches (Softkeys) En activant la touche START on remet le message erreur à zéro. En activant la touche START une nouvelle fois, on démarre le dosage. • Dosage par le biais de la fonction PROCEDURE DOSAGE (7260) : En activant les touches STOP, START, PAUSE ou CONTINUER on peut remettre le message erreur à zéro. En activant la touche START une nouvelle fois, on démarre le dosage. 96 Endress+Hauser Proline Promag 53 N° Suppression de défauts Suppression (Pièces de rechange → ä 101et suiv.) Message erreur/type Cause 472 P: >< QUANTITE BATCH $: # 472 Sous-remplissage : La quantité minimale n'a pas été atteinte. Sur-remplissage : La quantité dosée max. admise a été dépassée. Sous-remplissage : 1. Augmenter la quantité corrigée fixe. 2. Fermeture de vanne trop rapide lors d'une correction de quantité résiduelle active. Entrer une quantité résiduelle plus faible comme moyenne. 3. Dans le cas d'une quantité dosée modifiée, il faut adapter la valeur pour la quantité dosée min. Sur-remplissage : 1. Réduire la quantité corrigée fixe. 2. Fermeture de vanne trop lente lors d'une correction de quantité résiduelle active. Entrer une quantité résiduelle plus élevée comme moyenne. 3. Dans le cas d'une quantité dosée modifiée, il faut adapter la valeur pour la quantité dosée max. ! Remarque ! Tenir compte de la remarque du message erreur N°471 473 P: NOTE PROGRESS. !: # 473 Fin du process de dosage imminente. Le process de dosage en cours a dépassé le point de dosage prédéfini déclenchant un message d'avertissement. Aucune mesure nécessaire 474 P: > DEBIT MAX. $: # 474 La valeur de débit maximale entrée est dépassée par excès Réduire le débit Endress+Hauser ! Remarque ! Tenir compte de la remarque du message erreur N°471 97 Suppression de défauts Proline Promag 53 9.4 Type d'erreur Erreurs process sans affichage de message Mesures de suppression ! Remarque ! Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions décrites dans la suite par ex. "AMORTISS. AFFICH." etc sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions". Affichage de valeurs de débit négatives, bien que le 1. Si version séparée : produit dans la conduite s'écoule en sens positif. – Mettre hors tension et vérifier le câblage → ä 40 – Event. inverser le raccordement des bornes 41 et 42 2. Modifier la fonction “SENS INSTAL. CAPT." en conséquence Affichage de la mesure instable malgré un débit continu. 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → ä 49 2. Le produit est trop inhomogène. Contrôler les propriétés du produit suivantes : – Part de bulles de gaz trop élevée ? – Teneur en particules solides trop élevée ? – Variations de conductivité trop importantes ? 3. Fonction AMORTIS. SYSTEME → Augmenter la valeur (→ FONCT. DE BASE/ PARAM. SYSTEME/ CONFIGURATION) 4. Fonction CONSTANTE DE TEMPS → Augmenter la valeur (→ SORTIES/ SORTIE COURANT/ CONFIGURATION) 5. Fonction AMORTISS. AFFICHAGE → Augmenter la valeur (→ INTERFACE UTILI./ CONTROLE/ CONFIG. DE BASE) L'affichage ou l'édition de la mesure sont pulsés ou Effectuer le Quick Setup "Débit pulsé" → ä 75 fluctuants par ex. en présence de pompes à piston, Si ces mesures ne sont pas couronnées de succès, il faut monter un réducteur de pulsation entre la pompe et à flexible, à membrane ou de pompes à caractéristi- le débitmètre. ques similaires. Il existe des différences entre le totalisateur interne du débitmètre et le compteur externe. Ce type d'erreur est particulièrement fréquent dans le cas de flux retour dans la conduite, étant donné que la sortie impulsion en mode mesure "STANDARD" ou “SYMETRIE” ne peut être soustraite. La solution suivante est envisageable : Il faut tenir compte des débits dans les deux sens d'écoulement. La fonction "MODE MESURE" doit être réglée pour la sortie impulsion correspondante sur "DEBIT PULSE". Un débit faible est-il affiché malgré un produit au repos et un tube de mesure rempli ? 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → ä 49 2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz. 3. Activer la fonction VAL. ON DEBI. FUIT c'est à dire entrer ou augmenter la valeur pour le point d'enclenchement (→ FONCT. DE BASE/ PARAM. PROCESS/ CONFIGURATION). Une valeur de mesure est-elle affichée malgré un tube de mesure vide ? 1. Effectuer un étalonnage tube vide ou tube plein puis démarrer la détection présence produit → ä 86 2. Version séparée : Vérifier les connexions aux bornes du câble DPP → ä 45 3. Remplir le tube de mesure. Le signal sortie courant est en permanence 4 mA, indépendamment du signal de débit instantané. 1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0". 2. Débit de fuite trop élevé → réduire la valeur dans la fonction VAL. ON DEBI. FUIT. Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en pré- Les solutions suivantes sont possibles : sence d'un autre type d'erreur. • Contacter le service Endress+Hauser Dans de tels cas veuillez-vous adresser à votre Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes : – Brève description du défaut agence Endress+Hauser. – Indications de la plaque signalétique : Référence de commande et numéro de série→ ä 7 • Retour d'appareils à Endress+Hauser Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser.→ ä 109 Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matières dangereuses et de décontamination" dûment remplie. Une copie de ce formulaire se trouve à la fin du présent manuel ! • Remplacement du fusible d'appareil Composants de l'électronique de mesure défectueux → Commander la pièce de rechange → ä 101 98 Endress+Hauser Proline Promag 53 Suppression de défauts 9.5 ! Comportement des sorties en cas de défaut Remarque ! Le comportement en cas de défaut des sorties courant, impulsion et fréquence peut être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions". A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par ex. supprimées. Mode défaut des sorties Présence d'une erreur système/process Suppression de la mesure activée " Attention ! Les erreurs de système ou de process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la → ä 59 Sortie courant COURANT MIN. 0–20 mA → 0 mA 4–20 mA → 2 mA 4–20 mA HART → 2 mA 4–20 mA NAMUR →3,5 mA 4–20 mA HART NAMUR →3,5 mA 4–20 mA US → 3,75 mA 4–20 mA HART US → 3,75 mA 0–20 mA (25 mA) → 0 mA 4–20 mA (25 mA) → 2 mA 4–20 mA (25 mA) HART → 2 mA Signal de sortie correspond à un "débit nul" COURANT MAX. 0–20 mA → 22 mA 4–20 mA → 22 mA 4–20 mA HART → 22 mA 4–20 mA NAMUR → 22,6 mA 4–20 mA HART NAMUR → 22,6 mA 4–20 mA US → 22,6 mA 4–20 mA HART US → 22,6 mA 0–20 mA (25 mA) → 25 mA 4–20 mA (25 mA) → 25 mA 4–20 mA (25 mA) HART → 25 mA BLOCAGE DERN. VAL. Emission de la dernière valeur mesurée (avant apparition d'un défaut). VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Endress+Hauser 99 Suppression de défauts Proline Promag 53 Mode défaut des sorties Sortie impulsion Présence d'une erreur système/process Suppression de la mesure activée FREQUENCE 0 HZ Sortie de signal → pas d'impulsion Signal de sortie correspond à un "débit nul" BLOCAGE DERN. VAL. La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est affichée. VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Sortie fréquence FREQUENCE 0 HZ Sortie du signal → 0 Hz Signal de sortie correspond à un "débit nul" NIVEAU DEFAUT Edition de la fréquence réglée dans la fonction FREQ. MODE DEFAUT (4211). BLOCAGE DERN. VAL. La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est affichée. VAL. INSTANTANEE Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Totalisateur ARRET Les totalisateurs sont arrêtés tant que l'on est en présence d'un défaut. Totalisateur s'arrête VAL. INSTANTANEE Le défaut est ignoré. Les totalisateurs totalisent en fonction de la valeur de débit actuelle. BLOCAGE DERN. VAL. Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut). Sortie relais En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation : Relais → sans tension Pas d'effet sur la sortie relais Dans le manuel "Description des fonctions" vous trouverez des indications détaillées quant au comportement des relais en cas de configuration variable comme message défaut, sens d'écoulement, DPP, seuil etc. 100 Endress+Hauser Proline Promag 53 Suppression de défauts 9.6 Pièces de rechange Vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts dans les chapitres précédents → ä 92. De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs apparues. Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de rechange livrables. ! Remarque ! Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence Endress+Hauser, en indiquant le numéro de série imprimé sur la plaque signalétique du transmetteur → ä 7. Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants : • Pièce de rechange • Pièces supplémentaires, petit matériel (vis etc) • Instruction de montage • Emballage 1 2 3 6 4 7 8 5 9 8 A0005521 Fig. 57 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Endress+Hauser Pièces de rechange pour transmetteur Promag (appareil de terrain ou pour montage mural) Platine alimentation Platine ampli Platine E/S (module COM), modifiable Sous-modules d'entrée/de sortie embrochables ; structure de commande → ä 89 Platine E/S (module COM), non modifiable S-DAT (mémoire de données capteur) T-DAT (mémoire de données transmetteur) F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel) Module d'affichage 101 Suppression de défauts Proline Promag 53 9.6.1 Montage/démontage des platines d'électronique Boîtier de terrain # " Danger ! • Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser Montage et démontage des platines → å 58 : 1. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur. Déposer l'afficheur local (1) comme suit : – Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage. – Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli. 3. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle. 4. Démontage de la platine d'alimentation (4) et de la platine E/S (6, 7) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support. 5. Démontage de sous-modules (6.2, seulement pour appareils avec platine E/S modifiable) : Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés sans l'aide d'outils de la platine E/S ou y être embrochés. " Attention ! Les sous-modules doivent être embrochés sur la platine E/S conformément aux possibilités de combinaisons indiquées → ä 47. Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans la zone de raccordement du transmetteur : – Emplacement "ENTREE/SORTIE 2" = bornes de raccordement 24/25 – Emplacement "ENTREE/SORTIE 3" = bornes de raccordement 22/23 – Emplacement "ENTREE/SORTIE 4" = bornes de raccordement 20/21 102 6. Démontage de la platine d'ampli (5) : – Retirer le connecteur du câble de signal électrode (5.1) y compris S-DAT (5.3) de la platine. – Déverrouiller le connecteur du câble de bobine (5.2) et retirer lentement le connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche. – Insérer une pointe fine dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support. 7. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Proline Promag 53 Suppression de défauts 4 5 3 6 5.1 5.3 3 IN 5.4 PU IN PU IN 5.2 T/O UT T/O PU PU UT T/O T2 PU UT T3 PU 6.2 T4 3 7 6.1 1.2 2 3 1 7.1 1.1 A0002656 Fig. 58 : 1 1.1 1.2 2 3 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 6 6.1 6.2 7 7.1 Endress+Hauser Boîtier de terrain : Montage et démontage des platines d'électronique Affichage local Touche de verrouillage Câble nappe (module d'affichage) Vis du couvercle du compartiment de l'électronique Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines Platine alimentation Platine ampli Câble signal électrodes (capteur) Câble signal courant (capteur) S-DAT (mémoire de données capteur) T-DAT (mémoire de données transmetteur) Platine E/S (modifiable) F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel) Sous-modules embrochables (entrées/sorties) Platine E/S (non modifiable) F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel) 103 Suppression de défauts Proline Promag 53 Boîtier pour montage mural # " Danger ! • Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. • Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre. • Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser. Montage et démontage des platines → å 59: 1. Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1). 2. Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural. Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) : – Connecteur du câble de signal électrode (7.1) y compris S-DAT (7.3) – Connecteur du câble de bobine (7.2) : déverrouiller le connecteur du câble de bobine (5.2) et retirer lentement le connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche. – Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage 3. 4. Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle. 5. Démontage des platines 6, 7, 8) : Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (5) et retirer la platine de son support. 6. Démontage de sous-modules (8.2, seulement pour appareils avec platine E/S modifiable) : Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés sans l'aide d'outils de la platine E/S ou y être embrochés. " Attention ! Les sous-modules doivent être embrochés sur la platine E/S conformément aux possibilités de combinaisons indiquées → ä 47. Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans la zone de raccordement du transmetteur : – Emplacement "ENTREE/SORTIE 2" = bornes de raccordement 24/25 – Emplacement "ENTREE/SORTIE 3" = bornes de raccordement 22/23 – Emplacement "ENTREE/SORTIE 4" = bornes de raccordement 20/21 7. 104 Le montage se fait dans l'ordre inverse. Endress+Hauser Proline Promag 53 Suppression de défauts 1 2 6 4 3 7 5 7.1 7.3 8 5 IN 7.4 PU IN 7.2 T/O PU IN UT T/O PU PU UT T/O T PU UT P T UT 2 3 8.2 4 5 9 3 8.1 5 9.1 a0005520 Fig. 59 : 1 2 3 4 5 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 8 8.1 8.2 9 9.1 Endress+Hauser Boîtier pour montage mural : Montage et démontage des platines d'électronique Couvercle du boitier Module électronique Câble nappe (module d'affichage) Vis du couvercle du compartiment de l'électronique Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines Platine alimentation Platine ampli Câble signal électrodes (capteur) Câble signal courant (capteur) S-DAT (mémoire de données capteur) T-DAT (mémoire de données transmetteur) Platine E/S (modifiable) F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel) Sous-modules embrochables (entrées/sorties) Platine E/S (non modifiable) F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel) 105 Suppression de défauts Proline Promag 53 9.6.2 # Remplacement du fusible d'appareil Danger ! Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique. Le fusible se trouve sur la platine alimentation → å 60 Remplacer le fusible comme suit : " 1. Débrancher l'alimentation. 2. Démonter la platine alimentation → ä 102 3. Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2). Utiliser exclusivement les types de fusibles suivants : – 85…260 V AC : 0,8 A fusion lente/ 250 V 20…55 V AC et 16…62 V DC : 2 A fusion lente/ 250 V – Appareils Ex → voir documentation Ex correspondante 4. Le montage se fait dans l'ordre inverse. Attention ! N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser 2 1 a0001148 Fig. 60 : 1 2 106 Remplacement du fusible sur la platine alimentation Capot de protection Fusible d'appareil Endress+Hauser Proline Promag 53 Suppression de défauts 9.6.3 Remplacement de l'électrode de rechange Le capteur Promag W (DN 350…2000; 14"…78") est livrable en option avec des électrodes de rechange. Cette construction permet de remplacer et de nettoyer les électrodes de mesure en conditions de process. A B 3 2 1 4 8 7 11 1 6 10 9 5 a0004447 Fig. 61 : Dispositif de remplacement pour les électrodes de rechange Vue A = DN 1200…2000 (48"…78") Vue B = DN 350…1050 (14"…42") 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Endress+Hauser Vis cylindrique à six pans creux Poignée Câble d'électrode Ecrou moleté (contre-écrou) Electrode de mesure Robinet de fermeture (robinet à boisseau) Cylindre de maintien Boulons de verrouillage (poignée) Boitier du robinet à boisseau Joint (cylindre de maintien) Ressort à spirale 107 Suppression de défauts Proline Promag 53 Démontage de l'électrode Montage de l'électrode 1 Dévisser la vis cylindrique à six pans (1) et enlever le couvercle de fermeture. 1 Insérer la nouvelle électrode (5) par le bas dans le cylindre de maintien (7). Veiller à ce que les joints à l'extrémité de l'électrode soient propres. 2 Desserer le câble d'électrode (3) fixé sur la poignée (2). 2 Placer la poignée (2) sur l'électrode et la fixer à l'aide des boulons de verrouillage (8). " Attention ! Veiller à ce que le ressort à spirale (11) soit bien en place. C'est seulement ainsi qu'un contact électrique est garanti et de ce fait des signaux de mesure corrects. 3 Desserrer l'écrou moleté (4) manuellement. Cet écrou moleté sert de contre-écrou. 3 Retirer l'électrode jusqu'à ce que son extrémité ne dépasse plus du cylindre de maintien (7). 4 Dévisser l'électrode (5) au moyen de la poignée (2). Celle-ci ne peut être retirée du cylindre de maintien (7) que jusqu'à une certaine butée. 4 Visser le cylindre de maintien (7) sur le boîtier du robinet à boisseau (9) et le serrer manuellement. Le joint (10) du cylindre de maintien doit être en place et propre. # Danger ! Risque de blessure ! En conditions de process (pression dans la conduite) il est possible que l'électrode soit expulsée jusqu'en butée. Exercer une contre-pression lors du dévissage. 5 Fermer le robinet à boisseau (6) après avoir retiré l'électrode jusqu'en butée. ! Remarque ! Veiller à ce que les flexibles en caoutchouc placés sur le cylindre de maintien (7) et le robinet à boisseau (6) aient la même couleur (rouge ou bleu). 5 Ouvrir le robinet à boisseau (6) et visser l'électrode à l'aide de la poignée (2) dans le cylindre de maintien jusqu'en butée. # Danger ! Ensuite, ne plus ouvrir le robinet à boisseau afin que le produit ne puisse pas s'écouler. 6 Vous pouvez maintenant dévisser toute l'électrode avec le cylindre de maintien (7). 6 Visser ensuite l'écrou moleté (4) sur le cylindre de maintien. Ceci permet de bien fixer l'électrode. 7 Enlever la poignée (2) de l'électrode (5) en poussant les boulons de verrouillage (8). Veiller à ne pas perdre le ressort à spirale (11). 7 Fixer à nouveau le câble d'électrode (3) au moyen de la vis cylindrique à six pans sur la poignée (2). Remplacer maintenant l'ancienne électrode contre la nouvelle. Les électrodes de rechange peuvent être commandées séparément chez Endress+Hauser. 8 8 108 " Attention ! Veiller à ce que la vis cylindrique du câble d'électrode soit bien serrée. C'est seulement ainsi qu'un contact électrique est garanti et de ce fait des signaux de mesure corrects. Monter à nouveau le couvercle de fermeture et serrer la vis cylindrique (a). Endress+Hauser Proline Promag 53 Suppression de défauts 9.7 " Retour de matériel Attention ! Ne pas renvoyer d’appareil s’il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produit qui auraient pu pénétrrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique. Les coûts résultant d’un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l’acide) seront facturés à l’utilisateur. Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par ex. pour réparation ou étalonnage : • Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter, vérifier ou réparer un appareil renvoyé. • Joindre à votre retour des instructions de manipulation spéciales si cela est nécessaire, par ex. une fiche technique selon directive (CE) Nr. 1907/2006 REACH. • Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. ! Remarque ! Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du présent manuel. 9.8 Mise au rebut Tenir compte des directives nationales en vigueur. 9.9 Historique des logiciels Date Version de soft Modification de soft Documentation 12.2009 2.02.xx Introduction historique Calf 71107992/12.09 03.2005 2.00.XX Extension de soft : – Groupe de langues chinois (contenu anglais et chinois) 50097082/03.05 Nouvelles fonctionnalités : – VER. SW APP. → Affichage du software de l'appareil (recommandation NAMUR 53) Unité US Kgal 11.2004 Amplificateur : 1.06.01 Adaptations logicielles conditionnées par la production 50097082/10.03 Extension de soft : – Groupes de langues – Sens d'écoulement pour sortie impulsion réglable 50097082/10.03 Module de communication : 1.04.00 10.2003 Amplificateur : 1.06.00 Module de communication : 1.03.00 Endress+Hauser Nouvelles fonctionnalités : – Entrée courant – Intensité du rétroéclairage réglable – Compteur d'heures de fonctionnement – Simulation sortie impulsion – Compteur de codes d'accès – Fonction de reset de l'historique des défauts – Préparation up/download avec FieldTool 109 Suppression de défauts Proline Promag 53 Date Version de soft Modification de soft Documentation 08.2003 Module de communication : 1.02.01 Extension de soft : – Nouvelles fonctions améliorées 50097082/08.03 Amplificateur : 1.04.00 Extension de soft : – Nouvelles fonctions améliorées 08.2002 Documentation spéciale : – Gamme de courant NAMUR NE 43 – Fonction Mode défaut – Suppression de défauts – Messages erreurs système et process – Comportement de la sortie état 50097082/08.02 Documentation spéciale : – Gamme de courant NAMUR NE 43 – Quick Setup "Dosage" – DPP (nouveau mode) – Fonction Mode défaut – Validation de défauts – Suppression de défauts – Fonction “GESTION T-DAT” – Messages erreurs système et process – Comportement des sorties relais ou état 06.2001 09.2000 50097082/06.01 Amplificateur : 1.02.00 Extension de soft : – Nouvelles fonctionnalités Module de communication : 1.02.00 Nouvelles fonctionnalités : – Fonctions d'appareil en général – Fonction soft "Dosage" – Fonction de soft "OED" – Fonction soft "Diagnostic étendu" – Fonction soft "Durée impulsion" Amplificateur : 1.01.01 Extension de soft : – Adaptations fonctionnelles Aucune Module de communication : 1.01.00 08.2000 Amplificateur : 1.01.00 Extension de soft : – Adaptations fonctionnelles Aucune 04.2000 Amplificateur : 1.00.00 Software d'origine. - Module de communication : 1.00.00 110 Utilisable via : – FieldTool – Commuwin II (à partir de version 2.05.03) – HART-Communicator DXR 275 (à partir de OS 4.6) avec rev. 1, DD 1. Endress+Hauser Proline Promag 53 Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Domaine d'application → ä5 10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Débitmétrie électromagnétique d'après le principe d'induction selon Faraday. Ensemble de mesure → ä7 10.1.3 Grandeurs d'entrée Grandeur mesurée Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite) Gamme de mesure Typique = 0,01…10 m/s (0,03…33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Signal d'entrée Entrée état (entrée auxiliaire) U = 3…30 V DC, Ri = 5 kΩ, séparation galvanique. Configurable pour : remise à zéro du totalisateur, blocage de la valeur mesurée, remise à zéro des messages erreurs Entrée courant : active/passive, séparation galvanique, fin d'échelle réglable, résolution : 3 μA, coefficient de température : typique 0,005% F.E./°C (0,003 % F.E./°F) • active : 4…20 mA, Ri ≥ 150 Ω, Uout = 24 V DC, résistant aux courts-circuits • passive : 0/4…20 mA, Ri ≤ 150 Ω, Umax = 30 V DC 10.1.4 Signal de sortie Grandeurs de sortie Sortie courant active/passive au choix, séparation galvanique, constante de temps au choix (0,01…100 s), Fin d'échelle réglable, coefficient de température : typ. 0,005% de m./°C (0.003 % de m./°F), résolution : 0,5 μA • active : 0/4…20 mA, RL < 700 Ω (pour HART : RL ≥250 Ω) • passive : 4…20 mA; Tension d'alimentation VS 18…30 V DC; Ri ≥ 150 Ω Sortie impulsions/fréquence : active/passive au choix (version Ex i : seulement passive), séparation galvanique • active : 24 V DC, 25 mA (max. 250 mA pendant 20 ms), RL > 100 Ω • passive : collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA • Sortie fréquence : fréquence finale 2...10000 Hz (fmax = 12500 kHz), rapport impulsion/pause 1:1, durée de l'impulsion max. 2 s • Sortie impulsion : valeur/polarité des imp. au choix, durée des imp. réglable (0,05...2000 ms) Endress+Hauser 111 Caractéristiques techniques Signal de panne Proline Promag 53 Sortie courant : Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) Sortie impulsions/fréquence : Mode défaut au choix Sortie relais : "sans tension" en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation Indications détaillées → ä 99 Charge voir "Signal de sortie" Sortie commutation Sortie relais : Contact d'ouverture ou de fermeture disponibles (réglage usine : Relais 1 = contact fermeture, Relais 2 = contact ouverture) max. 30 V / 0,5 A AC; 60 V / 0,1 A DC, séparation galvanique. Configurable pour : messages défaut, détection présence produit (DPP), sens d'écoulement, seuils, contacts de dosage Suppression des débits de fuite Points de commutation pour la suppression des débits de fuite au choix. Séparation galvanique Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux. 10.1.5 Energie auxiliaire Raccordement électrique → ä 40 Tension d'alimentation (énergie auxiliaire) • 85…260 V AC, 45…65 Hz • 20…55 V AC, 45…65 Hz • 16…62 V DC Entrées de câble Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie) : • Raccord de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch) • Raccord de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 inch) • Entrées de câble pour filetage ½" NPT, G ½" Câble de liaison pour version séparée : • Raccord de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch) • Raccord de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 inch) • Entrées de câble pour filetage ½" NPT, G ½" Spécifications de câble version séparée → ä 40 Consommation Consommation • AC : <15 W (y compris capteur) • DC : <15 W (y compris capteur) Courant de marche • max 3 A (<5 ms) pour 260 V AC • max. 13,5 A (< 50 ms) à 24 V DC 112 Endress+Hauser Proline Promag 53 Caractéristiques techniques Coupure de l'alimentation Pontage de min. 1 période • Les EEPROM ou HistoROM/T-DAT sauvegardent les données du système de mesure en cas de coupure de l'alimentation. • HistoROM/S-DAT : mémoire de données interchangeable avec données du capteur (diamètre nominal, numéro série, facteur d'étalonnage, zéro etc). Compensation de potentiel → ä 49 10.1.6 Conditions de référence Précision de mesure selon DIN EN 29104 et VDI/VDE 2641: • Température du produit : +28 °C ± 2 K • Température ambiante : +22 °C ± 2 K • Temps de chauffage : 30 minutes Montage : • Longueur droite d'entrée > 10 x DN • Longueur droite de sortie > 5 x DN • Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre. • Le capteur est centré dans la conduite. Ecart de mesure max. En standard : ±0,2% de m. ± 2 mm/s (de m. = de la valeur mesurée) ! Remarque ! Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée. [%] 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0 0 1 2 5 4 10 6 15 20 8 25 10 30 32 [m/s] v [ft] a0004456 Fig. 62 : Reproductibilité Endress+Hauser Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée En standard : max. ±0,1% de m. ± 0,5 mm/s (de m. = de la mesure) 113 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage Conditions d'implantation → ä 13 Longueurs droites d'entrée et de sortie Longueur droite d'entrée : typique ≥ 5 × DN Longueur droite de sortie : typique ≥ 2 × DN Longueur des câbles de liaison • Pour la version séparée, la longueur du câble de liaison admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit → ä 20. • Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire. 10.1.8 Température ambiante Conditions d'utilisation : Environnement Transmetteur : • Standard : –20…+60 °C (–4…+140 °F) • En option : –40…+60 °C (–40…+140 °F) ! Remarque ! Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (-4°F), la lisibilité de l'affichage peut être compromise. Capteur : • Matériau de bride acier au carbone : –10…+60 °C (+14…+140 °F) • Matériau de bride inox : –40…+60 °C (–40…+140 °F) " Attention ! Les températures du revêtement du tube de mesure min. et max. ne doivent pas être dépasées (→ “Gamme température du produit”). Les points suivants doivent être pris en compte : • Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les zones climatiques chaudes. • Dans le cas de températures environnante et de produit simultanément élevées, le transmetteur doit être séparé du capteur (→ Gamme température du produit”). Température de stockage La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante de transmetteurs et de capteurs. " Attention ! • Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles. • Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. Protection • En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour le transmetteur et le capteur • En option : IP 68 (NEMA 6P) pour capteurs Promag W et P en version séparée. Résistance aux chocs et aux vibrations Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-6 (Version haute température : pas d'indications disponibles) Nettoyage CIP " Attention ! La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès. Nettoyage CIP possible : Promag P, Promag H 114 Endress+Hauser Proline Promag 53 Caractéristiques techniques Nettoyage CIP impossible : Promag W Nettoyage SIP " Attention ! La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès. Nettoyage SIP possible : Promag P (avec revêtement PFA), Promag H Nettoyage SIP impossible : Promag W Compatibilité électromagnétique (CEM) • Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21 • Emissivité : selon seuil industriel EN 55011 10.1.9 Gamme de température du produit Conditions d'utilisation : Process La température admissible dépend du revêtement du tube de mesure : Promag W • 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour l'ébonite (DN 65…2000 / 2½…80") • –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour le polyuréthane (DN 25…1200 / 1…48") Promag P Standard • –40…+130 °C (–40…+266 °F) pour le PTFE (DN 15…600 / ½"…24"), Restrictions → voir diagrammes suivants • –20…+130 °C (–4…+266 °F) pour PFA/HE (DN 25…200 / 1"…8"), Restrictions → voir diagrammes suivants • –20…+150 °C (–4…+302 °F) pour PFA (DN 25…200 / 1"…8"), Restrictions → voir diagrammes suivants En option Version haute température (HT) : –20…+180 °C (–4…+356 °F) pour PFA (DN 25…200 / 1"…8") TA [°F] 140 100 [°C] 60 HT 40 n 20 0 0 -40 PFA -20 m PTFE -40 -40 -20 -40 0 0 20 40 100 60 80 100 120 140 160 180 200 300 [°C] TF 360 [°F] A0002660 Fig. 63 : Version compacte Promag P (avec revêtement PFA ou PTFE) TA = température ambiante; TF = température du produit; HT = version haute température avec isolation m = surface gris clair → Gamme de température de –10…–40 °C (–14…–40 °F) seulement pour brides inox n = surface hachurée → Revêtement mousse (HE) + protection IP68 = température du produit max. 130°C / 266 °F Endress+Hauser 115 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 TA [°F] 140 100 [°C] 60 HT 40 n 20 0 0 -40 PFA -20 m PTFE -40 -40 -20 -40 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 100 200 300 [°C] TF 360 [°F] a0002671 Fig. 64 : Versions séparées (avec revêtement PFA ou PTFE) TA = température ambiante; TF = température du produit; HT = version haute température avec isolation m = surface gris clair → Gamme de température de –10…–40 °C (–14…–40 °F) seulement pour brides inox n = surface hachurée Æ Revêtement mousse (HE) + protection IP68 = température du produit max. 130°C / 266 °F Promag H Capteur : • DN 2…25 : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • DN 40…100 : –20…+150 °C (–4…+302 °F) Joints : • EPDM : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • Silicone : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • Viton : –20…+150 °C (–4…+302 °F) • Kalrez : –20…+150 °C (–4…+302 °F) Conductivité du produit ! Gamme de pression du produit (pression nominale) 116 La conductivité minimale est ≥ 5 μS/cm (eau déminéralisée ≥ 20 μS/cm). Remarque ! Pour la version séparée, la conductivité minimale dépend aussi de la longueur du câble de liaison → ä 20. Promag W • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 6 (DN 350…2000) – PN 10 (DN 200…2000) – PN 16 (DN 65…2000) – PN 25 (DN 200…1000) – PN 40 (DN 25…150) • ANSI B 16.5 – Class 150 (1"…24") – Class 300 (1"…6") • AWWA – Class D (28"…78") • JIS B2220 – 10 K (DN 50…300) – 20 K (DN 25…300) • AS 2129 – Table E (DN 80, 100, 150…1200) Endress+Hauser Proline Promag 53 Caractéristiques techniques • AS 4087 – PN 16 (DN 80, 100, 150…1200) Promag P • EN 1092-1 (DIN 2501) – PN 10 (DN 200…600) – PN 16 (DN 65…600) – PN 25 (DN 200…600) – PN 40 (DN 15…150) • ANSI B 16.5 – Class 150 (½"…24") – Class 300 (½"…6") • JIS B2220 – 10 K (DN 50…300) – 20 K (DN 15…300) • AS 2129 – Table E (DN 25, 50) • AS 4087 – PN 16 (DN 50) Promag H La pression nominale admissible dépend du raccord process et du joint : • 40 bars → bride, manchon à souder (avec joint torique) • 16 bars → tous les autres raccords process Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure Promag W Promag W Diamètre nominal Revêtement du tube de mesure Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 50 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C [mm] [inch] 77 °F 122 °F 176° F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 25…1200 1…48" Polyuréthane 0 0 - - - - - 65…2000 3…78" Ebonite 0 0 0 - - - - Promag P revêtement tube de mesure : PFA Promag P Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C [mm] [inch] 77 °F 176° F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 25 1" 0 0 0 0 0 0 32 - 0 0 0 0 0 0 40 1 ½" 0 0 0 0 0 0 50 2" 0 0 0 0 0 0 65 - 0 * 0 0 0 0 80 3" 0 * 0 0 0 0 100 4" 0 * 0 0 0 0 125 - 0 * 0 0 0 0 150 6" 0 * 0 0 0 0 200 8" 0 * 0 0 0 0 * Indication de valeur impossible. Endress+Hauser 117 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 Promag P revêtement tube de mesure : PTFE Promag P Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue Diamètre nominal [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 77 °F 176° F 100 °C 212 °F 130 °C 150 °C 180 °C 266 °F 302 °F 356 °F [mm] [inch] [mbar] [psi] [mbar] [psi] [mbar] [psi] 15 ½" 0 0 25 1" 0 0 0 0 0 100 1,45 – – 0 0 0 100 1,45 – – 32 - 0 40 1 ½" 0 0 0 0 0 100 1,45 – – 0 0 0 0 100 1,45 – – 50 2" 0 0 0 0 0 100 1,45 – – 65 - 0 0 * 40 0,58 130 1,89 – – 80 3" 0 0 * 40 0,58 130 1,89 – – 100 4" 0 0 * 135 1,96 170 2,47 – – 125 - 135 1,96 * 240 3,48 385 5,58 – – 150 6" 135 1,96 * 240 3,48 385 5,58 – – 200 8" 200 2,90 * 290 4,21 410 5,95 – – 250 10" 330 4,79 * 400 5,80 530 7,69 – – 300 12" 400 5,80 * 500 7,25 630 9,14 – – 350 14" 470 6,82 * 600 8,70 730 10,59 – – 400 16" 540 7,83 * 670 9,72 800 11,60 – – 450 18" 500 20" 600 24" Pas de dépression admissible ! * Indication de valeur impossible. Promag H (revêtement tube de mesure : PFA) Promag H Diamètre nominal Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit 25 °C 80 °C 100 °C 130 °C 150 °C 180 °C [mm] [inch] 77 °F 176° F 212 °F 266 °F 302 °F 356 °F 2…100 1/12…4" 0 0 0 0 0 0 Seuil de débit Indications détaillées au chapitre "Diamètres nominaux et débit" → ä 18 Perte de charge • Pas de perte de charge, si le montage du capteur a été réalisé dans une conduite de même diamètre nominal (pour Promag H à partir de DN 8). • Indications de pertes de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545→ ä 17 118 Endress+Hauser Proline Promag 53 Caractéristiques techniques 10.1.10 Construction Dimensions Les dimensions et longueurs d'implantation du capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique" relative à chaque appareil, que vous pourrez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire" → ä 128. Poids (unités SI) Promag W ! Remarque ! Les indications de poids suivantes sont valables pour les paliers de pression standard et sans matériel d'emballage. Diamètre nominal Indications de poids Promag W en [kg] Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur [mm] EN (DIN) /AS* JIS EN (DIN) /AS* Transmetteur JIS 7,3 5,3 5,3 6,0 32 8,0 7,3 6,0 5,3 6,0 9,4 8,3 7,4 6,3 6,0 40 PN 40 7,3 PN 40 25 7,3 6,0 10,0 9,1 6,0 80 100 14,0 16,0 12,5 14,7 12,0 14,0 10K 8,6 11,1 PN 16 9,3 12,0 10K 10,6 65 PN 16 50 10,5 6,0 12,7 6,0 21,0 19,5 19,0 6,0 25,5 24,5 23,5 22,5 6,0 200 45 41,9 43 39,9 6,0 250 65 69,4 63 67,4 6,0 300 70 72,3 68 70,3 6,0 350 115 113 6,0 375 134 133 6,0 400 135 133 6,0 450 175 PN 10 21,5 150 PN 10 125 173 6,0 500 175 173 6,0 600 235 233 6,0 700 355 353 6,0 800 435 433 6,0 900 575 573 6,0 698 6,0 850 848 6,0 1400 1300 1298 6,0 1698 6,0 1600 1700 PN 6 700 1200 PN 6 1000 1800 2200 2198 6,0 2000 2800 2798 6,0 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg *Pour brides selon AS, seuls les DN 80, 100, 150…400, 500 et 600 sont disponibles) Endress+Hauser 119 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 Promag P ! Remarque ! Les indications de poids suivantes sont valables pour les paliers de pression standard et sans matériel d'emballage. Diamètre nominal Indications de poids Promag P en [kg] Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur [mm] EN (DIN) /AS* JIS EN (DIN) /AS* Transmetteur JIS 4,5 6,0 25 7,3 7,3 5,3 5,3 6,0 8,0 7,3 6,0 5,3 6,0 40 9,4 8,3 7,4 6,3 6,0 50 10,6 9,3 8,6 7,3 6,0 65 12,0 11,1 10,0 80 14,0 12,5 12,0 PN 16 9,1 6,0 10,5 6,0 14,7 14,0 12,7 6,0 16,0 21,0 19,5 19,0 6,0 150 21,5 24,5 23,5 22,5 6,0 200 45 41,9 43 39,9 6,0 250 65 69,4 63 67,4 6,0 300 70 72,3 68 70,3 6,0 350 115 400 PN 10 14,4 125 PN 10 100 PN 16 32 10K 4,5 PN 40 6,5 10K 6,5 PN 40 15 135 113 6,0 133 6,0 450 175 173 6,0 500 175 173 6,0 600 235 233 6,0 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg Version haute température : + 1,5 kg * Pour les brides selon AS seuls les DN 25 et 50 sont disponibles. Promag H ! Remarque ! Les indications de poids suivantes sont valables pour les paliers de pression standard et sans matériel d'emballage. Diamètre nominal DIN Indications de poids Promag H en [kg] Version compacte [mm] Version séparée (sans câble) Capteur Transmetteur 2 5,2 2,0 6,0 4 5,2 2,0 6,0 8 5,3 2,0 6,0 15 5,4 1,9 6,0 25 5,5 2,8 6,0 40 6,5 4,5 6,0 50 9,0 7,0 6,0 65 9,5 7,5 6,0 80 19,0 17,0 6,0 100 18,5 16,5 6,0 Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg 120 Endress+Hauser Proline Promag 53 Caractéristiques techniques Poids (unités US) Promag W ! Remarque ! Les indications de poids suivantes sont valables pour les paliers de pression standard et sans matériel d'emballage. Diamètre nominal Indications de poids Promag W en [lbs] Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur [inch] Transmetteur ANSI / AWWA ANSI / AWWA 12 13 21 16 13 2" 23 19 13 3" 31 26 13 4" 35 31 13 6" 56 52 13 8" 10" 99 143 Class 150 16 Class 150 1" 1 ½" 95 13 161 13 12" 243 238 13 14" 386 381 13 16" 452 448 13 18" 562 558 13 20" 628 624 13 24" 893 889 13 878 13 1014 1010 13 32" 1213 1208 13 36" 1764 1760 13 40" 1985 1980 13 2421 13 42" 48" 2426 3087 Class D 882 30" Class D 28" 3083 13 54" 4851 4847 13 60" 5954 5949 13 66" 8159 8154 13 72" 9041 9036 13 78" 10143 10139 13 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs Endress+Hauser 121 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 Promag P ! Remarque ! Les indications de poids suivantes sont valables pour les paliers de pression standard et sans matériel d'emballage. Diamètre nominal Indications de poids Promag P en [lbs] Version compacte Version séparée (sans câble) Capteur [inch] ANSI / AWWA Transmetteur ANSI / AWWA ½" 14 10 13 1" 16 12 13 16 13 23 19 13 3" 31 26 13 4" 35 31 13 6" 56 52 13 95 13 8" 10" 99 165 Class 150 21 2" Class 150 1 ½" 161 13 12" 243 238 13 14" 386 381 13 16" 452 448 13 18" 562 558 13 20" 628 624 13 24" 893 889 13 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs Version haute température : + 3,3 lbs Promag H ! Remarque ! Les indications de poids suivantes sont valables pour les paliers de pression standard et sans matériel d'emballage. Diamètre nominal Indications de poids Promag H en [lbs] Version compacte [inch] Version séparée (sans câble) Capteur Transmetteur 1/12" 11,5 4,4 13,2 5/32" 11,5 4,4 13,2 5/16" 11,7 4,4 13,2 ½" 11,9 4,2 13,2 1" 12,1 6,2 13,2 1½" 14,3 9,9 13,2 2" 19,8 15,5 13,2 3" 41,9 37,5 13,2 4" 40,8 36,5 13,2 Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs 122 Endress+Hauser Proline Promag 53 Matériaux Caractéristiques techniques Promag W • Boîtier transmetteur : – Boîtier compact : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé – Boîtier pour montage mural : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Boîtier capteur – DN 25…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – DN 350…2000 : avec vernis protecteur • Tube de mesure – DN ≤ 300 : inox 1.4301 ou 1.4306/304L pour brides en acier au carbone avec revêtement protecteur Al/Zn – DN ≥ 350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304 pour brides en acier au carbone avec vernis protecteur • Electrodes : 1.4435, Alloy C-22, Tantale • Brides – EN 1092-1 (DIN2501) : 1.4571/316L; RSt37-2 (S235JRG2); C22; FE 410W B (DN ≤ 300 : avec revêtement Al/Zn; DN ≥ 350 avec vernis protecteur) – ANSI : A105; F316L (DN ≤ 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 : avec vernis protecteur) – AWWA : 1.0425 – JIS : RSt37-2 (S235JRG2); HII; 1.0425/316L (DN ≤ 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 : avec vernis protecteur) – AS 2129 – (DN 150, 200, 250, 300, 600) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2) – (DN 80, 100, 350, 400, 500) A105 ou St44-2 (S275JR) – AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR) • Joints : selon DIN EN 1514-1 • Disques de masse : 1.4435/316L, Alloy C-22, titane, tantale Promag P • Boîtier transmetteur : – Boîtier compact : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé – Boîtier pour montage mural : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé • Boîtier capteur – DN 15…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé – DN 350…2000 : avec vernis protecteur • Tube de mesure – DN ≤ 300 : inox 1.4301 ou 1.4306/304 pour brides en acier au carbone avec vernis protecteur – DN ≥ 350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304 pour brides en acier au carbone avec vernis protecteur • Electrodes : 1.4435; Alloy C-22; titane; tantale; platine • Brides – EN 1092-1 (DIN2501) : 1.4571/316L; RSt37-2 (S235JRG2); C22; FE 410W B (DN ≤ 300 : avec revêtement Al/Zn; DN ≥ 350 : avec vernis protecteur) – ANSI : A105; F316L (DN ≤ 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 : avec vernis protecteur) – AWWA : 1.0425 – JIS : RSt37-2 (S235JRG2); HII; 1.0425/316L (DN ≤ 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 : avec vernis protecteur) – AS 2129 – (DN 25) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2) – (DN 40) A105 ou St44-2 (S275JR) – AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR) • Joints : selon DIN EN 1514-1 • Disques de masse : 1.4435/316L, Alloy C-22, titane, tantale Endress+Hauser 123 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 Promag H Boîtier transmetteur : • Boîtier compact : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé ou boîtier en inox (1.4301 / 316L) • Boîtier pour montage mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé • Matériau fenêtre : verre ou polycarbonate • Boîtier capteur : acier inox 1.4301 • Set de montage mural (tôle de fixation) : acier inox 1.4301 • Tube de mesure : acier inox 1.4301 Bride : • Raccords généralement en acier inoxydable 1.4404/316L • Brides (EN (DIN), ANSI, JIS) aussi en PVDF • Manchon à coller en PVC Electrodes : • En standard : 1.4435 • En option : Alloy C-22, Tantale, Platine/Rhodium (seulement jusqu'à DN 25 (1")) Joints : • DN 2…25 : joint torique (EPDM, Viton, Kalrez) ou joint moulé (EPDM, Silicone, Viton) • DN 40…100 : Joint moulé (EPDM, silicone) Rondelles de terre : • En standard : 1.4435/316L, • En option : Alloy C-22, Tantale Courbes de contraintes Les courbes de contrainte (diagrammes pression-température) pour les raccords process se trouvent dans la documentation séparée "Information technique" que vous pouvez télécharger au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire" → ä 128. Electrodes Promag W Disponibles en standard : • 2 électrodes de mesure du signal • 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide • 1 électrode de référence pour la compensation de potentiel Disponibles en standard : • Electrodes interchangeables pour DN 350…2000 (14"…78") Promag P Disponibles en standard : • 2 électrodes de mesure du signal • 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide • 1 électrode de référence pour la compensation de potentiel Disponibles en standard : • Seulement électrodes de mesure en platine 124 Endress+Hauser Proline Promag 53 Caractéristiques techniques Promag H • 2 électrodes de mesure du signal • 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (sauf pour DN 2…15 (1/12"...½") Raccord process Promag W et P Raccords par bride : • EN 1092-1 (DIN 2501) – DN ≤ 300 = Forme A – DN ≥ 350 = Forme B – DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1 • ANSI • AWWA (seulement Promag W) • JIS • AS Promag H Avec joint torique : • Manchon à souder DIN (EN), ISO 1127, ODT/SMS • Bride EN (DIN), ANSI, JIS • Bride en PVDF EN (DIN), ANSI, JIS • Filetage • Taraudage • Raccord de flexible • Manchon à coller PVC Avec joint moulé : • Manchon à souder DIN 11850, ODT/SMS • Clamp ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7 • Raccord DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145 • Bride DIN 11864-2 Rugosité de surface Toutes les indications se rapportent à des pièces en contact avec le produit. • Revêtement tube de mesure → PFA : ≤ 0,4 μm (15 μin) • Electrodes : 0,3…0,5 μm (12…20 μin) • Raccord process en inox (Promag H) : ≤ 0,8 μm (31 μin) Endress+Hauser 125 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage Eléments d'affichage • Affichage cristaux liquides : rétroéclairé, à 4 lignes de 16 digits • Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure et d'état. • 3 totalisateurs • Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (-4°F), la lisibilité de l'affichage peut être compromise. Eléments de configuration • Commande sur site à l'aide de trois touches optiques (S/O/F) • Menus rapides spécifiques aux applications (Quick-Setups) pour une mise en service aisée Groupes de langues Groupes de langues disponibles pour l'utilisation dans divers pays : • Europe de l'Ouest et Amérique (WEA) : anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais et portugais • Europe de l'Est/Scandinavie (EES) : anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois et tchèque • Asie du Sud-Est (SEA) : anglais, japonais, indonésien • Chine (CN) : anglais, chinois ! Commande à distance Remarque ! Un changement du groupe de langues est réalisable via le logiciel "FieldCare". Commande via protocole HART 10.1.12 Certificats et agréments Marquage CE Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE. Marque C-Tick Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority (ACMA)”. Agrément Ex Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex livrables (ATEX, FM, CSA, TIIS, IECEx, NEPSI etc.). Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, que vous pourrez obtenir sur simple demande. Compatibilité alimentaire Promag W et Promag P Pas d'agrément ou de certificat correspondant Promag H • Agrément 3A et testé selon EHEDG • Joints : conformité FDA (sauf joints en Kalrez) Agrément eau potable Promag W • WRAS BS 6920 • ACS • NSF 61 • KTW/W270 Promag P • ACS 126 Endress+Hauser Proline Promag 53 Caractéristiques techniques Directive des équipements sous pression Les appareils de mesure avec un DN inférieur ou égal à DN 25 correspondent généralement à l'article 3(3) de la directive 97/23/CE (Directive équipements sous pression) et ont été conçus et fabriqués dans les règles de l'art. Pour les diamètres supérieurs, il existe le cas échéant (en fonction du produit et de la pression process) des agréments supplémentaires selon la catégorie II/III. Normes et directives externes • EN 60529 : Protection par le boîtier (code IP) • EN 61010-1 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire • CEI/EN 61326 "Emissivité selon exigences pour classe A". Compatibilité électromagnétique (exigences CEM) • ANSI/ISA-S82.01 Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II. • CAN/CSA-C22.2 (No. 1010.1-92) Safety requirements for Electrical Equipment for Measurement and Control and Laboratory Use. Pollution degree 2, Installation Category I. • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et laboratoires • NAMUR NE 43 Uniformisation du niveau du signal pour l'information de défaut de transmetteurs digitaux avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Software d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal avec électronique digitale. Endress+Hauser 127 Caractéristiques techniques Proline Promag 53 10.1.13 Informations à la commande Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.14 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser .→ ä 89 ! Remarque ! Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 10.1.15 Documentation complémentaire • Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs (FA005D) • Information technique Promag 53W (TI046D) • Information technique Promag 53P (TI047D) • Information technique Promag 53H (TI048D) • Description des fonctions Promag 53 (BA048D) • Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA 128 Endress+Hauser Proline Promag 53 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Adaptateurs (montage capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Affichage Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . . . . 53 Représentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Rotation de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Agrément Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Applicator (logiciel de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 B Boîtier mural, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 C Câblage voir raccordement électrique Câble de terre Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 CEM (compatibilité électromagéntique) . . . . . . . . . . . 44, 115 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Commubox FXA 195 (raccordement électrique) . . . . . 48, 90 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Conditions d'implantation Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conduites partiellement remplies . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage de pompes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Point de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sections d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Conductivité du produit Longueur des câbles de liaison (version séparée) . . . . . . 20 Conductivité produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Configuration Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Matrice de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Terminal portable Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Contrôle de l'implantation (Checkliste) . . . . . . . . . . . . . . . 39 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . 72 Couples de serrage Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Couples de serrage de vis (montage capteur) . . . . . . . . . . . 22 Endress+Hauser Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 D Débit pulsé Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Débit/seuil de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . 10 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Détection présence produit (DPP) Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Diamètre nominal et débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Directive européenne des équipements sous pression . . . . 127 Documentation, complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Quick SetupP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 E Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Axe des électrodes de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Electrode de référence (compensation de potentiel). . . . 15 Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nettoyage des électrodes (ECC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Eléments de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Energie auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 111 Entrée auxiliaire voir entrée état Entrée courant Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . . 58 Entrée état Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Entrées de câble Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Erreur process Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . 98 Erreur système Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 F Facteur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 F-Chip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Field Xpert SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 61 FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Fieldcheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . . 91 Fonctions, blocs de fonctions, groupes de fonctions . . . . . . 57 Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 FXA193. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 FXA195. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 90 129 Proline Promag 53 Index G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gammes de température Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 116 114 115 111 111 126 H HART Activer/désactiver l'accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . Classes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terminal portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode défaut Entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage Boîtier pour montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Promag W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage capteur Adaptateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Renfort, fondations (DN > 300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 60 63 63 48 61 N Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Interface service Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Isolation de conduites (montage Promag S) . . . . . . . . . . . . 28 P I J Joint (raccord process capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 27 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 L Longueur des câbles (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Longueur des câbles de liaison (version séparée). . . . . . . . 114 Longueurs droites d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Longueurs droites de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Manchon à souder Promag H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . . 10 Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 126 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Matrice de programmation (fonctionnement) . . . . . . . . . . . 57 Messages d'erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Messages d'erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Messages erreurs Confirmation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Erreur système (défaut d'appareil). . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Erreurs process (défaut d'application) . . . . . . . . . . . . . . 96 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Mise en service Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Mode de programmation libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 130 58 99 37 32 27 21 17 17 28 Nettoyage (nettoyag extérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Nettoyage au racloir Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Nettoyage CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Nettoyage SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Normes, directives externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–9 Perte de charge Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . . . 17 Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Plaque signalétique Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Platines d'électronique (montage/démontage) Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Boîtier pour montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Poids (unités SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 (unités US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Pompes Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 53 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Conditions de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Ecart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Produits à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Promag H Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nettoyage au racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Rondelles de masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Promag P Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Promag W Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Endress+Hauser Proline Promag 53 Index Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 114 Protection en écriture (HART on/off). . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Q Quick Setup Débit pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 78 74 81 R Raccord process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Raccordement électrique Commubox FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Compensation de potentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Contrôle du raccordement (Checkliste) . . . . . . . . . . . . 52 Occupation des bornes de raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Racloir (nettoyage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Référence Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remplacement Electrode de rechang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . 102 Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Résistance aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Rondelles de terre Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 T T-DAT (HistoROM) Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Gestion des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Tolérances Voir Précision de mesure Transmetteur Longueur des câbles de liaison (version séparée) . . . . . . 20 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Rotation boîtier de terrain (aluminium) . . . . . . . . . . . . . 35 Rotation boîtier de terrain (inox). . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Tube de mesure Revêtement, gammes de température . . . . . . . . . . . . . 115 Types d'erreurs (erreur système et process). . . . . . . . . . . . . 59 V Version haute température Gammes de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Version séparée Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Contre-mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . 114 S Sauvegarde/transmission de données. . . . . . . . . . . . . . . . . 81 S-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Signal d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Signal de panne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Software Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Sortie courant Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Sortie fréquence Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Spécification de câble version séparée Longueur de câble, conductivité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Endress+Hauser 131 Proline Promag 53 132 Index Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA047D/14/FR/12.09 71107994 FM+SGML6.0 ProMoDo