Endres+Hauser Proline Promag 53 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
134 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag 53 HART Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Proline Promag 53
Débitmètre électromagnétique
6
BA047D/14/FR/12.09
71107994
valable à partir de version :
V 2.02.XX (software d'appareil)
Proline Promag 53
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . . 7
2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . . 8
2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . . 9
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage . . .
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.4 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . .
3.2.5 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.6 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.7 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.8 Diamètre nominal et débit . . . . . . . . . . . . .
3.2.9 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1 Montage capteur W . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.2 Montage capteur P . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.3 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . .
3.3.4 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . .
3.3.5 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.6 Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.3
3.4
5
5
5
6
6
11
11
11
12
13
13
13
15
16
16
17
17
18
20
21
21
27
32
35
36
37
39
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.1
Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . . 40
4.1.1 Raccordement capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . 45
4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . . . . . 45
4.2.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . 47
4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.3.1 Compensation de potentiel Promag W, P . . 49
4.3.2 Compensation de potentiel Promag H . . . . 49
4.3.3 Exemple de raccordement pour la compensation
de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.2
4.3
Endress+Hauser
4.4
4.5
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.1
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . 53
5.1.1 Affichage (mode de fonction) . . . . . . . . . . . 54
5.1.2 Fonctions complémentaires d'affichage . . . . 54
5.1.3 Symboles d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5.1.4 Commande de process de dosage par le biais de
l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instructions condensées relatives à la matrice de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . . 58
5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . . 58
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.3.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5.3.2 Types de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . 59
5.3.3 Confirmation de messages erreurs . . . . . . . 60
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5.4.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . . 61
5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels . . 62
5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process 62
5.4.4 Commandes HART universelles/générales . 63
5.4.5 Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . 67
5.4.6 Activation/désactivation de la protection en
écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.2
5.3
5.4
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
6.1
6.2
6.3
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . .
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . .
6.3.2 Quick Setup "Débit pulsé" . . . . . . . . . . . . .
6.3.3 Quick Setup “Dosage” (Batching) . . . . . . . .
6.3.4 Sauvegarde/transmission de données . . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1 Deux sorties courant : active/passive . . . . .
6.4.2 Entrée courant : active/passive . . . . . . . . .
6.4.3 Contacts de relais : contact d'ouverture/de
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.1 Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . .
Mémoire de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) . . . . . . .
6.6.2 HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur) . . .
6.6.3 F-Chip (chip de fonction) . . . . . . . . . . . . . .
6.4
6.5
6.6
72
72
73
73
75
78
81
82
82
84
85
86
86
87
87
87
87
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7.1
7.2
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8.1
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . 89
3
Proline Promag 53
8.2
8.3
8.4
Accessoires spécifiques au principe de mesure . . . . 89
Accessoires spécifiques à la communication . . . . . . 90
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . . 91
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 92
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Erreurs process sans affichage de message . . . . . . . 98
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . . 99
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
9.6.1 Montage/démontage des platines
d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
9.6.2 Remplacement du fusible d'appareil . . . . . 106
9.6.3 Remplacement de l'électrode de rechange 107
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . 111
10.1
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . 111
10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . 111
10.1.2 Principe de fonctionnement et construction du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
10.1.7 Conditions d'utilisation : Montage . . . . . . 114
10.1.8 Conditions d'utilisation : Environnement . 114
10.1.9 Conditions d'utilisation : Process . . . . . . . 115
10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage . . . 126
10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . 126
10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . 128
10.1.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . . 128
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
4
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit
de liquides conducteurs dans des conduites fermées.
Pour la mesure d'eau minéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire. La plupart
des liquides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité minimale de 5 μS/cm.
Exemples :
• Acides, bases,
• Eau potable, eaux usées, boue de clarification,
• Lait, bière, vin, eau minérale etc.
La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet.
Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être
effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation.
Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation. Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit.
Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'impuretés du process peuvent cependant engendrer des changements de la résistance à la corrosion. De ce fait,
Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en
contact avec le produit dans certaines applications. C'est l'utilisateur qui est responsable du choix
de matériaux en contact avec le produit appropriés.
• Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire
par le biais de l'appareil de mesure.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux
schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf si des mesures de protection
particulières ont été prises (par ex. énergie auxiliaire à séparation galvanique SELV
ou PELV).
• Tenir absolument compte des directives de manipulation en vigueur dans votre pays. Des remarques spécifiques à l'appareil figurent dans les différents chapitres de la présente documentation.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la documentation Ex complémentaire figure le symbole de l'agrément et de l'instance de certification (par
ex.0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1, les exigences CEM
selon CEI/EN 61326 et les recommandations NAMUR NE 21, NE 43 et NE 53.
• Dans le cas du capteur Promag H, les joints des raccords process doivent être remplacés périodiquement, en fonction de l'application.
• Risque de brûlures ! Le passage de produits chauds à travers le tube de mesure engendre une augmentation de la température de surface du boîtier du capteur. Il faut s'attendre à des températures
proches de celles du produit. Dans un tel cas, prévoir une protection contre les risques
de brûlures.
Endress+Hauser
5
Conseils de sécurité
Proline Promag 53
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et les
éventuelles mises à jour du présent manuel.
1.4
Retour de matériel
• Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique.
• Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels (brûlures par l'acide), seront facturés à l'utilisateur.
• Tenir compte des mesures à la → ä 109
1.5
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1
“Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire ”. Cependant, si ces appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être
source de dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les pictogrammes suivants :
#
"
!
6
Danger !
"Danger" signale les actions ou les procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - peuvent entraîner un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte très exactement des
directives et procéder avec prudence.
Attention !
"Attention" signale les actions ou les procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entraîner des dysfonctionnements ou la destruction de l'appareil. Bien suivre les instructions du manuel.
Remarque !
"Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Promag 53
• Capteur Promag W, Promag P ou Promag H
Deux versions sont disponibles :
• Version compacte : le capteur et le transmetteur constituent une unité mécanique.
• Version séparée : le transmetteur et le capteur sont montés à distance.
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
8
9
Promag 53
1
Order Code:
Ser.No.:
TAG No.:
2
3
4
53PXX-XXXXXXXXXXXX
12345678901
ABCDEFGHJKLMNPQRST
IP67 / NEMA/Type 4X
20-55VAC/16-62VDC
15VA/W 50-60Hz
EPD / MSÜ
ECC
I-OUT (HART), f-OUT
RELAY, STATUS-IN, I-IN
5
6
i
-20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F)
7
N12895
a0005522
Fig. 1 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Endress+Hauser
Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur "Promag 53" (Exemple)
Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
Energie auxiliaire/fréquence/consommation
Fonctions et logiciels additionnels
– EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit
– ECC : avec nettoyage des électrodes
Entrées et sorties disponibles :
– I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
– f-OUT : avec sortie impulsion/fréquence
– RELAY : avec sortie relais
– STATUS-IN : avec entrée état (entrée auxiliaire)
– I-IN : avec entrée courant
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Tenir compte des instructions d'utilisation
Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats)
Température ambiante admissible
Protection
7
Identification
Proline Promag 53
2.1.2
Plaque signalétique capteur
PROMAG W
1
2
3
4
5
Order Code: 53W1H-XXXXXXXXXXXX
Ser.No.:
12345678901
TAG No.:
ABCDEFGHJKLMNPQRST
1.0000/0000
DN100 DIN/EN PN40
–20°C...+150°C/–4°F...+300°F
TM:
PFA
Materials:
Electrodes: 1.4435/316L
0.2 CAL
10
EPD/MSÜ, R/B
11
–20°C (–4°F)<Tamb<+60°C (+140°F)
NEMA/Type4X
12
K-factor:
6
7
8
i
9
N12895
Pat. US 4,382,387 4,704,908 5,540,103
13
a0011854
Fig. 2 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
8
Indications portées sur la plaque signalétique pour le capteur “Promag W” (exemple)
Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande.
Facteur d'étalonnage avec point zéro
Diamètre nominal / Pression nominale
Gamme de température du produit
Matériaux : revêtement/électrode de mesure
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Température ambiante admissible
Tenir compte des instructions d'utilisation
Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats)
Tolérances d'étalonnage
Indications complémentaires
– EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit
– R/B : avec électrode de référence
Protection
Sens d'écoulement
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Identification
Plaque signalétique raccordements
fmax = 1kHz
Active: 24VDC/25mA (max. 250mA/20ms)
Passive: 30VDC, 250mA
2
L1/L+
Supply /
Versorgung /
Tension d'alimentation
Active: 0/4...20mA, RL max. = 700 Ohm
Passive: 4...20mA, max. 30VDC
(HART: RL.min. = 250 OHM)
5
1
12345678912
N/LPE
A
I-OUT (HART)
P
f-OUT
Passive: 30VDC, 250mA
X
STATUS-OUT
3...30VDC, Ri = 5kOhm
X
STATUS-IN
6
7
8
9
Ex-works / ab-Werk / réglages usine
Device SW: XX.XX.XX (WEA)
Communication: XXXXXXXXXX
Drivers: ID xxxx (HEX)
Date: DD.MMM.YYYY
3
26(+) / 27(-)
4
Ser.No.:
2
24(+) / 25(-)
1
active
passive
normally open contact
normally closed contact
22(+) / 23(-)
A:
P:
NO:
NC:
See operating manual
Betriebsanleitung beachten
Observer manuel d'instruction
20(+) / 21(-)
2.1.3
Update 1
Update 2
319475-00XX
10
A0000963
Fig. 3 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Endress+Hauser
Indications sur la plaque signalétique pour pour les raccordements du transmetteur Proline (Exemple)
Numéro de série
Configuration possible de la sortie courant
Configuration possible des contacts de relais
Occupation des bornes, câble pour énergie auxiliaire
Borne N°1 :
– L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N°2 :
– N pour AC, L- pour DC
Signaux mesurés aux entrées et sorties, configurations possibles et occupation des bornes
Version du soft d'appareil actuellement installé (y compris groupe de langues)
Type de communication installée
Indications sur le logiciel de communication actuel (Device Revision, Device Description)
Date de l'installation
Mise à jour actuelle des indications faites aux points 6 à 9
9
Identification
Proline Promag 53
2.2
Certificats et agréments
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos établissements dans un état parfait. Les appareils répondent aux exigences des normes EN 61010-1
"Conseils de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et des directives CEM selon CEI /EN 61326.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel répond de ce fait aux exigences légales des
directives CE, ce que Endress+Hauser confirme par l'appposition du marquage CE et l'établissement de la déclaration de conformité CE.
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority
(ACMA)”.
2.3
Marques déposées
HART®
HART Marque déposée de la HART Communication Foundation, Austin, USA S-DAT™
TRI-CLAMP®
Marque déposées de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
KALREZ® et VITON®
Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
HistoROM™, S-DAT®, T-DAT™, F-CHIP®, Field Xpert™, FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator®
Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
10
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
3.1.2
Transport
Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes :
• Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine.
• Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE !
Particularités des appareils à brides
"
Attention !
• Les disques de bois montés en usine sur la bride servent à la protection du revêtement des brides
pendant le stockage ou le transport. Ces disques de bois doivent seulement être enlevés juste
avant le montage dans la conduite!
• Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du transmetteur ou du boîtier de raccordement de la version séparée en cours de transport.
Transport des appareils à bride DN ≤ 300 (12")
Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process.
Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier.
#
Danger !
Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut
être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport.
Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil de se retourne pas ou ne glisse pas involontairement.
a0004294
Fig. 4 :
Endress+Hauser
Transport de capteurs avec DN ≤ 300 ( 12")
11
Montage
Proline Promag 53
Transport appareils à bride DN > 300 (12")
Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride.
"
Attention !
Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle ! Ceci risquerait
de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
A0004295
Fig. 5 :
3.1.3
Transport de capteurs avec DN > 300 (> 12")
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du capteur et du
transmetteur → ä 114
• Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct
afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles.
• Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de
champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement.
• Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec revêtement PTFE !
12
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
3.2
Conditions d'implantation
3.2.1
Dimensions de montage
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les "Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous
www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre
"Documentation complémentaire" à la → ä 128.
3.2.2
Point de montage
La formation de bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure génère des erreurs de mesure
fréquentes.
Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air !
• Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.
h 2 x DN
A0011899
Fig. 6 :
Point de montage
Montage de pompes
Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de
dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure → ä 117
Lors de l'utilisation de pompes à piston, pompes à membrane ou de pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Indications relatives à la résistance aux vibrations et
aux chocs du système de mesure → ä 114
A0011900
Fig. 7 :
Endress+Hauser
Montage de pompes
13
Montage
Proline Promag 53
Conduites partiellement remplies
Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon. La fonction détection présence produit offre une sécurité supplémentaire, permettant de reconnaître les
conduites vides ou partiellement remplies→ ä 86.
"
Attention !
Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est
recommandé de monter un clapet de nettoyage.
2 x DN
5 x DN
A0011901
Fig. 8 :
Montage lors de conduites partiellement remplies
Ecoulements gravitaires
Dans le cas d'écoulements gravitaires d'une longueur h ≥ 5 m (16,3 ft), prévoir un siphon ou une
vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce
fait un endommagement éventuel du revêtement.
Cette mesure permet d'éviter un siphonnage de la conduite et de ce fait la formation de bulles d'air.
Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent
à la → ä 117.
1
h
2
A0008157
Fig. 9 :
1
2
h
14
Conditions d'implantation dans le cas d'écoulements gravitaires
Vanne de mise à la pression atmosphérique
Siphon de conduite
Longueur de l'écoulement gravitaire (h ≥ 5 m (16,3 ft)
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
3.2.3
Implantation
Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les
dépôts dans la conduite. Promag offre cependant des fonctions et outils supplémentaires pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles :
• Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) afin d'éviter la formation de dépôts conducteurs, par
ex. avec des produits colmatants (voir "Description des fonctions")
• Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis ou dans le cas
de produits ayant tendance à dégazer (→ ä 86)
Implantation verticale
L'implantation verticale est optimale dans les cas suivants :
• Dans le cas de systèmes de conduites vidangeables ou lors de l'utilisation de la détection présence
produits.
• Dans le cas de boues à teneur en sable ou roches, dont les particules solides sédimentent.
A0011903
Fig. 10 :
Implantation verticale
Implantation horizontale
L'axe des électrodes devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en
raison de bulles d'air est ainsi évitée.
"
Attention !
La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque
le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut (voir figure). Dans le cas contraire il n'est pas
garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure partiellement
rempli.
A
1
2
2
A
3
A0011904
Fig. 11 :
1
2
3
Endress+Hauser
Implantation horizontale
Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (non disponible pour l'option "seulement électrode
de mesure", pas pour Promag H, DN 2…15 (1/12"…½"))
Electrodes de mesure
Electrode de référence pour la compensation de potentiel (non disponible pour l'option "seulement électrode de
mesure", pas pour Promag H)
15
Montage
Proline Promag 53
3.2.4
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc.
Tenir absolument compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure.
• Longueur droite d'entrée ≥ 5 × DN
• Longueur droite de sortie ≥ 2 × DN
5 x DN
2 x DN
A0011905
Fig. 12 :
3.2.5
Longueurs d'entrée et de sortie
Vibrations
Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le
capteur.
"
Attention !
Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et
le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations → ä 114.
L
A0011906
Fig. 13 :
16
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m/33 ft)
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
3.2.6
Fondations, renforts
Pour des diamètres nominaux DN ≥ 350 (14") le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide.
"
Attention !
Risque de dommages !
Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les
bobines magnétiques.
A0003209
Fig. 14 :
3.2.7
Etayage correct des grands diamètres (DN ≥ 350/14")
Adaptateurs
A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs à double bride), il est possible de
monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important. L'augmentation de la vitesse
d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure dans le cas de produits à
débit lent.
Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge provoquée par les convergents et
divergents :
!
Remarque !
Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de l'eau.
1.
Déterminer le rapport de diamètres d/D.
2.
Lire la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport
d/D dans le nomogramme.
[mbar] 100
8 m/s
7 m/s
6 m/s
10
5 m/s
4 m/s
max. 8°
3 m/s
d
D
2 m/s
1
1 m/s
d/D
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
A0011907
Fig. 15 :
Endress+Hauser
Perte de charge due aux adaptateurs
17
Montage
Proline Promag 53
3.2.8
Diamètre nominal et débit
Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2…3 m/s (6,5…9,8 ft/s).
La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit :
• v < 2 m/s (v < 6,5 ft/s) : dans le cas de produits abrasifs
• v > 2 m/s (v > 6,5 ft/s) : dans le cas de produits ayant tendance à colmater
!
Remarque !
Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre
nominal du capteur (→ ä 17).
Débits recommandés (unités SI)
Diamètre nominal
[mm]
Promag P
Promag H
Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) en [dm³/min]
2
–
–
0,06…1,8
4
–
–
0,25…7
8
–
–
1…30
15
–
4…100
4…100
25
9…300
9…300
9…300
32
15…500
15…500
–
40
25…700
25…700
25…700
50
35…1100
35…1100
35…1100
65
60…2000
60…2000
60…2000
80
90…3000
90…3000
90…3000
100
145…4700
145…4700
145…4700
125
220…7500
220…7500
–
[mm]
18
Promag W
Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) en [m³/h]
150
20…600
20…600
–
200
35…1100
35…1100
–
250
55…1700
55…1700
–
300
80…2400
80…2400
–
350
110…3300
110…3300
–
375
140…4200
–
–
400
140…4200
140…4200
–
450
180…5400
180…5400
–
500
220…6600
220…6600
–
600
310…9600
310…9600
–
700
420…13500
–
–
800
550…18000
–
–
900
690…22500
–
–
1000
850…28000
–
–
1200
1250…40000
–
–
1400
1700…55000
–
–
1600
2200…70000
–
–
1800
2800…90000
–
–
2000
3400…110000
–
–
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
Débits recommandés (unités US)
Diamètre nominal
[inch]
Promag P
Promag H
Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) en [gal/min]
1 1/12"
–
–
0,015…0,5
5/ "
32
–
–
0,07…2
5
–
–
0,25…8
/16"
1
/2"
–
1,0…27
1,0…27
1"
2,5…80
2,5…80
2,5…80
1 1/4"
4…130
4…130
–
1 1/2"
7…190
7…190
7…190
2"
10…300
10…300
10…300
2 1/2"
16…500
16…500
16…500
3"
24…800
24…800
24…800
4"
40…1250
40…1250
40…1250
5"
60…1950
60…1950
–
6"
90…2650
90…2650
–
8"
155…4850
155…4850
–
10"
250…7500
250…7500
–
12"
350…10600
350…10600
–
14"
500…15000
500…15000
–
15"
600…19000
–
–
16"
600…19000
600…19000
–
18"
800…24000
800…24000
–
20"
1000…30000
1000…30000
–
24"
1400…44000
1400…44000
–
28"
1900…60000
–
–
30"
2150…67000
–
–
32"
2450…80000
–
–
36"
3100…100000
–
–
40"
3800…125000
–
–
42"
4200…135000
–
–
48"
5500…175000
–
–
[inch]
Endress+Hauser
Promag W
Fin d'échelle min./max. (v ≈ 0,3 ou 10 m/s) en [Mgal/d]
54"
9…300
–
–
60"
12…380
–
–
66"
14…500
–
–
72"
16…570
–
–
78"
18…650
–
–
19
Montage
Proline Promag 53
3.2.9
Longueur des câbles de liaison
Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats
de mesure corrects :
• Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure.
• Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
• Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur.
• La longueur de câble admissible Lmax dépend de la conductivité du produit (→ å 16).
• Lorsque la détection présence produit (DPP → ä 86) est activée, la longueur maximale du câble
de liaison est de 10 m (32,8 ft).
[µS/cm]
200
100
L max
5
[m]
10
100
L max
200
[ft]
0
200
400
600
A0010734
Fig. 16 :
Longueurs admissibles des câbles de liaison pour la version séparée, en fonction de la conductivité
Zone hachurée en gris = gamme admissible
Lmax = longueur du câble de liaison
20
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
!
3.3
Montage
3.3.1
Montage capteur W
Remarque !
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires → ä 22
• Lors de l'utilisation de disques de masse, tenir compte des conseils de montage.
A0011908
Fig. 17 :
Montage capteur W
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement ébonite → il faut toujours des joints supplémentaires !
• Revêtement polyuréthane → en principe aucun joint n'est nécessaire.
• Utiliser seulement des joint selon DIN EN 1514 -1pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite !
Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le
signal de mesure.
Câble de terre
• Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires (→ ä 89).
• Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de
câbles de terre figurent à la → ä 49
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promag 53
Couples de serrage de vis (Promag W)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
Couples de serrage pour :
• EN (DIN) → ä 22
• JIS→ ä 24
• ANSI→ ä 24
• AWWA → ä 25
• AS 2129 → ä 25
• AS 4087 → ä 26
Couples de serrage Promag W pour EN (DIN)
22
Diamètre nominal
EN (DIN)
[mm]
Palier pression
[bar]
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
25
PN 40
4 × M 12
-
15
32
PN 40
4 × M 16
-
24
40
PN 40
4 × M 16
-
31
50
PN 40
4 × M 16
-
40
65 *
PN 16
8 × M 16
32
27
65
PN 40
8 × M 16
32
27
80
PN 16
8 × M 16
40
34
80
PN 40
8 × M 16
40
34
100
PN 16
8 × M 16
43
36
100
PN 40
8 × M 20
59
50
125
PN 16
8 × M 16
56
48
125
PN 40
8 × M 24
83
71
150
PN 16
8 × M 20
74
63
150
PN 40
8 × M 24
104
88
200
PN 10
8 × M 20
106
91
200
PN 16
12 × M 20
70
61
200
PN 25
12 × M 24
104
92
250
PN 10
12 × M 20
82
71
250
PN 16
12 × M 24
98
85
250
PN 25
12 × M 27
150
134
300
PN 10
12 × M 20
94
81
300
PN 16
12 × M 24
134
118
300
PN 25
16 × M 27
153
138
350
PN 6
12 × M 20
111
120
350
PN 10
16 × M 20
112
118
350
PN 16
16 × M 24
152
165
350
PN 25
16 × M 30
227
252
400
PN 6
16 × M 20
90
98
400
PN 10
16 × M 24
151
167
400
PN 16
16 × M 27
193
215
400
PN 25
16 × M 33
289
326
450
PN 6
16 × M 20
112
126
450
PN 10
20 × M 24
153
133
450
PN 16
20 × M 27
198
196
450
PN 25
20 × M 33
256
253
500
PN 6
20 × M 20
119
123
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
Diamètre nominal
EN (DIN)
[mm]
Palier pression
[bar]
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
500
PN 10
20 × M 24
155
171
500
PN 16
20 × M 30
275
300
500
PN 25
20 × M 33
317
360
600
PN 6
20 × M 24
139
147
600
PN 10
20 × M 27
206
219
600 *
PN 16
20 × M 33
415
443
600
PN 25
20 × M 36
431
516
700
PN 6
24 × M 24
148
139
700
PN 10
24 × M 27
246
246
700
PN 16
24 × M 33
278
318
700
PN 25
24 × M 39
449
507
800
PN 6
24 × M 27
206
182
800
PN 10
24 × M 30
331
316
800
PN 16
24 × M 36
369
385
800
PN 25
24 × M 45
664
721
900
PN 6
24 × M 27
230
637
900
PN 10
28 × M 30
316
307
900
PN 16
28 × M 36
353
398
900
PN 25
28 × M 45
690
716
1000
PN 6
28 × M 27
218
208
1000
PN 10
28 × M 33
402
405
1000
PN 16
28 × M 39
502
518
1000
PN 25
28 × M 52
970
971
1200
PN 6
32 × M 30
319
299
1200
PN 10
32 × M 36
564
568
1200
PN 16
32 × M 45
701
753
1400
PN 6
36 × M 33
430
398
1400
PN 10
36 × M 39
654
618
1400
PN 16
36 × M 45
729
762
1600
PN 6
40 × M 33
440
417
1600
PN 10
40 × M 45
946
893
1600
PN 16
40 × M 52
1007
1100
1800
PN 6
44 × M 36
547
521
1800
PN 10
44 × M 45
961
895
1800
PN 16
44 × M 52
1108
1003
2000
PN 6
48 × M 39
629
605
2000
PN 10
48 × M 45
1047
1092
2000
PN 16
48 × M 56
1324
1261
* selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Promag 53
Couples de serrage Promag W pour JIS
Capteur
Diamètre nominal
JIS
Palier pression
Vis
[mm]
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
25
10K
4 × M 16
–
19
25
20K
4 × M 16
–
19
32
10K
4 × M 16
–
22
32
20K
4 × M 16
–
22
40
10K
4 × M 16
–
24
40
20K
4 × M 16
–
24
50
10K
4 × M 16
–
33
50
20K
8 × M 16
–
17
65
10K
4 × M 16
55
45
65
20K
8 × M 16
28
23
80
10K
8 × M 16
29
23
80
20K
8 × M 20
42
35
100
10K
8 × M 16
35
29
100
20K
8 × M 20
56
48
125
10K
8 × M 20
60
51
125
20K
8 × M 22
91
79
150
10K
8 × M 20
75
63
150
20K
12 × M 22
81
72
200
10K
12 × M 20
61
52
200
20K
12 × M 22
91
80
250
10K
12 × M 22
100
87
250
20K
12 × M 24
159
144
300
10K
16 × M 22
74
63
300
20K
16 × M 24
138
124
Couples de serrage Promag W pour ANSI
24
Capteur
Diamètre
nominal
ANSI
Palier pression
[inch]
[lbs]
1"
Class 150
1"
Class 300
1 ½"
Class 150
1 ½"
Class 300
2"
2"
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
4 × ½"
–
7
4 × 5/8"
–
8
4 × ½"
–
10
4 × ¾"
–
15
Class 150
4 × 5/8"
–
22
Class 300
8 × 5/8"
–
11
3"
Class 150
4 × 5/8"
60
43
3"
Class 300
8 × ¾"
38
26
4"
Class 150
8 × 5/8"
42
31
4"
Class 300
8 × ¾"
58
40
6"
Class 150
8 × ¾"
79
59
6"
Class 300
12 × ¾"
70
51
8"
Class 150
8 × ¾"
107
80
10"
Class 150
12 × 7/8"
101
75
12"
Class 150
12 × 7/8"
133
103
14"
Class 150
12 × 1"
135
158
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
Capteur
Diamètre
nominal
ANSI
Palier pression
[inch]
[lbs]
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
16"
Class 150
16 × 1"
128
150
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
204
234
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
183
217
24"
Class 150
20 × 1 ¼
268
307
Couples de serrage Promag W pour AWWA
Capteur
Diamètre
nominal
AWWA
Palier pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[inch]
Ebonite
Polyuréthane
28"
Class D
28 × 1 ¼"
247
292
30"
Class D
28 × 1 ¼"
287
302
32"
Class D
28 × 1 ½"
394
422
36"
Class D
32 × 1 ½"
419
430
40"
Class D
36 × 1 ½"
420
477
42"
Class D
36 × 1 ½"
528
518
48"
Class D
44 × 1 ½"
552
531
54"
Class D
44 × 1 ¾"
730
633
60"
Class D
52 × 1 ¾"
758
832
66"
Class D
52 × 1 ¾"
946
955
72"
Class D
60 × 1 ¾"
975
1087
78"
Class D
64 × 2"
853
786
Couples de serrage Promag W pour AS 2129
Capteur
Diamètre nominal
AS 2129
Palier pression
Vis
80
Table E
4 × M 16
49
100
Table E
8 × M 16
38
150
Table E
8 × M 20
64
200
Table E
8 × M 20
96
250
Table E
12 × M 20
98
300
Table E
12 × M 24
123
350
Table E
12 × M 24
203
400
Table E
12 × M 24
226
500
Table E
16 × M 24
271
600
Table E
16 × M 30
439
700
Table E
20 × M 30
355
750
Table E
20 × M 30
559
800
Table E
20 × M 30
631
[mm]
Endress+Hauser
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
900
Table E
24 × M 30
627
1000
Table E
24 × M 30
634
1200
Table E
32 × M 30
727
25
Montage
Proline Promag 53
Couples de serrage Promag W pour AS 4087
Capteur
Diamètre nominal
AS 4087
Palier pression
Vis
[mm]
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
80
PN 16
4 × M 16
49
100 *
PN 16
8 × M 16
38
150
PN 16
8 × M 20
52
200
PN 16
8 × M 20
77
250
PN 16
8 × M 20
147
300
PN 16
12 × M 24
103
350
PN 16
12 × M 24
203
375
PN 16
12 × M 24
137
400
PN 16
12 × M 24
226
500
PN 16
16 × M 24
271
600
PN 16
16 × M 30
393
700
PN 16
20 × M 27
330
750
PN 16
20 × M 30
529
800
PN 16
20 × M 33
631
900
PN 16
24 × M 33
627
1000
PN 16
24 × M 33
595
1200
PN 16
32 × M 33
703
* selon AS 2129 (pas selon AS 4087)
26
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
3.3.2
"
!
Montage capteur P
Attention !
• Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride contre
tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être enlevés qu'au
moment du montage du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
Remarque !
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires → ä 28
• Lors de l'utilisation de disques de masse, tenir compte des conseils de montage.
A0011908
Fig. 18 :
Montage capteur P
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement PFA ou PTFE → en principe aucun joint n'est requis !
• Utiliser seulement des joint selon DIN EN 1514 -1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une
couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal
de mesure.
Câble de terre
• Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires (→ ä 89).
• Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de
câbles de terre figurent à la → ä 49
Endress+Hauser
27
Montage
Proline Promag 53
Montage de la version haute température (avec revêtement PFA)
La version haute température possède un manchon pour la séparation thermique du capteur et du
transmetteur. Cette version est toujours utilisée lorsqu'on est en présence simultanément de températures du produit et ambiantes élevées. Pour des températures du produit supérieures à +150 °C
(+300 °F) la version haute température est indispensable !
!
Remarque !
Indications relatives aux gammes de température admissibles → ä 115
Isolation
L'isolation de conduites est nécessaire lors de produits très chauds, afin de réduire les pertes
d'énergie et d'éviter le contact accidentel avec une conduite chaude. Tenir compte des directives
en vigueur concernant l'isolation des conduites.
"
Attention !
Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Le manchon du boîtier sert à l'évacuation de la
chaleur et doit de ce fait rester dégagé. L'isolation du capteur ne doit pas dépasser le bord supérieur
des deux demies-coques du capteur.
max.
Esc
-
+
E
A0004300
Fig. 19 :
Capteur Promag P (version haute température) : isolation de la conduite
Couples de serrage de vis (Promag P)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
Couples de serrage pour :
• EN (DIN) → ä 29
• ANSI→ ä 30
• JIS→ ä 30
• AS 2129 → ä 31
• AS 4087 → ä 31
28
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
Couples de serrage Promag P pour EN (DIN)
Diamètre nominal
EN (DIN)
Palier pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[mm]
[bar]
15
PN 40
4 × M 12
11
–
25
PN 40
4 × M 12
26
20
32
PN 40
4 × M 16
41
35
40
PN 40
4 × M 16
52
47
PTFE
PFA
50
PN 40
4 × M 16
65
59
65 *
PN 16
8 × M 16
43
40
65
PN 40
8 × M 16
43
40
80
PN 16
8 × M 16
53
48
80
PN 40
8 × M 16
53
48
100
PN 16
8 × M 16
57
51
100
PN 40
8 × M 20
78
70
125
PN 16
8 × M 16
75
67
125
PN 40
8 × M 24
111
99
150
PN 16
8 × M 20
99
85
150
PN 40
8 × M 24
136
120
200
PN 10
8 × M 20
141
101
200
PN 16
12 × M 20
94
67
200
PN 25
12 × M 24
138
105
250
PN 10
12 × M 20
110
–
250
PN 16
12 × M 24
131
–
250
PN 25
12 × M 27
200
–
300
PN 10
12 × M 20
125
–
300
PN 16
12 × M 24
179
–
300
PN 25
16 × M 27
204
–
350
PN 10
16 × M 20
188
–
350
PN 16
16 × M 24
254
–
350
PN 25
16 × M 30
380
–
400
PN 10
16 × M 24
260
–
400
PN 16
16 × M 27
330
–
400
PN 25
16 × M 33
488
–
450
PN 10
20 × M 24
235
–
450
PN 16
20 × M 27
300
–
450
PN 25
20 × M 33
385
–
500
PN 10
20 × M 24
265
–
500
PN 16
20 × M 30
448
–
500
PN 25
20 × M 33
533
–
600
PN 10
20 × M 27
345
–
600 *
PN 16
20 × M 33
658
–
600
PN 25
20 × M 36
731
–
* selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Endress+Hauser
29
Montage
Proline Promag 53
Couples de serrage Promag P pour ANSI
Diamètre nominal
ANSI
Vis
Palier pression [lbs]
Couples de serrage max.
PTFE
PFA
[mm]
[inch]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
15
½"
Class 150
15
½"
Class 300
4 × ½"
6
4
–
–
4 × ½"
6
4
–
–
25
1"
Class 150
4 × ½"
11
8
10
7
25
1"
Class 300
4 × 5/8"
14
10
12
9
40
1 ½"
Class 150
4 × ½"
24
18
21
15
40
1 ½"
Class 300
4 × ¾"
34
25
31
23
50
2"
Class 150
4 × 5/8"
47
35
44
32
50
2"
Class 300
8 × 5/8"
23
17
22
16
80
3"
Class 150
4 × 5/8"
79
58
67
49
80
3"
Class 300
8 × ¾"
47
35
42
31
100
4"
Class 150
8 × 5/8"
56
41
50
37
100
4"
Class 300
8 × ¾"
67
49
59
44
150
6"
Class 150
8 × ¾"
106
78
86
63
150
6"
Class 300
12 × ¾"
73
54
67
49
200
8"
Class 150
8 × ¾"
143
105
109
80
250
10"
Class 150
12 × 7/8"
135
100
–
–
300
12"
Class 150
12 × 7/8"
178
131
–
–
350
14"
Class 150
12 × 1"
260
192
–
–
400
16"
Class 150
16 × 1"
246
181
–
–
450
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
371
274
–
–
500
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
341
252
–
–
600
24"
Class 150
20 × 1 ¼"
477
352
–
–
Couples de serrage Promag P pour JIS
Diamètre nominal
JIS
Palier pression
Vis
15
10K
4 × M 12
15
20K
4 × M 12
16
–
25
10K
4 × M 16
32
27
[mm]
30
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
PFA
16
–
25
20K
4 × M 16
32
27
32
10K
4 × M 16
38
–
32
20K
4 × M 16
38
–
40
10K
4 × M 16
41
37
40
20K
4 × M 16
41
37
50
10K
4 × M 16
54
46
50
20K
8 × M 16
27
23
65
10K
4 × M 16
74
63
65
20K
8 × M 16
37
31
80
10K
8 × M 16
38
32
80
20K
8 × M 20
57
46
100
10K
8 × M 16
47
38
100
20K
8 × M 20
75
58
125
10K
8 × M 20
80
66
125
20K
8 × M 22
121
103
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
Diamètre nominal
JIS
Palier pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
PFA
150
10K
8 × M 20
99
81
150
20K
12 × M 22
108
72
200
10K
12 × M 20
82
54
200
20K
12 × M 22
121
88
250
10K
12 × M 22
133
–
250
20K
12 × M 24
212
–
300
10K
16 × M 22
99
–
300
20K
16 × M 24
183
–
[mm]
Couples de serrage Promag P pour AS 2129
Diamètre nominal
[mm]
AS 2129
Palier pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
25
Table E
4 × M 12
21
50
Table E
4 × M 16
42
Couples de serrage Promag P pour AS 4087
Endress+Hauser
Diamètre nominal
[mm]
AS 4087
Palier pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
50
PN 16
4 × M 16
42
31
Montage
Proline Promag 53
3.3.3
Montage capteur Promag H
Le capteur est livré, selon les indications à la commande, avec ou sans raccord process monté. Les
raccords process sont vissés à l'aide de 4 ou 6 vis à six pans creux sur le capteur.
"
Attention !
Selon l'application et la longueur de la conduite, il convient de prévoir un support ou une fixation
pour le capteur. Lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, une fixation du capteur s'avère absolument indispensable. Un set de montage correspondant peut être commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser (→ ä 89).
A
C
B
a0004301
Fig. 20 :
Raccords process Promag H; DN 2…25 / DN 40…100 (1/12"…1" / 1 ½"…4")
A = DN 2…25 (1/12"…1") / Raccords process avec joint torique
manchon à souder (DIN EN ISO 1127, ODT / SMS), bride (EN (DIN), ANSI, JIS), bride en PVDF (EN (DIN), ANSI, JIS),
filetage, taraudage, raccord de flexible, manchon à coller PVC
B = DN 2…25 (1/12"…1") / Raccords process avec joint moulé aseptique
manchon à souder (DIN 11850, ODT / SMS), clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7),
raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145), bride DIN 11864-2
C = DN 40…100 (1 ½"…4") / Raccords process avec joint moulé aseptique
manchon à souder (DIN 11850, ODT / SMS), clamp (ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7),
raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145), bride DIN 11864-2
Joints
Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés.
"
32
Attention !
• Dans le cas de raccords process métalliques, serrer fortement les vis. Le raccord process assure
une liaison métallique avec le capteur, si bien qu'un écrasement du joint est garanti.
• Dans le cas de raccords process en matière plastique, il convient de respecter les couples de serrage max. des vis pour des filetages graissés (7 Nm/5,2 lbf ft). Dans le cas de brides synthétiques
placer toujours un joint entre le raccord et la contre-bride.
• Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) !
La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du
produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires
→ ä 89.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
Montage de rondelles de terre (DN 2…25, 1/12"…1")
Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. bride ou manchon à coller) il convient
d'assurer la compensation de potentiel entre capteur/produit par le biais de rondelles de terre
supplémentaires.
L'absence de rondelles de terre peut influencer la précision de mesure ou provoquer la destruction
du capteur par corrosion galvanique des électrodes.
"
Attention !
• Selon l'option commandée des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de terre
sur les raccords. Ces disques en matière synthétique servent seulement d'entretoises et n'ont
aucune fonction de compensation de potentiel. De plus ils assurent une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans rondelles de terre métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière synthétique resp. ils doivent
toujours rester montés !
• Les rondelles de terre peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de
Endress+Hauser (→ ä 89). Lors de la commande, veiller à ce que les rondelles de terre soient
compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon on court le risque d'une destruction des électrodes par corrosion galvanique ! Des indications relatives aux matériaux figurent à la → ä 123.
• Les rondelles de terre y compris les joints sont montées dans les raccords process.
La longueur de montage n'en subit pas l'influence.
1.
Desserrer les quatre ou six vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4).
2.
Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2)
du raccord process.
3.
Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process.
4.
Placer la rondelle de terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process.
5.
Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de terre.
6.
Monter le raccord process à nouveau sur le capteur.
Tenir absolument compte des couples de serrage de vis max. pour des filetages graissés
(7 Nm / 5,2 lbf ft).
1
2
3
2
4
A0002651
Fig. 21 :
Montage de rondelles de terre pour Promag H (DN 2…25, 1/12"…1")
1 = Vis six pans pour raccord process
2 = Joints toriques
3 = Rondelle de terre ou disque en matière plastique (entretoise)
4 = Capteur
Endress+Hauser
33
Montage
Proline Promag 53
Soudage du capteur dans la conduite (manchon)
"
!
Attention !
Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation
de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur.
1.
Fixer le capteur avec quelques points de soudure sur la conduite. Un outil de soudage approprié
peut être commandé séparément. → ä 89.
2.
Desserrer les vis de la bride du raccord process puis enlever le capteur avec le joint de la conduite.
3.
Souder le raccord process sur la conduite.
4.
Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement
du joint.
Remarque !
• Lors d'une soudage dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires à faible paroi, le joint
même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de démonter le
capteur et le joint.
• Pour le démontage il faut pouvoir ouvrir la conduite sur 8 mm au total.
Nettoyage au racloir
Lors du nettoyage avec un racloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube
de mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du
transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique"→ ä 128
34
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
3.3.4
Tourner le boîtier du transmetteur
Rotation du boîtier de terrain en aluminium
#
Danger !
Pour les appareils avec agrément Ex d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation n'est
pas celui décrit ici. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique.
1.
Desserrer les deux vis de fixation.
2.
Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée.
3.
Soulever prudemment le boitier du transmetteur jusqu'en butée.
4.
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens).
5.
Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette.
6.
Bien serrer les deux vis de fixation.
4
2
5
1
3
6
a0004302
Fig. 22 :
Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium)
Rotation du boîtier de terrain en acier inox
1.
Desserrer les deux vis de fixation.
2.
Lever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée.
3.
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens).
4.
Remettre le boîtier en place.
5.
Bien serrer les deux vis de fixation.
3
4
1
2
5
a0004303
Fig. 23 :
Endress+Hauser
Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en inox)
35
Montage
Proline Promag 53
3.3.5
Tourner l'affichage local
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boitier du transmetteur.
2.
Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du
couvercle de l'électronique.
3.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans les deux sens) et mettre à
nouveau en place le couvercle du boitier de l'électronique.
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement à nouveau sur le boitier du transmetteur.
4 x 45°
a0003236
Fig. 24 :
36
Rotation de l'affichage local
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
3.3.6
Montage boîtier mural
Le boitier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires)→ ä 38
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires)→ ä 38
"
Attention !
• Pour le point d'implantation, veiller à ce que la gamme de température ambiante admissible soit
respectée (voir plaque signalétique ou → ä 114). Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter
le rayonnement solaire direct.
• Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câbles soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
1.
Préparer les perçages conformément à la figure.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (a).
3.
Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages correspondants (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm (0,24")
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm (0,4")
4.
Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté.
5.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (a) à nouveau sur le boîtier du transmetteur.
35 (1.38)
b
c
81.5 (3.2)
c
a
90 (3.54)
192 (7.56)
mm (inch)
a0001130-ae
Fig. 25 :
Endress+Hauser
Montage mural direct
37
Montage
Proline Promag 53
Montage en armoire électrique
1.
Préparer la découpe de l'armoire électrique selon la figure.
2.
Insérer le boitier par l'avant dans la découpe d'amoire.
3.
Visser les supports sur le boitier mural.
4.
Visser les broches filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que l'appareil soit bien
positionné dans l'armoire électrique. Serrer les contre-écrous.
Un autre support n'est pas nécessaire.
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
~110 (~4.33)
a0001131
Fig. 26 :
Montage en armoire électrique (boitier mural)
Montage sur colonne
Le montage est effectué selon les indications dans la figure suivante.
"
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du
boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60 °C (+140 °F).
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
~155 (~ 6.1)
mm (inch)
a0001132
Fig. 27 :
38
Montage sur colonne (boitier mural)
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Montage
3.4
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat/spécification de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme
température de process, température ambiante, conductivité min. du produit,
gamme de mesure etc ?
→ ä 111
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens
d'écoulement réel dans la conduite ?
-
La position de l'axe des électrodes est-elle correcte ?
→ ä 15
La position de l'axe des électrodes de détection présence produit est-elle correcte ?
→ ä 15
Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage
indiqué ?
→ ä 21
Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation)?
→ ä 21
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
-
Environnement/Conditions du process
Remarques
Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
Longueur droite d'entrée ≥
5 × DN
Longueur droite de sortie ≥
2 × DN
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
-
Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ?
Accélération jusqu'à 2 g selon
CEI 600 68-2-6→ ä 114
39
Câblage
Proline Promag 53
4
#
!
#
"
Câblage
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex, des directives et schémas de raccordement dans les documentations Ex spécifiques complémentaires au présent manuel. En cas de questions, veuillez-vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
Remarque !
L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Affecter de ce fait à l'appareil de mesure un commutateur permettant de séparer le câble d'alimentation du réseau.
4.1
Raccordement de la version séparée
4.1.1
Raccordement capteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants
électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous
tension.
Attention !
• Seuls doivent être reliés entre eux les capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de
série. Si ceci n'est pas respecté, on peut être confronté à des problèmes de communication.
• Risque de destruction de la commande de bobine ! Relier ou desserer le câble de bobine uniquement après mise hors tension.
Procédure
1.
Transmetteur : déposer le couvercle du compartiment de raccordement (a).
2.
Capteur : déposer le couvercle du boitier de raccordement (a).
3.
Faire passer le câble de signal (c) et le câble de bobine (d) à travers les entrées de câble correspondantes.
" Attention !
Poser les câbles de liaison de manière fixe (voir "Longueur des câbles de liaison "→ ä 20).
4.
Confectionner le câble de signal et le câble de bobine selon le tableau :
Promag W, P → Tenir compte du tableau "Confection de câble"→ ä 42
Promag H → Tenir compte du tableau "Confection de câble" → ä 43
5.
Procéder au câblage entre le capteur et le transmetteur.
Le schéma électrique valable pour votre appareil se trouve :
• dans la figure correspondante :
→ å 28 (Promag W, P); → å 29 (Promag H)
• dans le couvercle du capteur et du transmetteur
! Remarque !
La mise à la terre des blindages de câble du capteur Promag H se fait par le biais des pinces
d'ancrage (voir aussi tableau "Confection de câble" → ä 43)
" Attention !
Isoler les blindages de câble non raccordés afin d'éviter un court-circuit avec les blindages de
câble à proximité dans le boitier de raccordement.
40
6.
Transmetteur : visser le couvercle sur le compartiment de raccordement (a).
7.
Capteur : monter le couvercle sur le boitier de raccordement (b).
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Câblage
Promag W, P
8
4 37 36
S
GND
7
E
5
E2
6
d
S2
S1
E1
c
42 41
a
c
d
n.c.
n.c.
n.c.
7
4 37
E1
GND
42 41
E
5
E2
b
A0011722
Fig. 28 :
a
b
c
d
n.c.
Raccordement de la version séparée Promag W/P
Compartiment de raccordement boitier mural
Boitier de raccordement capteur
Câble de signal
Câble de bobine
Blindages de câble non raccordés et isolés
Couleurs/numéros de fils pour les bornes :
5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune
Promag H
7
8
4 37 36
S
S2
GND
5
E
E1
6
d
E2
S1
c
42 41
a
c
d
n.c.
n.c.
n.c.
4 37
42 41
E
7
E2
E1
5
GND
b
A0011747
Fig. 29 :
a
b
c
d
n.c.
Raccordement de la version séparée Promag H
Compartiment de raccordement boitier mural
Boitier de raccordement capteur
Câble de signal
Câble de bobine
Blindages de câble non raccordés et isolés
Couleurs/numéros de fils pour les bornes :
5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune
Endress+Hauser
41
Câblage
Proline Promag 53
Confection de câble pour la version séparée
Promag W / Promag P
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, Ø 1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches,
Ø 0,5 mm).
* Dénudage seulement pour câbles renforcés
"
Attention !
Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants :
• Câble de signal → Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils !
Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert).
• Câble de bobine → Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement.
Transmetteur
Câble de signal
Câble de bobine
mm (inch)
100 (3.94)*
mm (inch)
90 (3.54)*
80 (3.15)
17 (0.67)
8 (0.31)
70 (2.76)
50 (1.97)
8 (0.31)
50 (1.97)
10 (0.39)
A
A
m
m
n
m
n
m
n
m
m
m
GND
n
B
B
A0002687-ae
A0002688-ae
Capteur
Câble de signal
Câble de bobine
20 (0.79)*
170 (6.69)*
80 (3.15)
17 (0.67)
50 (1.97)
8 (0.31)
mm (inch)
20 (0.79)*
160 (6.30)*
mm (inch)
70 (2.76)
50 (1.97)
10 (0.39)
8 (0.31)
A
A
m
n
m
³1 (0.04)
m
n
GND
n
B
B
m
A0002646-AE
42
m
A0002650-ae
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Câblage
Confection de câble pour la version séparée
Promag H
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges, Ø 1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches,
Ø 0,5 mm)
"
Attention !
Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants :
• Câble de signal → Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils !
Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert).
• Câble de bobine → Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement.
• Côté capteur, il convient de retrousser les deux blindages sur env. 15 mm par dessus la gaine extérieure. Le tirant d'ancrage établit une liaison électrique avec
le boîtier de raccordement.
Transmetteur
Câble de signal
Câble de bobine
mm (inch)
80 (3.15)
17 (0.67)
70 (2.76)
mm (inch)
50 (1.97)
50 (1.97)
8 (0.31)
10 (0.39)
8 (0.31)
A
A
m
m
n
m
n
m
n
m
m
m
GND
n
B
B
A0002686-ae
A0002684-ae
Capteur
Câble de signal
Câble de bobine
80 (3.15)
70 (2.76)
15 (0.59)
17 (0.67)
8 (0.31)
15 (0.59)
40 (1.57)
8 (0.31)
A
A
1 (0.04)
n
GND
B
m
n
m
n
m
B
mm (inch)
A0002647-ae
Endress+Hauser
mm (inch)
A0002648-ae
43
Câblage
Proline Promag 53
4.1.2
Spécifications de câble
Câble de signal
• Câble PVC 3 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun (∅ ∼ 7 mm) et conducteurs
blindés individuellement
• Pour la détection présence produit (DPP) : Câble PVC 4 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre
tressé commun (∅ ∼ 7 mm) et conducteurs blindés individuellement
• Résistance de ligne : ≤ 50 Ω/km
• Capacité fil/blindage : ≤ 420 pF/m
• Température de service permanente : –20…+80 °C
• Section de câble : max. 2,5 mm²
Câble de bobine
• Câble PVC 2 x 0,75 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø ∼ 7 mm)
• Résistance de ligne : ≤ 37 Ω/km
• Capacité fil/fil, blindage mis à la terre : ≤120 pF/m
• Température de service permanente : –20…+80 °C
• Section de câble : max. 2,5 mm²
• Tension d'épreuve pour l'isolation de câble : ≥1433 V AC r.m.s. 50/60 Hz ou ≥2026 V DC
1
2
3
4
5
6
7
a
b
A0003194
Fig. 30 :
a
b
Section de câble
Câble de signal
Câble de bobine
1 = Fil, 2 = Isolation de fil, 3 = Blindage de fil, 4 = Gaine de fil, 5 = Renfort de fil, 6 = Blindage de câble, 7 = Gaine extérieure
Câbles de liaison renforcés
En option, Endress+Hauser fournit aussi des câbles de liaison renforcés avec une tresse métallique
supplémentaire.
De tels câbles sont recommandés dans les cas suivants :
• Mise à la terre de câbles
• Présence de rongeurs
• Insert de mesure sous protection IP 68 (NEMA 6P)
Utilisation en environnement fortement parasité :
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010-1 et aux exigences CEM selon CEI/EN 61326.
"
44
Attention !
La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boîtier de
raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la
borne de terre soient le plus courtes possibles.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Câblage
#
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Raccordement transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants
électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre de l'appareil avant de mettre sous
tension (non nécessaire en cas d'énergie auxiliaire séparée).
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec les tension et fréquence locales.
Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) du boitier du transmetteur.
2.
Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble
correspondantes.
Procéder au câblage :
– Schéma de raccordement (boitier aluminium)→ å 31
– Schéma de raccordement (boitier inox) → å 32
– Schéma de raccordement (boitier mural)→ å 33
– Occupation des bornes → ä 47
Visser le couvercle du compartimentde raccordement (f) à nouveau sur le boitier du transmetteur
3.
4.
f
e
b
a
g
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
N (L-) 2
L1 (L+) 1
b
d
c
a
a0004582
Fig. 31 :
a
b
c
d
e
f
g
Endress+Hauser
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium). Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes n° 20–27 → ä 47
Borne pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
Crampon de sécurité
45
Câblage
Proline Promag 53
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
e
b
a
b
d
c
N (L-) 2
L1 (L+) 1
f
a
a0004584
Abb. 32:
a
b
c
d
e
f
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en inox). Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes n° 20–27 → ä 47
Borne pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
N (L-)
L1 (L+)
e
+ – + – + – + –
20 21 22 23 24 25 26 27
1 2
f
a
b
a
c
b
d
a0001135
Abb. 33:
a
b
c
d
e
f
46
Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural). Section de câble : max. 2,5 mm2
Câble d'alimentation : 85...260 V AC, 20...55 V AC, 16...62 V DC
Borne N°1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N°2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : Bornes n° 20–27 → ä 47
Borne pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Câblage
4.2.2
!
Occupation des bornes
Remarque !
Les grandeurs électriques se trouvent au chapitre "Caractéristiques techniques". → ä 111
Variante de
commande
Numéro des bornes (entrées/sorties)
20 (+) / 21 (–)
22 (+) / 23 (–)
24 (+) / 25 (–)
26 (+) / 27 (–)
Platines de communication non modifiables (occupation fixe)
53***-***********A
–
–
Sortie fréquence
Sortie courant HART
53***-***********B
Sortie relais 2
Sortie relais 1
Sortie fréquence
Sortie courant HART
53***-***********S
–
–
Sortie férquence, Ex i
Sortie courant, Ex i,
active, HART
53***-***********T
–
–
Sortie fréquence, Ex i
Sortie courant, Ex i,
passive, HART
Platines de communication modifiables
53***-***********C
Sortie relais 2
Sortie relais 1
Sortie fréquence
Sortie courant HART
53***-***********D
Entrée état
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant HART
53***-***********L
Entrée état
Sortie relais 2
Sortie relais 1
Sortie courant HART
53***-***********M
Entrée état
Sortie fréquence
Sortie fréquence
Sortie courant HART
53***-***********2
Sortie relais
Sortie courant
Sortie fréquence
Sortie courant HART
53***-***********4
Entrée courant
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant HART
53***-***********5
Entrée état
Entrée courant
Sortie fréquence
Sortie courant HART
Borne de terre→ ä 45
Endress+Hauser
47
Câblage
Proline Promag 53
4.2.3
Raccordement HART
Les variantes de raccordement suivantes sont à la disposition de l'utilisateur :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) / 27 (-)
• Raccordement via le circuit 4…20 mA
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 Ω.
• Après la mise en service procéder aux réglages suivants :
– Fonction GAMME COURANT → "4–20 mA HART" ou "4–20 mA (25 mA) HART"
– Activer ou désactiver la protection en écriture HART → ä 71
Raccordement terminal portable HART
Voir aussi la documentation éditée par la HART Communication Foundation, notamment HCF LIT
20 : "HART, a technical summary".
250 -27
+26
2
4
3
1
a0004586
Fig. 34 :
Raccordement électrique du terminal portable HART Field Xpert SFX100
1 = Terminal portable HART Field Xpert SFX100, 2 = Energie auxiliaire, 3 = Blindage, 4 = Autres unités d'exploitation ou
API avec entrée passive
Raccordement d'un PC avec logiciel de configuration
Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART
(par ex. “Commubox FXA195”) est nécessaire.
250 –27
+26
2
4
3
1
5
a0004592
Fig. 35 :
Raccordement électrique d'un PC avec logiciel de configuration
1 = PC avec logiciel d'exploitation, 2 = Energie auxiliaire, 3 = Blindage, 4 = Autres unités ou API avec entrée passive,
5 = Modem HART, par ex. Commubox FXA195
48
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Câblage
4.3
#
Compensation de potentiel
Danger !
Le système de mesure doit être intégré dans la compensation de potentiel.
Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même
potentiel électrique. La plupart des capteurs Promag disposent en standard d'une électrode de référence intégrée, qui assure la compensation de potentiel nécessaire.
Pour la compensation de potentiel tenir également compte :
• des concepts de mise à la terre interne
• des conditions d'utilisation comme par ex. matériau/terre de la conduite etc (voir tableau)
4.3.1
Compensation de potentiel Promag W, P
Electrode de référence disponible en standard
4.3.2
Compensation de potentiel Promag H
Pas d'électrode de référence disponible !
Via le raccord process métallique il existe toujours une liaison électrique avec le produit.
"
Attention !
Lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, il convient de réaliser la compensation de potentiel à l'aide de rondelles de terre. → ä 33.
Les rondelles de terre nécessaires peuvent être commandées séparément auprès d'Endress+Hauser
comme accessoires → ä 89.
4.3.3
Exemple de raccordement pour la compensation de potentiel
Cas standard
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil dans :
• une conduite métallique mise à la terre
La compensation de potentiel se fait par le biais de la borne de
terre du transmetteur.
!
Remarque !
Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé
de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite.
A0011892
Fig. 36 :
Endress+Hauser
Par le biais de la borne de terre du
transmetteur
49
Câblage
Proline Promag 53
Cas particuliers
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil dans :
• une conduite métallique non mise à la terre
Ce type de raccordement est également réalisable lorsque :
• une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée
• il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés
Les deux brides de capteurs sont reliées via un câble de terre (fil
de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in²)) avec la bride de conduite
correspondante et mises à la terre. Le boîtier de raccordement du
transmetteur ou du capteur doit être mis au potentiel de terre via
la borne de terre prévue à cet effet.
DN 300
DN 350
Le montage du câble de terre dépend de son diamètre nominal :
• DN ≤ 300 (12") : le câble de terre est monté directement avec
les vis de bride sur le revêtement de bride conducteur.
• DN ≥ 350 (14") : le câble de terre est directement monté sur
le support métallique de transport.
!
Remarque !
Le câble de terre nécessaire à la liaison bride à bride peut être
commandé séparément chez Endress+Hauser comme accessoire.
A0011893
Fig. 37 :
Par le biais de la borne de terre du
transmetteur et des brides de la
conduite
Fig. 38 :
Via la borne de terre du transmetteur
et les disques de masse en option
Lors de l'utilisation de l'appareil dans :
• une conduite en matière synthétique
• dans une conduite avec revêtement isolant
Ce type de raccordement est également réalisable lorsque :
• une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée
• il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés
La compensation de potentiel se fait par le biais de disques de
masse supplémentaires, qui sont reliés via un câble de terre (fil
de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in²)) avec la borne de terre. Pour
le montage des disques de masse, tenir compte des instructions
d'implantation fournies.
A0011895
Lors de l'utilisation de l'appareil dans :
• une conduite avec protection cathodique
1
L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une conduite.
Les deux brides de la conduite sont reliées au moyen du câble de
terre (fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in²). Le câble de terre
est monté directement avec les vis de bride sur le revêtement de
bride conducteur.
Lors du montage tenir compte de ce qui suit :
• Respecter les directives en vigueur pour les installations sans
potentiel.
• Il ne doit exister aucune liaison électriquement conductrice
entre la conduite et l'appareil de mesure.
• Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage de
vis respectifs.
50
2
2
A0011896
Fig. 39 :
1
2
Compensation de potentiel et protection cathodique
Transformateur séparateur de l'énergie
auxiliaire
Electriquement isolé
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Câblage
4.4
Protection
Les appareils satisfont à toutes les exigences selon protection IP 67 (NEMA 4X).
Afin d'assurer la protection IP 67 (NEMA 4X) après le montage sur site ou après une intervention,
les points suivants doivent être impérativement pris en compte :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de diamètre extérieur → ä 112.
• Serrer fortement les raccords de câble, afin d'assurer l'étanchéité.
• Poser le câble en boucle devant l'entrée de câble (type "siphon" ). L'humidité éventuelle ne pourra
ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à ce que
les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées de manière adéquate.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
a
b
a0001914
Fig. 40 :
"
!
Endress+Hauser
Conseils de montage pour les entrées de câble
Attention !
Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection garantie par Endress+Hauser.
Remarque !
Le capteur est également disponible en option en mode de protection IP 68 (immersion permanente
jusqu'à 3m (10 ft) de profondeur). Le transmetteur est dans ce cas monté séparément du capteur !
51
Câblage
Proline Promag 53
4.5
Contrôle du raccordement
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
52
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque
signalétique ?
• 85…250 V AC (50…60 Hz)
• 20…28 V AC (50…60 Hz),
11…40 V DC
Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications données ?
→ ä 44
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
-
Les différents types de câble sont-ils correctement séparés ?
Sans boucles ni croisements ?
-
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement dans
le couvercle du compartiment de
raccordement
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
-
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été correctement prises ?
→ ä 49
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
Chemin de câble avec séparateur d'eau ?
→ ä 51
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
-
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Configuration
5
Configuration
5.1
Eléments d'affichage et de configuration
Avec l'affichage vous pouvez lire d'importantes grandeurs nominales directement au point de
mesure ou configurer votre appareil par le biais du “Quick Setup” ou de la matrice de programmation.
La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier
l'affectation des lignes de l'affichage et de les adapter en fonction de ses besoins (→ voir Manuel
"Description des fonctions").
v
1
+24.502
x
y
S 3 +1863.97 xy
v
–50
Esc
-
%
+50
+
E
2
3
4
A0001172
Fig. 41 :
1
2
3
4
Endress+Hauser
Eléments d'affichage et de configuration
Affichage cristaux liquides
L'affichage à cristaux liquides rétroéclairé à 4 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que
les messages de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant
le mode de mesure normal.
Eléments de configuration optiques pour "Touch Control"
Touches O/ S
– Position HOME → Interrogation directe d'états de compteurs totalisateurs et de valeurs théoriques des entrées
– Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées
– Sélection de différents blocs, groupes et groupes de fonction à l'intérieur de la matrice
En activant simultanément les touches +/-, les fonctions suivantes sont déclenchées :
– Sortie progressive de la matrice de programmation position HOME→
– Activer les touches X pendant plus de 3 secondes → Retour direct à la position HOME
– Interruption de l'entrée de données
Touche F (touche Enter)
– Position HOME → Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés
53
Configuration
Proline Promag 53
5.1.1
Affichage (mode de fonction)
La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier
l'affectation des lignes de l'affichage et de les adapter en fonction de ses besoins (→ voir Manuel
"Description des fonctions").
Multiplexage :
A chaque ligne peuvent être affectées deux grandeurs d'affichage différentes. Celles-ci apparaissent
dans l'affichage alternativement toutes les 10 secondes.
Messages erreur :
Affichage et représentation d'erreurs de système/de process
4
v
5
S 3 +1863.97
–50
ä 59
6
+24.502
v
→
x
x
+50
1
y
y
2
%
3
A0001173
Fig. 42 :
1
2
3
4
5
6
Exemple d'affichage pour le mode de mesure (position HOME)
Ligne principale : représentation des valeurs mesurées principales, par ex. débit
Ligne additionnelle : représentation de valeurs mesurées et d'état supplémentaires, par ex. état des totalisateurs
Ligne d'info : représentation d'autres informations relatives aux grandeurs de mesure et d'état,
par ex. représentation du débit sur un bargraph
Zone d'affichage "Symboles info" : Dans cette zone d'affichage apparaissent sous forme de symboles des informations complémentaires relatives aux valeurs mesurées affichées. Vue complète de tous les symboles et de leur signification : → ä 55
Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : Dans cette zone apparaissent les valeurs mesurées actuelles.
Zone d'affichage "Unité de mesure" : Dans cette zone apparaissent les unités de mesure/ de temps réglées pour
les valeurs mesurées.
5.1.2
Fonctions complémentaires d'affichage
Selon l'option commandée (F-CHIP
chage complémentaires.
→
ä 87), l'affichage local dispose de fonctionnalités d'affi-
Appareils sans logiciel de dosage :
A partir de la position HOME vous pouvez accéder au menu d'information suivant par l'activation
des touches OS :
• Etats des compteurs totalisateurs (y compris dépassement)
• Valeurs et états réels d'entrées/sorties existantes
• N° repère de l'appareil librement définissable)
OS → Interrogation de certaines valeurs dans le menu info
X (Touche Esc) → Retour à la position HOME
Appareil avec logiciel de dosage :
→
Pour les appareils avec logiciel de dosage (F-CHIP,
ä 87) et ligne d'affichage configurée en
conséquence, il est possible d'effectuer des process de dosage directement par le biais de l'affichage
local.
Une description précise figure à la
ä 56.
→
54
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Configuration
5.1.3
Symboles d'affichage
Les symboles représentés dans la zone d'affichage gauche facilitent la lecture et la reconnaissance
de grandeurs de mesure, de l'état de l'appareil et de messages erreurs sur site par l'utilisateur.
Symbole
d'affichage
Signification
Symbole
d'affichage
Signification
S
Erreur système
P
Erreur process
$
Message alarme
(avec effet sur les sorties)
!
Message avertissement
(sans effet sur les sorties)
| 1…n
Sortie courant 1…n ou
Entrée courant
P 1…n
Sortie impulsion 1…n
F 1…n
Sortie fréquence 1…n
S 1…n
Sortie état/relais 1…n ou entrée
état
Σ 1…n
Totalisateur 1…n
a0001181
Mode mesure :
DEBIT PULSE
a0001182
Mode mesure :
SYMETRIE (bidirectionnel)
a0001183
Mode mesure :
STANDARD
a0001184
Mode comptage totalisateur :
BILAN (positif et négatif)
a0001185
Mode comptage totalisateur :
positif
a0001186
Mode comptage totalisateur :
négatif
a0001187
Entrée signal
(entrée courant ou auxiliaire)
Débit volumique
a0001188
Débit massique
a0001195
Densité du produit
a0001200
Température du produit
a0001207
Quantité dosée positive
a0001201
Quantité dosée négative
a0001202
Quantité dosée
Quantité dosée totale
a0001204
a0001203
Totalisateur dosages (x fois)
a0001205
a0001206
Endress+Hauser
Configuration via commande à distance Commande active d'appareil
via :
HART, par ex. FieldCare, Field
Xpert
55
Configuration
Proline Promag 53
5.1.4
Commande de process de dosage par le biais de l'affichage local
→
A l'aide du logiciel en option "Dosage (Batching)" (F-CHIP, accessoires
ä 89) il est possible de
commander les process de dosage directement via l'affichage local. De ce fait, l'appareil peut être
utilisé comme “Batchcontroller” sur site .
Procédure :
1.
→
Configurer par le biais du menu Quick Setup "Dosage",
ä 78 ou par le biais de la matrice
de programmation, toutes les fonctions de dosage ainsi que la présentation de la ligne d'info
inférieure (= CLES BATCHING)
ä 57.
Apparaissent alors sur la ligne inférieure de l'affichage local les "softkeys" suivants
(
å 43) :
– DEPART = touche affichage gauche (S)
– PRESET = tocuhe affichage milieu (O)
– MATRICE = touche affichage droite (F)
→
→
2.
Activer la touche "PRESET (O)". Dans l'affichage apparaissent consécutivement différentes
fonctions qu'il convient de configurer pour le process de remplissage :
"PRESET" → Préréglages pour le process de dosage
N°
Fonction
Réglages
7200
SELECTION BATCH
OS → Sélection du produit à doser (BATCH #1…6)
7203
QUANTITE BATCH
Si dans le Quick Setup “Dosage” on a sélectionné “ACCES UTILISAT.” en réponse à “PRESET quantité batch” il est possible de modifier
la quantité dosée par le biais de l'affichage local. Si on a sélectionné
“VERROUILLE” la quantité dosée peut seulement être lue et n'est
modifiable qu'après entrée du code utilisateur.
7265
RAZ SOMME/
COMPT.
Remise à zéro du totalisateur des quantités dosées ou de la quantité
totale.
3.
A la fin du menu PRESET on peut démarrer le process de remplissage avec “DEPART (S)".
Dans l'affichage apparaissent de nouveaux softkeys (STOP / HOLD ou GO ON), qui permettent d'interrompre, de poursuivre ou de stopper le process de dosage à souhait (
fig. 43):
STOP (S) → Clore le process de dosage
HOLD (O) → Interrompre le process de dosage (Softkey passe à “GO ON”)
GO ON (O) → Poursuivre le process de dosage (Softkey passe à "HOLD")
Après que la quantité dosée ait été atteinte, on aura à nouveau dans l'affichage les softkeys
“DEPART” ou “PRESET”.
→
+2.5 l
+2.5 l
0.0 l
0.0 l
START
PRESET
MATRIX
-
+
E
STOP
HOLD
STOP
MATRIX
GO ON
MATRIX
a0004386
Fig. 43 :
56
Commande de process de dosage par le biais de l'affichage local (Softkeys)
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Configuration
5.2
!
Instructions condensées relatives à la matrice de
programmation
Remarque !
• Tenir absolument compte des remarques générales → ä 58.
• Description de fonctions → Manuel "Description des fonctions"
1.
Position HOME → F → Accès à la matrice de programmation
2.
O / S → Sélectionner le bloc (par ex. VALEURS MESUREES) → F
3.
O / S → Sélectionner le groupe (par ex. CHOIX UNITES) → F
4.
O / S → Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. CONFIGURATION) → F
5.
Sélectionner la fonction (par ex. UNITE DEB. VOL.) et
Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées :
OS → Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées
F → Validation des entrées
6.
Sortie de la matrice de programmation :
– Actionner la touche X (Esc) pendant plus de 3 secondes → position HOME
– Actionner la touche X (Esc) à plusieurs reprises → retour progressif à la position HOME
Esc
-
+
E
r
Esc
–
Esc
+
–
>3s
+
m
E
o
E
E
–
+
n
+
E
–
+
q
p
+
E
–
E
E
E
+
+
–
–
–
E
E
E
E
A0001210
Fig. 44 :
Endress+Hauser
Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation)
57
Configuration
Proline Promag 53
5.2.1
Généralités
Le menu Quick Setup est suffisant pour une mise en service avec les réglages standard nécessaires.
Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que l'utilisateur peut
régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents menus afin d'offrir une
plus grande clarté (blocs, groupes, groupes de fonctions).
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit → ä 57. Chaque case de la matrice de programmation est marquée dans l'affichage par un code en chiffres ou en lettres correspondant.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus affichées.
• Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données.
Avec O/S sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position
HOME.
• Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé
si les touches n'ont pas été actionnées pendant 60 secondes.
"
!
Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de
programmation se trouvent dans le manuel "Description des fonctions, qui fait partie intégrante du
présent manuel de mise en service !
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une
EEPROM.
5.2.2
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions
d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Les réglages peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 53).
L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable, exclut l'accès aux données par
des personnes non autorisées (→ manuel "Description des fonctions”).
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si les touches O/S sont activées dans une quelconque
fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser
qui peut le retrouver.
"
Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur,
exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur
la précision de mesure. De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifés et sont de ce
fait protégés par un code service uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser.
En cas de questions, veuillez contacter Endress+Hauser.
5.2.3
Verrouillage du mode de programmation
Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés après
60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé.
La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans cette fonction
(différent du code utilisateur).
58
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Configuration
5.3
Messages erreurs
5.3.1
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec la
plus haute priorité qui est affichée.
Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs :
• Erreur système : Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc. → ä 93
• Erreur process : Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application comme par ex. remplissage
partiel du tube etc. → ä 96
+24.502
P
1
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
2
4
5
3
A0001211
Fig. 45 :
1
2
3
4
5
Affichage de messages erreurs (exemple)
Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
Désignation de l'erreur
Numéro de l'erreur
Durée de la dernière erreur apparue (heures : minutes : secondes)
5.3.2
Types de messages erreurs
Aux erreurs systèmes et process, l'appareil de mesure affecte systématiquement et de manière fixe
deux types de messages (message alarme ou message avertissement) ce qui leur confère différents degrés d'importance→ ä 92.
Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours
reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme".
Message avertissement (!)
• Affichage → Point d'exclamation (!), type d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure.
Message alarme ( $)
• Affichage → Symbole de l'éclair ( $ ), type d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
• L'erreur correspondante agit directement sur les sorties.
Le comportement en cas de défaut des sorties peut être déterminé par le biais des fonctions
correspondantes dans la matrice.→ ä 99
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Les états d'erreur peuvent être émis par le biais des sorties relais.
• En présence d'un message erreur il est possible d'émettre un niveau de signal de panne supérieur
ou inférieur selon NAMUR NE 43 ou via la sortie courant.
59
Configuration
Proline Promag 53
5.3.3
Confirmation de messages erreurs
Afin d'assurer la sécurité de l'installation et du process, il est possible de configurer l'appareil de
mesure de manière à ce que les messages d'alarme indiqués ($) soient non seulement supprimés,
mais que leur confirmation sur site par activation de F soit également nécessaire. C'est seulement
à ce moment là que les messages erreurs ne sont plus affichés !
L'activation et la désactivation de cette option se font dans la fonction "ACQUI. DEFAUT" (voir
manuel "Description des fonctions").
!
Remarque !
• Les messages alarme ($) peuvent également être remis à zéro et validés par le biais des entrées état.
• Les messages avertissement (!) ne doivent pas être confirmés. Ils sont affichés aussi longtemps que
la cause de l'erreur n'est pas supprimée.
5.4
Communication
Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger
les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait via la sortie courant HART 4...20 mA → ä 48.
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission de
données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain concerné. Les maitres
HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent des
données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles un accès à toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles informations se fait
exclusivement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de commande :
• Commandes universelles (Universal Commands) :
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART.
Les fonctionnalités suivantes y sont reliées :
– Reconnaissance d'appareils HART
– Lecture de valeurs mesurées digitales
– (débit volumique, totalisateurs etc)
• Commandes générales (Common Practice Commands) :
Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de
nombreux appareils de terrain mais pas par tous.
• Commandes spécifiques (Device-specific Commands) :
Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART.
De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de fuite etc.
!
60
Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes.
Liste de tous les "Universal Commands" et "Common Practice Commands" :→ ä 63
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Configuration
5.4.1
Possibilités de commande
Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques, l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les outils et
logiciels d'exploitation suivants :
!
Remarque !
• Le protocole HART nécessite dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1) le réglage
“4...20 mA HART” ou “4-20 mA (25 mA)”.
• L'accès en écriture HART peut être activé ou désactivé à l'aide d'un pont sur la platine E/S.
→ ä 71
Field Xpert HART Communicator
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de
différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel d'exploitation "FieldCare"
Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration
et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en
outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline
se fait par le biais d'une interface service du type FXA193.
Logiciel d'exploitation “SIMATIC PDM” (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil universel indépendant d'un fabricant pour la commande, le réglage, la
maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents.
Logiciel d'exploitation “AMS” (Emerson Process Management)
AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils.
Endress+Hauser
61
Configuration
Proline Promag 53
5.4.2
Fichiers de description d'appareil actuels
Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant,
ainsi que la source.
Protocole HART :
Valable pour le software
2.02.xx
→ Fonction "Software d'appareil" (8100)
Données d'appareil HART
MANUFACT. ID :
IDENT. APPAREIL :
11hex (ENDRESS+HAUSER)
42hex
→ Fonction "Manufact ID" (6040)
→ Fonction "Ident appareil" (6041)
Données version HART
Device Revison 6/ DD Revision 1
Libération software
06.2009
Programme d'exploitation
Sources des descriptions d'appareil
Terminal portable Field Xpert SFX100
Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
Fieldcare / DTM
• www.endress.com → Download
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088)
• DVD (Référence Endress+Hauser 70100690)
AMS
www.endress.com → Download
SIMATIC PDM
www.endress.com → Download
Appareil de test et de simulation
Sources des descriptions d'appareil
FieldCheck
Mise à jour via FieldCare avec le Flow Device FXA193/291 DTM dans Fieldflash
Module
5.4.3
Variables d'appareil et grandeurs de process
Variables d'appareil :
Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Identification
(décimale)
Variable d'appareil
0
ARRET (non occupé)
1
Débit volumique
2
Débit massique
52
Quantité dosée positive
53
Quantité dosée négative
250
Totalisateur 1
251
Totalisateur 2
252
Totalisateur 3
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur process primaire (PV) → Débit volumique
• Grandeur de process secondaire (SV) → Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process (TV) → Débit massique
• Quatrième grandeur process (FV) → non occupé
!
62
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par
la commande 51 → ä 66
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Configuration
5.4.4
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Commandes HART universelles/générales
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes universelles (Universal Commands) :
0
Lire une identification d'appareil
Type d'accès = lecture
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets :
– octet 0 : valeur fixe 254
– octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : marquage type d'appareil, par ex. 66 = Promag 53
– octet 3 : nombre de préambules
– octet 4 : num. rev. commandes universelles
– octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– octet 6 : révision software
– octet 7 : révision hardware
– octet 8 : informations appareil suppl.
– octet 9 -11 : identification appareil
1
Lire la grandeur process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
– octet 0 : identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– octet 1-4 : grandeur process primaire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée par la commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART "240".
2
Lire la grandeur de process primaire Aucune
sous forme de courant en mA et de
pourcentage de la gamme de
mesure réglée
Type d'accès = lecture
– octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process
primaire en mA
– octet 4 -7 : pourcentage de la gamme de mesure
réglée
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée par la commande 51
3
Lire la grandeur de process primaire Aucune
sous forme de courant en mA et de
quatre grandeurs de process dynamiques (définies par la commande
51)
Type d'accès = lecture
Suivent 24 octets en guise de réponse :
– octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire
en mA
– octet 4 : identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– octet 5-8 : grandeur process primaire
– octet 9 : identification unités HART de la grandeur de
process secondaire
– octet 10 -13 : grandeur de process secondaire
– octet 14 : identification unités HART de la troisième
grandeur de process
– octet 15 -18 : troisième grandeur de process
– octet 19 : identification unités HART de la quatrième
grandeur de process
– octet 20 -23 : quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit volumique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = Débit massique
• Quatrième grandeur de process = Arrêt (non occ.)
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée par la commande 51
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART "240".
Endress+Hauser
63
Configuration
Proline Promag 53
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
6
octet 0 : adresse souhaitée (0…15)
octet 0 : adresse active
Régler adresse courte HART
Type d'accès = écriture
Réglage usine :
0
!
Remarque !
Pour une adresse > 0 (mode Multidrop) la sortie courant
de la grandeur de process primaire est réglée de manière
fixe sur 4 mA.
11
12
13
14
Lire l'identification de l'appareil à
l'aide du repère du point de mesure
(TAG)
Type d'accès = lecture
octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
Lire le message utilisateur
Type d'accès = lecture
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets si
le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui
mémorisé dans l'appareil
– octet 0 : valeur fixe 254
– octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : marquage type d'appareil, 66 = Promag 53
– octet 3 : nombre de préambules
– octet 4 : num. rev. commandes universelles
– octet 5 : Num. rev. commandes spécifiques
– octet 6 : révision soft
– octet 7 : révision hardware
– octet 8 : informations appareil suppl.
– octet 9 -11 : identification appareil
octet 0 -24 : Lire le message utilisateur
!
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la
commande 17.
Aucune
Lire le repère du point de mesure
(TAG), la description (TAG-Description) et la date
Type d'accès = lecture
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
Lire l'information capteur relative à
la grandeur de process primaire
– octet 0 -2 : numéro de série du capteur
– octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de capteur
et de la gamme de mesure de la grandeur de process
primaire
– octet 4 -7 : seuil de capteur supérieur
– octet 8 -11 : seuil de capteur inférieur
– octet 12 -15 : étendue minimale
Aucune
!
Remarque !
Le repère du point de mesure(TAG), la description (TAG
Description) et la date peuvent être écrits par le biais de
la commande 18.
!
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de mesure
primaire (= débit volumique).
Les unités spécifiques à l’utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART "240"
15
Lire les informations de sortie de la
grandeur de process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
– octet 0 : marquage de la sélection d'alarme
– octet 1 : marquage de la fonction de transmission
– octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA
– octet 11-14 : constante d'amortissement en [s]
– octet 15 : marquage de la protection en écriture
– octet 16 : identification OEM, 17 = E+H
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée par la commande 51
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART "240".
64
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Configuration
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
16
Lire le numéro de l'appareil
Type d'accès = lecture
Aucune
octet 0 -2 : numéro de l'appareil
17
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil
texte quelconque de 32 caractères :
octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans
octet 0-23 : message utilisateur souhaité
l'appareil
18
Ecrire le repère du point de mesure
(TAG), la description (TAG-Description) et la date
Accès = écriture
Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère de
point de mesure de 8 caractères (TAG), une description
de 16 caractères (TAG-Description) et une date :
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
Indique les informations actuellement dans l'appareil :
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
Commandes générales (Common Practice Commands) :
34
Ecrire la constante d'amortissement octet 0-3 : Constante d'amortissement pour la grandeur
de process primaire en secondes
pour la grandeur de process primaire
Réglage usine :
Accès = écriture
Grandeur de process primaire = Débit volumique
Indique la constante d'amortissement actuellement dans
l'appareil :
octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes
35
Ecrire la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Ecrire la gamme de mesure souhaitée :
– octet 0 : marquage d'unité HART pour la grandeur de
process primaire
– octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
Comme réponse est affichée la gamme de mesure actuellement réglée :
– octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
Remarque !
l'identification d'unité HART "240".
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée par la commande 51
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la
grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable.
!
38
Remise à zéro de l'état d'appareil
"Modification de paramétrage"
(Configuration changed)
Accès = écriture
Aucune
Aucune
40
Simuler le courant de sortie de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire.
En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la
grandeur de process primaire :
octet 0-3 : courant de sortie en mA
Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est
quitté :
octet 0-3 : courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée par la commande 51
42
Effectuer un reset d'appareil
Accès = écriture
Aucune
44
Ecrire l'unité de la grandeur de pro- Détermination de l'unité de la grandeur de process primaire.
cess primaire
Accès = écriture
Seules les unités correspondant à la grandeur de process
sont reprises par l'appareil :
octet 0 : marquage d'unité HART
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
Aucune
En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur
de process primaire :
octet 0 : Marquage d'unité HART
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART "240".
!
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART écrit ne correspond
pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne
avec la dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
Endress+Hauser
65
Configuration
Proline Promag 53
N° commande
Commande HART/ Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
48
Lire l'état d'appareil étendu
Accès = lecture
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec représentation étendue :
Codage : voir tableau → ä 67
50
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs de
process
Accès = lecture
Aucune
Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs de process :
– octet 0 : marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire
– octet 1 : marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire
– octet 2 : marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process
– octet 3 : marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur process primaire : Marquage 1 pour débit
volumique
• Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour
totalisateur 1
• Troisième grandeur de process : Marquage 2 pour
débit massique
• Quatrième grandeur de process : Marquage 0 pour
Arrêt (non occupé))
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être déterminée par la commande 51
51
Ecrire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs de
process
Accès = écriture
Déterminer les variables d'appareil correspondant aux
quatre grandeurs de process
– octet 0 : marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire
– octet 1 : marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire
– octet 2 : marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process
– octet 3 : marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process
Comme réponse est affichée l'affectation actuelle des
variables aux grandeurs de process :
– octet 0 : marquage des variables d'appareil à la grandeur de process primaire
– octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur de process secondaire
– octet 2 : marquage des variables d'appareil à la troisième grandeur de process
– octet 3 : marquage des variables d'appareil à la quatrième grandeur de process
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications → ä 62
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit volumique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = Débit massique
• Quatrième grandeur de process = Arrêt (non occ.)
53
Ecrire l'unité de la variable d'appareil
Accès = écriture
Avec cette commande on détermine l'unité de la variable
d'appareil indiquée, sachant que seules les unités correspondant à la variable peuvent être reprises :
– octet 0 : marquage variable d'appareil
– octet 1 : marquage d'unité HART
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications → ä 62
En réponse est affichée l'unité actuelle des variables
d'appareil :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART "240".
!
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas à la
grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la dernière unité valable.
• Si l'unité de la variable d'appareil est modifiée, ceci n'a
pas d'effet sur les unités système.
59
66
Déterminer le nombre de préambu- Avec ce paramètre on détermine le nombre de préambu- En réponse est affiché le nombre de préambules du télégramme de réponse :
les dans les télégrammes de réponse les qui sont intégrés dans les télégrammes de réponse :
octet 0 : Nombre de préambules
octet 0 : Nombre de préambules (2...20)
Accès = écriture
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Configuration
5.4.5
Etat d'appareil/messages erreurs
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages erreurs actuels.
La commande fournit des informations codées par octet (voir tableau ci-après).
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Des explications détaillées de l'état d'appareil et messages erreurs et de leur suppression figurent
à la → ä 92 !
Octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur → ä 92
0-0
001
Erreur d'appareil critique
0-1
011
EEPROM défectueuse
0-2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
0-3
non occupé
–
0-4
non occupé
–
0-5
non occupé
–
0-6
non occupé
–
0-7
non occupé
–
1-0
non occupé
–
1-1
031
S-DAT : défectueux ou manquant
1-2
032
S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
1-3
041
T-DAT: défectueux ou manquant
1-4
042
T-DAT: erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
1-5
051
Platines E/S et ampli incompatibles
1-6
non occupé
–
1-7
non occupé
–
2-0
non occupé
–
2-1
non occupé
–
2-2
non occupé
–
2-3
non occupé
–
2-4
non occupé
–
2-5
non occupé
–
2-6
non occupé
–
2-7
non occupé
–
3-0
non occupé
–
3-1
non occupé
–
3-2
non occupé
–
3-3
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
3-4
121
La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles
3-5
non occupé
–
3-6
205
T-DAT : Upload de données a échoué
3-7
206
T-DAT : Download de données à échoué
4-0
non occupé
–
4-1
non occupé
–
4-2
non occupé
–
4-3
251
Défaut de communication interne sur la platine ampli.
4-4
261
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles.
67
Configuration
68
Proline Promag 53
Octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur → ä 92
4-5
non occupé
–
4-6
non occupé
–
4-7
non occupé
–
5-0
321
Le courant de bobine du capteur est en dehors des tolérances.
5-1
non occupé
–
5-2
non occupé
–
5-3
non occupé
–
5-4
non occupé
–
5-5
non occupé
–
5-6
non occupé
–
5-7
339
6-0
340
6-1
341
6-2
342
6-3
343
6-4
344
6-5
345
6-6
346
6-7
347
7-0
348
7-1
349
7-2
350
7-3
351
7-4
352
7-5
353
7-6
354
7-7
355
8-0
356
8-1
357
8-2
358
8-3
359
8-4
360
8-5
361
8-6
362
8-7
non occupé
–
9-0
non occupé
–
9-1
non occupé
–
9-2
non occupé
–
9-3
non occupé
–
9-4
non occupé
–
9-5
non occupé
–
9-6
non occupé
–
9-7
non occupé
–
Mémoire courant :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a
pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Mémoire fréquence :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a
pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Mémoire impulsions :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé) n'a
pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Endress+Hauser
Configuration
Octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur → ä 92
10-0
non occupé
–
10-1
non occupé
–
10-2
non occupé
–
10-3
non occupé
–
10-4
non occupé
–
10-5
non occupé
–
10-6
non occupé
–
10-7
401
Tube de mesure partiellement rempli ou vide
11-0
non occupé
–
11-1
non occupé
–
11-2
461
Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop
faible ou trop élevée.
11-3
non occupé
–
11-4
463
Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à
dire erronées.
11-5
non occupé
–
11-6
471
Temps de dosage max. autorisé a été dépassé.
11-7
472
Sous-remplissage : quantité minimale n'a pas été atteinte.
Sur-remplissage : quantité max. autorisée a été dépassée.
12-0
473
Quantité dosée prédéfinie a été dépassée.
Fin du process de dosage imminente.
12-1
481
Seuil dépassé
12-2
482
Potentiel électrique électrode 1 a dépassé le seuil.
12-3
483
Potentiel électrique électrode 2 a dépassé le seuil.
12-4
non occupé
–
12-5
non occupé
–
12-6
non occupé
–
12-7
501
Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles.
13-0
non occupé
–
13-1
non occupé
–
13-2
571
Process de dosage en cours (vannes ouvertes)
13-3
572
Process de dosage a été stoppé (vannes fermées)
13-4
non occupé
–
13-5
non occupé
–
13-6
non occupé
–
13-7
non occupé
–
14-0
non occupé
–
14-1
non occupé
–
14-2
non occupé
–
14-3
601
Blocage mesure actif.
14-4
non occupé
–
14-5
non occupé
–
14-6
non occupé
–
69
Configuration
Proline Promag 53
Description de l'erreur → ä 92
Octet-Bit
N° erreur
14-7
611
15-0
612
15-1
613
15-2
614
15-3
621
15-4
622
15-5
623
15-6
624
15-7
631
16-0
632
16-1
633
16-2
634
16-3
641
16-4
642
16-5
643
16-6
644
16-7
651
17-0
652
17-1
653
17-2
654
17-3
661
Simulation entrée courant active
17-4
662
–
17-5
663
–
17-6
664
–
17-7
671
18-0
672
18-1
673
18-2
674
18-3
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
18-4
692
Simulation du débit volumique active
18-5
non occupé
–
18-6
non occupé
–
18-7
non occupé
–
22-4
061
F-CHIP est défectueux ou manque sur la platine E/S
24-5
363
Entrée courant:
La valeur de courant actuelle se situe en dehors de la gamme réglée.
Simulation sortie courant active
Simulation sortie fréquence active
Simulation entrée état active
Simulation sortie état active
Simulation sortie relais active
Simulation entrée état active
70
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Configuration
5.4.6
Activation/désactivation de la protection en écriture HART
L'accès en écriture HART peut être enclenché ou déclenché à l'aide d'un pont sur la platine E/S.
#
Warnung!
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S
3.
Activer ou désactiver l'accès en écriture HART au moyen d'un pont (→ å 46).
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
IN
P
IN
/
UT
P
IN
OU
/
UT
P
→
TP
OU
/
UT
UT
TP
OU
UT
TP
UT
ä 102,
2
1
3
4
2
A0001212
Fig. 46 :
1
2
Endress+Hauser
Activer/Désactiver l'accès en écriture HART
Accès en écriture désactivé (réglage usine), c'est à dire protocole HART libéré.
Accès en écriture activé, c'est à dire protocole HART verrouillé
71
Mise en service
Proline Promag 53
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service:
• Check-list “Contrôle du montage” → ä 39
• Check-list “Contrôle du raccordement” → ä 52
6.2
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Si vous avez effectué les contrôles de raccordement, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est
maintenant prêt à fonctionner !
Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques fonctions de test internes. Pendant
cette procédure, l'affichage local indique la séquence de messages suivante :
Promag 53
INITIALISATION
EN COURS
Message de démarrage
Æ
Promag 53
SOFT APPAREIL
V XX.XX.XX
Affichage du soft actuel
Æ
SORTIE COURANT
SORTIE FREQUENCE
RELAIS
ENTREE ETAT
Affichage des modules d'entrée/de sortie disponibles
Æ
SYSTEME OK
Début de la mesure normale
→ MESURE
Æ
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale.
Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
72
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Mise en service
6.3
Quick Setup
Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions peuvent être
configurés par le biais de logiciels de configuration par ex. FieldCare.
Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local il est possible de configurer rapidement et simplement par le biais de menus Quick Setup suivants tous les paramètres d'appareil importants ainsi
que les fonctions complémentaires.
• Quick Setup "Mise en service"→ ä 73
• Quick Setup "Débit pulsé" → ä 75
• Quick Setup "Dosage" → ä 78
6.3.1
Quick Setup "Mise en service"
!
Remarque !
• Si lors d'une interrogation on enfonce la touche X on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV. (1002).
La configuration effectuée reste valable.
• Le Quick Setup “Mise en service” doit être effectué avant que l'un des Quick Setup décrits dans la suite ne soit réalisé.
m La sélection "CONFIG. USINE" ramène chaque unité sélectionnée aux réglages par défaut.
La sélection "CONFIG. ACTUEL." reprend les unités précédemment par vos soins.
n A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être
sélectionnées. L'unité de masse, de volume et de volume normé découle de l'unité de débit correspondante.
o La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les unités ne sont pas paramétrées.
Si aucune unité n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON".
p A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être
sélectionnées.
q La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie libre est disponible.
Si aucune sortie n'est plus disponible, on n'a plus que la sélection "NON".
r La sélection "Paramétrage automatique de l'affichage" comprend les réglages de base/réglages usine suivants :
OUI :
Ligne principale = débit volumique
Ligne additionnelle = totalisateur 1
Ligne info = état de fonctionnement/système
NON : Les réglages existants (sélectionnés) sont maintenus.
s Le Quick Setup DOSAGE est seulement disponible si le logiciel optionnel BATCHING est installé.
Endress+Hauser
73
Mise en service
Proline Promag 53
XXX.XXX.XX
XXX.XXX.XX
Esc
-
+-
Esc
E+
E
FFOO
B
B
Quick
Setup
Quick
SetupF
10021002
Setup
Quick
Inbetriebn.
Setup
F
20002000
HOME-POSITION
POSITION HOME
Sprache
Langue
EinstellungsPré-config.
vorgaben
Auswahl der
Sélection des
m m
Einstellvorgaben
réglages
Auswahl
Choix
n n
Systemeinheiten
unités système
Werksauslieferung
Réglage usine
Aktuelle
Einstellung
Réglage
actuel
Volumenfluss
Débit volumique
Massefluss
Débit massique
Einheit
Unité04020402
Volumenfluss
débit vol.
04200420
Einheit
Unité
Dichte
densité
Einheit
Unité30013001
Summenzähler
totalisat.
07000700
Dichte
Valeur
Wert
densité
Beenden
Clore
Einheit
Unité04000400
Massefluss
débit mass.
Einheit
Unité30013001
Summenzähler
totalisat.
Einheit autre
konfigurieren?
Configurer
unité ?
o oAndere
Auswahl
Choix
p
Ausgangstyp
type sortie
p
JA OUI
Stromausgang
n n
Sortie courant
NEIN
NON
Freq.-/ Sortie
Impulsausgang
puls/fréq. nn
Beenden
Clore
42004200
Type
Betriebsart
comptage
Frequenz
Fréquence
Impuls
Impulsion
40004000
Zuord.
Affect.
Stromausgang
sor. cour.
42014201
Zuord.
Affect.
Freq.-ausgang
sor. fréq.
42214221
Zuord.
Affect.
Imp.-ausgang
sor. impuls.
40014001
StromGamme
bereich
courant
42034203
EndFréquence
frequenz
max.
42224222
ImpulsValeur
wertigkeit
impulsion
40024002
Wert
Valeur
0/4 0/4
mA mA
WertVal.42044204
f min
fréq. min.
42234223
ImpulsDurée
breite
impulsion
40034003
Wert
Valeur
20 mA
20 mA
WertVal.42054205
f max
fréq. max
MessMode42254225
modus
mesure
MessMode40044004
modus
mesure
MessMode42064206
modus
mesure
AusgangsSignal42264226
signal
de sortie
40054005
ZeitConstante
konstante
temps
AusgangsSignal42074207
signal
de sortie
FehlerMode42274227
verhalten
défaut
FehlerMode40064006
verhalten
défaut
42084208
ZeitConstante
konstante
temps
FehlerMode42094209
verhalten
défaut
Ausgang
konfigurieren?
Configurer
autre
sortie ?
q qAnderen
Autom.
Konfiguration
Anzeige?
Config.
autom. affichage
?
JA OUI
NEIN
NON
JA OUI
NEIN
NON
Automatische
Parametrierung
Config.
autom.
r r
der Anzeige
affichage
Abfrage: Anderes
Interrogation
: autre
Quick Setup
Quick
Setup
Puls. Durchfluss
Débit pulsé
Abfüllen
Dosage
s s
NEIN
NON
Ausführung
desdu
gewählten
Quick
Setups
Exécution
Quick Setup
sélectionné
A0005523-de
Fig. 47 :
74
Quick Setup pour une mise en service rapide
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Mise en service
6.3.2
!
Quick Setup "Débit pulsé"
Remarque !
Le Quick Setup "Débit pulsé" est seulement disponible si l'appareil de mesure dispose d'une sortie
courant ou impulsion/fréquence.
Lors de l'utilisation de types de pompes à débit pulsé, comme les pompes à piston, à flexible, excentriques etc, le débit est par moment fortement variable. Dans ce cas on peut également obtenir des
débits négatifs en raison du volume de fermeture ou de la non-étanchéité de vannes.
!
Remarque !
Avant de procéder au Quick Setup “Débit pulsé” il faut effectuer le Quick Setup “Mise en
service”→ ä 73.
A
B
Q
1
Q
t
2
Q
3
Q
5
t
t
Q
t
4
t
A0001213
Fig. 48 :
Caractéristiques de débit de différents types de pompes
A
B
avec débit fortement pulsé
avec débit faiblement pulsé
1
2
3
4
5
Pompe excentrique monocylindrique
Pompe excentrique bicylindrique
Pompe magnétique
Pompe péristaltique, câble de liaison flexible
Pompe à piston multicylindrique
Débits fortement pulsés
Par le biais d'un réglage de différentes fonctions via le Quick Setup "Débit pulsé", il est possible de
compenser les variations de débit sur l'ensemble de la gamme de mesure et d'enregistrer correctement les débits pulsés. Le déroulement détaillé du menu Quick Setup figure dans la suite.
!
Remarque !
En cas d'incertitude quant à la caractéristique de débit exacte, il est recommandé dans tous les cas
de procéder à un Quick Setup "Débit pulsé".
Débits faiblement pulsés
En présence de variations de débit faibles, par ex. lors de l'utilisation de pompes à roue dentée,
tri- ou multicylindriques, la réalisation d'un Quick Setup n'est pas absolument indispensable.
Dans de tels cas il est cependant recommandé d'adapter les fonctions suivantes (voir manuel "Description des fonctions") aux conditions présentes sur site, afin d'obtenir un signal de sortie stable et
toujours identique.
• Amortissement système de mesure : Fonction "AMORTISS. AFFICH." → Augmenter la valeur
• Amortissement sortie courant : Fonction "CONSTANTE DE TEMPS" → Augmenter la valeur
Endress+Hauser
75
Mise en service
Proline Promag 53
Réalisation du Quick Setup "Débit pulsé"
A l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur passe systématiquement par toutes les fonctions d'appareil
qui doivent être adaptées et configurées pour la mesure avec débit pulsé. Les valeurs déjà configurées comme la gamme de mesure, la gamme de courant ou la valeur de fin d'échelle ne sont pas
modifiées pour autant !
XXX.XXX.XX
F
Esc
-
+
E
O
Quick Setup
B
QS 1003
débit pulsé
F
Amortiss. 2002
affichage
POSITION HOME
Choix
compteur
m
Totalisateur 3
Mode 3002
total. (DAC)
n
Choix
type sortie
Totalisateur 1
Mode 3002
total. (DAB)
Sortie courant
Clore
Mode 3002
total. (DAA)
Configurer
autre unité ?
OUI
o
Totalisateur 2
NON
Sortie puls/fréq.
Clore
4200
Type comptage
Fréquence
p
Mode 4004
mesure
Mode 4206
mesure
Constante 4005
temps
Constante 4208
temps
OUI
Configurer
autre sortie ?
Impulsion
Mode 4225
mesure
NON
Temporisat.8005
alarme
Affec. 6400
débi. fuit.
Val. on 6402
débi. fuit.
Val. off 6403
débi. fui.
Suppr. 6404
effet puls.
Clore Quick Setup
A0005524-de
Fig. 49 :
76
Quick Setup pour la mesure en cas de débit fortement pulsé.
Réglages recommandés : voir page suivante
m
A chaque passage seules les compteurs qui n'ont pas encore été configurés dans le Quick Setup en cours peuvent être
sélectionnés.
n
La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que tous les compteurs n'ont pas été paramétrés. Si aucun compteur
n'est disponible, seule la sélection "NON" apparait.
o
Lors du second passage seule la sortie non encore configurée dans le setup en cours peut être configurée.
p
La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que les deux sorties ne sont pas paramétrées. Si aucune sortie n'est plus
disponible, on n'a plus que la sélection "NON".
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Mise en service
!
Remarque !
• Si lors d'une interrogation on enfonce la touche Q on a un retour à la case CONFIG. DEB.
PULSE (1003).
• L'interrogation du setup peut se faire directement après le Quick Setup "CONFIG. MIS. SERV."
ou manuellement via la fonction CONFIG. DEB. PULSE (1003).
Quick Setup “Débit pulsé”
Position HOME → F → VALEUR MESUREE → O → QUICK SETUP → N→ CONFIG. DEB. PULSE (1003)
N° fonction
Nom fonction
Sélection avec OS
Passer à la fonction suivante avec F
1003
CONFIG. DEB. PULSE
OUI
Après validation avec F toutes les fonctions sont
interrogées successivement à l'aide du menu Quick
Setup.
Æ
Réglages de base
2002
AMORTISS. AFFICH.
3s
3002
MODE TOTALISAT. (DAA)
BILAN (Totalisateur 1)
3002
MODE TOTALISAT. (DAB)
BILAN (Totalisateur 2)
3002
MODE TOTALISAT. (DAC)
BILAN (Totalisateur 3)
Type de signal pour "SORTIE COURANT"
4004
MODE MESURE
DEBIT PULSE
4005
CONSTANTE TEMPS
3s
Type de signal pour "SORT. PULS/FREQ." (en mode de fonction FREQUENCE)
4206
MODE MESURE
DEBIT PULSE
4208
CONSTANTE TEMPS
0s
Type de signal pour "SORT. PULS/FREQ." (en mode de fonction IMPULSION)
4225
MODE MESURE
DEBIT PULSE
8005
TEMPORISAT. ALARM
0s
6400
AFFEC. DEBI. FUITE
DEBIT VOLUMIQUE
6402
VAL. ON DEBI. FUIT.
Réglage recommandé :
Autres réglages
Point enclench.
Fin d'échelle max. (par DN)
1000
a0004432-de
*Indications fin d'échelle→ ä 18
6403
VAL. OFF DEBI. FUI.
50%
6404
SUPPR.EFFET.PULS
0s
Æ
Retour à la position HOME :
→ Activer la touche Esc X pendant plus de trois secondes ou
Activer la touche
→ Esc X brièvement à plusieurs reprises → sortie progressive de la matrice de programmation
Endress+Hauser
77
Mise en service
Proline Promag 53
6.3.3
!
Quick Setup “Dosage” (Batching)
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si l'appareil est muni du logiciel supplémentaire “Dosage”
(Batching) en option. Ce logiciel peut également être commandé ultérieurement comme accessoire
auprès d' Endress+Hauser → ä 89.
A l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur est mené par toutes les fonctions d'appareil, qu'il convient
d'adapter et de configurer pour le process de dosage. Avec ces réglages de base il est possible de
réaliser des process de dosage simples (une phase).
D'autres réglages, par ex. pour les process de dosage multiphasiques, devront être effectués par le
biais de la matrice de programmation (voir Manuel "Description des fonctions").
"
!
78
Attention !
Par le biais du Quick Setup "Dosage" certains paramètres peuvent être réglés de manière optimale
pour la mesure discontinue.
Si l'appareil de mesure est utilisé ultérieurement à nouveau pour une mesure de débit continue,
nous recommandons d'effectuer à nouveau le Quick Setup “Mise en service” et/ou "Débit pulsé".
Remarque !
• Avant de procéder au Quick Setup “Dosage” il faut effectuer le Quick Setup “Mise en
service”→ ä 73.
• Des indications détaillées concernant les fonctions de dosage figurent dans le manuel séparé
"Description des fonctions".
• Les process de dosage peuvent aussi être commandés directement par le biais de l'affichage local.
Pendant le Quick Setup apparaît une question quant à la configuration automatique de l'affichage,
qu'il convient de valider avec "OUI".
La ligne d'affichage inférieure est alors occupée par des fonctions de dosage spéciales (DEPART,
PRESET, etc.), pouvant être réalisées à l'aide des trois touches ( O / S / F ) directement sur site.
De ce fait, l'appareil peut être utilisé comme “Batchcontroller” sur site. → page 56
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Mise en service
XXX.XXX.XX
+
+
E
Esc
-
E
Quick Setup
POSITION HOME
E+
Setup
dosage
1005
Val. on
débit fuit.
6402
Amortis.
système
6603
Suppr.
effet puls.
6404
Sélection batch
Nom batch
Quantité batch
Compt.
quant. fix.
Affect.
relais
Numéros bornes
OUI
Temps
dosage max.
7200
7201
7203
7204
Sélection
sortie ?
Relais 1
Relais 2
4700
4780
Surveillance du
dosage
NON
Config. autom.
affichage ?
NON
7240
OUI
Verrouillé
B
PRESET
quantité batch
Accès client
Paramétrage automatique
de l’affichage
Clore le Quick Setup
a0004433-de
Fig. 50 :
Endress+Hauser
Quick Setup "Dosage". Réglages recommandés : voir page suivante.
79
Mise en service
Proline Promag 53
Réglages recommandés
Quick Setup “Dosage” (Batching)
Position HOME → F → VALEUR MESUREE → O → QUICK SETUP → N→ SETUP BATCHING (1005)
N° fonction
Nom fonction
Réglage à sélectionner ( P )
(passer à la fonction suivante avec F)
1005
SETUP BATCHING
OUI
Après validation avec F toutes les fonctions sont
interrogées successivement à l'aide du menu Quick
Setup.
Æ
!
Remarque !
Certaines des fonctions évoquées dans la suite (= sur fond gris) sont automatiquement configurées, c'est à dire par le
système de mesure lui-même !
6400
AFFEC. DEBI. FUITE
Débit volumique
6402
VAL. ON DEBI. FUIT.
Les réglages recommandés se trouvent à la
→ ä 77 dans la fonction 6402.
6403
VAL. OFF DEBI. FUI.
50%
6603
AMORTIS.SYSTEME
9
!
Remarque !
Le paramètre doit être optimisé pour les process de
dosage hautement précis et brefs : Régler pour ce
faire sur "0".
6404
SUPPR.EFFET.PULS
0s
7200
SELECTION BATCH
BATCH #1
7201
NOM BATCH
BATCH #1
7202
ASSIGN VAR. DOSAG
Volume
7203
QUANTITE BATCH
0
7204
COMP. QUANT. FIX.
0
7208
ETAPE DOS.
1
7209
FORMAT ENTREE
Indication de valeur
4700
AFFECT. RELAIS
VANNE DOSAGE 1
4780
NUMERO BORNE
Sortie (seulement affichage)
7220
OUVRIR VANNE 1
0% ou 0 [unité]
7240
TEMPS DOSAGE MAX.
0 s (= désactivé)
7241
QUANT. DOS. MIN.
7242
QUANT. DOS. MAX.
2200
AFFECTATION (ligne principale)
NOM BATCH
2220
AFFECTATION (Multiplexage ligne principale)
Off
2400
AFFECTATION (ligne additionnelle)
Quantité dosée négative
2420
AFFECTATION (Multiplexage ligne additionnelle)
Off
2600
AFFECTATION (ligne info)
CLEFS BATCHING
2620
AFFECTATION (Multiplexage ligne info)
OFF
Æ
Retour à la position HOME :
Activer la touche → Esc X pendant plus de trois secondes ou
Activer la touche → Esc X brièvement à plusieurs reprises → sortie progressive de la matrice de programmation
80
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Mise en service
6.3.4
Sauvegarde/transmission de données
Avec la fonction GESTION T-DAT il est possible de transmettre des données (paramètres et réglages
d'appareil) d'un T-DAT (mémoire interchangeable) à une EEPROM (mémoire d'appareil) et inversement.
Ceci est nécessaire dans les cas suivants :
• Réaliser un backup : les données actuelles sont transmises d'une EPROM dans le T-DAT.
• Remplacer le transmetteur : les données actuelle sont copiées d'une EEPROM dans le T-DAT puis
tranférées dans l'EEPROM du nouveau transmetteur.
• Dupliquer des données : les données actuelle sont copiées d'une EEPROM dans le T-DAT puis
tranférées dans des EEPROM de points de mesure similaires.
!
Remarque !
Monter et démonter un T-DAT → ä 101
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
E
F
O
Quick Setup
N
POSITION
HOME
GESTION
T-DAT
P
CHARGER
SAUVEGARDE
P
F
Redémarrage
de l’appareil
ANNULATION
F
F
OUI
P
NON
F
OUI
F
P
NON
F
Entrée
mémorisée
A0001221-de
Fig. 51 :
Sauvegarde/transmission de données avec la fonction GESTION T-DAT
Remarques relatives aux possibilités de sélection CHARGER et SAUVEGARDE :
CHARGER :
les données sont transmises du T-DAT dans l'EEPROM.
!
Remarque !
• Les réglages mémorisés au préalable dans l'EPROOM sont effacés.
• Cette sélection est seulement disponible si le T-DAT contient des données valables.
• Cette sélection peut seulement être effectuée si le T-DAT possède le même software ou un
software plus récent que l'EEPROM. Dans le cas contraire, après le démarrage, on obtient le
message erreur "TRANSM. SW-DAT" et la fonction CHARGER n'est plus disponible.
SAUVEGARDE :
les données sont transmises de l'EEPROM dans le T-DAT.
Endress+Hauser
81
Mise en service
Proline Promag 53
6.4
Configuration
6.4.1
Deux sorties courant : active/passive
La configuration des sorties courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de plusieurs ponts
sur la platine E/S ou le sous-module de courant.
"
#
Attention !
La configuration des sorties courant comme "active" ou "passive" est seulement possible pour les platines E/S non Ex i. Les platines Ex i sont câblées de manière fixe comme "active" ou "passive". Voir
tableau → ä 47
Danger !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S → ä 102,
3.
Positionner les ponts → å 52, → å 53
" Attention !
– Risque de détérioration d'appareils de mesure ! Respecter scrupuleusement les positions des
ponts indiquées dans la figure. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et
de ce fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés !
– Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module de courant sur la platine E/S
peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le
compartiment de raccordement du transmetteur → ä 47.
4.
82
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Mise en service
1.1
1
1.2
UT
2
TP
OU
/
UT
P
IN
UT
3
TP
OU
T/
U
NP
I
UT
4
TP
OU
/
UT
P
IN
2.1
+
2.2
+
2
a0001214
Fig. 52 :
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
Configurer les sorties courant à l'aide de ponts (platine E/S)
Sortie courant 1 avec HART
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
Sortie courant 2 (en option, module embrochable)
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
1
2
a0006361
Fig. 53 :
1
2
Endress+Hauser
Configurer la sortie courant sur la platine E/S non modifiable
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
83
Mise en service
Proline Promag 53
6.4.2
Entrée courant : active/passive
La configuration de l'entrée courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de différents ponts
sur le sous-module entrée courant.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S → ä 102
3.
Positionner les ponts → å 54
" Attention !
– Risque de détérioration d'appareils de mesure ! Respecter scrupuleusement les positions des
ponts indiquées dans la figure. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et
de ce fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés !
– Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module de courant sur la platine E/S
peut varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le
compartiment de raccordement du transmetteur → ä 47.
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
T
PU
2
UT
/O
T
PU
IN
UT
3
TP
OU
/
UT
P
IN
T
PU
4
UT
/O
T
PU
IN
1
+
2
+
A0005124
Fig. 54 :
1
2
84
Configurer l'entrée courant à l'aide de ponts (circuit E/S)
Entrée courant active (réglage usine)
Entrée courant passive
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Mise en service
6.4.3
Contacts de relais : contact d'ouverture/de fermeture
Avec deux ponts sur la platine E/S ou le sous-module embrochable on peut configurer le contact
de relais au choix comme contact d'ouverture ou de fermeture. Dans la fonction ETAT SORTIE
RELAIS (N° 4740) il est possible d'interroger cette configuration à tout moment.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S → ä 102
3.
Positionner les ponts → ä 85
" Attention !
– Lors d'une reconfiguration il convient toujours de déplacer les deux ponts !
Tenir absolument compte des positions des ponts indiqués.
– Tenir compte du fait que le positionnement du sous-module relais sur la platine E/S peut
varier selon la version commandée, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans le compartiment de raccordement du transmetteur. .→ ä 47
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
T2
PU
UT
T/O
U
INP
T
PU
UT
3
T
PU
UT
/O
4
/O
UT
INP
UT
INP
1
+
2
+
A0001215
Fig. 55 :
1
2
Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine E/S modifiable (sous-module).
Contact de fermeture (réglage usine relais 1)
Contact d'ouverture (réglage usine relais 2, si disponible)
1
+
1
+
2
+
2
+
A
B
A0001216
Fig. 56 :
1
2
Endress+Hauser
Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine E/S non modifiable.
A = Relais 1; B = Relais 2
Contact de fermeture (réglage usine relais 1)
Contact d'ouverture (réglage usine relais 2)
85
Mise en service
Proline Promag 53
6.5
Etalonnage
6.5.1
Etalonnage tube vide/plein
Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit.
Avec la détection présence produit on peut surveiller cet état en permanence :
• DPP = détection présence produit (détection de tube vide au moyen d'une électrode)
• OED = circuit électrode ouvert (détection de tube vide au moyen de l'électrode de mesure si le
capteur ne possède pas d'électrode DPP ou si l'implantation ne se prête pas à une utilisation de
DPP).
"
!
Attention !
Une description détaillée ainsi que des conseils relatifs à l'étalonnage tube vide et tube plein se
trouvent dans le manuel séparé "Description des fonctions" :
• ETALONNAGE DPP/OED (6481)→ Réalisation de l'étalonnage
• DPP (6420)→ Arrêt/marche de DPP/OED
• TPS REPONSE DPP (6425)→ Entrée du temps de réponse pour DPP/OED
Remarque !
• La fonction DPP est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode DPP.
• Les appareils de mesure sont étalonnés en usine avec de l'eau (env. 500 μS/cm). Pour les liquides,
dont la conductivité est différente, il convient de réaliser un nouvel étalonnage tube vide et tube
plein sur site.
• A la livraison de l'appareil la fonction DPP/OED est désactivée et doit le cas échéant être activée.
• L'erreur de process DPP/OED peut être éditée par le biais des sorties relais configurables.
Réalisation de l'étalonnage vide et plein pour DPP/OED
"
86
1.
Sélectionner la fonction correspondante dans la matrice de programmation :
HOME → F → R → FONCT. DE BASE→ F → R → PARAM. PROCESS → F → R
→ ETALONNAGE → F → ETALONN. DPP/OED
2.
Vider le tube. Pour l'étalonnage tube vide DPP la paroi du tube de mesure doit encore être
imprégnée de produit; il n'en est pas de même pour l'étalonnage tube vide OED (pas d'électrodes de mesure mouillées).
3.
Démarrer l'étalonnage tube vide en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE VIDE" ou
"ETALO. OED VIDE" et valider avec F.
4.
Après réalisation de l'étalonnage tube vide, remplir le tube de produit.
5.
Démarrer l'étalonnage tube plein en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE PLEIN" ou
"ETALO. OED PLEIN" et valider avec F.
6.
Après réalisation de l'étalonnage tube plein sélectionner le réglage "ARRET" et quitter la fonction avec F .
7.
Sélectionner ensuite la fonction DPP (6420). Activer la détection tube vide en sélectionnant
les réglages suivants :
– DPP → sélectionner MARCHE STANDARD ou MARCHE SPECIAL et valider avec F.
– OED → sélectionner OED et valider avec F.
Attention !
Pour pouvoir activer la fonction DPP/OED il faut être en présence de coefficients d'étalonnage valables. Dans le cas d'un étalonnage incorrect, on peut obtenir les messages suivants dans l'affichage :
• ETALONN. VIDE = PLEIN
Les valeurs d'étalonnage pour tube vide et tube plein sont identiques. Dans de tels cas, il faut
répéter l'étalonnage tube vide et tube plein !
• ETALONN. INCORRECT
Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se situent
en dehors de la gamme autorisée.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Mise en service
6.6
Mémoire de données
Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM regroupe différents types de modules mémoires de
données, où sont stockées des données de process et d'appareil. En transférant de tels modules il est
possible, entre autres, de dupliquer des configurations d'appareil sur d'autres appareils.
6.6.1
HistoROM/S-DAT (DAT capteur)
Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockées toutes les données nominales du capteur, par ex. le diamètre, le numéro de série, le zéro, le facteur d'étalonnage.
6.6.2
HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur)
Le T-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockés tous les paramètres et réglages du transmetteur.
La sauvegarde de données de configuration spécifiques de la mémoire d'appareil (EEPROM) dans le
module T-DAT et inversement doit être réalisée par l'utilisateur (= fonction de sécurité manuelle).
Des indications détaillées figurent à la → ä 81.
6.6.3
F-Chip (chip de fonction)
Le F-Chip est un module piloté par microprocesseur, qui comprend en outre des logiciels permettant
d'étendre la fonctionnalité et de ce fait aussi les possibilités d'utilisation du transmetteur.
Le F-Chip peut être commandé comme accessoire pour un équipement ultérieur ; il peut simplement être embroché sur la patine E/S. Après le lancement, le transmetteur a automatiquement
accès à ces logiciels.
Accessoires→ ä 89
Embrochage sur la platine E/S→ ä 101
"
Endress+Hauser
Attention !
Pour une affectation claire, le F-Chip est marqué avec le numéro de série du transmetteur après
embrochage sur la platine E/S, c'est à dire il ne peut plus être utilisé ultérieurement pour un autre
appareil de mesure.
87
Maintenance
Proline Promag 53
7
Maintenance
En principe aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
7.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
7.2
Joints
Il convient de remplacer périodiquement les joints du capteur Promag H, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) !
La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du
produit et du nettoyage.
Joint de remplacement (accessoire)
88
→
ä 89
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Accessoires
8
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
8.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoire
Description
Transmetteur Promag 53
53XXX – XXXXX * * * * * * * *
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage.
Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le
biais de la référence de commande :
–
–
–
–
–
–
–
Référence
Agréments
Mode de protection/exécution
Type de câble pour la version séparée
Entrée de câble
Affichage/Energie auxiliaire/Commande
Software
Sorties/entrées
Logiciels pour
Promag 53
Logiciel supplémentaire F-Chip à commander :
– Nettoyage des électrodes ECC
– Dosage (Batching)
DK5SO – *
Set de modification
entrées/sorties
Set de modification avec modules embrochables correspondants pour passer de la configuration actuelle des
entrées/sorties à une nouvelle configuration.
DKUI-*
8.2
Accessoires spécifiques au principe de mesure
Accessoire
Description
Référence
Kit de montage pour
transmetteur Promag 53
Set de montage pour boitier mural (version séparée). Conçu
pour :
• Montage mural
• Montage sur colonne
• Montage en armoire électrique
DK5WM – *
Set de montage pour boîtier de terrain en aluminium.
Conçu pour montage sur tube.
Endress+Hauser
Câble pour version sépa- Câbles de bobine et de signal en différentes longueurs.
rée
Câbles renforcés sur demande.
DK5CA - **
Câble de masse pour
Promag W/P
Un kit comprend deux câbles de masse.
DK5GC - ***
Disque de masse pour
Promag W/P
Disque de masse pour compensation de potentiel.
DK5GD – * * ***
Kit de montage pour
Promag H
Set de montage pour Promag H comprenant :
• 2 raccords process
• Vis
• Joints
DKH** - ****
Adaptateur pour
Promag A/H
Adaptateurs pour le montage d'un Promag 53 H à la place
d'un Promag 30/33 A ou Promag 30/33 H / DN 25.
DK5HA – * * * * * *
Rondelles de terre pour
Promag H
Lors de l'utilisation de raccords process en PVC ou PVDF il
convient d'utiliser en outre des rondelles de terre pour la
compensation de potentiel. Un kit comprend 2 rondelles.
DK5HR - ***
Set de joints pour
Promag H
Pour le remplacement régulier de joints sur le capteur Promag H.
DK5HS - ***
Set de montage mural
Promag H
Set de montage mural pour transmetteur Promag H.
DK5HM - **
Outil de soudage pour
Promag H
Manchon à souder comme raccord process :
Outil de soudure pour le montage sur conduites.
DK5HW - ***
89
Accessoires
Proline Promag 53
8.3
90
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoire
Description
Référence
Terminal portable HART
Field Xpert SFX 100
Terminal portable pour le paramétrage à distance et
l'interrogation des mesures via la sortie courant HART
(4...20 mA).
D'autres informations vous seront fournies par le service
après-vente Endress +Hauser.
SFX100 – *******
Fieldgate FXA320
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et FXA320 - *****
actionneurs HART via Web-Browser:
• 2 voies, entrée analogique (4…20 mA)
• 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et mesure de fréquence
• Communication via Modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser
et/ou portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS
• Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées.
Fieldgate FXA520
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et FXA520 - ****
actionneurs HART via Web-Browser:
• Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à
30 points de mesure
• Version à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour applications en zone Ex
• Communication via Modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser
et/ou portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS
• Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées.
• Diagnostic et paramétrage à distance d'appareils
HART raccordés.
FXA195
FXA195 – *
Le Commubox FXA195 relie le transmetteur Smart à
sécurité intrinsèque avec protocole HART avec l'interface USB d'un PC. Ceci permet la configuration à distance du transmetteur à l'aide d'un logiciel (par ex. FieldCare). L'alimentation de la Commubox se fait via
l'interface USB.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Accessoires
8.4
Accessoires spécifiques au service
Accessoire
Description
Référence
Applicator
Software pour la sélection et la configuration de débitmè- DXA80 - *
tres.
Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM
pour une installation sur PC.
D'autres informations vous seront fournies par le service
après-vente Endress +Hauser.
Endress+Hauser
Fieldcheck
50098801
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de
débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible
d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins
d'une certification par les instances compétentes.
D'autres informations vous seront fournies par le service
après-vente Endress +Hauser.
FieldCare
Voir page produit sur le site interFieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management basé FDT. Il peut configurer tous les appareils intel- net Endress+Hauser :
www.endress.com
ligents de votre installation et supporte leur gestion. En
utilisant les informations d'état, il devient un outil simple
mais efficace qui permet de vérifier leur état.
FXA193
Interface de service de l'appareil de mesure vers le PC
pour une utilisation via FieldCare.
FXA193 – *
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des
informations sur toutes les grandeurs de process importantes. Les valeurs mesurées sont représentées de
manière sûre, les seuils sont surveillés et les points de
mesure analysés. La mémorisation des données se fait
dans une mémoire interne de 256 MB et dans une carte
SD ou sur une clé USB.
Le logiciel ReadWin ® 2000 qui fait partie de la fourniture standard sert au paramétrage, à la visualisation et à
l'archivage des données.
RSG40 - ************
91
Suppression de défauts
Proline Promag 53
9
Suppression de défauts
9.1
Recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts se présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations vous
accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
"
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir
absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser → ä 6
Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Vérifier l'affichage
Pas d'affichage. Pas de
liaison au système hôte FF.
Aucun affichage, mais
signaux de sortie disponibles.
1.
Vérifier la tension d'alimentation → Bornes 1, 2
2.
Vérifier le fusible → ä 106
85…260 V AC : 0,8 A fusion lente/ 250 V
20…55 V AC et 16…62 V DC : 2 A fusion lente/ 250 V
3.
Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de
rechange → ä 101
1.
Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement
embroché sur la platine d'ampli→ ä 101
→ Commander la pièce de rechange → ä 101
2.
Module d'affichage défectueux
3.
Electronique de mesure défectueuse → Commander la pièce de
rechange → ä 101
Les textes d'affichage appa- Débrancher l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le conraissent dans une langue
étrangère, non compréhen- traste est maximal.
sible.
Malgré l'affichage de la
mesure, pas de signal à la
sortie courant ou impulsions
Platine d'électronique défectueuse
→ Commander la pièce de rechange → ä 101
Messages erreurs dans l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Les messages
erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
TUBE VIDE = désignation du défaut (par ex. tube de mesure partiellement rempli)
03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes et secondes)
#401 = numéro de l'erreur
"
Attention !
• Tenir compte des explications à la → ä 59
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs
système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
Numéro d'erreur :
N°. 001 – 399
N° 501 – 699
Erreur système (défaut d'appareil)→ ä 93
Numéro d'erreur :
N° 401 – 499
Erreur process (erreur d'application)
→ ä 96
Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types
d'erreurs.
92
Diagnostic et mesures de suppression
→ ä 98
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Suppression de défauts
9.2
Messages erreurs système
Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages
alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($). Les messages alarme ont un
effet direct sur les sorties.
"
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. Tenir
absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à
Endress+Hauser.→ ä 109 Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de
matériaux dangereux et de décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent
manuel !
!
N°
Message erreur/type
Remarque !
Tenir compte des explications à la → ä 59
Cause
Suppression (Pièces de rechange → ä 101 et suiv.)
S = erreur système
$ = message alarme (avec effet sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
N° # 0xx → Erreurs de hardware
001
S: ERR. CRITIQUE
$: # 001
Erreur d'appareil critique
Remplacer la platine de l'ampli.
011
S: AMP SW-EEPROM
$: # 011
Amplificateur :
EEPROM défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli.
012
S: AMP SW-EEPROM
$: # 012
Amplificateur :
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de
l'ampli
Dans la fonction "REPAR. DEFAUT” apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite.
Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche
Enter ; les paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs
standard prédéfinies.
!
Remarque !
Si une erreur est apparue dans le bloc totalisateur, il convient de redémarrer l'appareil (voir aussi erreur N° 111 / CHECKSUM TOTAL.).
031
032
041
042
061
S: SENSOR SW-DAT
$: # 031
1. Le S-DAT n'est pas correctement embroché sur
la platine de l'ampli (ou manque).
1.
Vérifier que le S-DAT est correctement embroché sur la platine
ampli.
2.
2.
Remplacer le S-DAT si défectueux.
Vérifier que le nouveau DAT de rechange est compatible avec
l'électronique de mesure existante.
Vérification à l'aide du :
- numéro de pièce de rechange
- code de révision hardware
3.
Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de
mesure.
4.
Embrocher le S-DAT sur la platine d'ampli.,
1. Le S-DAT n'est pas correctement embroché sur
la platine de l'ampli (ou manque).
1.
Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine
ampli.
2.
2.
Remplacer le T-DAT si défectueux.
Vérifier que le nouveau DAT de rechange est compatible avec
l'électronique de mesure existante.
Vérification à l'aide de :
- numéro de pièce de rechange
- code de révision hardware
3.
Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de
mesure.
4.
Embrocher le T-DAT sur la platine d'ampli.,
1.
Remplacer F-Chip.
Accessoires → ä 89
2.
Embrocher F-Chip sur la platine E/S → ä 102
Le S-DAT est défectueux
S: SENSOR SW-DAT
$: # 032
S: TRANSM. HW-DAT
$: # 041
S: TRANSM. SW-DAT
$: # 042
S: HW F-CHIP
$: # 061
Le T-DAT est défectueux
Erreur lors de l'accès aux valeurs d'étalonnage
mémorisées dans le T-DAT.
F-Chip transmetteur :
1. F-Chip est défectueux.
2. F-Chip n'est pas embroché sur la platine E/S ou
manque.
Endress+Hauser
93
Suppression de défauts
N°
Message erreur/type
Proline Promag 53
Cause
Suppression (Pièces de rechange → ä 101 et suiv.)
Remplacer la platine de l'ampli.
N° # 1xx → Erreurs de software
101
S: ERR. GAIN AMPLI.
$: # 101
Ecart d'amplification par rapport à l'amplification de
référence est > 2%.
111
S: VERIF. TOTAL.
$: # 111
Contrôle du checksum sur le totalisateur.
S: COMPATIBIL. A/C
!: # 121
En raison des différentes versions de soft la platine
E/S et la platine ampli ne sont compatibles que de
façon limitée (évent. fonctionnalité restreinte).
121
1.
Redémarrer l'appareil de mesure.
2.
Remplacer la platine de l'ampli le cas échéant.
Le composant avec la version de soft inférieure doit être actualisé
avec la version de soft nécessaire (recommandée) via FieldCare ou il
doit être remplacé.
!
Remarque !
– L'affichage n'a lieu que pendant 30 secondes sous
forme de message d'avertissement (avec apparition
dans l'historique des défauts).
– Cette différence entre les versions de soft peut
apparaitre lors du remplacement d'une platine
électronique seulement ; la fonctionnalité étendue
n'est pas disponible. La fonctionnalité existant au
préalable reste disponible et la mesure est possible.
N° # 2xx → Erreur sur le DAT / Pas de réception de données
205
S: CHARGER T-DAT
!: # 205
206
S: SAUVEG. T-DAT
!: # 206
1.
Transmetteur DAT :
Sauvegarde des données (Download) sur le T-DAT a
échoué ou erreur lors de l'accès (Upload) aux valeurs
2.
mémorisées sur le T-DAT.
3.
261
S: COMMUNIC. E/S
$: # 261
Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/S ou transmission de données interne défectueuse.
Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la platine
ampli → ä 102
Remplacer le T-DAT si défectueux.
Avant de remplacer un DAT, vérifier que le DAT de rechange est
bien compatible avec l'électronique de mesure en place. Vérification à l'aide de :
– du numéro de la pièce de rechange
– du code de révision hardware
Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de
mesure.
Vérifier les contacts BUS
N° # 3xx → Limites de gamme système dépassées
321
S: ERR. COUR. BOBI.
$: # 321
Capteur :
Le courant de bobine se situe en dehors des
tolérances.
#
Danger !
Couper l'alimentation avant de manipuler le câble de bobine, le connecteur de câble de bobine ou les platines d'électronique !
Version séparée :
1.
Vérifier le câblage des bornes 41/42 → ä 47
2.
Vérifier le connecteur du câble de bobine.
Versions compacte et séparée :
Si le défaut ne peut être supprimé, contactez votre agence
Endress+Hauser.
339
…
342
S: DEP. BUFF. COUR n
!: # 339…342
343
…
346
S: DEP. BUFF. FREQ. n
!: # 343…346
347
…
350
S: DEP. BUFF. PULS n
!: # 343…346
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode
mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée
ou éditée en l'espace de 60 secondes.
1.
Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2.
Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($):
• Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE",
afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible.
• Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite sous
Point 1.
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode
mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée
ou éditée en l'espace de 60 secondes.
1.
Augmenter la valeur des impulsions entrée
2.
Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure où le
compteur (totalisateur) peut encore traiter le nombre des impulsions.
3.
Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($):
• Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE",
afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible.
• Effacer la mémoire intermédiaire en prenant la mesure décrite sous
Point 1.
94
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Suppression de défauts
Message erreur/type
Cause
Suppression (Pièces de rechange → ä 101 et suiv.)
351
…
354
S: GAMME COURANT n
!: # 351…354
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme
réglée.
1.
Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2.
Augmenter ou réduire le débit
355
…
358
S: GAMME FREQ. n
!: # 355…358
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme
réglée.
1.
Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2.
Augmenter ou réduire le débit
359
…
362
S: GAMME IMPULS.
!: # 359…362
1.
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors
2.
de la gamme réglée.
N°
Augmenter la valeur des impulsions entrées
Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une
valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex.
compteurs mécaniques, API etc).
Déterminer la durée des impulsions :
– Variante 1 : On entre la fréquence d'impulsion maximale
comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit
mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
– Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale
comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit
mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
Exemple :
La fréquence d'entrée maximale du totalisateur raccordé est de
10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de :
1
= 50 ms
2.10 Hz
a0004437
3.
363
S: ENTREE COURANT
!: # 363
1.
Entrée courant :
La valeur de courant actuelle se situe en dehors de la
2.
gamme réglée.
Réduire le débit
Modifier la valeur de début et de fin d'échelle réglée.
Vérifier les réglages du capteur externe.
N° # 5xx → Erreur d'application
Une nouvelle version de soft du module ampli ou de
communication est chargée dans l'appareil de
mesure.
L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close.
Le redémarrage de l'appareil de mesure se fait automatiquement.
501
S: SW.-UPDATE ACT.
!: # 501
502
S: UP-/DOWNLOAD ACT. Un up- ou download des données d'appareil à lieu
!: # 502
par le biais d'un logiciel de configuration.
L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close.
571
S: DOSAGE EN FCT.
!: # 571
La procédure de dosage a été lancée et est active
(vannes sont ouvertes).
Aucune mesure n'est nécessaire (pendant le dosage il est impossible
d'activer d'autres fonctions).
572
S: DOSAGE ARRETE
!: # 572
Le dosage actif a été interrompu (vannes sont fermées).
1.
Poursuivre la procédure de dosage avec la commande "GO ON".
2.
Interrompre le dosage avec la commande "STOP”.
N° # 6xx → Mode simulation actif
601
S: BLOCAGE MESURE
!: # 601
Blocage mesure actif.
611
…
614
S: SIM. SORT. COUR. n
!: # 611…614
Simulation sortie courant active
Désactiver la simulation
621
…
624
S: SIM. SORT. FREQ. n
!: # 621…624
Simulation sortie fréquence active
Désactiver la simulation
631
…
634
S: SIM. IMPULSION n
!: # 631…634
Simulation sortie impulsions active
Désactiver la simulation
641
…
644
S: SIM. SORT. ETAT n
!: # 641…644
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
Endress+Hauser
Désactiver le blocage de la mesure
"
Attention !
Ce message avertissement a la priorité d'affichage
une !
95
Suppression de défauts
Proline Promag 53
Message erreur/type
Cause
Suppression (Pièces de rechange → ä 101 et suiv.)
651
…
654
S: SIM. RELAIS n
!: # 651…654
Simulation sortie relais active
Désactiver la simulation
661
S: SIM. ENTR. COUR. n
!: # 661
Simulation entrée courant active
Désactiver la simulation
671
…
674
S: SIM. ENTR. AUX. n
!: # 671…674
Simulation entrée état active
Désactiver la simulation
691
S: SIM. MODE DEFAUT
!: # 691
Simulation du mode défaut (sorties) active
Désactiver la simulation
692
S: SIM. GRAND. MES.
!: # 692
Simulation d'une valeur mesurée active
Désactiver la simulation
698
S: TEST APP. ACT.
!: # 698
L'appareil est vérifié sur site via l'appareil de test et
de simulation.
–
N°
9.3
!
N°
Messages erreurs process
Remarque !
Tenir compte des explications à la → ä 59
Suppression (Pièces de rechange → ä 101et suiv.)
Message erreur/type
Cause
P = erreur process
$ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
401
P: TUBE VIDE
$: # 401
Tube de mesure partiellement rempli ou vide
1. Vérifier les conditions de process de l'installation
461
P: ETAL. INCORRECT
!: # 461
Etalonnage DPP impossible étant donné que la conduc- La fonction DPP n'est pas applicable sur de tels produits !
tivité du produit est trop faible ou trop élevée.
463
P: DPP PLEIN = VIDE
$: # 463
Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube
vide sont identiques, c'est à dire erronées.
Répéter l'étalonnage en respectant scrupuleusement la
procédure → ä 86
471
P: > TEMPS DOSAGE
$: # 471
Le temps de dosage max. autorisé a été dépassé.
1. Augmenter le débit
2. Remplir le tube de mesure
2. Contrôler l'ouverture des vannes
3. Adapter le réglage du temps à la quantité dosée modifiée
!
Remarque !
Si les erreurs mentionnées se produisent, elles apparaissent en clignotant en permanence en position Home.
• En règle générale :
Ces messages erreur peuvent être remis à zéro par le paramétrage d'un paramètre de dosage quelconque. L'activation de la
touche OSpuis de la touche F suffit.
• Dosage par le biais de l'entrée état :
Le message erreur peut être remis à zéro par une impulsion. Une
autre impulsion permet de redémarrer le dosage.
• Dosage par le biais des touches (Softkeys)
En activant la touche START on remet le message erreur à zéro.
En activant la touche START une nouvelle fois, on démarre le
dosage.
• Dosage par le biais de la fonction PROCEDURE DOSAGE
(7260) :
En activant les touches STOP, START, PAUSE ou CONTINUER
on peut remettre le message erreur à zéro. En activant la touche
START une nouvelle fois, on démarre le dosage.
96
Endress+Hauser
Proline Promag 53
N°
Suppression de défauts
Suppression (Pièces de rechange → ä 101et suiv.)
Message erreur/type
Cause
472
P: >< QUANTITE BATCH
$: # 472
Sous-remplissage :
La quantité minimale n'a pas été atteinte.
Sur-remplissage :
La quantité dosée max. admise a été dépassée.
Sous-remplissage :
1. Augmenter la quantité corrigée fixe.
2. Fermeture de vanne trop rapide lors d'une correction de quantité résiduelle active. Entrer une quantité résiduelle plus faible
comme moyenne.
3. Dans le cas d'une quantité dosée modifiée, il faut adapter la
valeur pour la quantité dosée min.
Sur-remplissage :
1. Réduire la quantité corrigée fixe.
2. Fermeture de vanne trop lente lors d'une correction de quantité résiduelle active. Entrer une quantité résiduelle plus élevée
comme moyenne.
3. Dans le cas d'une quantité dosée modifiée, il faut adapter la
valeur pour la quantité dosée max.
!
Remarque !
Tenir compte de la remarque du message erreur N°471
473
P: NOTE PROGRESS.
!: # 473
Fin du process de dosage imminente.
Le process de dosage en cours a dépassé le point de
dosage prédéfini déclenchant un message d'avertissement.
Aucune mesure nécessaire
474
P: > DEBIT MAX.
$: # 474
La valeur de débit maximale entrée est dépassée par
excès
Réduire le débit
Endress+Hauser
!
Remarque !
Tenir compte de la remarque du message erreur N°471
97
Suppression de défauts
Proline Promag 53
9.4
Type d'erreur
Erreurs process sans affichage de message
Mesures de suppression
!
Remarque !
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions décrites dans
la suite par ex. "AMORTISS. AFFICH." etc sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions".
Affichage de valeurs de débit négatives, bien que le 1. Si version séparée :
produit dans la conduite s'écoule en sens positif.
– Mettre hors tension et vérifier le câblage → ä 40
– Event. inverser le raccordement des bornes 41 et 42
2. Modifier la fonction “SENS INSTAL. CAPT." en conséquence
Affichage de la mesure instable malgré un débit
continu.
1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → ä 49
2. Le produit est trop inhomogène. Contrôler les propriétés du produit suivantes :
– Part de bulles de gaz trop élevée ?
– Teneur en particules solides trop élevée ?
– Variations de conductivité trop importantes ?
3. Fonction AMORTIS. SYSTEME → Augmenter la valeur
(→ FONCT. DE BASE/ PARAM. SYSTEME/ CONFIGURATION)
4. Fonction CONSTANTE DE TEMPS → Augmenter la valeur
(→ SORTIES/ SORTIE COURANT/ CONFIGURATION)
5. Fonction AMORTISS. AFFICHAGE → Augmenter la valeur
(→ INTERFACE UTILI./ CONTROLE/ CONFIG. DE BASE)
L'affichage ou l'édition de la mesure sont pulsés ou Effectuer le Quick Setup "Débit pulsé" → ä 75
fluctuants par ex. en présence de pompes à piston, Si ces mesures ne sont pas couronnées de succès, il faut monter un réducteur de pulsation entre la pompe et
à flexible, à membrane ou de pompes à caractéristi- le débitmètre.
ques similaires.
Il existe des différences entre le totalisateur interne
du débitmètre et le compteur externe.
Ce type d'erreur est particulièrement fréquent dans le cas de flux retour dans la conduite, étant donné que la
sortie impulsion en mode mesure "STANDARD" ou “SYMETRIE” ne peut être soustraite.
La solution suivante est envisageable :
Il faut tenir compte des débits dans les deux sens d'écoulement. La fonction "MODE MESURE" doit être
réglée pour la sortie impulsion correspondante sur "DEBIT PULSE".
Un débit faible est-il affiché malgré un produit au
repos et un tube de mesure rempli ?
1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel → ä 49
2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
3. Activer la fonction VAL. ON DEBI. FUIT c'est à dire entrer ou augmenter la valeur pour le point
d'enclenchement (→ FONCT. DE BASE/ PARAM. PROCESS/ CONFIGURATION).
Une valeur de mesure est-elle affichée malgré un
tube de mesure vide ?
1. Effectuer un étalonnage tube vide ou tube plein puis démarrer la détection présence produit → ä 86
2. Version séparée :
Vérifier les connexions aux bornes du câble DPP → ä 45
3. Remplir le tube de mesure.
Le signal sortie courant est en permanence
4 mA, indépendamment du signal de débit instantané.
1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0".
2. Débit de fuite trop élevé → réduire la valeur dans la fonction VAL. ON DEBI. FUIT.
Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en pré- Les solutions suivantes sont possibles :
sence d'un autre type d'erreur.
• Contacter le service Endress+Hauser
Dans de tels cas veuillez-vous adresser à votre
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brève description du défaut
agence Endress+Hauser.
– Indications de la plaque signalétique : Référence de commande et numéro de série→ ä 7
• Retour d'appareils à Endress+Hauser
Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à Endress+Hauser.→ ä 109
Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matières dangereuses et de décontamination"
dûment remplie. Une copie de ce formulaire se trouve à la fin du présent manuel !
• Remplacement du fusible d'appareil
Composants de l'électronique de mesure défectueux → Commander la pièce de rechange → ä 101
98
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Suppression de défauts
9.5
!
Comportement des sorties en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut des sorties courant, impulsion et fréquence peut être réglé par
différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées figurent dans le
manuel "Description des fonctions".
A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des
sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du
nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par
ex. supprimées.
Mode défaut des sorties
Présence d'une erreur système/process
Suppression de la mesure activée
"
Attention !
Les erreurs de système ou de process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et
sorties ! Tenir compte des explications à la → ä 59
Sortie courant
COURANT MIN.
0–20 mA → 0 mA
4–20 mA → 2 mA
4–20 mA HART → 2 mA
4–20 mA NAMUR →3,5 mA
4–20 mA HART NAMUR →3,5 mA
4–20 mA US → 3,75 mA
4–20 mA HART US → 3,75 mA
0–20 mA (25 mA) → 0 mA
4–20 mA (25 mA) → 2 mA
4–20 mA (25 mA) HART → 2 mA
Signal de sortie correspond à un
"débit nul"
COURANT MAX.
0–20 mA → 22 mA
4–20 mA → 22 mA
4–20 mA HART → 22 mA
4–20 mA NAMUR → 22,6 mA
4–20 mA HART NAMUR → 22,6 mA
4–20 mA US → 22,6 mA
4–20 mA HART US → 22,6 mA
0–20 mA (25 mA) → 25 mA
4–20 mA (25 mA) → 25 mA
4–20 mA (25 mA) HART → 25 mA
BLOCAGE DERN. VAL.
Emission de la dernière valeur mesurée (avant apparition
d'un défaut).
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure
sur la base de la mesure de débit actuelle.
Endress+Hauser
99
Suppression de défauts
Proline Promag 53
Mode défaut des sorties
Sortie impulsion
Présence d'une erreur système/process
Suppression de la mesure activée
FREQUENCE 0 HZ
Sortie de signal → pas d'impulsion
Signal de sortie correspond à un
"débit nul"
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un
défaut) est affichée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure
sur la base de la mesure de débit actuelle.
Sortie fréquence
FREQUENCE 0 HZ
Sortie du signal → 0 Hz
Signal de sortie correspond à un
"débit nul"
NIVEAU DEFAUT
Edition de la fréquence réglée dans la fonction FREQ. MODE
DEFAUT (4211).
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un
défaut) est affichée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure
sur la base de la mesure de débit actuelle.
Totalisateur
ARRET
Les totalisateurs sont arrêtés tant que l'on est en présence
d'un défaut.
Totalisateur s'arrête
VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Les totalisateurs totalisent en fonction de
la valeur de débit actuelle.
BLOCAGE DERN. VAL.
Les totalisateurs continuent de totaliser en fonction de la dernière valeur de débit (avant apparition du défaut).
Sortie relais
En cas de défaut ou de coupure de la tension d'alimentation :
Relais → sans tension
Pas d'effet sur la sortie relais
Dans le manuel "Description des fonctions" vous trouverez
des indications détaillées quant au comportement des relais
en cas de configuration variable comme message défaut, sens
d'écoulement, DPP, seuil etc.
100
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Suppression de défauts
9.6
Pièces de rechange
Vous trouverez un guide détaillé de recherche de défauts dans les chapitres précédents → ä 92.
De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs
apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence
Endress+Hauser, en indiquant le numéro de série imprimé sur la plaque signalétique du
transmetteur → ä 7.
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièces supplémentaires, petit matériel (vis etc)
• Instruction de montage
• Emballage
1
2
3
6
4
7
8
5
9
8
A0005521
Fig. 57 :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Endress+Hauser
Pièces de rechange pour transmetteur Promag (appareil de terrain ou pour montage mural)
Platine alimentation
Platine ampli
Platine E/S (module COM), modifiable
Sous-modules d'entrée/de sortie embrochables ; structure de commande → ä 89
Platine E/S (module COM), non modifiable
S-DAT (mémoire de données capteur)
T-DAT (mémoire de données transmetteur)
F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel)
Module d'affichage
101
Suppression de défauts
Proline Promag 53
9.6.1
Montage/démontage des platines d'électronique
Boîtier de terrain
#
"
Danger !
• Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement.
Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il
convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
Montage et démontage des platines → å 58 :
1.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
Déposer l'afficheur local (1) comme suit :
– Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage.
– Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli.
3.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle.
4.
Démontage de la platine d'alimentation (4) et de la platine E/S (6, 7) :
Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support.
5.
Démontage de sous-modules (6.2, seulement pour appareils avec platine E/S modifiable) :
Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés sans l'aide d'outils de la platine E/S ou
y être embrochés.
" Attention !
Les sous-modules doivent être embrochés sur la platine E/S conformément aux possibilités de
combinaisons indiquées → ä 47.
Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans la zone de
raccordement du transmetteur :
– Emplacement "ENTREE/SORTIE 2" = bornes de raccordement 24/25
– Emplacement "ENTREE/SORTIE 3" = bornes de raccordement 22/23
– Emplacement "ENTREE/SORTIE 4" = bornes de raccordement 20/21
102
6.
Démontage de la platine d'ampli (5) :
– Retirer le connecteur du câble de signal électrode (5.1) y compris S-DAT (5.3) de la platine.
– Déverrouiller le connecteur du câble de bobine (5.2) et retirer lentement le connecteur, sans
le bouger vers la droite ou la gauche.
– Insérer une pointe fine dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support.
7.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Suppression de défauts
4
5
3
6
5.1
5.3
3
IN
5.4
PU
IN
PU
IN
5.2
T/O
UT
T/O
PU
PU
UT
T/O
T2
PU
UT
T3
PU
6.2
T4
3
7
6.1
1.2
2
3
1
7.1
1.1
A0002656
Fig. 58 :
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
6.1
6.2
7
7.1
Endress+Hauser
Boîtier de terrain : Montage et démontage des platines d'électronique
Affichage local
Touche de verrouillage
Câble nappe (module d'affichage)
Vis du couvercle du compartiment de l'électronique
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine alimentation
Platine ampli
Câble signal électrodes (capteur)
Câble signal courant (capteur)
S-DAT (mémoire de données capteur)
T-DAT (mémoire de données transmetteur)
Platine E/S (modifiable)
F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel)
Sous-modules embrochables (entrées/sorties)
Platine E/S (non modifiable)
F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel)
103
Suppression de défauts
Proline Promag 53
Boîtier pour montage mural
#
"
Danger !
• Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement.
Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il
convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser.
Montage et démontage des platines → å 59:
1.
Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1).
2.
Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers
le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural.
Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) :
– Connecteur du câble de signal électrode (7.1) y compris S-DAT (7.3)
– Connecteur du câble de bobine (7.2) : déverrouiller le connecteur du câble de bobine (5.2)
et retirer lentement le connecteur, sans le bouger vers la droite ou la gauche.
– Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage
3.
4.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle.
5.
Démontage des platines 6, 7, 8) :
Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (5) et retirer la platine de son support.
6.
Démontage de sous-modules (8.2, seulement pour appareils avec platine E/S modifiable) :
Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés sans l'aide d'outils de la platine E/S ou
y être embrochés.
" Attention !
Les sous-modules doivent être embrochés sur la platine E/S conformément aux possibilités de
combinaisons indiquées → ä 47.
Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans la zone de
raccordement du transmetteur :
– Emplacement "ENTREE/SORTIE 2" = bornes de raccordement 24/25
– Emplacement "ENTREE/SORTIE 3" = bornes de raccordement 22/23
– Emplacement "ENTREE/SORTIE 4" = bornes de raccordement 20/21
7.
104
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Suppression de défauts
1
2
6
4
3
7
5
7.1
7.3
8
5
IN
7.4
PU
IN
7.2
T/O
PU
IN
UT
T/O
PU
PU
UT
T/O
T
PU
UT
P
T
UT
2
3
8.2
4
5
9
3
8.1
5
9.1
a0005520
Fig. 59 :
1
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
7.4
8
8.1
8.2
9
9.1
Endress+Hauser
Boîtier pour montage mural : Montage et démontage des platines d'électronique
Couvercle du boitier
Module électronique
Câble nappe (module d'affichage)
Vis du couvercle du compartiment de l'électronique
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine alimentation
Platine ampli
Câble signal électrodes (capteur)
Câble signal courant (capteur)
S-DAT (mémoire de données capteur)
T-DAT (mémoire de données transmetteur)
Platine E/S (modifiable)
F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel)
Sous-modules embrochables (entrées/sorties)
Platine E/S (non modifiable)
F-Chip (chip de fonction pour soft optionnel)
105
Suppression de défauts
Proline Promag 53
9.6.2
#
Remplacement du fusible d'appareil
Danger !
Risque d'électrocution ! Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
Le fusible se trouve sur la platine alimentation → å 60
Remplacer le fusible comme suit :
"
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Démonter la platine alimentation → ä 102
3.
Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement les types de fusibles suivants :
– 85…260 V AC : 0,8 A fusion lente/ 250 V
20…55 V AC et 16…62 V DC : 2 A fusion lente/ 250 V
– Appareils Ex → voir documentation Ex correspondante
4.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
2
1
a0001148
Fig. 60 :
1
2
106
Remplacement du fusible sur la platine alimentation
Capot de protection
Fusible d'appareil
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Suppression de défauts
9.6.3
Remplacement de l'électrode de rechange
Le capteur Promag W (DN 350…2000; 14"…78") est livrable en option avec des électrodes de
rechange. Cette construction permet de remplacer et de nettoyer les électrodes de mesure en
conditions de process.
A
B
3
2
1
4
8
7
11
1
6
10
9
5
a0004447
Fig. 61 :
Dispositif de remplacement pour les électrodes de rechange
Vue A = DN 1200…2000 (48"…78")
Vue B = DN 350…1050 (14"…42")
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Endress+Hauser
Vis cylindrique à six pans creux
Poignée
Câble d'électrode
Ecrou moleté (contre-écrou)
Electrode de mesure
Robinet de fermeture (robinet à boisseau)
Cylindre de maintien
Boulons de verrouillage (poignée)
Boitier du robinet à boisseau
Joint (cylindre de maintien)
Ressort à spirale
107
Suppression de défauts
Proline Promag 53
Démontage de l'électrode
Montage de l'électrode
1
Dévisser la vis cylindrique à six pans (1) et enlever le
couvercle de fermeture.
1
Insérer la nouvelle électrode (5) par le bas dans le
cylindre de maintien (7). Veiller à ce que les joints à
l'extrémité de l'électrode soient propres.
2
Desserer le câble d'électrode (3) fixé sur la poignée
(2).
2
Placer la poignée (2) sur l'électrode et la fixer à l'aide
des boulons de verrouillage (8).
"
Attention !
Veiller à ce que le ressort à spirale (11) soit bien en
place. C'est seulement ainsi qu'un contact électrique
est garanti et de ce fait des signaux de mesure corrects.
3
Desserrer l'écrou moleté (4) manuellement.
Cet écrou moleté sert de contre-écrou.
3
Retirer l'électrode jusqu'à ce que son extrémité ne
dépasse plus du cylindre de maintien (7).
4
Dévisser l'électrode (5) au moyen de la poignée (2).
Celle-ci ne peut être retirée du cylindre de maintien
(7) que jusqu'à une certaine butée.
4
Visser le cylindre de maintien (7) sur le boîtier du
robinet à boisseau (9) et le serrer manuellement.
Le joint (10) du cylindre de maintien doit être en
place et propre.
#
Danger !
Risque de blessure !
En conditions de process (pression dans la conduite)
il est possible que l'électrode soit expulsée jusqu'en
butée. Exercer une contre-pression lors du dévissage.
5
Fermer le robinet à boisseau (6) après avoir retiré
l'électrode jusqu'en butée.
!
Remarque !
Veiller à ce que les flexibles en caoutchouc placés
sur le cylindre de maintien (7) et le robinet à boisseau (6) aient la même couleur (rouge ou bleu).
5
Ouvrir le robinet à boisseau (6) et visser l'électrode à
l'aide de la poignée (2) dans le cylindre de maintien
jusqu'en butée.
#
Danger !
Ensuite, ne plus ouvrir le robinet à boisseau afin que
le produit ne puisse pas s'écouler.
6
Vous pouvez maintenant dévisser toute l'électrode
avec le cylindre de maintien (7).
6
Visser ensuite l'écrou moleté (4) sur le cylindre de
maintien. Ceci permet de bien fixer l'électrode.
7
Enlever la poignée (2) de l'électrode (5) en poussant
les boulons de verrouillage (8). Veiller à ne pas perdre le ressort à spirale (11).
7
Fixer à nouveau le câble d'électrode (3) au moyen de
la vis cylindrique à six pans sur la poignée (2).
Remplacer maintenant l'ancienne électrode contre la
nouvelle.
Les électrodes de rechange peuvent être commandées séparément chez Endress+Hauser.
8
8
108
"
Attention !
Veiller à ce que la vis cylindrique du câble d'électrode soit bien serrée. C'est seulement ainsi qu'un
contact électrique est garanti et de ce fait des
signaux de mesure corrects.
Monter à nouveau le couvercle de fermeture et serrer la vis cylindrique (a).
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Suppression de défauts
9.7
"
Retour de matériel
Attention !
Ne pas renvoyer d’appareil s’il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus
de produit qui auraient pu pénétrrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique. Les
coûts résultant d’un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages corporels
(brûlures par l’acide) seront facturés à l’utilisateur.
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter,
vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre à votre retour des instructions de manipulation spéciales si cela est nécessaire, par ex. une
fiche technique selon directive (CE) Nr. 1907/2006 REACH.
• Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où
le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est
à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
!
Remarque !
Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à
la fin du présent manuel.
9.8
Mise au rebut
Tenir compte des directives nationales en vigueur.
9.9
Historique des logiciels
Date
Version de soft
Modification de soft
Documentation
12.2009
2.02.xx
Introduction historique Calf
71107992/12.09
03.2005
2.00.XX
Extension de soft :
– Groupe de langues chinois (contenu anglais et
chinois)
50097082/03.05
Nouvelles fonctionnalités :
– VER. SW APP. → Affichage du software de
l'appareil (recommandation NAMUR 53)
Unité US Kgal
11.2004
Amplificateur :
1.06.01
Adaptations logicielles conditionnées par la production
50097082/10.03
Extension de soft :
– Groupes de langues
– Sens d'écoulement pour sortie impulsion réglable
50097082/10.03
Module de communication :
1.04.00
10.2003
Amplificateur :
1.06.00
Module de communication :
1.03.00
Endress+Hauser
Nouvelles fonctionnalités :
– Entrée courant
– Intensité du rétroéclairage réglable
– Compteur d'heures de fonctionnement
– Simulation sortie impulsion
– Compteur de codes d'accès
– Fonction de reset de l'historique des défauts
– Préparation up/download avec FieldTool
109
Suppression de défauts
Proline Promag 53
Date
Version de soft
Modification de soft
Documentation
08.2003
Module de communication :
1.02.01
Extension de soft :
– Nouvelles fonctions améliorées
50097082/08.03
Amplificateur :
1.04.00
Extension de soft :
– Nouvelles fonctions améliorées
08.2002
Documentation spéciale :
– Gamme de courant NAMUR NE 43
– Fonction Mode défaut
– Suppression de défauts
– Messages erreurs système et process
– Comportement de la sortie état
50097082/08.02
Documentation spéciale :
– Gamme de courant NAMUR NE 43
– Quick Setup "Dosage"
– DPP (nouveau mode)
– Fonction Mode défaut
– Validation de défauts
– Suppression de défauts
– Fonction “GESTION T-DAT”
– Messages erreurs système et process
– Comportement des sorties relais ou état
06.2001
09.2000
50097082/06.01
Amplificateur :
1.02.00
Extension de soft :
– Nouvelles fonctionnalités
Module de communication :
1.02.00
Nouvelles fonctionnalités :
– Fonctions d'appareil en général
– Fonction soft "Dosage"
– Fonction de soft "OED"
– Fonction soft "Diagnostic étendu"
– Fonction soft "Durée impulsion"
Amplificateur :
1.01.01
Extension de soft :
– Adaptations fonctionnelles
Aucune
Module de communication :
1.01.00
08.2000
Amplificateur :
1.01.00
Extension de soft :
– Adaptations fonctionnelles
Aucune
04.2000
Amplificateur :
1.00.00
Software d'origine.
-
Module de communication :
1.00.00
110
Utilisable via :
– FieldTool
– Commuwin II (à partir de version 2.05.03)
– HART-Communicator DXR 275
(à partir de OS 4.6) avec rev. 1, DD 1.
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaine d'application
→ ä5
10.1.2
Principe de fonctionnement et construction du système
Principe de mesure
Débitmétrie électromagnétique d'après le principe d'induction selon Faraday.
Ensemble de mesure
→ ä7
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur mesurée
Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite)
Gamme de mesure
Typique = 0,01…10 m/s (0,03…33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
Signal d'entrée
Entrée état (entrée auxiliaire)
U = 3…30 V DC, Ri = 5 kΩ, séparation galvanique.
Configurable pour : remise à zéro du totalisateur, blocage de la valeur mesurée, remise à zéro des
messages erreurs
Entrée courant :
active/passive, séparation galvanique, fin d'échelle réglable, résolution : 3 μA, coefficient de température : typique 0,005% F.E./°C (0,003 % F.E./°F)
• active : 4…20 mA, Ri ≥ 150 Ω, Uout = 24 V DC, résistant aux courts-circuits
• passive : 0/4…20 mA, Ri ≤ 150 Ω, Umax = 30 V DC
10.1.4
Signal de sortie
Grandeurs de sortie
Sortie courant
active/passive au choix, séparation galvanique, constante de temps au choix (0,01…100 s),
Fin d'échelle réglable, coefficient de température : typ. 0,005% de m./°C (0.003 % de m./°F),
résolution : 0,5 μA
• active : 0/4…20 mA, RL < 700 Ω (pour HART : RL ≥250 Ω)
• passive : 4…20 mA; Tension d'alimentation VS 18…30 V DC; Ri ≥ 150 Ω
Sortie impulsions/fréquence :
active/passive au choix (version Ex i : seulement passive), séparation galvanique
• active : 24 V DC, 25 mA (max. 250 mA pendant 20 ms), RL > 100 Ω
• passive : collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA
• Sortie fréquence : fréquence finale 2...10000 Hz (fmax = 12500 kHz), rapport impulsion/pause
1:1, durée de l'impulsion max. 2 s
• Sortie impulsion : valeur/polarité des imp. au choix, durée des imp. réglable (0,05...2000 ms)
Endress+Hauser
111
Caractéristiques techniques
Signal de panne
Proline Promag 53
Sortie courant :
Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43)
Sortie impulsions/fréquence :
Mode défaut au choix
Sortie relais :
"sans tension" en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation
Indications détaillées → ä 99
Charge
voir "Signal de sortie"
Sortie commutation
Sortie relais :
Contact d'ouverture ou de fermeture disponibles (réglage usine : Relais 1 = contact fermeture,
Relais 2 = contact ouverture) max. 30 V / 0,5 A AC; 60 V / 0,1 A DC, séparation galvanique.
Configurable pour : messages défaut, détection présence produit (DPP), sens d'écoulement, seuils,
contacts de dosage
Suppression des débits de fuite
Points de commutation pour la suppression des débits de fuite au choix.
Séparation galvanique
Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux.
10.1.5
Energie auxiliaire
Raccordement électrique
→ ä 40
Tension d'alimentation
(énergie auxiliaire)
• 85…260 V AC, 45…65 Hz
• 20…55 V AC, 45…65 Hz
• 16…62 V DC
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie) :
• Raccord de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch)
• Raccord de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 inch)
• Entrées de câble pour filetage ½" NPT, G ½"
Câble de liaison pour version séparée :
• Raccord de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch)
• Raccord de câble capteur pour câbles renforcés M20 x 1,5 (9,5…16 mm / 0,37…0,63 inch)
• Entrées de câble pour filetage ½" NPT, G ½"
Spécifications de câble version
séparée
→ ä 40
Consommation
Consommation
• AC : <15 W (y compris capteur)
• DC : <15 W (y compris capteur)
Courant de marche
• max 3 A (<5 ms) pour 260 V AC
• max. 13,5 A (< 50 ms) à 24 V DC
112
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Caractéristiques techniques
Coupure de l'alimentation
Pontage de min. 1 période
• Les EEPROM ou HistoROM/T-DAT sauvegardent les données du système de mesure en cas de
coupure de l'alimentation.
• HistoROM/S-DAT : mémoire de données interchangeable avec données du capteur (diamètre
nominal, numéro série, facteur d'étalonnage, zéro etc).
Compensation de potentiel
→ ä 49
10.1.6
Conditions de référence
Précision de mesure
selon DIN EN 29104 et VDI/VDE 2641:
• Température du produit : +28 °C ± 2 K
• Température ambiante : +22 °C ± 2 K
• Temps de chauffage : 30 minutes
Montage :
• Longueur droite d'entrée > 10 x DN
• Longueur droite de sortie > 5 x DN
• Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre.
• Le capteur est centré dans la conduite.
Ecart de mesure max.
En standard : ±0,2% de m. ± 2 mm/s (de m. = de la valeur mesurée)
!
Remarque !
Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée.
[%]
2.5
2.0
1.5
1.0
0.5
0
0
0
1
2
5
4
10
6
15
20
8
25
10
30
32
[m/s]
v
[ft]
a0004456
Fig. 62 :
Reproductibilité
Endress+Hauser
Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée
En standard : max. ±0,1% de m. ± 0,5 mm/s (de m. = de la mesure)
113
Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
10.1.7
Conditions d'utilisation : Montage
Conditions d'implantation
→ ä 13
Longueurs droites d'entrée et
de sortie
Longueur droite d'entrée : typique ≥ 5 × DN
Longueur droite de sortie : typique ≥ 2 × DN
Longueur des câbles de liaison
• Pour la version séparée, la longueur du câble de liaison admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit → ä 20.
• Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire.
10.1.8
Température ambiante
Conditions d'utilisation : Environnement
Transmetteur :
• Standard : –20…+60 °C (–4…+140 °F)
• En option : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
!
Remarque !
Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (-4°F), la lisibilité de l'affichage peut être
compromise.
Capteur :
• Matériau de bride acier au carbone : –10…+60 °C (+14…+140 °F)
• Matériau de bride inox : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
"
Attention !
Les températures du revêtement du tube de mesure min. et max. ne doivent pas être dépasées
(→ “Gamme température du produit”).
Les points suivants doivent être pris en compte :
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans
les zones climatiques chaudes.
• Dans le cas de températures environnante et de produit simultanément élevées, le transmetteur
doit être séparé du capteur (→ Gamme température du produit”).
Température de stockage
La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante de transmetteurs et
de capteurs.
"
Attention !
• Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct
afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles.
• Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de
champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement.
Protection
• En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour le transmetteur et le capteur
• En option : IP 68 (NEMA 6P) pour capteurs Promag W et P en version séparée.
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-6
(Version haute température : pas d'indications disponibles)
Nettoyage CIP
"
Attention !
La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès.
Nettoyage CIP possible :
Promag P, Promag H
114
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Caractéristiques techniques
Nettoyage CIP impossible :
Promag W
Nettoyage SIP
"
Attention !
La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès.
Nettoyage SIP possible :
Promag P (avec revêtement PFA), Promag H
Nettoyage SIP impossible :
Promag W
Compatibilité électromagnétique (CEM)
• Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21
• Emissivité : selon seuil industriel EN 55011
10.1.9
Gamme de température du
produit
Conditions d'utilisation : Process
La température admissible dépend du revêtement du tube de mesure :
Promag W
• 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour l'ébonite (DN 65…2000 / 2½…80")
• –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour le polyuréthane (DN 25…1200 / 1…48")
Promag P
Standard
• –40…+130 °C (–40…+266 °F) pour le PTFE (DN 15…600 / ½"…24"),
Restrictions → voir diagrammes suivants
• –20…+130 °C (–4…+266 °F) pour PFA/HE (DN 25…200 / 1"…8"),
Restrictions → voir diagrammes suivants
• –20…+150 °C (–4…+302 °F) pour PFA (DN 25…200 / 1"…8"),
Restrictions → voir diagrammes suivants
En option
Version haute température (HT) : –20…+180 °C (–4…+356 °F) pour PFA (DN 25…200 / 1"…8")
TA [°F]
140
100
[°C]
60
HT
40
n
20
0
0
-40
PFA
-20
m
PTFE
-40
-40 -20
-40
0
0
20
40
100
60
80 100 120 140 160 180
200
300
[°C]
TF
360 [°F]
A0002660
Fig. 63 :
Version compacte Promag P (avec revêtement PFA ou PTFE)
TA = température ambiante; TF = température du produit; HT = version haute température avec isolation
m = surface gris clair → Gamme de température de –10…–40 °C (–14…–40 °F) seulement pour brides inox
n = surface hachurée → Revêtement mousse (HE) + protection IP68 = température du produit max. 130°C / 266 °F
Endress+Hauser
115
Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
TA [°F]
140
100
[°C]
60
HT
40
n
20
0
0
-40
PFA
-20
m
PTFE
-40
-40 -20
-40
0
0
20
40
60
80 100 120 140 160 180
100
200
300
[°C]
TF
360 [°F]
a0002671
Fig. 64 :
Versions séparées (avec revêtement PFA ou PTFE)
TA = température ambiante; TF = température du produit; HT = version haute température avec isolation
m = surface gris clair → Gamme de température de –10…–40 °C (–14…–40 °F) seulement pour brides inox
n = surface hachurée Æ Revêtement mousse (HE) + protection IP68 = température du produit max. 130°C / 266 °F
Promag H
Capteur :
• DN 2…25 : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• DN 40…100 : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
Joints :
• EPDM : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• Silicone : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• Viton : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• Kalrez : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
Conductivité du produit
!
Gamme de pression du produit
(pression nominale)
116
La conductivité minimale est ≥ 5 μS/cm (eau déminéralisée ≥ 20 μS/cm).
Remarque !
Pour la version séparée, la conductivité minimale dépend aussi de la longueur du câble de liaison
→ ä 20.
Promag W
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 6 (DN 350…2000)
– PN 10 (DN 200…2000)
– PN 16 (DN 65…2000)
– PN 25 (DN 200…1000)
– PN 40 (DN 25…150)
• ANSI B 16.5
– Class 150 (1"…24")
– Class 300 (1"…6")
• AWWA
– Class D (28"…78")
• JIS B2220
– 10 K (DN 50…300)
– 20 K (DN 25…300)
• AS 2129
– Table E (DN 80, 100, 150…1200)
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Caractéristiques techniques
• AS 4087
– PN 16 (DN 80, 100, 150…1200)
Promag P
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 10 (DN 200…600)
– PN 16 (DN 65…600)
– PN 25 (DN 200…600)
– PN 40 (DN 15…150)
• ANSI B 16.5
– Class 150 (½"…24")
– Class 300 (½"…6")
• JIS B2220
– 10 K (DN 50…300)
– 20 K (DN 15…300)
• AS 2129
– Table E (DN 25, 50)
• AS 4087
– PN 16 (DN 50)
Promag H
La pression nominale admissible dépend du raccord process et du joint :
• 40 bars → bride, manchon à souder (avec joint torique)
• 16 bars → tous les autres raccords process
Résistance aux dépressions
revêtement du tube de mesure
Promag W
Promag W
Diamètre nominal
Revêtement
du tube de
mesure
Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils
pour pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du
produit
25 °C
50 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
[mm]
[inch]
77 °F
122 °F
176° F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
25…1200
1…48"
Polyuréthane
0
0
-
-
-
-
-
65…2000
3…78"
Ebonite
0
0
0
-
-
-
-
Promag P
revêtement tube de mesure : PFA
Promag P
Diamètre nominal
Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression
absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
[mm]
[inch]
77 °F
176° F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
25
1"
0
0
0
0
0
0
32
-
0
0
0
0
0
0
40
1 ½"
0
0
0
0
0
0
50
2"
0
0
0
0
0
0
65
-
0
*
0
0
0
0
80
3"
0
*
0
0
0
0
100
4"
0
*
0
0
0
0
125
-
0
*
0
0
0
0
150
6"
0
*
0
0
0
0
200
8"
0
*
0
0
0
0
* Indication de valeur impossible.
Endress+Hauser
117
Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
Promag P
revêtement tube de mesure : PTFE
Promag P
Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression absolue
Diamètre nominal [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
80 °C
77 °F
176° F
100 °C
212 °F
130 °C
150 °C
180 °C
266 °F
302 °F
356 °F
[mm]
[inch]
[mbar]
[psi]
[mbar]
[psi]
[mbar]
[psi]
15
½"
0
0
25
1"
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
0
0
0
100
1,45
–
–
32
-
0
40
1 ½"
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
0
0
0
0
100
1,45
–
–
50
2"
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
65
-
0
0
*
40
0,58
130
1,89
–
–
80
3"
0
0
*
40
0,58
130
1,89
–
–
100
4"
0
0
*
135
1,96
170
2,47
–
–
125
-
135
1,96
*
240
3,48
385
5,58
–
–
150
6"
135
1,96
*
240
3,48
385
5,58
–
–
200
8"
200
2,90
*
290
4,21
410
5,95
–
–
250
10"
330
4,79
*
400
5,80
530
7,69
–
–
300
12"
400
5,80
*
500
7,25
630
9,14
–
–
350
14"
470
6,82
*
600
8,70
730
10,59
–
–
400
16"
540
7,83
*
670
9,72
800
11,60
–
–
450
18"
500
20"
600
24"
Pas de dépression admissible !
* Indication de valeur impossible.
Promag H (revêtement tube de mesure : PFA)
Promag H
Diamètre nominal
Résistance aux dépressions revêtement du tube de mesure : seuils pour pression
absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures du produit
25 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
[mm]
[inch]
77 °F
176° F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
2…100
1/12…4"
0
0
0
0
0
0
Seuil de débit
Indications détaillées au chapitre "Diamètres nominaux et débit" → ä 18
Perte de charge
• Pas de perte de charge, si le montage du capteur a été réalisé dans une conduite de même diamètre nominal (pour Promag H à partir de DN 8).
• Indications de pertes de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545→ ä 17
118
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Caractéristiques techniques
10.1.10 Construction
Dimensions
Les dimensions et longueurs d'implantation du capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique" relative à chaque appareil, que vous pourrez télécharger
au format PDF sous www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se
trouve au chapitre "Documentation complémentaire" → ä 128.
Poids (unités SI)
Promag W
!
Remarque !
Les indications de poids suivantes sont valables pour les paliers de pression standard et sans matériel
d'emballage.
Diamètre
nominal
Indications de poids Promag W en [kg]
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
[mm]
EN (DIN) /AS*
JIS
EN (DIN) /AS*
Transmetteur
JIS
7,3
5,3
5,3
6,0
32
8,0
7,3
6,0
5,3
6,0
9,4
8,3
7,4
6,3
6,0
40
PN 40
7,3
PN 40
25
7,3
6,0
10,0
9,1
6,0
80
100
14,0
16,0
12,5
14,7
12,0
14,0
10K
8,6
11,1
PN 16
9,3
12,0
10K
10,6
65
PN 16
50
10,5
6,0
12,7
6,0
21,0
19,5
19,0
6,0
25,5
24,5
23,5
22,5
6,0
200
45
41,9
43
39,9
6,0
250
65
69,4
63
67,4
6,0
300
70
72,3
68
70,3
6,0
350
115
113
6,0
375
134
133
6,0
400
135
133
6,0
450
175
PN 10
21,5
150
PN 10
125
173
6,0
500
175
173
6,0
600
235
233
6,0
700
355
353
6,0
800
435
433
6,0
900
575
573
6,0
698
6,0
850
848
6,0
1400
1300
1298
6,0
1698
6,0
1600
1700
PN 6
700
1200
PN 6
1000
1800
2200
2198
6,0
2000
2800
2798
6,0
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
*Pour brides selon AS, seuls les DN 80, 100, 150…400, 500 et 600 sont disponibles)
Endress+Hauser
119
Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
Promag P
!
Remarque !
Les indications de poids suivantes sont valables pour les paliers de pression standard et sans matériel
d'emballage.
Diamètre
nominal
Indications de poids Promag P en [kg]
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
[mm]
EN (DIN) /AS*
JIS
EN (DIN) /AS*
Transmetteur
JIS
4,5
6,0
25
7,3
7,3
5,3
5,3
6,0
8,0
7,3
6,0
5,3
6,0
40
9,4
8,3
7,4
6,3
6,0
50
10,6
9,3
8,6
7,3
6,0
65
12,0
11,1
10,0
80
14,0
12,5
12,0
PN 16
9,1
6,0
10,5
6,0
14,7
14,0
12,7
6,0
16,0
21,0
19,5
19,0
6,0
150
21,5
24,5
23,5
22,5
6,0
200
45
41,9
43
39,9
6,0
250
65
69,4
63
67,4
6,0
300
70
72,3
68
70,3
6,0
350
115
400
PN 10
14,4
125
PN 10
100
PN 16
32
10K
4,5
PN 40
6,5
10K
6,5
PN 40
15
135
113
6,0
133
6,0
450
175
173
6,0
500
175
173
6,0
600
235
233
6,0
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
Version haute température : + 1,5 kg
* Pour les brides selon AS seuls les DN 25 et 50 sont disponibles.
Promag H
!
Remarque !
Les indications de poids suivantes sont valables pour les paliers de pression standard et sans matériel
d'emballage.
Diamètre
nominal
DIN
Indications de poids Promag H en [kg]
Version compacte
[mm]
Version séparée (sans câble)
Capteur
Transmetteur
2
5,2
2,0
6,0
4
5,2
2,0
6,0
8
5,3
2,0
6,0
15
5,4
1,9
6,0
25
5,5
2,8
6,0
40
6,5
4,5
6,0
50
9,0
7,0
6,0
65
9,5
7,5
6,0
80
19,0
17,0
6,0
100
18,5
16,5
6,0
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
120
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Caractéristiques techniques
Poids (unités US)
Promag W
!
Remarque !
Les indications de poids suivantes sont valables pour les paliers de pression standard et sans matériel
d'emballage.
Diamètre
nominal
Indications de poids Promag W en [lbs]
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
[inch]
Transmetteur
ANSI / AWWA
ANSI / AWWA
12
13
21
16
13
2"
23
19
13
3"
31
26
13
4"
35
31
13
6"
56
52
13
8"
10"
99
143
Class 150
16
Class 150
1"
1 ½"
95
13
161
13
12"
243
238
13
14"
386
381
13
16"
452
448
13
18"
562
558
13
20"
628
624
13
24"
893
889
13
878
13
1014
1010
13
32"
1213
1208
13
36"
1764
1760
13
40"
1985
1980
13
2421
13
42"
48"
2426
3087
Class D
882
30"
Class D
28"
3083
13
54"
4851
4847
13
60"
5954
5949
13
66"
8159
8154
13
72"
9041
9036
13
78"
10143
10139
13
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs
Endress+Hauser
121
Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
Promag P
!
Remarque !
Les indications de poids suivantes sont valables pour les paliers de pression standard et sans matériel
d'emballage.
Diamètre
nominal
Indications de poids Promag P en [lbs]
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
[inch]
ANSI / AWWA
Transmetteur
ANSI / AWWA
½"
14
10
13
1"
16
12
13
16
13
23
19
13
3"
31
26
13
4"
35
31
13
6"
56
52
13
95
13
8"
10"
99
165
Class 150
21
2"
Class 150
1 ½"
161
13
12"
243
238
13
14"
386
381
13
16"
452
448
13
18"
562
558
13
20"
628
624
13
24"
893
889
13
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs
Version haute température : + 3,3 lbs
Promag H
!
Remarque !
Les indications de poids suivantes sont valables pour les paliers de pression standard et sans matériel
d'emballage.
Diamètre
nominal
Indications de poids Promag H en [lbs]
Version compacte
[inch]
Version séparée (sans câble)
Capteur
Transmetteur
1/12"
11,5
4,4
13,2
5/32"
11,5
4,4
13,2
5/16"
11,7
4,4
13,2
½"
11,9
4,2
13,2
1"
12,1
6,2
13,2
1½"
14,3
9,9
13,2
2"
19,8
15,5
13,2
3"
41,9
37,5
13,2
4"
40,8
36,5
13,2
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs
122
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Matériaux
Caractéristiques techniques
Promag W
• Boîtier transmetteur :
– Boîtier compact : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé
– Boîtier pour montage mural : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé
• Boîtier capteur
– DN 25…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– DN 350…2000 : avec vernis protecteur
• Tube de mesure
– DN ≤ 300 : inox 1.4301 ou 1.4306/304L
pour brides en acier au carbone avec revêtement protecteur Al/Zn
– DN ≥ 350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304 pour brides en acier au carbone avec vernis protecteur
• Electrodes : 1.4435, Alloy C-22, Tantale
• Brides
– EN 1092-1 (DIN2501) : 1.4571/316L; RSt37-2 (S235JRG2); C22; FE 410W B
(DN ≤ 300 : avec revêtement Al/Zn; DN ≥ 350 avec vernis protecteur)
– ANSI : A105; F316L
(DN ≤ 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 : avec vernis protecteur)
– AWWA : 1.0425
– JIS : RSt37-2 (S235JRG2); HII; 1.0425/316L
(DN ≤ 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 : avec vernis protecteur)
– AS 2129
– (DN 150, 200, 250, 300, 600) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2)
– (DN 80, 100, 350, 400, 500) A105 ou St44-2 (S275JR)
– AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR)
• Joints : selon DIN EN 1514-1
• Disques de masse : 1.4435/316L, Alloy C-22, titane, tantale
Promag P
• Boîtier transmetteur :
– Boîtier compact : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé
– Boîtier pour montage mural : fonte d'aluminium à revêtement pulvérisé
• Boîtier capteur
– DN 15…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– DN 350…2000 : avec vernis protecteur
• Tube de mesure
– DN ≤ 300 : inox 1.4301 ou 1.4306/304 pour brides en acier au carbone avec vernis protecteur
– DN ≥ 350 : inox 1.4301 ou 1.4306/304 pour brides en acier au carbone avec vernis protecteur
• Electrodes : 1.4435; Alloy C-22; titane; tantale; platine
• Brides
– EN 1092-1 (DIN2501) : 1.4571/316L; RSt37-2 (S235JRG2); C22; FE 410W B
(DN ≤ 300 : avec revêtement Al/Zn; DN ≥ 350 : avec vernis protecteur)
– ANSI : A105; F316L
(DN ≤ 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 : avec vernis protecteur)
– AWWA : 1.0425
– JIS : RSt37-2 (S235JRG2); HII; 1.0425/316L
(DN ≤ 300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN ≥ 350 : avec vernis protecteur)
– AS 2129
– (DN 25) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2)
– (DN 40) A105 ou St44-2 (S275JR)
– AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR)
• Joints : selon DIN EN 1514-1
• Disques de masse : 1.4435/316L, Alloy C-22, titane, tantale
Endress+Hauser
123
Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
Promag H
Boîtier transmetteur :
• Boîtier compact : Fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé ou boîtier en inox (1.4301 /
316L)
• Boîtier pour montage mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Matériau fenêtre : verre ou polycarbonate
• Boîtier capteur : acier inox 1.4301
• Set de montage mural (tôle de fixation) : acier inox 1.4301
• Tube de mesure : acier inox 1.4301
Bride :
• Raccords généralement en acier inoxydable 1.4404/316L
• Brides (EN (DIN), ANSI, JIS) aussi en PVDF
• Manchon à coller en PVC
Electrodes :
• En standard : 1.4435
• En option : Alloy C-22, Tantale, Platine/Rhodium (seulement jusqu'à DN 25 (1"))
Joints :
• DN 2…25 : joint torique (EPDM, Viton, Kalrez) ou joint moulé (EPDM, Silicone, Viton)
• DN 40…100 : Joint moulé (EPDM, silicone)
Rondelles de terre :
• En standard : 1.4435/316L,
• En option : Alloy C-22, Tantale
Courbes de contraintes
Les courbes de contrainte (diagrammes pression-température) pour les raccords process se trouvent
dans la documentation séparée "Information technique" que vous pouvez télécharger au format PDF
sous www.endress.com.
Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre "Documentation complémentaire" → ä 128.
Electrodes
Promag W
Disponibles en standard :
• 2 électrodes de mesure du signal
• 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide
• 1 électrode de référence pour la compensation de potentiel
Disponibles en standard :
• Electrodes interchangeables pour DN 350…2000 (14"…78")
Promag P
Disponibles en standard :
• 2 électrodes de mesure du signal
• 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide
• 1 électrode de référence pour la compensation de potentiel
Disponibles en standard :
• Seulement électrodes de mesure en platine
124
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Caractéristiques techniques
Promag H
• 2 électrodes de mesure du signal
• 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (sauf pour DN
2…15 (1/12"...½")
Raccord process
Promag W et P
Raccords par bride :
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– DN ≤ 300 = Forme A
– DN ≥ 350 = Forme B
– DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1
• ANSI
• AWWA (seulement Promag W)
• JIS
• AS
Promag H
Avec joint torique :
• Manchon à souder DIN (EN), ISO 1127, ODT/SMS
• Bride EN (DIN), ANSI, JIS
• Bride en PVDF EN (DIN), ANSI, JIS
• Filetage
• Taraudage
• Raccord de flexible
• Manchon à coller PVC
Avec joint moulé :
• Manchon à souder DIN 11850, ODT/SMS
• Clamp ISO 2852, DIN 32676, L14 AM7
• Raccord DIN 11851, DIN 11864-1, ISO 2853, SMS 1145
• Bride DIN 11864-2
Rugosité de surface
Toutes les indications se rapportent à des pièces en contact avec le produit.
• Revêtement tube de mesure → PFA : ≤ 0,4 μm (15 μin)
• Electrodes : 0,3…0,5 μm (12…20 μin)
• Raccord process en inox (Promag H) : ≤ 0,8 μm (31 μin)
Endress+Hauser
125
Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage
Eléments d'affichage
• Affichage cristaux liquides : rétroéclairé, à 4 lignes de 16 digits
• Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure
et d'état.
• 3 totalisateurs
• Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (-4°F), la lisibilité de l'affichage peut être
compromise.
Eléments de configuration
• Commande sur site à l'aide de trois touches optiques (S/O/F)
• Menus rapides spécifiques aux applications (Quick-Setups) pour une mise en service aisée
Groupes de langues
Groupes de langues disponibles pour l'utilisation dans divers pays :
• Europe de l'Ouest et Amérique (WEA) :
anglais, allemand, espagnol, italien, français, néerlandais et portugais
• Europe de l'Est/Scandinavie (EES) :
anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois et tchèque
• Asie du Sud-Est (SEA) :
anglais, japonais, indonésien
• Chine (CN) :
anglais, chinois
!
Commande à distance
Remarque !
Un changement du groupe de langues est réalisable via le logiciel "FieldCare".
Commande via protocole HART
10.1.12 Certificats et agréments
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la
réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.
Marque C-Tick
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority
(ACMA)”.
Agrément Ex
Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex
livrables (ATEX, FM, CSA, TIIS, IECEx, NEPSI etc.). Toutes les données relatives à la protection
antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, que vous pourrez obtenir sur simple
demande.
Compatibilité alimentaire
Promag W et Promag P
Pas d'agrément ou de certificat correspondant
Promag H
• Agrément 3A et testé selon EHEDG
• Joints : conformité FDA (sauf joints en Kalrez)
Agrément eau potable
Promag W
• WRAS BS 6920
• ACS
• NSF 61
• KTW/W270
Promag P
• ACS
126
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Caractéristiques techniques
Directive des équipements
sous pression
Les appareils de mesure avec un DN inférieur ou égal à DN 25 correspondent généralement à l'article 3(3) de la directive 97/23/CE (Directive équipements sous pression) et ont été conçus et fabriqués dans les règles de l'art. Pour les diamètres supérieurs, il existe le cas échéant (en fonction du
produit et de la pression process) des agréments supplémentaires selon la catégorie II/III.
Normes et directives externes
• EN 60529 :
Protection par le boîtier (code IP)
• EN 61010-1
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire
• CEI/EN 61326
"Emissivité selon exigences pour classe A".
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
• ANSI/ISA-S82.01
Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and related Equipment
- General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II.
• CAN/CSA-C22.2 (No. 1010.1-92)
Safety requirements for Electrical Equipment for Measurement and Control and Laboratory Use.
Pollution degree 2, Installation Category I.
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et laboratoires
• NAMUR NE 43
Uniformisation du niveau du signal pour l'information de défaut de transmetteurs digitaux avec
signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Software d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal avec électronique digitale.
Endress+Hauser
127
Caractéristiques techniques
Proline Promag 53
10.1.13 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.14 Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être commandés séparément auprès d'Endress+Hauser .→ ä 89
!
Remarque !
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.15 Documentation complémentaire
• Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs (FA005D)
• Information technique Promag 53W (TI046D)
• Information technique Promag 53P (TI047D)
• Information technique Promag 53H (TI048D)
• Description des fonctions Promag 53 (BA048D)
• Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA
128
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Adaptateurs (montage capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage
Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . . . . 53
Représentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rotation de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Agrément Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Applicator (logiciel de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
B
Boîtier mural, montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C
Câblage
voir raccordement électrique
Câble de terre
Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
CEM (compatibilité électromagéntique) . . . . . . . . . . . 44, 115
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Commubox FXA 195 (raccordement électrique) . . . . . 48, 90
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Conditions d'implantation
Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conduites partiellement remplies . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de pompes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Point de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sections d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Conductivité du produit
Longueur des câbles de liaison (version séparée) . . . . . . 20
Conductivité produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Configuration
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Matrice de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Terminal portable Field Xpert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Contrôle de l'implantation (Checkliste) . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . 72
Couples de serrage
Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Couples de serrage de vis (montage capteur) . . . . . . . . . . . 22
Endress+Hauser
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
D
Débit pulsé
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Débit/seuil de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Détection présence produit (DPP)
Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Diamètre nominal et débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Directive européenne des équipements sous pression . . . . 127
Documentation, complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Quick SetupP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
E
Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Axe des électrodes de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Electrode de référence (compensation de potentiel). . . . 15
Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage des électrodes (ECC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eléments de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Energie auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 111
Entrée auxiliaire
voir entrée état
Entrée courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . . 58
Entrée état
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Entrées de câble
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Erreur process
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Erreur process sans affichage de message . . . . . . . . . . . 98
Erreur système
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
F
Facteur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
F-Chip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Field Xpert SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 61
FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Fieldcheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . . 91
Fonctions, blocs de fonctions, groupes de fonctions . . . . . . 57
Fusible, remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
FXA193. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
FXA195. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 90
129
Proline Promag 53
Index
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111
116
114
115
111
111
126
H
HART
Activer/désactiver l'accès en écriture . . . . . . . . . . . . . .
Classes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode défaut Entrées/sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage
Boîtier pour montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage capteur
Adaptateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renfort, fondations (DN > 300) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
60
63
63
48
61
N
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Interface service
Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Isolation de conduites (montage Promag S) . . . . . . . . . . . . 28
P
I
J
Joint (raccord process capteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 27
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
L
Longueur des câbles (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Longueur des câbles de liaison (version séparée). . . . . . . . 114
Longueurs droites d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Longueurs droites de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Manchon à souder Promag H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . . 10
Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 126
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Matrice de programmation (fonctionnement) . . . . . . . . . . . 57
Messages d'erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Messages d'erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Messages erreurs
Confirmation de messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Erreur système (défaut d'appareil). . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Erreurs process (défaut d'application) . . . . . . . . . . . . . . 96
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Mise en service
Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Mode de programmation
libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
130
58
99
37
32
27
21
17
17
28
Nettoyage (nettoyag extérieur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Nettoyage au racloir Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Nettoyage SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Normes, directives externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7–9
Perte de charge
Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . . . 17
Indications générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Plaque signalétique
Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Platines d'électronique (montage/démontage)
Boîtier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Boîtier pour montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Poids
(unités SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
(unités US) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Pompes
Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 53
Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Conditions de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ecart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Produits à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Promag H
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage au racloir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rondelles de masse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Promag P
Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Version haute température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Promag W
Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Endress+Hauser
Proline Promag 53
Index
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 114
Protection en écriture (HART on/off). . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Q
Quick Setup
Débit pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
78
74
81
R
Raccord process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Raccordement électrique
Commubox FXA 191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Compensation de potentiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Contrôle du raccordement (Checkliste) . . . . . . . . . . . . 52
Occupation des bornes de raccordement du
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Racloir (nettoyage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Référence
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remplacement
Electrode de rechang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Fusible d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Platines d'électronique (montage/démontage) . . . . . . 102
Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Résistance aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Rondelles de terre
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Suppression de débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T
T-DAT (HistoROM)
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Gestion des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Tolérances
Voir Précision de mesure
Transmetteur
Longueur des câbles de liaison (version séparée) . . . . . . 20
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rotation boîtier de terrain (aluminium) . . . . . . . . . . . . . 35
Rotation boîtier de terrain (inox). . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tube de mesure
Revêtement, gammes de température . . . . . . . . . . . . . 115
Types d'erreurs (erreur système et process). . . . . . . . . . . . . 59
V
Version haute température
Gammes de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Version séparée
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contre-mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . 114
S
Sauvegarde/transmission de données. . . . . . . . . . . . . . . . . 81
S-DAT (HistoROM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Signal d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Signal de panne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Software
Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sortie courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Configuration active/passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sortie fréquence
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Spécification de câble version séparée
Longueur de câble, conductivité. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Endress+Hauser
131
Proline Promag 53
132
Index
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA047D/14/FR/12.09
71107994
FM+SGML6.0 ProMoDo

Manuels associés