Endres+Hauser Proline Promag 10 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag 10 HART Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Proline Promag 10
HART
Débitmètre électromagnétique
6
BA00082D/14/FR/14.11
71148170
valable à partir de version de soft
V 1.03.00 (software appareil)
Promag 10
2
Endress+Hauser
Promag 10
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . .
2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . .
2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1
3.4
Réception de marchandises, transport, stockage . . .
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.4 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.5 Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.6 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.7 Diamètre nominal et débit . . . . . . . . . . . . .
3.2.8 Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1 Montage capteur Promag D . . . . . . . . . . . .
3.3.2 Montage capteur Promag L . . . . . . . . . . . .
3.3.3 Montage capteur Promag W . . . . . . . . . . .
3.3.4 Montage capteur Promag P . . . . . . . . . . . .
3.3.5 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . .
3.3.6 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . .
3.3.7 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.8 Montage du transmetteur (version séparée)
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.1
Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Raccordement Promag D, L, W, P, H . . . . .
4.1.2 Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Occupation des bornes de raccordement . .
4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1 Compensation de potentiel Promag D . . . .
4.3.2 Compensation de potentiel Promag L, W, P
4.3.3 Compensation de potentiel Promag H . . . .
4.3.4 Exemples de raccordement pour la
compensation de potentiel Promag D . . . . .
3.2
3.3
4.2
4.3
Endress+Hauser
5
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
10
11
12
12
12
14
15
16
16
17
19
20
20
23
26
31
34
36
36
37
38
39
39
44
45
45
46
46
47
47
47
47
47
4.3.5
4.4
4.5
Exemples de raccordement pour la
compensation de potentiel Promag L, W, P 48
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5.1
5.2
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . .
Instructions condensées relatives à la matrice de 
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . .
5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . .
Représentation de messages erreur . . . . . . . . . . . . .
5.3.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2 Types de messages erreurs . . . . . . . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . .
5.4.2 Fichiers de description d'appareils actuels . .
5.4.3 Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.4 Activation/désactivation de la protection en
écriture HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.5 Commandes HART universelles et générales. .
5.4.6 Etat d'appareil et messages erreurs . . . . . . .
5.3
5.4
52
53
54
54
54
55
55
55
56
56
57
57
57
58
62
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6.1
6.2
6.3
6.4
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . 63
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instructions condensées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mise en service après montage d'une nouvelle platine
d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6.4.1 Setup "Mise en service" . . . . . . . . . . . . . . . 64
Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
6.5.1 Réalisation de l'étalonnage vide ou plein (DPP) 65
6.5
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.1
7.2
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
8.1
8.2
8.3
8.4
Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques au principe de mesure . . . .
Accessoires spécifiques à la communication . . . . . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . .
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 70
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages d’erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erreurs process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.6.1 Montage et démontage des platines
d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
67
68
69
70
71
73
73
74
75
76
3
Promag 10
Sommaire
9.7
9.8
9.9
9.6.2 Remplacement du fusible d'appareil . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 80
10.1
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . .
10.1.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.2 Principe et construction du système . . . . . .
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.7 Conditions d'utilisation : montage . . . . . . .
10.1.8 Conditions d'utilisation : environnement . .
10.1.9 Conditions d'utilisation : process . . . . . . . .
10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage . . . .
10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . .
10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . . .
10.1.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . . .
11
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
11.1
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
Représentation de la matrice de programmation . . . 99
Groupe CHOIX UNITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Groupe FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . 102
Groupe INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Groupe TOTALISATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Groupe SORTIE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Groupe SORTIE IMPULSION/ETAT . . . . . . . . . . 107
11.7.1 Explications quant au comportement de la 
sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
11.7.2 Mode de commutation sortie état . . . . . . 111
Groupe COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . 112
Groupe PARAM. PROCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Groupe PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Groupe PARAM. CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Groupe SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Groupe SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . 122
Groupe VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Groupe VERSION AMPLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
11.16.1 Unités SI (pas pour USA ni Canada) . . . . 124
11.16.2 Unités US (seulement pour USA et Canada) . .
126
11.8
11.9
11.10
11.11
11.12
11.13
11.14
11.15
11.16
78
79
79
79
80
80
80
80
80
81
82
82
83
84
88
96
97
98
98
98
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
4
Endress+Hauser
Promag 10
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel ne doit être utilisé que pour la mesure du débit
de liquides conducteurs dans des conduites fermées.
La plupart des fluides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité de 50 μS/cm.
Exemples :
• Acides, bases,
• Eau potable, eaux usées, boue de clarification,
• Lait, bière, vin, eau minérale etc.
La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet. 
Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être
effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation. 
Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation.
Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit.
Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'impuretés du process
peuvent cependant engendrer des changements de la résistance à la corrosion. De ce fait,
Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en
contact avec le produit dans certaines applications.
C'est l'utilisateur qui est responsable du choix de matériaux en contact avec le produit appropriés.
• Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire
par le biais de l'appareil de mesure.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux
schémas électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre, sauf si des mesures de protection
particulières ont été prises (par ex. énergie auxiliaire à séparation galvanique SELV ou PELV) !
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils
électriques.
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés. Sur la première page de la
documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément et de l'organisme de contrôle (par ex.
0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1, les exigences CEM
selon CEI/EN 61326 et les recommandations NAMUR NE 21 et NE 43.
• Dans le cas du capteur Promag H, les joints des raccords process doivent être remplacés
périodiquement, en fonction de l'application.
• Risque de brûlures ! Lors du passage de fluides chauds dans le tube de mesure, la température de
surface au boîtier du capteur augmente. Il faut s'attendre à des températures proches de celles du
produit. Prévoir une protection contre les surfaces chaudes en cas de température du produit
élevée.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et
les éventuelles mises à jour du présent manuel.
Endress+Hauser
5
Conseils de sécurité
Promag 10
1.4
Retour de matériel
• Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les
résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique.
• Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages
corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur.
1.5
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1
"Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire".
Cependant, si ces appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être source de
dangers. De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par
les pictogrammes suivants :
#
"
!
6
Danger !
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - peuvent
entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte des directives et procéder
avec prudence.
Attention !
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Respecter
scrupuleusement les instructions.
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées
correctement.
Endress+Hauser
Promag 10
Identification
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Promag 10
• Capteur Promag D, Promag L, Promag W, Promag P, Promag H
Sur la version compacte le transmetteur et le capteur constituent une unité mécanique, sur la
version séparée ces éléments sont montés séparément.
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
8
9
Promag 10
1
Order Code:
Ser.No.:
TAG No.:
2
3
4
10PXX-XXXXXXXXXXXX
12345678901
ABCDEFGHJKLMNPQRST
IP67 / NEMA/Type 4X
20-28VAC/11-40VDC
8VA/6W 50-60Hz
EPD / MSÜ
I-OUT (HART), PULSE-OUT
5
6
i
-20°C (-4°F) <Tamb<+60°C (+140°F)
7
N12895
A0005395
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Endress+Hauser
Indications sur la plaque signalétique pour transmetteur "Promag 10" (Exemple)
Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande­
Energie auxiliaire, fréquence, consommation
Indications complémentaires :
EPD/DPP : avec détection présence produit
Sorties disponibles :
I-OUT (HART) : avec sortie courant (HART)
PULSE-OUT : avec sortie impulsion / état
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Tenir compte des instructions d'utilisation
Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats)
Température ambiante admissible
Protection
7
Identification
Promag 10
2.1.2
Plaque signalétique capteur
1
2
3
4
5
PROMAG P
Order Code: 50PXX-XXXXXXXXXXXX
12345678901 RY
Ser.No.:
ABCDEFGHJKLMNPQRST
TAG No.:
2007
1.0000/0000
DN100 DIN/EN PN40 pnom =PS= 40bar
–10°C...150°C/+14°F...300°F
TM:
Materials: PFA
Electrodes: 1.4435/316L
0.2% CAL
10
EPD/MSÜ, R/B
11
-20°C (-4°F)<Tamb<+60°C (+140°F)
IP67
NEMA/Type4X
12
K-factor:
6
7
8
i
9
N12895
13
A0004374
Fig. 2:
$
25
26
27
+
–
+
–
1
2
L1 (L+) N (L–)
Supply /
Versorgung /
Tension
d’Alimentation
24
319740-0000
Plaque signalétique raccordements
See operating manual
Betriebsanleitung beachten
Observer Manual d’Instruction
2.1.3
HART
RLmin. = 250 Ohm
12
13
I-OUT (HART)
Active: 4...20 mA
RLmax. = 700 Ohm
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Référence / Numéro de série : la signification des différents lettres et chiffres est indiquée dans la confirmation de
commande­
Facteur d'étalonnage avec point zéro
Diamètre nominal / Pression nominale
Gamme de température du produit
Matériau : revêtement / électrodes de mesure
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Température ambiante admissible
Tenir compte des instructions d'utilisation
Emplacement pour infos supplémentaires sur l'exécution (agréments, certificats)
Tolérances d'étalonnage
Indications complémentaires :
– EPD/DPP : avec électrode de détection présence produit
– R/B : avec électrode de référence
Protection
Sens d'écoulement
PULSE-OUT
fmax: 100 Hz
Passive: 30 VDC
250 mA
1
Indications portées sur la plaque signalétique pour le capteur “Promag” (exemple)
A0005394
Fig. 3:
8
Indications sur la plaque signalétique pour le transmetteur (exemple)
Endress+Hauser
Promag 10
Identification
2.2
Certificats et agréments
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait.
Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 "Directives de sécurité pour
appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi que les
exigences CEM selon CEI/EN61326.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des
directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority
(ACMA)”.
2.3
Marques déposées
KALREZ® et VITON®
Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposées de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART®
Marque déposée de la HART Communication Foundation, Austin, USA
FieldCare®, Fieldcheck®, Applicator®
Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
Endress+Hauser
9
Montage
Promag 10
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
3.1.2
Transport
Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes :
• Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine.
• Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les
raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec
revêtement PTFE !
Particularités des appareils à brides
"
Attention !
• Les disques de bois montés en usine sur la bride servent à la protection du revêtement des brides
pendant le stockage ou le transport. Pour le Promag L ils servent à fixer les brides tournantes
pendant le transport. Ces disques de bois doivent seulement être enlevés juste avant le montage
dans la conduite!
• Les appareils à bride ne doivent pas être soulevés au niveau du boîtier du transmetteur ou du
boîtier de raccordement de la version séparée en cours de transport.
Transport appareils à bride (DN  300) (12")
Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux raccords process.
Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier.
#
Danger !
Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut
être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport.
Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas
involontairement.
A0005575
Fig. 4:
10
Transport de capteurs avec DN  300 ( 12")
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
Transport appareils à bride DN  350 (> 12")
Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les
supports métalliques fixés sur la bride.
"
Attention !
Le capteur ne doit pas être soulevé par une fourche au niveau de l'enveloppe en tôle !
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
A0004295
Fig. 5:
3.1.3
Transport de capteurs avec DN  350 (> 12")
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du transmetteur et
du capteur ä 83.
• Ne supprimer d'aucune manière les disques ou les capuchons de protection montés sur les
raccords process avant l'installation. Ceci est particulièrement valable pour les capteurs avec
revêtement PTFE !
• Durant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct
afin d'éviter des températures de surface élevées et non admissibles.
• Choisir un point de stockage où une condensation de l'appareil est exclue car la présence de
champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement.
Endress+Hauser
11
Montage
Promag 10
3.2
Conditions d'implantation
3.2.1
Dimensions de montage
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les
"Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous
www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre
"Documentation complémentaire" à la ä 98.
3.2.2
Point de montage
Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent entrainer une augmentation des erreurs
de mesure.
Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air !
• Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.
h ³ 2 x DN
A0008154
Fig. 6:
Point de montage
Montage de pompes
Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de
dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Des indications relatives à la
résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent à la ä 86.
Lors de l'utilisation de pompes à piston, à membrane ou péristaltique, il convient éventuellement
d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Des indications sur la résistance du système de mesure aux
vibrations et aux chocs figurent à la ä 83.
A0003203
Fig. 7:
12
Montage de pompes
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
Conduites partiellement remplies
Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon.
La fonction de détection présence produit (DPP ä 65) offre une sécurité supplémentaire en
permettant de détecter les conduites vides ou partiellement remplies.
"
Attention !
Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est
recommandé de monter un clapet de nettoyage.
³
³
2 x DN
5 x DN
A0008155
Fig. 8:
Montage lors de conduites partiellement remplies
Ecoulements gravitaires
Dans le cas d'écoulements gravitaires d'une longueur h  5 m (16,4 ft), prévoir un siphon ou une
vanne de mise à la pression atmosphérique en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce
fait un endommagement éventuel du revêtement.
Cette mesure permet d'éviter un siphonnage de la conduite et de ce fait la formation de bulles d'air.
Des indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure figurent
à la ä 86.
1
h
2
A0008157
Fig. 9:
1
2
h
Endress+Hauser
Conditions d'implantation dans le cas d'écoulements gravitaires
Vanne de mise à la pression atmosphérique
Siphon de conduite
Longueur de l'écoulement gravitaire
13
Montage
Promag 10
3.2.3
Implantation
Par une implantation optimale il est possible d'éviter les bulles d'air ou poches de gaz ainsi que les
dépôts dans la conduite. Promag offre cependant la fonction supplémentaire de détection présence
produit pour la détection de tubes de mesure partiellement remplis dans le cas de produits ayant
tendance à dégazer ou de pression process fluctuante.
Implantation verticale
Cette implantation est optimale pour les systèmes de conduites montantes et lors de l'utilisation de
la détection présence produit.
A0008158
Fig. 10:
Implantation verticale
Implantation horizontale
L'axe des électrodes devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en
raison de bulles d'air est ainsi évitée.
"
Attention !
La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque
le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut (å 10). Dans le cas contraire il n'est pas
garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou
partiellement rempli.
A
1
2
2
A
3
A0003207
Fig. 11:
1
2
3
14
Implantation horizontale
Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (pas pour Promag D ni Promag H (DN 2…15; 
1/12"…½"))
Electrodes de mesure du signal
Electrode de référence pour la compensation de potentiel (pas pour Promag D ni H)
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc.
Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives
à la précision de mesure :
• Longueur droite d'entrée :  5 × DN
• Longueur droite de sortie :  2 × DN
³ 5 x DN
³ 2 x DN
A0003210
Fig. 12:
3.2.4
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Vibrations
Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le
capteur.
"
Attention !
Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et
le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations ä 83.
L
A0003208
Fig. 13:
Endress+Hauser
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (32,8 ft))
15
Montage
Promag 10
3.2.5
Fondations, renforts
Pour des diamètres nominaux DN  350 (14") le capteur doit être monté sur une fondation
suffisamment solide.
"
Attention !
Risque de dommages !
Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les
bobines magnétiques.
A0003209
Fig. 14:
3.2.6
Etayage correct des grands diamètres (DN 350/14")
Adaptateurs
A l'aide d'adaptateurs appropriés selon DIN EN 545 (adaptateurs à double bride), il est possible de
monter le capteur sur une conduite d'un diamètre plus important.
L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue permet d'améliorer la précision de mesure
dans le cas de produits à débit lent. Le nomogramme ci-contre permet de calculer la perte de charge
provoquée par les convergents et divergents.
!
Remarque !
Le nomogramme est uniquement valable pour des fluides à la viscosité identique à celle de l'eau.
1.
Déterminer le rapport de diamètres d/D.
2.
Lire la perte de charge (en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du
rapport d/D dans le nomogramme).
[mbar] 100
8 m/s
7 m/s
6 m/s
10
5 m/s
4 m/s
max. 8°
3 m/s
d
D
2 m/s
1
1 m/s
d / D 0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
A0003213
Fig. 15:
16
Perte de charge due aux adaptateurs
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
3.2.7
Diamètre nominal et débit
Le diamètre de conduite et le débit déterminent le diamètre nominal du capteur. 
La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2…3 m/s (6,5…9,8 ft/s).
La vitesse d'écoulement (v) doit en outre être adaptée aux propriétés physiques du produit :
• v < 2 m/s (6,5 ft/s) : dans le cas de produits abrasifs
• v > 2 m/s (6,5 ft/s) : dans le cas de produits ayant tendance à colmater
!
Remarque !
Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre
nominal du capteur (ä 16).
Débits recommandés (unités SI)
DN
Promag D
Promag W
Promag P
Promag H
2
–
–
–
–
0,06…1,8
4
–
–
–
–
0,25…7
8
–
–
–
–
1…30
15
–
–
–
–
4…100
25
9…300
–
9…300
9…300
9…300
32
–
–
15…500
15…500
–
40
25…700
–
25…700
25…700
25…700
50
35…1100
35…1100
35…1100
35…1100
35…1100
65
60…2000
60…2000
60…2000
60…2000
60…2000
80
90…3000
90…3000
90…3000
90…3000
90…3000
100
145…4700
145…4700
145…4700
145…4700
145…4700
125
–
220…7500
220…7500
220…7500
–
Fin d'échelle min./max. (v  0,3 ou 10 m/s) en [m³/h]
[mm]
Endress+Hauser
Promag L
Fin d'échelle min./max. (v  0,3 ou 10 m/s) en [dm³/min]
[mm]
150
–
20…600
20…600
20…600
–
200
–
35…1100
35…1100
35…1100
–
250
–
55…1700
55…1700
55…1700
–
300
–
80…2400
80…2400
80…2400
–
350
–
110…3300
110…3300
110…3300
–
375
–
140…4200
140…4200
–
–
400
–
140…4200
140…4200
140…4200
–
450
–
180…5400
180…5400
180…5400
–
500
–
220…6600
220…6600
220…6600
–
600
–
310…9600
310…9600
310…9600
–
700
–
420…13500
420…13500
–
–
750
–
480…15200
480…15200
–
–
800
–
550…18000
550…18000
–
–
900
–
690…22500
690…22500
–
–
1000
–
850…28000
850…28000
–
–
1050
–
950 à 40000
950 à 40000
–
–
1200
–
1250…40000
1250…40000
–
–
1400
–
–
1700…55000
–
–
1600
–
–
2200…70000
–
–
1800
–
–
2800…90000
–
–
2000
–
–
3400…110000
–
–
17
Montage
Promag 10
Débits recommandés (unités US)
DN
Promag D
Promag P
Promag H
–
–
–
–
0,015…0,5
/
"
–
–
–
–
0,07…2
/
"
–
–
–
–
0,25…8
/"
–
–
–
–
1,0…27
1"
2,5…80
–
2,5…80
2,5…80
2,5…80
–
–
4…130
4…130
–
7…190
7…190
7…190
7…190
7…190

1
/ "

1 /"
2"
10…300
10…300
10…300
10…300
10…300
2 /"
16…500
16…500
16…500
16…500
16…500
3"
24…800
24…800
24…800
24…800
24…800
4"
40…1250
40…1250
40…1250
40…1250
40…1250
5"
–
60…1950
60…1950
60…1950
–
6"
–
90…2650
90…2650
90…2650
–
8"
–
155…4850
155…4850
155…4850
–
10"
–
250…7500
250…7500
250…7500
–
12"
–
350…10600
350…10600
350…10600
–
14"
–
500…15000
500…15000
500…15000
–
15"
–
600…19000
600…19000
–
–
16"
–
600…19000
600…19000
600…19000
–
18"
–
800…24000
800…24000
800…24000
–
20"
–
1000…30000
1000…30000
1000…30000
–
24"
–
1400…44000
1400…44000
1400…44000
–
28"
–
1900…60000
1900…60000
–
–
30"
–
2150…67000
2150…67000
–
–
32"
–
2450…80000
2450…80000
–
–
36"
–
3100…100000
3100…100000
–
–
40"
–
3800…125000
3800…125000
–
–
42"
–
4200…135000
4200…135000
–
–
48"
–
5500…175000
5500…175000
–
–
Fin d'échelle min./max. (v  0,3 ou 10 m/s) en [Mgal/d]
[inch]
18
Promag W
Fin d'échelle min./max. (v  0,3 ou 10 m/s) en [gal/min]
[inch]
1 /"
Promag L
54"
–
–
9…300
–
–
60"
–
–
12…380
–
–
66"
–
–
14…500
–
–
72"
–
–
16…570
–
–
78"
–
–
18…650
–
–
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
3.2.8
Longueur des câbles de liaison
Lors du montage de la version séparée, tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats
de mesure corrects :
• Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de
conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure.
• Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
• Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur.
• La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit (å 16).
Pour tous les produits une conductivité minimale de 50 μS/cm est nécessaire.
• Lorsque la détection présence produit (DPP ä 65) est activée, la longueur maximale du câble
de liaison est de 10 m (33 ft).
[µS/cm]
200
L max
100
50
[m]
50
100
200
L max
[ft]
0
200
400
600
A0003214
Fig. 16:
Longueur des câbles de liaison admissible pour la version séparée
Zone hachurée en gris = gamme admissible
Lmax = longueur du câble de liaison en [m]
Conductivité du produit en [ μS/cm]
Endress+Hauser
19
Montage
Promag 10
3.3
Montage
3.3.1
Montage capteur Promag D
Le capteur est monté entre les brides de la conduite à l'aide d'un set de montage. Le centrage de
l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur (ä 21).
!
"
Remarque !
Un set de montage comprend des tiges filetées, des joints, des écrous et des rondelles; il peut être
commandé séparément (ä 67). Si le montage requiert des douilles de centrage, celles-ci seront
comprises dans la livraison.
Attention !
Lors du montage du transmetteur dans la conduite, tenir compte des couples de serrage de vis
correspondants (ä 22).
5
1
2
3
4
a0010714
Fig. 17:
1
2
3
4
5
Montage capteur
Ecrou
Rondelle
Tige filetée
Douille de centrage
Joint
Joints
Lors du montage du capteur, veiller à ce que les joints utilisés n'entrent pas dans la section de
conduite.
"
!
20
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! 
Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le
signal de mesure.
Remarque !
Il convient d'utiliser des joints avec une dureté de 70° Shore.
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
Positionnement des tiges filetées et des douilles de centrage
Le centrage de l'appareil se fait à l'aide des encoches sur le capteur. Le positionnement des tiges
filetées et l'utilisation des douilles de centrage fournies dépendent du diamètre nominal, de la norme
de bride et du diamètre des perçages.
Raccord process
EN (DIN)
ANSI
JIS
DN 25…40
(DN 1"…1 ½")
1
1
1
1
1
1
1
1
A0010896
DN 50
(DN 2")
1
1
1
1
A0010897
DN 65
3
A0010824
A0010896
A0010825
A0010825
3
2
2
3
3
–––––––––––––––––
3
3
2
2
3
3
A0012170
A0012171
DN 80
(DN 3")
1
1
1
1
1
1
A0010898
DN 100
(DN 4")
1
A0010827
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A0012168
A0010826
1
A0012168
A0012169
1 = tige filetée avec douilles de centrage
2 = bride EN (DIN) : 4 perçages  avec douilles de centrage
3 = bride EN (DIN) : 8 perçages  sans douilles de centrage
Endress+Hauser
21
Montage
Promag 10
Couples de serrage de vis (Promag D)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
Les couples de serrage des vis sont valables lors de l'utilisation d'un joint plat en EPDM (par ex. 
70 Shore).
Couples de serrage, tiges filetés et douilles de centrage pour EN (DIN) PN 16
DN
Tiges filetées
Douilles de
centrage, longueur
Couples de serrage de vis [Nm]
pour une bride de process avec
[mm]
[mm]
[mm]
face plate
face de joint
surélevée
25
4 × M12 × 145
54
19
19
40
4 × M16 × 170
68
33
33
50
4 × M16 × 185
82
41
41
65
4 × M16 × 200
92
44
44
65
8 × M16 × 200
– 
29
29
80
8 × M16 × 225
116
36
36
100
8 × M16 × 260
147
40
40

Bride EN (DIN) : 4 perçages  avec douilles de centrage

Bride EN (DIN) : 8 perçages  sans douilles de centrage
* Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur.
Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour JIS 10 K
DN
Tiges filetées
Douilles de
centrage, longueur
Couples de serrage de vis [Nm]
pour une bride de process avec
[mm]
[mm]
[mm]
face plate
face de joint
surélevée
25
4 × M16 × 170
54
24
24
40
4 × M16 × 170
68
32
25
50
4 × M16 × 185
–*
38
30
65
4 × M16 × 200
–*
42
42
80
8 × M16 × 225
–*
36
28
100
8 × M16 × 260
–*
39
37
* Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur.
Couples de serrage, tiges filetées et douilles de centrage pour ANSI Class 150
DN
Tiges filetées
Douilles de
centrage, longueur
[inch]
[inch]
[inch]
Couples de serrage de vis [Ibf-ft]
pour une bride de process avec
face plate
face de joint
surélevée
1"
4 × UNC ½" × 5,70"
–*
14
7
1 ½"
4 × UNC ½" × 6,50"
–*
21
14
2"
4 × UNC 5/8" × 7,50"
–*
30
27
3"
4 × UNC 5/8" × 9,25"
–*
31
31
4"
8 × UNC 5/8" × 10,4"
5,79
28
28
* Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est centré directement par le biais du boitier du capteur.
22
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
3.3.2
"
!
Montage capteur Promag L
Attention !
• Les disques montés sur les deux brides de capteur (DN 50…300) servent à fixer les brides
tournantes pendant le transport. Par ailleurs ils protègent le PTFE retroussé sur les brides contre
tout risque de déformation et ne doivent de ce fait être supprimés qu'au moment du montage
du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
Remarque !
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires ä 24
• Lors de l'utilisation de disques de masse il convient de tenir compte des instructions de montage.
• Afin de respecter les spécifications de l'appareil, il faut procéder à un montage centré dans la
section de mesure.
a0004296
Fig. 18:
Montage capteur Promag L
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement ébonite  il faut toujours des joints supplémentaires !
• Revêtement polyuréthane  en principe aucun joint n'est nécessaire.
• Revêtement PTFE  en principe aucun joint n'est nécessaire.
• Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit !
Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut
se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure.
Câble de terre
• Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires (ä 67).
• Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de
câbles de terre figurent à la ä 47.
Endress+Hauser
23
Montage
Promag 10
Couples de serrage de vis (Promag L)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
Couples de serrage Promag L pour EN (DIN)
DN
EN (DIN)
Vis
Couple de serrage max.
Palier pres.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[mm]
[bar]
[Nm]
[Nm]
50
PN 10/16
4 × M 16
-
15
40
65*
PN 10/16
8 × M 16
-
10
22
80
PN 10/16
8 × M 16
-
15
30
100
PN 10/16
8 × M 16
-
20
42
125
PN 10/16
8 × M 16
-
30
55
150
PN 10/16
8 × M 20
-
50
90
200
PN 10
8 × M 20
-
65
130
250
PN 10
12 × M 20
-
50
90
300
PN 10
12 × M 20
-
55
100
350
PN 6
12 × M 20
111
120
-
350
PN 10
16 × M 20
112
118
-
400
PN 6
16 × M 20
90
98
-
400
PN 10
16 × M 24
151
167
-
450
PN 6
16 × M 20
112
126
-
450
PN 10
20 × M 24
153
133
-
500
PN 6
20 × M 20
119
123
-
500
PN 10
20 × M 24
155
171
-
600
PN 6
20 × M 24
139
147
-
600
PN 10
20 × M 27
206
219
-
700
PN 6
24 × M 24
148
139
-
700
PN 10
24 × M 27
246
246
-
800
PN 6
24 × M 27
206
182
-
800
PN 10
24 × M 30
331
316
-
900
PN 6
24 × M 27
230
637
-
900
PN 10
28 × M 30
316
307
-
1000
PN 6
28 × M 27
218
208
-
1000
PN 10
28 × M 33
402
405
-
1200
PN 6
32 × M 30
319
299
-
1200
PN 10
32 × M 36
564
568
-
* Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Couples de serrage Promag L pour ANSI
DN
ANSI
Vis
Couple de serrage max.
Palier pres.
24
Ebonite
[mm]
[inch]
[lbs]
[Nm]
50
2"
Class 150
4 × 5/8"
80
3"
Class 150
4 × 5/8"
100
4"
Class 150
150
6"
Class 150
200
8"
250
10"
300
12"
Polyuréthane
PTFE
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
-
-
15
11
40
29
-
-
25
18
65
48
8 × 5/8"
-
-
20
15
44
32
8 × ¾"
-
-
45
33
90
66
Class 150
8 × ¾"
-
-
65
48
125
92
Class 150
12 × 7/8"
-
-
55
41
100
74
Class 150
12 × 7/8"
-
-
68
56
115
85
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
DN
ANSI
Vis
Couple de serrage max.
Palier pres.
Ebonite
[mm]
[inch]
[lbs]
[Nm]
350
14"
Class 150
12 × 1"
400
16"
Class 150
450
18"
500
600
Polyuréthane
PTFE
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
135
100
158
117
-
[lbf · ft]
-
16 × 1"
128
94
150
111
-
-
Class 150
16 × 1 1/8"
204
150
234
173
-
-
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
183
135
217
160
-
-
24"
Class 150
20 × 1 ¼"
268
198
307
226
-
-
Couples de serrage Promag L pour AWWA
DN
AWWA
[mm]
[inch]
Palier
pres.
700
28"
Class D
750
30"
800
32"
900
Vis
Couple de serrage max.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
28 × 1 ¼"
247
182
292
215
-
-
Class D
28 × 1 ¼"
287
212
302
223
-
-
Class D
28 × 1 ½"
394
291
422
311
-
-
36"
Class D
32 × 1 ½"
419
309
430
317
-
-
1000
40"
Class D
36 × 1 ½"
420
310
477
352
-
-
1050
42"
Class D
36 × 1 ½"
528
389
518
382
-
-
1200
48"
Class D
44 × 1 ½"
552
407
531
392
-
-
Couples de serrage Promag L pour AS 2129
DN
AS 2129
Vis
Palier pres.
[mm]
Couple de serrage max.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[Nm]
[Nm]
350
Table E
12 × M 24
203
-
-
400
Table E
12 × M 24
226
-
-
450
Table E
16 × M 24
226
-
-
500
Table E
16 × M 24
271
-
-
600
Table E
16 × M 30
439
-
-
700
Table E
20 × M 30
355
-
-
750
Table E
20 × M 30
559
-
-
800
Table E
20 × M 30
631
-
-
900
Table E
24 × M 30
627
-
-
1000
Table E
24 × M 30
634
-
-
1200
Table E
32 × M 30
727
-
-
Couples de serrage Promag L pour AS 4087
DN
AS 4087
Vis
Palier pres.
[mm]
Endress+Hauser
Couple de serrage max.
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
[Nm]
[Nm]
[Nm]
350
PN 16
12 × M 24
203
-
-
375
PN 16
12 × M 24
137
-
-
400
PN 16
12 × M 24
226
-
-
450
PN 16
12 × M 24
301
-
-
500
PN 16
16 × M 24
271
-
-
600
PN 16
16 × M 27
393
-
-
700
PN 16
20 × M 27
330
-
-
750
PN 16
20 × M 30
529
-
-
800
PN 16
20 × M 33
631
-
-
900
PN 16
24 × M 33
627
-
-
1000
PN 16
24 × M 33
595
-
-
1200
PN 16
32 × M 33
703
-
-
25
Montage
Promag 10
3.3.3
!
Montage capteur Promag W
Remarque !
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires ä 26.
• Lors de l'utilisation de disques de masse il convient de tenir compte des instructions de montage.
a0004296
Fig. 19:
Montage capteur Promag W
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement ébonite  il faut toujours des joints supplémentaires !
• Revêtement polyuréthane  en principe aucun joint n'est nécessaire.
• Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit !
Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! Une couche conductrice peut
se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure.
Câble de terre
• Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires (ä 67).
• Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de
câbles de terre figurent à la ä 47.
Couples de serrage de vis (Promag W)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
26
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
Couples de serrage pour :
• EN (DIN)ä 27
• ANSIä 28
• JISä 29
• AWWAä 29
• AS 2129 ä 30
• AS 4087 ä 30
Couples de serrage Promag W pour EN (DIN)
Endress+Hauser
DN
EN (DIN)
[mm]
Palier pres. [bar]
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
25
PN 40
4 × M 12
-
15
32
PN 40
4 × M 16
-
24
40
PN 40
4 × M 16
-
31
50
PN 40
4 × M 16
48
40
65*
PN 16
8 × M 16
32
27
65
PN 40
8 × M 16
32
27
80
PN 16
8 × M 16
40
34
80
PN 40
8 × M 16
40
34
100
PN 16
8 × M 16
43
36
100
PN 40
8 × M 20
59
50
125
PN 16
8 × M 16
56
48
125
PN 40
8 × M 24
83
71
150
PN 16
8 × M 20
74
63
150
PN 40
8 × M 24
104
88
200
PN 10
8 × M 20
106
91
200
PN 16
12 × M 20
70
61
200
PN 25
12 × M 24
104
92
250
PN 10
12 × M 20
82
71
250
PN 16
12 × M 24
98
85
250
PN 25
12 × M 27
150
134
300
PN 10
12 × M 20
94
81
300
PN 16
12 × M 24
134
118
300
PN 25
16 × M 27
153
138
350
PN 6
12 × M 20
111
120
350
PN 10
16 × M 20
112
118
350
PN 16
16 × M 24
152
165
350
PN 25
16 × M 30
227
252
400
PN 6
16 × M 20
90
98
400
PN 10
16 × M 24
151
167
400
PN 16
16 × M 27
193
215
400
PN 25
16 × M 33
289
326
450
PN 6
16 × M 20
112
126
450
PN 10
20 × M 24
153
133
450
PN 16
20 × M 27
198
196
450
PN 25
20 × M 33
256
253
500
PN 6
20 × M 20
119
123
500
PN 10
20 × M 24
155
171
500
PN 16
20 × M 30
275
300
500
PN 25
20 × M 33
317
360
600
PN 6
20 × M 24
139
147
219
600
PN 10
20 × M 27
206
600 *
PN 16
20 × M 33
415
443
600
PN 25
20 × M 36
431
516
700
PN 6
24 × M 24
148
139
700
PN 10
24 × M 27
246
246
700
PN 16
24 × M 33
278
318
27
Montage
Promag 10
DN
EN (DIN)
[mm]
Palier pres. [bar]
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
700
PN 25
24 × M 39
449
507
800
PN 6
24 × M 27
206
182
800
PN 10
24 × M 30
331
316
800
PN 16
24 × M 36
369
385
800
PN 25
24 × M 45
664
721
900
PN 6
24 × M 27
230
637
900
PN 10
28 × M 30
316
307
900
PN 16
28 × M 36
353
398
900
PN 25
28 × M 45
690
716
1000
PN 6
28 × M 27
218
208
1000
PN 10
28 × M 33
402
405
1000
PN 16
28 × M 39
502
518
1000
PN 25
28 × M 52
970
971
1200
PN 6
32 × M 30
319
299
1200
PN 10
32 × M 36
564
568
1200
PN 16
32 × M 45
701
753
1400
PN 6
36 × M 33
430
398
1400
PN 10
36 × M 39
654
618
1400
PN 16
36 × M 45
729
762
1600
PN 6
40 × M 33
440
417
1600
PN 10
40 × M 45
946
893
1600
PN 16
40 × M 52
1007
1100
1800
PN 6
44 × M 36
547
521
1800
PN 10
44 × M 45
961
895
1800
PN 16
44 × M 52
1108
1003
2000
PN 6
48 × M 39
629
605
2000
PN 10
48 × M 45
1047
1092
2000
PN 16
48 × M 56
1324
1261
* Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Couples de serrage Promag W pour ANSI
DN
ANSI
Couple de serrage max.
Ebonite
28
Polyuréthane
[mm]
[inch]
Palier pres. [lbs]
Vis
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
25
1"
Class 150
4 × ½"
-
-
7
[lbf · ft]
5
25
1"
Class 300
4 × 5/8"
-
-
8
6
40
1 ½"
Class 150
4 × ½"
-
-
10
7
40
1 ½"
Class 300
4 × ¾"
-
-
15
11
50
2"
Class 150
4 × 5/8"
35
26
22
16
50
2"
Class 300
8 × 5/8"
18
13
11
8
80
3"
Class 150
4 × 5/8"
60
44
43
32
80
3"
Class 300
8 × ¾"
38
28
26
19
100
4"
Class 150
8 × 5/8"
42
31
31
23
100
4"
Class 300
8 × ¾"
58
43
40
30
150
6"
Class 150
8 × ¾"
79
58
59
44
150
6"
Class 300
12 × ¾"
70
52
51
38
200
8"
Class 150
8 × ¾"
107
79
80
59
250
10"
Class 150
12 × 7/8"
101
74
75
55
300
12"
Class 150
12 × 7/8"
133
98
103
76
350
14"
Class 150
12 × 1"
135
100
158
117
400
16"
Class 150
16 × 1"
128
94
150
111
450
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
204
150
234
173
500
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
183
135
217
160
600
24"
Class 150
20 × 1 ¼"
268
198
307
226
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
Couples de serrage Promag W pour JIS
DN
JIS
[mm]
Palier pres.
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
25
10K
4 × M 16
-
19
25
20K
4 × M 16
-
19
32
10K
4 × M 16
-
22
32
20K
4 × M 16
-
22
40
10K
4 × M 16
-
24
40
20K
4 × M 16
-
24
50
10K
4 × M 16
40
33
50
20K
8 × M 16
20
17
65
10K
4 × M 16
55
45
65
20K
8 × M 16
28
23
80
10K
8 × M 16
29
23
80
20K
8 × M 20
42
35
100
10K
8 × M 16
35
29
100
20K
8 × M 20
56
48
125
10K
8 × M 20
60
51
125
20K
8 × M 22
91
79
150
10K
8 × M 20
75
63
150
20K
12 × M 22
81
72
200
10K
12 × M 20
61
52
200
20K
12 × M 22
91
80
250
10K
12 × M 22
100
87
144
250
20K
12 × M 24
159
300
10K
16 × M 22
74
63
300
20K
16 × M 24
138
124
Couples de serrage Promag W pour AWWA
DN
AWWA
Couple de serrage max.
Ebonite
Endress+Hauser
Polyuréthane
[mm]
[inch]
Palier pres.
Vis
[Nm]
[lbf · ft]
[Nm]
[lbf · ft]
700
28"
Class D
28 × 1 ¼"
247
182
292
215
750
30"
Class D
28 × 1 ¼"
287
212
302
223
800
32"
Class D
28 × 1 ½"
394
291
422
311
900
36"
Class D
32 × 1 ½"
419
309
430
317
1000
40"
Class D
36 × 1 ½"
420
310
477
352
1050
42"
Class D
36 × 1 ½"
528
389
518
382
1200
48"
Class D
44 × 1 ½"
552
407
531
392
1350
54"
Class D
44 × 1 ¾"
730
538
633
467
1500
60"
Class D
52 × 1 ¾"
758
559
832
614
1650
66"
Class D
52 × 1 ¾"
946
698
955
704
1800
72"
Class D
60 × 1 ¾"
975
719
1087
802
2000
78"
Class D
64 × 2"
853
629
786
580
29
Montage
Promag 10
Couples de serrage Promag W pour AS 2129
DN
[mm]
AS 2129
Palier pres.
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
50
Table E
4 × M 16
32
80
Table E
4 × M 16
49
100
Table E
8 × M 16
38
150
Table E
8 × M 20
64
200
Table E
8 × M 20
96
250
Table E
12 × M 20
98
300
Table E
12 × M 24
123
350
Table E
12 × M 24
203
400
Table E
12 × M 24
226
450
Table E
16 × M 24
226
500
Table E
16 × M 24
271
600
Table E
16 × M 30
439
700
Table E
20 × M 30
355
750
Table E
20 × M 30
559
800
Table E
20 × M 30
631
900
Table E
24 × M 30
627
1000
Table E
24 × M 30
634
1200
Table E
32 × M 30
727
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Ebonite
Couples de serrage Promag W pour AS 4087
30
DN
[mm]
AS 4087
Palier pres.
50
Table E
4 × M 16
32
80
PN 16
4 × M 16
49
100
PN 16
4 × M 16
76
150
PN 16
8 × M 20
52
200
PN 16
8 × M 20
77
250
PN 16
8 × M 20
147
300
PN 16
12 × M 24
103
350
PN 16
12 × M 24
203
375
PN 16
12 × M 24
137
400
PN 16
12 × M 24
226
450
PN 16
12 × M 24
301
500
PN 16
16 × M 24
271
600
PN 16
16 × M 27
393
700
PN 16
20 × M 27
330
750
PN 16
20 × M 30
529
800
PN 16
20 × M 33
631
900
PN 16
24 × M 33
627
1000
PN 16
24 × M 33
595
1200
PN 16
32 × M 33
703
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
3.3.4
"
!
Montage capteur Promag P
Attention !
• Les disques montés sur les deux brides de capteur protègent le PTFE rabattu sur la bride contre
tout risque de déformation. Ces disques de protection ne doivent de ce fait être enlevés qu'au
moment du montage du capteur.
• Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage.
• Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride.
Remarque !
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir absolument compte des couples de serrage des vis nécessaires figurant à la ä 32.
• Lors de l'utilisation de disques de masse il convient de tenir compte des instructions de montage.
a0004296
Fig. 20:
Montage capteur Promag P
Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement PTFE  en principe aucun joint n'est nécessaire.
• Utiliser seulement des joints selon EN 1514-1 pour les brides DIN.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention !
Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de masse d'étanchéité conductrice comme le graphite ! 
Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le
signal de mesure.
Câble de terre
• Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires (ä 67).
• Des informations détaillées sur le thème de la compensation de potentiel et sur le montage de
câbles de terre figurent à la ä 47.
Endress+Hauser
31
Montage
Promag 10
Couples de serrage de vis (Promag P)
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
• Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
• Les couples de serrage indiqués sont valables pour des conduites non soumises à des forces de
traction.
Couples de serrage pour :
• EN (DIN) ä 32
• ANSI ä 33
• JIS ä 33
• AS 2129 ä 34
• AS 4087 ä 34
Couples de serrage Promag P pour EN (DIN)
DN
[mm]
EN (DIN)
Palier pres. [bar]
Vis
Couple de serrage max.
[Nm]
25
PN 40
4 × M 12
26
32
PN 40
4 × M 16
41
40
PN 40
4 × M 16
52
65
50
PN 40
4 × M 16
65 *
PN 16
8 × M 16
43
65
PN 40
8 × M 16
43
80
PN 16
8 × M 16
53
80
PN 40
8 × M 16
53
100
PN 16
8 × M 16
57
100
PN 40
8 × M 20
78
125
PN 16
8 × M 16
75
111
125
PN 40
8 × M 24
150
PN 16
8 × M 20
99
150
PN 40
8 × M 24
136
141
200
PN 10
8 × M 20
200
PN 16
12 × M 20
94
200
PN 25
12 × M 24
138
250
PN 10
12 × M 20
110
250
PN 16
12 × M 24
131
250
PN 25
12 × M 27
200
300
PN 10
12 × M 20
125
300
PN 16
12 × M 24
179
300
PN 25
16 × M 27
204
350
PN 10
16 × M 20
188
350
PN 16
16 × M 24
254
350
PN 25
16 × M 30
380
400
PN 10
16 × M 24
260
400
PN 16
16 × M 27
330
400
PN 25
16 × M 33
488
450
PN 10
20 × M 24
235
450
PN 16
20 × M 27
300
450
PN 25
20 × M 33
385
500
PN 10
20 × M 24
265
500
PN 16
20 × M 30
448
500
PN 25
20 × M 33
533
345
600
PN 10
20 × M 27
600 *
PN 16
20 × M 33
658
600
PN 25
20 × M 36
731
* Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
32
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
Couples de serrage Promag P pour ANSI
DN
ANSI
Couple de serrage max.
Palier pres. [lbs]
Vis
PTFE
[mm]
[inch]
25
1"
Class 150
4 × ½"
[Nm]
11
[lbf · ft]
8
25
1"
Class 300
4 × 5/8"
14
10
40
1 ½"
Class 150
4 × ½"
24
18
40
1 ½"
Class 300
4 × ¾"
34
25
50
2"
Class 150
4 × 5/8"
47
35
50
2"
Class 300
8 × 5/8"
23
17
80
3"
Class 150
4 × 5/8"
79
58
80
3"
Class 300
8 × ¾"
47
35
100
4"
Class 150
8 × 5/8"
56
41
100
4"
Class 300
8 × ¾"
67
49
150
6"
Class 150
8 × ¾"
106
78
150
6"
Class 300
12 × ¾"
73
54
200
8"
Class 150
8 × ¾"
143
105
250
10"
Class 150
12 × 7/8"
135
100
300
12"
Class 150
12 × 7/8"
178
131
350
14"
Class 150
12 × 1"
260
192
400
16"
Class 150
16 × 1"
246
181
450
18"
Class 150
16 × 1 1/8"
371
274
500
20"
Class 150
20 × 1 1/8"
341
252
600
24"
Class 150
20 × 1 ¼"
477
352
Couples de serrage Promag P pour JIS
Endress+Hauser
DN
[mm]
JIS
Palier pres.
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
25
10K
4 × M 16
32
25
20K
4 × M 16
32
32
10K
4 × M 16
38
32
20K
4 × M 16
38
40
10K
4 × M 16
41
40
20K
4 × M 16
41
50
10K
4 × M 16
54
50
20K
8 × M 16
27
65
10K
4 × M 16
74
65
20K
8 × M 16
37
80
10K
8 × M 16
38
80
20K
8 × M 20
57
100
10K
8 × M 16
47
100
20K
8 × M 20
75
125
10K
8 × M 20
80
125
20K
8 × M 22
121
150
10K
8 × M 20
99
150
20K
12 × M 22
108
200
10K
12 × M 20
82
200
20K
12 × M 22
121
250
10K
12 × M 22
133
250
20K
12 × M 24
212
300
10K
16 × M 22
99
300
20K
16 × M 24
183
33
Montage
Promag 10
Couples de serrage Promag P pour AS 2129
DN
[mm]
AS 2129
Palier pres.
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
25
Table E
4 × M 12
21
50
Table E
4 × M 16
42
Couples de serrage Promag P pour AS 4087
3.3.5
DN
[mm]
AS 4087
Palier pres.
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
50
PN 16
4 × M 16
42
Montage capteur Promag H
Le capteur est livré, selon les indications à la commande, avec ou sans raccord process monté. 
Les raccords process montés sont fixés sur le capteur à l'aide de 4 ou 6 vis à six pans creux.
"
Attention !
Selon l'application et la longueur de la conduite, il convient de prévoir un support ou une fixation
pour le capteur. Spécialement en cas d'utilisation de raccords process en matière plastique, une
fixation du transmetteur de mesure est indispensable. Un set de montage correspondant peut être
commandé séparément comme accessoire auprès d'Endress+Hauser (ä 67).
A
C
B
a0004301
Fig. 21:
Raccords process Promag H (DN 2…25 / DN 40…100)
A = DN 2...25 / Raccords process avec joint torique :
– Brides (EN (DIN), ANSI, JIS ),
– Filetage
B = DN 2...25 / Raccords process avec joint aseptique :
– Manchon à souder (DIN 11850, ODT/SMS)
– Tri-Clamp L14AM7
– Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145 (seulement DN 25)
– Bride DIN 11864-2
C = DN 40...100 / Raccords process avec joint aseptique :
– Manchon à souder DIN 11850, ODT/SMS)
– Tri-Clamp L14AM7
– Raccord (DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145)
– Bride DIN 11864-2
Joints
Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés.
34
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
"
Attention !
• Dans le cas de raccords process métalliques serrer fortement les vis. Le raccord process assure une
liaison métallique avec le capteur, si bien qu'un écrasement du joint est garanti.
• Dans le cas de raccords process en matière plastique, il convient de respecter les couples de
serrage max. des vis pour des filetages graissés (7 Nm/5,2 lbf ft). Dans le cas de brides
synthétiques placer toujours un joint entre le raccord et la contre-bride.
• Selon l'application il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de
l'utilisation de joints moulés (version aseptique) !
La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du
produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires
ä 67.
Soudage du capteur dans la conduite (manchon)
"
!
Attention !
Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation
de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur.
1.
Fixer le capteur avec quelques points de soudure sur la conduite. Un outil de soudage approprié
peut être commandé séparément ä 67.
2.
Desserrer les vis de la bride du raccord process puis enlever le capteur avec le joint de la
conduite.
3.
Souder le raccord process sur la conduite.
4.
Monter à nouveau le capteur sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement
du joint.
Remarque !
• Lors d'un soudage effectué dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires à faible paroi, 
le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de
démonter le capteur et le joint.
• Pour le démontage il faut pouvoir ouvrir la conduite sur 8 mm au total.
Nettoyage au racloir
Lors du nettoyage avec un racloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube
de mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du
transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique".
Endress+Hauser
35
Montage
Promag 10
3.3.6
Tourner le boîtier du transmetteur
1.
Desserrer les deux vis de fixation.
2.
Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée.
3.
Lever le boitier du transmetteur prudemment :
– Promag D : env. 10 mm (0,39 inch) au-dessus des vis de fixation
– Promag L, W, P, H : jusqu'en butée
4.
Orienter le boitier du transmetteur dans la position souhaitée :
– Promag D : max. 180° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 180° dans le sens
contraire
– Promag L, W, P, H : max. 280° dans le sens des aiguilles d'une montre ou max. 20° dans le
sens contraire
5.
Remettre l'appareil en place et encliqueter à nouveau le raccord baïonnette.
6.
Serrer fortement les deux vis de fixation.
4
2
-
-
Esc
+
Esc
+
E
E
5
1
3
6
a0005393
Fig. 22:
3.3.7
Rotation du boîtier de terrain
Tourner l'affichage local
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
2.
Retirer le module d'affichage des rails de fixation du transmetteur.
3.
Tourner l'affichage dans la position voulue (max. 4 x 45° dans chaque sens).
4.
Embrocher à nouveau l'affichage sur les rails de montage.
5.
Visser à nouveau le couvercle du compartiment d'électronique sur le boîtier de transmetteur.
4 x 45°
A0003237
Fig. 23:
36
Tourner l'affichage local
Endress+Hauser
Promag 10
Montage
3.3.8
Montage du transmetteur (version séparée)
Le transmetteur peut être monté de la façon suivante :
• Montage mural
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires ä 67)
Le montage séparé du transmetteur et du capteur est nécessaire dans les cas suivants :
• mauvaise accessibilité
• manque de place
• températures de produit/ambiantes extrêmes (ä 83, gammes de température)
• vibrations importantes (> 2 g/2 h par jour; 10…100 Hz)
"
Attention !
• Au point d'implantation, la gamme de température ambiante de -20...+60 °C (–4…+140 °F) ne
doit pas être dépassée. Eviter un rayonnement solaire direct.
• Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faudra veiller à ce que la température du
boîtier ne dépasse pas la valeur max. admise de +60 °C (+140 °F).
Monter le transmetteur comme représenté dans å 24.
A
B
248 ±2
(9.76 ±0.08)
238 (9.37)
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
ANSCHLUSSKLEMMEN - FIELD TERMINALS
mm (inch)
A0010719
Fig. 24:
A
B
Endress+Hauser
Montage du transmetteur (version séparée)
Montage mural direct
Montage sur tube
37
Montage
Promag 10
3.4
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
38
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme
température de process, température ambiante, conductivité min. du produit,
gamme de mesure etc ?
ä 84
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens
d'écoulement réel dans la conduite ?
-
La position de l'axe des électrodes est-elle correcte ?
ä 14
La position de l'axe des électrodes de détection présence produit est-elle correcte ?
ä 14
Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage
indiqué ?
Promag Dä 22
Promag Lä 24
Promag Wä 26
Promag Pä 32
Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ?
Promag Dä 20
Promag Lä 23
Promag Wä 26
Promag Pä 31
Promag Hä 34
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
-
Environnement/Conditions du process
Remarques
Les longueurs droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
Longueur droite d'entrée 
 5 × DN
Longueur droite de sortie 
 2 × DN
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
-
Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ?
Accélération jusqu'à 2 g selon
CEI 600 68-2-8
Endress+Hauser
Promag 10
Câblage
4
#
!
#
"
Câblage
Danger !
Lors de l'utilisation de versions séparées, seuls des capteurs et des transmetteurs portant le même
numéro de fabrication pourront être reliés. Si ceci n'est pas respecté lors du raccordement, on risque
d'avoir des erreurs de mesure.
Remarque !
L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Affecter de ce fait à l'appareil de mesure un
commutateur permettant de séparer le câble d'alimentation du réseau.
4.1
Raccordement de la version séparée
4.1.1
Raccordement Promag D, L, W, P, H
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler
l'appareil sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de
composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous
tension.
Attention !
• Seuls doivent être reliés entre eux les capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de
série. Si ceci n'est pas respecté, on peut être confronté à des problèmes de communication.
• Risque de destruction de la commande de bobine ! Relier ou desserrer le câble de bobine
uniquement après mise hors tension.
Procédure
1.
Transmetteur : desserrer le crampon de sécurité et déposer le couvercle du compartiment de
raccordement (a).
2.
Capteur : déposer le couvercle du boîtier de raccordement (b).
3.
Faire passer le câble de signal (c) et le câble de bobine (d) à travers les entrées de câble
correspondantes.
" Attention !
Poser les câbles de liaison de manière fixe (voir "Longueur des câbles de liaisonä 19).
4.
Confectionner le câble de signal et le câble de bobine selon le tableau :
Promag D, L, W, P  Tenir compte du tableau ä 42
Promag H  Tenir compte du tableau "Confection de câble" ä 43
5.
Procéder au câblage entre le capteur et le transmetteur.
Le schéma électrique valable pour votre appareil se trouve :
• dans la figure correspondante :
å 25 (Promag D); å 26 (Promag L, W, P); å 27 (Promag H)
• dans le couvercle du capteur et du transmetteur
! Remarque !
La mise à la terre des blindages de câble du capteur Promag H se fait par le biais des pinces
d'ancrage (voir aussi tableau "Confection de câble" ä 43)
" Attention !
Isoler les blindages de câble non raccordés afin d'éviter un court-circuit avec les blindages de
câble à proximité dans le boitier de raccordement.
Endress+Hauser
6.
Transmetteur : visser le couvercle sur le compartiment de raccordement (a) et serrer fortement
la vis cylindrique à 6 pans du crampon de sécurité.
7.
Capteur : monter le couvercle sur le boitier de raccordement (b).
39
Câblage
Promag 10
Promag D
7
8
4 37 36
42 41
7
4 37
42 41
E2
GND
E
S2
GND
5
S
E1
6
d
E2
d
S1
c
a
b
n.c.
n.c.
E1
5
E
c
a0010695
Fig. 25:
a
b
c
d
n.c.
Raccordement de la version séparée Promag D
Compartiment de raccordement boitier mural
Couvercle du boitier de raccordement capteur
Câble de signal
Câble de bobine
Blindages de câble isolés non raccordés
Couleurs/numéros de fils pour les bornes :
5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert
Promag L, W, P
7
8
4 37 36
E
S2
GND
5
S
E1
6
d
E2
d
S1
c
42 41
a
n.c.
E1
5
n.c.
7
4 37
42 41
E
n.c.
E2
b
GND
c
A0012461
Fig. 26:
a
b
c
d
n.c.
Raccordement de la version séparée Promag L, W, P
Compartiment de raccordement boitier mural
Couvercle du boitier de raccordement capteur
Câble de signal
Câble de bobine
Blindages de câble isolés non raccordés
Couleurs/numéros de fils pour les bornes :
5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune
40
Endress+Hauser
Promag 10
Câblage
Promag H
8
4 37 36
S
GND
7
E
5
E2
6
d
S2
S1
d
E1
c
42 41
a
n.c.
n.c.
7
4 37
42 41
E
5
GND
n.c.
E1
b
E2
c
A0012477
Fig. 27:
a
b
c
d
n.c.
Raccordement de la version séparée Promag H
Compartiment de raccordement boitier mural
Couvercle du boitier de raccordement capteur
Câble de signal
Câble de bobine
Blindages de câble isolés non raccordés
Couleurs/numéros de fils pour les bornes :
5/6 = brun, 7/8 = blanc, 4 = vert, 37/36 = jaune
Endress+Hauser
41
Câblage
Promag 10
Confection de câble pour la version séparée
Promag D / Promag L / Promag W / Promag P
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges,  1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches, 
 0,5 mm).
"
Attention !
Lors de la confection de câbles tenir compte des points suivants :
• Câble de signal Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils !
Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert).
• Câble de bobine  Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement.
Transmetteur
Câble de signal
Câble de bobine
mm (inch)
mm (inch)
Esc
-
+
E
-
+
E
80 (3.15)
50 (2.0)
8 (0.32)
B
50 (2.0)
m
10 (0.4)
8 (0.32)
m
n
m
GND
A
70 (2.76)
m
m
n
m
17 (0.67)
n
A
n
m
B
a0005391
a0005390
Capteur
Câble de signal
Câble de bobine
80 (3.15)
50 (2.0)
70 (2.76)
17 (0.67)
8 (0.32)
50 (2.0)
10 (0.4)
8 (0.32)
A
A
m
n
³1 (0.04)
m
m
n
GND
n
B
m
B
mm (inch)
A0003241
42
m
mm (inch)
A0003240
Endress+Hauser
Promag 10
Câblage
Confection de câble pour la version séparée
Promag H
Confectionner les câbles de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles de terminaison (Détail B : m = douilles de terminaison rouges,  1,0 mm; n = douilles de terminaison blanches, 
 0,5 mm).
!
"Lors de laAttention
confection de câbles tenir compte des points suivants :
• Câble de signal Veuillez vous assurer que les douilles de terminaison de câbles côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils !
Ecart minimal = 1 mm (Exception “GND” = câble vert).
• Câble de bobine  Couper un fil du câble trifilaire à hauteur du renfort; seuls 2 fils sont nécessaires pour le raccordement.
• Côté capteur, il convient de retrousser les deux blindages sur env. 15 mm par dessus la gaine extérieure. Le tirant d'ancrage établit une liaison électrique avec
le boîtier de raccordement.
Transmetteur
Câble de signal
Câble de bobine
mm (inch)
mm (inch)
Esc
-
+
E
-
+
E
80 (3.15)
50 (2.0)
8 (0.32)
B
50 (2.0)
m
10 (0.4)
8 (0.32)
m
n
m
GND
A
70 (2.76)
m
m
n
m
17 (0.67)
n
A
n
B
a0005391
m
a0005390
Capteur
Câble de signal
Câble de bobine
80 (3.15)
70 (2.76)
15 (0.59)
17 (0.67)
8 (0.31)
15 (0.59)
40 (1.57)
8 (0.31)
A
A
³ 1 (0.04)
n
GND
B
m
n
m
n
m
B
mm (inch)
A0002647
Endress+Hauser
mm (inch)
A0002648
43
Câblage
Promag 10
4.1.2
Spécifications de câble
Câble de signal
• Câble PVC 3 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé commun (  7 mm) et conducteurs
blindés individuellement
• Pour la détection présence produit (DPP) : câble PVC 4 x 0,38 mm² avec blindage de cuivre tressé
commun (  7 mm) et conducteurs blindés individuellement
• Résistance de ligne :  50 km
• Capacité fil/blindage :  420 pF/m
• Température de service permanente : –20…+80 °C
• Section de ligne : max. 2,5 mm²
Câble de bobine
• Câble PVC 2 x 0,75 mm² avec blindage cuivre tressé commun (Ø  7 mm)
• Résistance de ligne :  37 km
• Capacité fil/fil, blindage mis à la terre :  120 pF/m
• Température de service permanente : –20…+80 °C
• Section de ligne : max. 2,5 mm²
• Tension d'épreuve pour l'isolation de câble : 1433 V AC r.m.s. 50/60 Hz ou 2026 V DC
1
2
3
4
5
6
7
a
b
A0003194
Fig. 28:
Section de câble
a
b
Câble de signal
Câble de bobine
1
2
3
4
5
6
7
Fil
Isolation de fil
Blindage de fil
Gaine de fil
Renfort de fil
Blindage de câble
Gaine extérieure
Utilisation en environnement fortement parasité :
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences générales de sécurité selon EN 61010 et aux
exigences CEM selon CEI/EN 61326.
"
44
Attention !
La mise à la terre se fait par le biais des bornes de terre prévues à cet effet à l'intérieur du boitier de
raccordement. Veiller à ce que les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la
borne de terre soient le plus courtes possibles.
Endress+Hauser
Promag 10
Câblage
#
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution !
Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. 
Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants électroniques.
• Risque d'électrocution !
Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous tension.
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec la tension d'alimentation et la fréquence
du réseau local.
De plus, tenir également compte des directives d'installation en vigueur.
• Le transmetteur doit être intégré dans le système de fusibles du bâtiment.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
2.
Appuyer sur les touches de verrouillage latérales et rabattre le couvercle du compartiment de
raccordement.
3.
Faire passer le câble d'alimentation et le câble de signal à travers les entrées prévues.
4.
Retirer le connecteur des bornes de raccordement du boitier du transmetteur et raccorder le
câble d'alimentation et le câble de signal :
– Schéma de raccordement å 29
– Occupation des bornes ä 46
5.
Embrocher à nouveau le connecteur des bornes de raccordement dans le boitier de
transmetteur.
! Remarque !
Les deux connecteurs étant munis de détrompeurs, une confusion est impossible.
6.
Fixer le câble de terre à la borne de terre.
7.
Rabattre le couvercle du compartiment de raccordement.
8.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement sur le boitier du transmetteur.
e
e
b
e
b
b
c
f
a
d
g
i
h
24 25 26 27 1 2
+ – + – L1 N
(L+) (L-)
A0003192
Fig. 29:
a
b
c
d
e
f
g
h
i
Endress+Hauser
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium). 
Section de ligne : max. 2,5 mm
Couvercle du compartiment de raccordement
Câble pour l'énergie auxiliaire : 85…250 V AC, 11…40 V DC, 20…28 V AC
Borne de terre pour câble d'alimentation
Connecteur des bornes de raccordement pour l'alimentation : N° 1–2 ä 46 (occupation des bornes de
raccordement)
Câble de signal
Borne de terre pour câble de signal
Connecteur des bornes de raccordement pour le câble de signal : N° 24–27 ä 46 (occupation des bornes de
raccordement)
Connecteur de service
Borne de terre pour compensation de potentiel
45
Câblage
Promag 10
4.2.2
Occupation des bornes de raccordement
Numéro des bornes (/sorties/énergie auxiliaire)
!
Var. de commande
24 (+) / 25 (–)
26 (+) / 27 (–)
1 (L1/L+) / 2 (N/L–)
10***-***********A
Sortie impulsion
Sortie courant
HART
Energie auxiliaire
Remarque !
Valeurs fonctionnelles des sorties et énergie auxiliaire ä 80
4.2.3
Raccordement HART
L'utilisateur dispose des possibilités suivantes :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) et 27 ()
• Raccordement via le circuit 4...20 mA
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 .
• Procéder aux réglages suivants après la mise sous tension :
– Fonction GAMME COURANT  "4–20 mA HART"
– Activation ou désactivation de la protection en écriture HARTä 57
Raccordement terminal portable HART
Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART
Communication Foundation, notamment HCF LIT ­20 : “HART, un aperçu technique”.
³ 250 W
– 27
+26
2
4
3
1
a0005573
Fig. 30:
1
2
3
4
Raccordement électrique du terminal portable HART Field Xpert SFX100
Terminal portable HART Field Xpert SFX100
Energie auxiliaire
Blindage
Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive
Raccordement d'un PC avec logiciel de configuration
Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART
(par ex. “Commubox FXA193”) est nécessaire.
³ 250 W
2
–27
+26
1
3
RS 232
4
a0005574
Fig. 31:
1
2
3
4
46
Raccordement électrique d'un PC avec logiciel de configuration
PC avec logiciel de configuration
Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive
Blindage
Modem HART, par ex. Commubox FXA 195
Endress+Hauser
Promag 10
Câblage
4.3
#
Compensation de potentiel
Danger !
Le système de mesure doit être intégré dans la compensation de potentiel.
Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même
potentiel électrique. La plupart des capteurs Promag disposent en standard d'une électrode de
référence intégrée, qui assure la compensation de potentiel nécessaire.
Pour la compensation de potentiel tenir également compte :
• des concepts de mise à la terre interne
• des conditions d'utilisation comme par ex. matériau/terre de la conduite etc (voir tableau)
4.3.1
Compensation de potentiel Promag D
• Pas d'électrode de référence disponible !
Grâce aux deux disques de masse du capteur, il existe toujours une liaison électrique avec le
produit.
• Exemples de raccordementä 47
4.3.2
Compensation de potentiel Promag L, W, P
• Electrode de référence disponible en standard
• Exemples de raccordementä 48
4.3.3
Compensation de potentiel Promag H
Pas d'électrode de référence disponible !
Via le raccord process métallique il existe toujours une liaison électrique avec le produit.
"
Attention !
Lors de l'utilisation de raccords process en matière synthétique, il convient de réaliser la
compensation de potentiel à l'aide de rondelles de terre ä 34.
Les rondelles de terre nécessaires peuvent être commandées séparément auprès d'Endress+Hauser
comme accessoires ä 67.
4.3.4
Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel
Promag D
Cas standard
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite métallique mise à la terre
• une conduite en matière synthétique
• une conduite avec revêtement isolant
La compensation de potentiel est réalisée via la borne de terre du
transmetteur (cas standard).
!
Remarque !
Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé
de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la
conduite.
a0010702
Fig. 32:
Endress+Hauser
Via la borne de terre du transmetteur
47
Câblage
Promag 10
Cas particuliers
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite métallique non mise à la terre
Ce type de raccordement est également effectué lorsque :
• une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée
• il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement élevés
La compensation de potentiel se fait par le biais de la borne de
terre du transmetteur et des deux brides de la conduite.
Le câble de terre (fil de cuivre, 6 mm² (0,0093 in) est monté à
l'aide de vis de bride directement sur le revêtement de bride
conducteur.
a0010703
Fig. 33:
Par le biais de la borne de terre et des
brides de conduite
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite avec protection cathodique
1
L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une
conduite.
Les deux brides de la conduite sont reliées au moyen du câble de
terre (fil de cuivre, 6 mm² (0,0093 in). Le câble de terre est
monté avec les vis de brides directement sur le revêtement de
bride conducteur.
Lors du montage, tenir compte de ce qui suit :
• Respecter les directives en vigueur pour les installations sans
potentiel.
• Aucune liaison électriquement conductrice doit exister entre
la conduite et l'appareil de mesure.
• Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage
des vis correspondants.
2
a0010704
Fig. 34:
1
2
4.3.5
2
Compensation de potentiel et
protection cathodique
Transformateur séparateur de l'énergie
auxiliaire
Electriquement isolé
Exemples de raccordement pour la compensation de potentiel
Promag L, W, P
Cas standard
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite métallique mise à la terre
La compensation de potentiel est réalisée par le biais de la borne
de terre du transmetteur.
!
Remarque !
Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé
de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la
conduite.
A0010831
Fig. 35:
48
Via la borne de terre du transmetteur
Endress+Hauser
Promag 10
Câblage
Cas particuliers
Conditions d'utilisation
Compensation de potentiel
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite métallique non mise à la terre
Ce type de raccordement est également effectué lorsque :
• une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée
• il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement
élevés
Les deux brides de capteurs sont reliées via un câble de terre (fil de
cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in) avec la bride de conduite
correspondante et mises à la terre. Le boîtier de raccordement du
transmetteur et du capteur doit être mis au potentiel de terre via la
borne de terre prévue à cet effet.
DN £ 300
DN ³ 350
Le montage du câble de terre dépend de son diamètre nominal :
• DN 300 (12") : le câble de terre est monté directement avec les
vis de bride sur le revêtement de bride conducteur.
• DN 350 (14") : le câble de terre est directement monté sur le
support métallique de transport.
!
Remarque !
Le câble de terre nécessaire à la liaison bride à bride peut être
commandé séparément chez Endress+Hauser comme accessoire.
A0010832
Fig. 36:
Par le biais de la borne de terre et
des brides de conduite
Fig. 37:
Par le biais de la borne de terre du
transmetteur et de disques de
masse en option
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite en matière synthétique
• une conduite avec revêtement isolant
Ce type de raccordement est également effectué lorsque :
• une compensation de potentiel usuelle ne peut être assurée
• il faut s'attendre à des courants de compensation extrêmement
élevés
La compensation de potentiel se fait par le biais de disques de masse
supplémentaires, qui sont reliés via un câble de terre (fil de cuivre,
min. 6 mm² (0,0093 in) avec la borne de terre. Pour le montage des
disques de masse, tenir compte des instructions fournies.
A0010833
Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure dans :
• une conduite avec protection cathodique
1
L'appareil de mesure est monté sans potentiel dans une conduite.
Les deux brides de la conduite sont reliées au moyen du câble de
terre (fil de cuivre, min. 6 mm² (0,0093 in). Le câble de terre est
monté avec les vis de brides directement sur le revêtement de bride
conducteur.
Lors du montage, tenir compte de ce qui suit :
• Respecter les directives en vigueur pour les installations sans
potentiel.
• Aucune liaison électriquement conductrice doit exister entre la
conduite et l'appareil de mesure.
• Le matériel de montage doit résister aux couples de serrage des
vis correspondants.
2
A0010834
Fig. 38:
1
2
Endress+Hauser
2
Compensation de potentiel et
protection cathodique
Transformateur séparateur de l'énergie
auxiliaire
Electriquement isolé
49
Câblage
Promag 10
4.4
Protection
Les appareils sont conformes à l'ensemble des exigences selon la protection IP 67.
Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points
suivants doivent être impérativement pris en compte :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Toutes les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de
diamètre extérieur ä 44.
• Bien serrer l'entrée de câble.
• Poser le câble en boucle devant l'entrée de câble (type "siphon" ). L'humidité éventuelle ne pourra
ainsi pas pénétrer via la traversée. En outre, implanter l'appareil de mesure de manière à ce que
les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut.
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
a
b
a0001914
Fig. 39:
"
!
50
Conseils de montage pour les entrées de câble
Attention !
Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection
garantie par Endress+Hauser.
Remarque !
Les capteurs Promag L, Promag W et Promag P sont disponibles en option en mode de protection
IP 68 (immersion permanente jusqu'à 3 m (10 ft) de profondeur. Le transmetteur est dans ce cas
monté séparément du capteur !
Le capteur Promag L en mode de protection IP 68 est seulement disponible avec des brides inox.
Endress+Hauser
Promag 10
Câblage
4.5
Contrôle du raccordement
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque
signalétique ?
• 85…250 V AC (50…60 Hz)
• 20…28 V AC (50…60 Hz),
11…40 V DC
Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications données ?
ä 44
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
-
Les différents types de câble sont-ils correctement séparés ?
Sans boucles ni croisements ?
-
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement
dans le couvercle du
compartiment de raccordement
Seulement version séparée :
Le capteur est-il relié à l'électronique de transmetteur correspondante ?
Vérification du numéro de série
sur la plaque signalétique du
capteur et du transmetteur relié.
Seulement version séparée :
Le câble de liaison entre le capteur et le transmetteur est-il correctement raccordé ?
ä 39
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
-
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel
ont-elles été correctement prises ?
ä 47
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
Chemin de câble avec séparateur d'eau ?
ä 50
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
-
51
Configuration
Promag 10
5
Configuration
5.1
Eléments d'affichage et de configuration
Avec l'affichage local il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de mesure
ou de configurer votre appareil via la matrice de programmation.
La zone d'affichage comprend au total deux lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (tube partiellement rempli etc). L'affectation des lignes d'affichage est
déterminée dans le mode de fonction. Dans la ligne supérieure est indiqué le débit volumique, dans
la ligne inférieure l'état du compteur.
1
+48.25 xx/yy
+3702.6 x
Esc
+
-
2
E
3
a0001141
Fig. 40:
1
2
3
52
Eléments d'affichage et de configuration
Affichage cristaux liquides
L'affichage à cristaux liquides à 2 lignes indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les messages
de défaut ou d'avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode de
mesure normal.
– Ligne supérieure : représentation de valeurs mesurée principales, par ex. débit volumique [par ex. en ml/min]
– Ligne inférieure : représentation de l'état du compteur [ par ex. en m3],
Touches Plus/Moins
– Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées
– Sélection de différents groupes de fonctions dans la matrice de programmation
En activant simultanément les touches +/-, les fonctions suivantes sont déclenchées :
– Sortie progressive de la matrice de programmation  Position HOME
– Activation des touches +/- pendant plus de 3 secondes  Retour direct à la position HOME
– Interruption de l'entrée de données
Touche Enter
– Position HOME  Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés
Endress+Hauser
Promag 10
Configuration
Instructions condensées relatives à la matrice de 
programmation
5.2
!
Remarque !
• Tenir absolument compte des remarques générales à la ä 54.
• Aperçu Matrice de programmation ä 99.
• Description détaillée de toutes les fonctions ä 100 et suiv.
La matrice de programmation comprend deux niveaux, les groupes de fonctions et les fonctions.
Ces groupes constituent une classification "grossière" des possibilités de configuration de l'appareil
de mesure. A chaque groupe est affecté un certain nombre de fonctions. En sélectionnant un groupe
on accède aux fonctions dans lesquelles s'effectue la configuration ou le paramétrage de l'appareil.
1.
Position HOME  F  Accès à la matrice de programmation
2.
Sélectionner le groupe de fonctions (par ex. FONCTIONNEMENT)
3.
Sélection de la fonction (par ex. LANGUE)
Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées :
P  Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées
F  Validation des entrées
4.
Sortie de la matrice de programmation :
– Actionner la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes  Position HOME
– Actionner la touche Esc (X) à plusieurs reprises  Retour progressif à la position HOME
Esc
+
-
E
p
m
Esc
–
E
>3s
Esc
+
–
+
o
E
E
E
E
E
Esc
–
n
+
+
–
E
E
E
E
A0001142
Fig. 41:
Endress+Hauser
Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation)
53
Configuration
Promag 10
5.2.1
Généralités
La mise en service condensée (ä 63) suffit pour une mise en route avec les réglages standard
habituels. Certaines applications plus complexes exigent des fonctions complémentaires, que
l'utilisateur peut régler individuellement et adapter à ses conditions de process. La matrice de
programmation comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents
groupes afin d'offrir une plus grande clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection de fonctions se fait comme décrit à la ä 53.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus affichées.
• Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données.
Avec P sélectionner “SUR [ OUI ]” et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant
définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches de fonction ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à
la position HOME.
!
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement éditées par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de courant toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées dans une
EEPROM.
5.2.2
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions
d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. C'est seulement
après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 10) que les réglages peuvent à nouveau être modifiés.
L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable, exclut l'accès aux données par
des personnes non autorisées, voir fonction ENTREE CODE ä 102.
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande P sont activés dans une
quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser.
"
Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur,
exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur
la précision de mesure.
De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifiés ! En cas de questions, veuillez
contacter Endress+Hauser.
5.2.3
Verrouillage du mode de programmation
Après une retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés
après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé.
La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans cette fonction
(différent du code utilisateur).
54
Endress+Hauser
Promag 10
Configuration
5.3
Représentation de messages d’erreur
5.3.1
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement
affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec
la plus haute priorité qui est affichée.
Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreur :
• Erreur système ä 71:
Ce groupe comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de
hardware etc.
• Erreur process ä 73 :
Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. tube partiellement rempli etc
P
1
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
2
4
5
3
a0000991
Fig. 42:
Affichage de messages d’erreur (exemple)
1
Type d'erreur : 
P = erreur process, S = erreur système
2
Type de message d’erreur : 
– $ = alarme 
– ! = avertissement
Désignation de l'erreur : par ex. TUBE VIDE = tube de mesure partiellement rempli ou vide
Numéro d'erreur : par ex. #401
Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
3
4
5
5.3.2
Types de messages d’erreur
Message avertissement (!)
• Affichage  Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
• L'erreur correspondante n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure.
Message alarme ( $)
• Affichage  Eclair ($), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
• L'erreur correspondante agit directement sur les sorties.
Le comportement en cas de défaut des différentes sorties peut être déterminé via la matrice de
programmation dans la fonction "MODE DEFAUT" ä 120.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Les messages erreurs devraient être émis par le biais de la sortie état pour des raisons de sécurité.
55
Configuration
Promag 10
5.4
Communication
Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger
les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait via la sortie
courant HART 4...20 mA ä 46.
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission des
données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain correspondant.
Les maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent
des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles un accès à
toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles informations se fait
exclusivement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de commandes :
• Commandes universelles (Universal Commands) :
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART. 
Les fonctionnalités suivantes y sont reliées :
– Reconnaissance d'appareils HART
– Lecture de valeurs mesurées digitales (débit volumique, totalisateurs etc)
• Commandes générales (Common Practice Commands) :
Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de
nombreux appareils de terrain mais pas par tous.
• Commandes spécifiques (Device-specific Commands) :
Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART.
De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs
d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de fuite etc.
!
Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes. Une liste de tous les "Universal
Commands" et "Common Practice Commands" se trouve à la ä 58.
5.4.1
Possibilités de configuration
Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques,
l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les outils
et logiciels d'exploitation suivants :
Field Xpert HART Communicator
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du “HART-Communicator” par le biais de
différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se
trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel d'exploitation "FieldCare"
Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration
et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce à l'exploitation d'informations d'état, vous
disposez d'un outil supplémentaire simple, mais efficace, pour la surveillance des appareils. L'accès
aux débitmètres Proline se fait par le biais d'une interface service du type FXA193.
Logiciel d'exploitation "SIMATIC PDM" (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil universel indépendant pour la configuration, le réglage
la maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents.
Logiciel d'exploitation "AMS" (Emerson Process Management)
AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils.
56
Endress+Hauser
Promag 10
Configuration
5.4.2
Fichiers de description d'appareils actuels
Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant,
ainsi que la source.
Protocole HART :
Valable pour logiciel d'appareil :
1.03.xx
 Fonction SOFT APPAREIL
Données d'appareil HART
ID fabricant :
ID appareil :
11hex (ENDRESS+HAUSER)
56hex
 Fonction IDENT. CONSTR
 Fonction IDENT. APPAREIL
Données version HART :
Device Revison 5/ DD Revision 1
Libération soft :
07.2009
Logiciel de commande :
Sources des descriptions d'appareil
Terminal portable Field Xpert SFX100 Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
Fieldcare / DTM
• www.endress.com Download
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088)
• DVD (Référence Endress+Hauser 70100690)
AMS
www.endress.com Download
SIMATIC PDM
www.endress.com Download
Appareil de test et de simulation : Sources des descriptions d'appareil
FieldCheck
!
Mise à jour via FieldCare avec le Flow Device FXA193/291 DTM dans Fieldflash
Module
Remarque !
L'appareil de test et de simulation "Fieldcheck" est utilisé pour la vérification de débitmètres sur le
terrain. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible d'enregistrer des données de test
dans une base de données, de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par
les instances compétentes. D'autres informations vous seront fournies par le service après-vente
Endress+Hauser.
5.4.3
Variables d'appareil
Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Identification (décimale)
Variable d'appareil
0
ARRET (non occupé)
1
Débit volumique
250
Totalisateur
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur process primaire (PV)  Débit volumique
• Grandeur de process secondaire (SV)  Totalisateur
• Troisième grandeur process (TV)  non occupé
• Quatrième grandeur de process (FV)  non occupé
5.4.4
Activation/désactivation de la protection en écriture HART
La protection en écriture HART peut être activée ou désactivée par le biais de la fonction PROTEG.
EN ECRIT. ä 112.
Endress+Hauser
57
Configuration
Promag 10
5.4.5
Commandes HART universelles et générales
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles supportées par l'appareil.
N° commande
Commande HART/Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffre sous forme décimale)
Commandes universelles (Universal Commands) :
0
Lire une identification d'appareil
Type d'accès = lecture
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets :
– octet 0 : valeur fixe 254
– octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : identification type d'appareil, 69 = Promag 10
– octet 3 : nombre de préambules
– octet 4 : num. rev. commandes universelles
– octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– octet 6 : révision soft
– octet 7 : révision hardware
– octet 8 : informations appareil suppl.
– octet 9 -11: identification appareil
1
Lire la grandeur process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
– octet 0 : identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– octet 1-4 : grandeur process primaire
Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique
Remarque !
!
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
2
3
Lire la grandeur de process
Aucune
primaire sous forme de courant en
mA et de pourcentage de la
gamme de mesure réglée
Type d'accès = lecture
– octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process
primaire en mA
– octet 4 -7 : % de la gamme de mesure réglée
Lire la grandeur de process
primaire comme courant en mA
et quatre grandeurs de process
dynamiques
Type d'accès = lecture
Suivent 24 octets en guise de réponse :
– octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire en mA
– octet 4 : identification unités HART de la grandeur de process
primaire
– octet 5-8 : grandeur process primaire
– octet 9 : identification unités HART de la grandeur de process
secondaire
– octet 10 -13 : grandeur de process secondaire
– octet 14 : identification unités HART de la troisième grandeur
de process
– octet 15 -18 : troisième grandeur de process
– octet 19 : identification unités HART de la quatrième
grandeur de process
– octet 20 -23 : quatrième grandeur de process
Aucune
Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit volumique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur
• Troisième grandeur de process = ARRET (non occ.)
• Quatrième grandeur de process = ARRET (non occ.)
L'affectation des grandeurs de process est fixe et ne peut être
modifée.
Remarque !
!
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
58
Endress+Hauser
Promag 10
Configuration
N° commande
Commande HART/Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffre sous forme décimale)
6
octet 0 : adresse souhaitée (0…15)
Réglage usine : 0
octet 0 : adresse active
Régler adresse courte HART
Type d'accès = écriture
!
Remarque !
Pour une adresse > 0 (mode Multidrop) la sortie
courant de la grandeur de process primaire est réglée
de manière fixe sur 4 mA.
11
12
13
14
Lire l'identification de l'appareil à
l'aide du repère du point de
mesure (TAG)
Type d'accès = lecture
octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
Lire le message utilisateur
Type d'accès = lecture
Aucune
Lire le repère du point de mesure
(TAG), la description (TAGDescription) et la date
Type d'accès = lecture
Aucune
Lire l'information capteur relative
à la grandeur de process primaire
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets si le
repère du point de mesure (TAG) est identique à celui
mémorisé dans l'appareil
– octet 0 : valeur fixe 254
– octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : identification type d'appareil, 69 = Promag 10
– octet 3 : nombre de préambules
– octet 4 : num. rev. commandes universelles
– octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– octet 6 : révision soft
– octet 7 : révision hardware
– octet 8 : informations appareil suppl.
– octet 9 -11: identification appareil
octet 0 -24 : Lire le message utilisateur
!
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande
17.
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
!
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG
Description) et la date peuvent être écrits par le biais de la
commande 18.
– octet 0 -2 : numéro de série du capteur
– octet 3 : marquage d'unité HART des seuils de capteur et
de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire
– octet 4 -7 : seuil de capteur supérieur
– octet 8 -11 : seuil de capteur inférieur
– octet 12 -15 : étendue minimale
!
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de mesure
primaire (= débit volumique).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
15
Lire les informations de sortie de
la grandeur de process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
– octet 0 : marquage de la sélection d'alarme
– octet 1 : marquage de la fonction de transmission
– octet 2 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure
de la grandeur de process primaire
– octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA
– octet 11-14 : constante d'amortissement en [s]
– octet 15 : marquage de la protection en écriture
– octet 16 : identification OEM, 17 = E+H
Réglage usine : Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
Endress+Hauser
59
Configuration
Promag 10
N° commande
Commande HART/Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffre sous forme décimale)
16
Lire le N° de série de l'appareil
Type d'accès = lecture
Aucune
octet 0-2 : numéro de l'appareil
17
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
Mémorisation d'un texte de 32 caractères au choix
dans l'appareil. Octet 0-23 : message utilisateur
souhaité
Indique le message utilisateur actuellement dans l'appareil
Octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans l'appareil
18
Ecrire le repère du point de
mesure (TAG), la description
(TAG-Description) et la date
Accès = écriture
Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère
de point de mesure de 8 caractères (TAG), une
description de 16 caractères (TAG-Description) et une
date :
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
Indique les informations actuellement dans l'appareil :
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
19
Ecrire le N° de série de l'appareil
Accès = écriture
octet 0 -2 : numéro de l'appareil
octet 0 -2 : numéro de l'appareil
Le tableau suivant comprend toutes les commandes générales supportées par l'appareil.
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commande
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes générales ("Common Practice Commands")
34
35
Ecrire la constante
d'amortissement pour la grandeur
de process primaire
Accès = écriture
octet 0-3 : constante d'amortissement de la grandeur
de process primaire "débit volumique " en secondes
Ecrire la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Ecrire la gamme de mesure souhaitée :
– octet 0 : marquage d'unité HART pour la grandeur
de process primaire
– octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = amortissement sortie
courant
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
• Le début d'échelle (4 mA) doit correspondre à un
débit nul.
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas
à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec
la dernière unité valable.
38
40
Remise à zéro de l'état d'appareil
"Modification de paramétrage"
(Configuration changed)
Accès = écriture
Simuler le courant d'accès de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Aucune
Indique la constante d'amortissement actuellement dans
l'appareil :
octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes
Comme réponse est affichée la gamme de mesure
actuellement réglée :
– octet 0 : marquage d'unité HART pour gamme de mesure
de la grandeur de process primaire
– octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
Remarque !
!
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
Aucune
!
Remarque !
L'exécution de cette commande HART est également
possible avec protection en écriture active 
( = MARCHE) !
Simulation du courant de sortie souhaité pour la
grandeur de process primaire. Pour une valeur entrée
de 0 le mode de simulation est quitté :
octet 0-3 : courant de sortie en mA
En réponse est affiché le courant de sortie actuel de la
grandeur de process primaire :
octet 0-3 : courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
42
60
Effectuer un reset d'appareil
Accès = écriture
Aucune
Aucune
Endress+Hauser
Promag 10
Configuration
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commande
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
44
Détermination de l'unité de la grandeur de process
primaire. Seules les unités correspondant à la
grandeur de process sont reprises par l'appareil :
octet 0 : Marquage d'unité HART
En réponse est affiché le code unité actuel de la grandeur de
process primaire :
octet 0 : Marquage d'unité HART
Ecrire l'unité de la grandeur de
process primaire
Accès = écriture
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit volumique
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART écrit ne correspond
pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne
avec la dernière unité valable.
• Une modification de l'unité de la grandeur process
primaire a un effet direct sur les unités système.
48
Lire l'état d'appareil étendu
Accès = lecture
Aucune
Comme réponse est indiqué sous forme étendue l'état actuel
de l'appareil :
Codage : voir tableau ä 62
50
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs
de process
Accès = lecture
Aucune
Affichage des variables actuellement affectées aux grandeurs
de process :
– octet 0 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur
de process primaire
– octet 1 : Marquage des variables d'appareil à la grandeur
de process secondaire
– octet 2 : Marquage des variables d'appareil à la troisième
grandeur de process
– octet 3 : Marquage des variables d'appareil à la quatrième
grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur process primaire : Marquage 1 pour débit
volumique
• Grandeur de process secondaire : Marquage 250 pour
totalisateur
• Troisième grandeur de process : Marquage 0 pour ARRET
(non occupé)
• Quatrième grandeur de process : Marquage 0 pour ARRET
(non occupé)
53
Ecrire l'unité de la variable
d'appareil
Accès = écriture
Avec cette commande on détermine l'unité de la
variable d'appareil indiquée, sachant que seules les
unités correspondant à la variable peuvent être
reprises :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
Marquage des variables d'appareil supportées :
Voir indications ä 57
En réponse est affichée l'unité actuelle des variables
d'appareil :
– octet 0 : Marquage variable d'appareil
– octet 1 : Marquage d'unité HART
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART “240”.
!
Remarque !
• Si le marquage de l'unité HART ne correspond pas
à la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec
la dernière unité valable.
• Une modification de l'unité de la grandeur process
primaire a un effet direct sur les unités système.
59
Déterminer le nombre de
préambules dans les télégrammes
de réponse
Accès = écriture
Endress+Hauser
Avec ce paramètre on détermine le nombre de
préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de
réponse :
octet 0 : Nombre de préambules (4...20)
Comme réponse est affiché le nombre de préambules dans le
télégramme de réponse :
octet 0 : Nombre de préambules
61
Configuration
Promag 10
5.4.6
Etat d'appareil et messages d’erreur
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages d’erreur actuels.
La commande fournit des informations codées par octet (voir tableau ci-après).
!
Remarque !
• Explications détaillées des états de l'appareil ou des messages d’erreur et leur suppression
ä 62.
• Les octets et bytes non représentés ne sont pas occupés.
Byte
Octet
N° erreur
Description de l'erreur
0
001
Erreur d'appareil critique
1
011
EEPROM ampli défectueuse
2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
3
3
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
5
0
321
Le courant de bobine du capteur est en dehors des tolérances
7
3
351
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
8
3
359
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée.
10
7
401
Tube de mesure partiellement rempli ou vide
2
461
Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité du produit est trop faible ou
trop élevée.
4
463
Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide sont identiques, c'est à dire
erronées.
12
7
501
Version SW de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres commandes possibles.
14
3
601
Blocage mesure actif.
3
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
4
692
Simulation du débit volumique active
0
11
18
62
Endress+Hauser
Promag 10
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
S'assurer que tous les contrôles ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service :
• Check-list “Contrôle du montage” ä 38
• Check-list “Contrôle du raccordement” ä 51
6.2
Mise sous tension de l'appareil
Après avoir effectué les contrôles de raccordement, mettre l'appareil sous tension. L'appareil est
maintenant prêt à fonctionner ! Après la mise sous tension, l'ensemble de mesure subit quelques
fonctions de test internes. Pendant cette procédure, l'affichage local indique la séquence de
messages suivante :
PROMAG 10
V 1.XX.XX
Message de démarrage
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale.
Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message défaut correspondant, en fonction de l'origine
dudit défaut.
6.3
Instructions condensées
Position HOME  F  O
Configurer l'affichage
Langue de l'affichage
ä 102
Contraste de l'affichage
ä 103
Nombre de décimales
ä 103
Sélectionner l'unité pour la dimension
Débit volumique
ä 100
Totalisateur
ä 104
Configurer les sorties
Sortie courant
Sortie impulsion, état
Gamme courant
ä 105
Type comptage
ä 107
Fin d'échelle
ä 106
Valeur impulsion
ä 107
Durée impulsion
ä 107
ou
Affectation sortie état
ä 108
Point enclenchement
ä 108
Applications exigeantes
Pour la configuration d'autres fonctions, le plus rapide consiste à se reporter aux pages suivantes :
Matrice de programmation
ä 99
Index
ä 127
Pour des résultats de mesure optimaux
Endress+Hauser
Débit de fuite
ä 113
Détection tube vide
ä 113
63
Mise en service
Promag 10
6.4
Mise en service après montage d'une nouvelle platine
d'électronique
Après le démarrage, l'appareil vérifie l'existence d'un numéro de série. Si cela n'est pas le cas, le
setup suivant est démarré. Montage d'une nouvelle platine d'électronique ä 76.
6.4.1
!
Setup "Mise en service"
Remarque !
• Dès qu'un numéro de série est entrée et sauvegardé, il n'est plus possible d'interroger le setup.
Dans le cas d'une entrée erronée de paramètre en cours de setup, il faut corriger ceci par le biais
de la matrice de programmation dans la fonction correspondante.
• Les informations correspondantes sont reprises sur la plaque signalétique du capteur et à
l'intérieur du couvercle du boitier å 2 ä 8.
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
E
POSITION HOME
Langue
Diamètre
nominal
Facteur K
Zéro
Electrode DPP
Numéro de série
Vérif. S#
Identique ?
Non
Oui
Setup
complet
HOME
A0005396-DE
Fig. 43:
64
Le setup "Mise en service" est démarré après le montage d'une nouvelle platine, en l'absence d'un numéro de
série.
Endress+Hauser
Promag 10
Mise en service
6.5
Etalonnage tube vide/plein
Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit.
Avec la détection présence produit on peut surveiller cet état en permanence.
DPP = détection présence produit (détection de tube vide au moyen d'une électrode)
"
!
Attention !
Des informations complémentaires sur la détection tube vide/tube plein figurent dans la description
des fonctions suivantes :
• ETALONNAGE DPP (réalisation de l'étalonnage) ä 114.
• DPP (activation/désactivation de la détection présence produit) ä 113
Remarque !
• La fonction DPP est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode DPP.
• Les appareils de mesure sont étalonnés en usine avec de l'eau (env. 500 μS/cm). 
Pour les liquides, dont la conductivité est différente, il convient de réaliser un nouvel étalonnage
tube vide et tube plein sur site.
• A la livraison de l'appareil la fonction DPP est désactivée et doit le cas échéant être activée.
• L'erreur de process DPP peut être émise par le biais de la sortie état configurable.
6.5.1
Réalisation de l'étalonnage vide ou plein (DPP)
1.
Sélectionner la fonction correspondante dans la matrice de programmation : 
HOME  F  R PARAM. PROCESS  F  R ETALONNAGE DPP
2.
Vider le tube. Pour un étalonnage tuve vide DPP, la paroi du tube de mesure devrait encore
être impregnée de produit.
3.
Démarrer l'étalonnage tube vide en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE VIDE" et en 
validant avec F.
4.
Après réalisation de l'étalonnage tube vide, remplir le tube de produit.
5.
Démarrer l'étalonnage tube plein en sélectionnant le réglage "ETALO. TUBE PLEIN" et en 
validant avec F.
6.
Après réalisation de l'étalonnage tube plein sélectionner le réglage "ARRET" et quitter la
fonction avec F.
7.
Dans la fonction DPP activer la détection tube vide en sélectionnant "MARCHE".
" Attention !
Pour pouvoir activer la fonction DPP il faut être en présence de coefficients d'étalonnage
valables. Dans le cas d'un étalonnage incorrect, on peut obtenir les messages suivants dans
l'affichage :
– ETALON. PLEIN = VIDE
Les valeurs d'étalonnage pour tube vide et tube plein sont identiques. Dans de tels cas, il faut
répéter l'étalonnage tube vide et tube plein !
– ETALON. INCORRECT
Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs de conductivité du produit se
situent en dehors de la gamme autorisée.
Endress+Hauser
65
Maintenance
Promag 10
7
Maintenance
En principe aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
7.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
7.2
Joints
Il convient de remplacer périodiquement les joints du capteur Promag H, notamment lors de
l'utilisation de joints moulés (version aseptique) !
La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du
produit et du nettoyage.
Joint de remplacement (accessoire) ä 67
66
Endress+Hauser
Promag 10
Accessoires
8
Accessoires
Différents accessoires disponibles pour le transmetteur et le capteur peuvent être commandés
auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront
fournies par votre agence Endress+Hauser.
8.1
Accessoires spécifiques à l'appareil
Accessoire
Description
Transmetteur Proline
Promag 10
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage. Les spécifications 10XXX - XXXXX******
suivantes peuvent être indiquées par le biais de la référence de
commande :
•
•
•
•
•
•
•
8.2
Endress+Hauser
Référence
Agréments
Mode de protection/exécution
Câble pour version séparée
Entrée de câble
Affichage/Energie auxiliaire/Commande
Software
Sorties/entrées
Accessoires spécifiques au principe de mesure
Accessoire
Description
Référence
Set de montage pour
transmetteur
Promag 10
Set de montage pour boitier de terrain en aluminium (version
séparée). 
Conçu pour montage sur tube.
DK5WM - B
Set de montage mural
Promag H
Set de montage mural pour transmetteur Promag H.
DK5HM - **
Câble pour version
séparée
Câbles de bobine et de signal en différentes longueurs.
DK5CA - **
Set de montage pour
Promag D, version entre
brides (sandwich)
Set de montage comprenant :
• Tiges filetées
• Ecrous y compris rondelles
• Joints de brides
• Douilles de centrage (si nécessaires pour la bride)
DKD** - **
Set de joints pour
Promag D
Set de joints comprenant 2 joints de brides.
DK5DD - ***
Set de montage pour
Promag H
Set de montage comprenant :
• 2 raccords process
• Vis
• Joints
DKH** - ****
Set de joints pour
Promag H
Pour le remplacement régulier de joints sur le capteur Promag H.
DK5HS - ***
Outil de soudage pour
Promag H
Manchon à souder comme raccord process :
Outil de soudage pour le montage dans une conduite.
DK5HW - ***
Adaptateur pour
Promag A, H
Adaptateurs pour le montage d'un Promag H à la place d'un
Promag 30/33 A ou Promag 30/33 H DN 25.
DK5HA - *****
Câble de terre pour
Promag L, W, P
Câble de terre pour compensation de potentiel.
DK5GC - ***
Disque de masse pour
Promag L, W, P
Disque de masse pour compensation de potentiel.
DK5GD – * * ***
Indicateur de process
RIA45
Indicateur multifonctionnel 1 voie avec :
• Entrée universelle
• Alimentation de transmetteur
• Relais de seuil
• Sortie analogique
RIA45 – ******
67
Accessoires
Promag 10
Accessoire
Description
Référence
Indicateur de process
RIA251
Indicateur numérique pour la connexion à une boucle de courant
4…20 mA.
RIA251 - **
Indicateur de terrain
RIA16
Indicateur numérique pour la connexion à une boucle de courant
4…20 mA.
RIA16 – ***
Application Manager
RMM621
Enregistrement électronique, affichage, calcul, régulation,
RMM621 - **********
mémorisation, surveillance d'événements et d'alarmes de signaux
d'entrée analogiques et numériques, émission de valeurs et états
mesurés au moyen de signaux analogiques et numériques.
Transmission à distance d'alarmes, de valeurs d'entrée et calculées
au moyen de modems PSTN ou GSM.
8.3
68
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoire
Description
Référence
Terminal portable HART
Field Xpert SFX 100
Terminal portable pour configuration à distance et interrogation
des mesures via sortie courant HART (4...20 mA).
D'autres informations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
SFX100 – *******
Fieldgate FXA320
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs FXA320 - *****
HART via Web-Browser:
• 2 voies, entrée analogique (4…20 mA)
• 4 entrées binaires avec fonction de comptage d'événements et
mesure de fréquence
• Communication via Modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser et/ou
portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS
• Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées.
Fieldgate FXA520
Passerelle pour l'interrogation à distance de capteurs et actionneurs FXA520 - ****
HART via Web-Browser:
• Web-Server pour la surveillance à distance de jusqu'à 30 points
de mesure
• Version à sécurité intrinsèque [EEx ia]IIC pour applications en
zone Ex
• Communication via Modem, Ethernet ou GSM
• Visualisation via Internet/Intranet dans Web-Browser et/ou
portable WAP
• Surveillance de seuil avec alarme par E-Mail ou SMS
• Estampillage synchronisé de toutes les valeurs mesurées.
• Diagnostic et paramétrage à distance d'appareils HART
raccordés.
FXA195
Le Commubox FXA195 relie le transmetteur Smart à sécurité
FXA195 – *
intrinsèque avec protocole HART avec l'interface USB d'un PC.
Ceci permet de commander à distance les transmetteurs à l'aide de
logiciels de configuration (par ex. FieldCare). L'alimentation de la
Commubox se fait via l'interface USB.
Endress+Hauser
Promag 10
Accessoires
8.4
Endress+Hauser
Accessoires spécifiques au service
Accessoire
Description
Référence
Applicator
Software pour la sélection et la configuration de débitmètres.
Applicator est disponible via Internet et sur CD-ROM pour une
installation sur PC.
D'autres informations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
DXA80 - *
Fieldcheck
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de débitmètres
sur site. En combinaison avec le logiciel “FieldCare” il est possible
d'enregistrer des données de test dans une base de données, de les
imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une certification par
les instances compétentes.
D'autres informations vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
50098801
FieldCare
FieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management basé
FDT. Il peut configurer tous les appareils intelligents de votre
installation et supporte leur gestion. En utilisant les informations
d'état, il devient un outil simple mais efficace qui permet de
vérifier leur état.
Voir page produit sur le
site internet
Endress+Hauser :
www.endress.com
Enregistreur graphique
Memograph M
L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations
sur toutes les grandeurs de process importantes. Les valeurs
mesurées sont représentées de manière sûre, les seuils sont
surveillés et les points de mesure analysés. La mémorisation des
données se fait dans une mémoire interne de 256 MB et dans une
carte DSD ou sur une clé USB.
Memograph M convainc par sa construction modulaire, la
commande intuitive et le concept de sécurité élaboré. Le logiciel
ReadWin® 2000 qui fait partie de la fourniture standard sert au
paramétrage, à la visualisation et à l'archivage des données.
Les voies mathématiques disponibles en option permettent une
surveillance continue, par ex. d'une consommation énergétique
spécifique, du rendement d'une chaudière ou d'autres paramètres
importants pour une gestion énergétique efficace.
RSG40 - ************
FXA193
Interface service de l'appareil vers le PC pour la configuration via
FieldCare.
FXA193 – *
69
Suppression de défauts
Promag 10
9
Suppression de défauts
9.1
Recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts se
présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations
vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie
disponibles
1. Vérifier la tension d'alimentation  Bornes 1, 2
2. Vérifier le fusible ä 78
85…250 V AC : TR5 1 A fusion lente / 250 V
11…40 V DC / 20…28 V AC : TR5 1,6 A fusion lente / 250 V
3. Electronique défectueuse  Commander la pièce de rechange ä 75
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie
disponibles
1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement
embroché sur la platine d'ampliä 76
2. Module d'affichage défectueux Commander la pièce de rechange ä 75
3. Electronique défectueuse  Commander la pièce de rechange ä 75
Les textes d'affichage
apparaissent dans une
langue étrangère, non
compréhensible.
Débrancher l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant
simultanément les touches OS. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le
contraste est maximal.
Malgré l'affichage de la
mesure, pas de signal à la
sortie courant ou
impulsions
Platine d'électronique défectueuse  Commander la pièce de rechange ä 75

Messages erreurs dans l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées.
Les messages erreurs sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
TUBE VIDE = désignation du défaut (par ex. tube de mesure partiellement rempli)
03:00:05 = durée de l'erreur apparue (en heures, minutes et secondes)
#401 = numéro de l'erreur
"
Attention !
• Tenir compte des explications à la ä 55
• Les simulations ainsi que la suppression de la mesure sont interprétées par le système de mesure comme des erreurs
système, mais affichées uniquement comme messages d'avertissement.
Numéro d'erreur :
N°. 001 – 399
N° 501 – 699
Erreur système (défaut d'appareil)ä 71
Numéro d'erreur :
N° 401 – 499
Erreur process (erreur d'application)
ä 73

Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types
d'erreurs.
70
Diagnostic et mesures de suppression
ä 73
Endress+Hauser
Promag 10
Suppression de défauts
9.2
Messages d’erreur système
Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages
alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($). Les messages alarme agissent
directement sur les entrées/sorties. Par contre, les simulations et suppressions de la mesure sont
considérées et affichées comme messages d'avertissement.
"
!
Type Message erreur /N°
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation. 
Tenir absolument compte des mesures nécessaires avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser
ä 6.
Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remarque !
• Les types d'erreur présentés dans la suite correspondent aux réglages usine.
• Tenir compte des explications à la ä 55
Cause
Suppression (dépose de la platine ä 76)
S = erreur système
$ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
N° # 0xx  Erreur hardware
S$
ERR. CRITIQUE
# 001
Erreur d'appareil critique
Remplacer la platine d'électronique.
S$
AMP SW-EEPROM
# 011
Platine d'électronique :
EEPROM défectueuse
Remplacer la platine d'électronique.
S$
AMP SW-EEPROM
# 012
Ampli : erreur lors de l'accès aux données de
l'EEPROM
Dans la fonction "REPAR. DEFAUT” apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite
Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche
Enter ; les paramètres défectueux sont alors remplacés par des valeurs
standard prédéfinies.
!
Remarque !
Si une erreur est apparue dans le bloc totalisateur, il convient de
redémarrer l'appareil (voir aussi erreur N° 111 / CHECKSUM
TOTAL.).
N° # 1xx  Erreur software
S$
ERR. GAIN AMPLI.
# 101
Ecart du gain par rapport à la référence non admissible. Remplacer la platine d'électronique.
S$
VERIF. TOTAL.
# 111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
1. Relancer l'appareil de mesure
2. Remplacer la platine d'électronique.
N° # 3xx  Limites de gamme du système dépassées
S$
ERR. COUR. BOBI.
# 321
#
Capteur :
Danger !
Le courant de bobine se situe en dehors des tolérances. Couper l'alimentation avant de manipuler le câble de bobine, le
connecteur de câble de bobine ou les platines d'électronique !
Version séparée :
1. Vérifier le câblage des bornes 41/42 ä 39
2. Vérifier le connecteur du câble de bobine.
Versions compacte et séparée :
Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de mesure.
S!
GAM. SORT. COUR.
# 351
Endress+Hauser
Sortie courant :
– Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée. – Augmenter ou réduire le débit






71
Suppression de défauts
Promag 10
Type Message erreur /N°
Cause
Suppression (dépose de la platine ä 76)
S!
Sortie impulsion :
La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors
de la gamme réglée.
1. Augmenter la valeur des impulsions entrée
GAMME IMPULS.
# 359
2. Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une
valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par ex.
compteurs mécaniques, API etc).
Déterminer la durée des impulsions :
– Variante 1 : On entre la fréquence d'impulsion maximale
comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit
mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
– Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale
comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit
mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
Exemple :
La fréquence d'entrée maximale du totalisateur raccordé est de 
10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de : 1 / (2  10 Hz) = 50
ms
3. Réduire le débit
N° # 5xx  Erreur d'application
S
!
SW-UPDATE ACT.
# 501
Platine d'électronique :
nouvelle version de soft est chargée, aucune autre
commande n'est possible pour le moment.
Attendre la fin de la procédure et redémarrer l'appareil de mesure.
S
!
UP-/DOWNL. ACT.
# 502
Un up/download des données est actif via FieldCare.
Attendre que l'up-/download soit terminé.
!
Remarque !
Pendant l'up-/download, la configuration de
l'appareil est verrouillé.
N° # 6xx  Mode simulation actif
S
!
BLOC. MES. ACTIF
# 601
Blocage mesure actif.
Désactiver le blocage de la mesure
S
$
SIM. MODE DEFAUT
# 691
Simulation du mode défaut (sorties) active
Désactiver la simulation
S
!
SIM. DEBIT VOL.
# 692
Simulation du débit volumique active
Désactiver la simulation
72
Endress+Hauser
Promag 10
Suppression de défauts
9.3
Messages d’erreur process
Les erreurs process sont définies de manière fixe comme messages d'alarme ou d'avertissement.
Type
Message erreur /N°
Cause
Suppression/pièce de rechange
P = erreur process
$ = message alarme (avec effet sur les entrées/sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les entrées/sorties)
P!
TUBE VIDE
# 401
Tube de mesure partiellement rempli ou vide
1. Vérifier les conditions de process de l'installation
P!
ERR. ETAL. DPP
# 461
Etalonnage DPP impossible étant donné que la conductivité
du produit est trop faible ou trop élevée.
La fonction DPP n'est pas applicable sur de tels produits !
P$
DPP PLEIN = VIDE
# 463
Les valeurs d'étalonnage DPP pour tube plein ou tube vide
sont identiques, c'est à dire erronées.
Répéter l'étalonnage en respectant scrupuleusement la
procédure ä 65
2. Remplir le tube de mesure
9.4
Type d'erreur
Erreurs process sans message
Mesures de suppression
Remarque : Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation.
Affichage de valeurs de débit négatives, bien que 1. Si version séparée :
le produit dans la conduite s'écoule en sens positif.
– Mettre hors tension et vérifier le câblage ä 39
– Event. inverser le raccordement des bornes 41 et 42
2. Modifier la fonction “SENS INSTAL. CAPT." en conséquence
Affichage de la mesure instable malgré un débit
continu.
1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel ä 47
2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
3. Fonction "AMORTISS. AFFICH."  Augmenter la valeur
Un débit faible est-il affiché malgré un produit au 1. Vérifier la mise à la terre et la compensation de potentiel ä 47
repos et un tube de mesure rempli ?
2. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
3. Activer la fonction "DEBIT FUITE", c'est à dire entrer ou augmenter la valeur du point de commutation.
Une valeur de mesure est-elle affichée malgré un 1. Effectuer un étalonnage tube vide ou tube plein puis démarrer la détection présence produit ä 65
tube de mesure vide ?
2. Version séparée : Vérifier les connexions aux bornes du câble DPP ä 39
3. Remplir le tube de mesure.
Le signal sortie courant est en permanence 4 mA, 1. Régler la fonction "ADRESSE BUS" sur "0".
indépendamment du signal de débit instantané.
2. Débit de fuite trop élevé. Réduire la valeur dans la fonction "DEBIT FUITE".
Le défaut ne peut être supprimé ou l'on est en
présence d'un autre type d'erreur.
Dans de tels cas veuillez vous adresser à votre
agence Endress+Hauser.
Les solutions suivantes sont possibles :
Contacter le service Endress+Hauser
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brève description du défaut
– Indications sur la plaque signalétique (ä 7) : Référence de commande et numéro de série
Retour d'appareils à Endress+Hauser
Tenir absolument compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour
étalonnage à Endress+Hauser ä 6.
Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matières dangereuses et de décontamination" dûment
remplie. Une copie du formulaire se trouve à la fin du présent manuel.
Remplacement du fusible d'appareil
Composants de l'électronique de mesure défectueux  Commander la pièce de rechange ä 75
Endress+Hauser
73
Suppression de défauts
Promag 10
9.5
!
Comportement des sorties en cas de défaut
Remarque !
Le mode défaut du totalisateur, de la sortie courant, impulsion et état est déterminé dans la fonction
MODE DEFAUT (ä 120).
A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des
sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du
nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par
ex. supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
"
Attention !
Les erreurs de système ou de process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties !
Tenir compte des explications à la ä 55
Sortie courant
COURANT MIN.
4–20 mA (25 mA)  2 mA
4–20 mA NAMUR 3,5 mA
4–20 mA US  3,75 mA
4–20 mA (25 mA) HART  2 mA
4–20 mA HART NAMUR 3,5 mA
4–20 mA HART US  3,75 mA
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
COURANT MAX.
4–20 mA (25 mA)  25 mA
4–20 mA NAMUR 22,6 mA
4–20 mA US  22,6 mA
4–20 mA (25 mA) HART  25 mA
4–20 mA HART NAMUR 22,6 mA
4–20 mA HART US  22,6 mA
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un
défaut) est émise.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.
Sortie impulsion
VALEUR MIN/MAX  FREQUENCE 0 Hz
Sortie de signal  pas d'impulsion
Signal de sortie correspond à un "débit
nul"
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un
défaut) est émise.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la
mesure sur la base de la mesure de débit actuelle.
Totalisateur
VALEUR MINI/MAXI  STOP
Totalisateur s'arrête
Les totalisateurs sont arrêtés tant que l'on est en présence
d'un défaut.
VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Le totalisateur continue de totaliser
sur la base de la valeur de débit actuelle.
Sortie état
Sortie relais sans tension en cas de défaut ou de coupure
de l'alimentation
Sortie état  bloquée
Pas d'effets sur la sortie état




74
Endress+Hauser
Promag 10
Suppression de défauts
9.6
Pièces de rechange
Vous trouverez une recherche de défauts détaillée dans les chapitres précédents ä 70.
De plus, l'appareil de mesure délivre en permanence un auto-diagnostic et l'affichage des erreurs
apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du SAV Endress+Hauser, en
indiquant le numéro de série gravé sur la plaque signalétique du transmetteur ä 7.
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièces supplémentaires, petit matériel (vis etc)
• Instruction de montage
• Emballage
Es
c
2
1
a0005386
Fig. 44:
1
2
Endress+Hauser
Pièces de rechange pour transmetteur Promag 10
Platine d'électronique
Module d'affichage
75
Suppression de défauts
Promag 10
9.6.1
Montage et démontage des platines d'électronique
Boîtier de terrain : Montage/démontage de platines d'électronique å 45
#
"
!
Danger !
• Risque d'électrocution ! 
Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée
avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement
statique peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon
fonctionnement. Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il
convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine Endress+Hauser.
Remarque !
Mise en service d'une nouvelle platine d'électronique : ä 64
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
3.
Retirer l'affichage local (a) du couvercle du compartiment de raccordement.
4.
Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (b) et rabattre le couvercle du compartiment
de raccordement.
5.
Retirer le connecteur du câble d'électrode (c) et du câble de bobine (d).
6.
Retirer les connecteurs pour l'alimentation (e) et les sorties (f).
7.
Retirer le connecteur de l'affichage local (g).
8.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de raccordement (h) et enlever le couvercle.
9.
Débrocher le câble de terre (i) de la platine électronique.
10. Retirer le module complet (support en matière synthétique et platine électronique) du boîtier.
11. Pousser légèrement les languettes de verrouillage latérales (k) vers l'extérieur et décaler la
platine d'électronique de l'avant vers l'arrière.
12. Retirer la platine électronique par l'arrière du support en matière synthétique.
13. Le montage se fait dans l'ordre inverse.
76
Endress+Hauser
Promag 10
Suppression de défauts
1
Es
c
2
b
a
c
d
e
f
3
g
h
i
4
j
a0005388
Fig. 45:
a
b
c
d
f
f
g
h
i
j
Endress+Hauser
Boîtier de terrain : Montage et démontage des platines d'électronique
Affichage local
Touches de verrouillage
Connecteur du câble de signal d'électrode
Connecteur du câble de bobine
Connecteur pour l'énergie auxiliaire
Connecteur pour sortie courant ou impulsion/état
Connecteur de l'affichage local
Vis du couvercle du compartiment de l'électronique
Connecteur du câble de terre
Languettes de verrouillage pour la platine d'électronique
77
Suppression de défauts
Promag 10
9.6.2
#
Remplacement du fusible d'appareil
Danger !
Risque d'électrocution ! 
Composants accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est coupée avant de
déposer le couvercle du compartiment de l'électronique.
Le fusible d'appareil se trouve sur la platine d'électronique (å 46). Remplacer le fusible comme
suit :
"
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
3.
Appuyer sur les touches de verrouillage latérales et rabattre le couvercle du compartiment de
raccordement.
4.
Retirer le connecteur pour l'énergie auxiliaire (a).
5.
Remplacer le fusible de l'appareil (b).
Utiliser exclusivement les types de fusible suivants :
– Energie auxiliaire 11…40 V DC / 20…28 V AC  1,6 A fusion lente / 250 V TR5
– Energie auxiliaire 85...250 V DC  1 A fusion lente / 250 V TR5
6.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
a
b
A0005389
Fig. 46:
a
b
78
Remplacement du fusible d'appareil sur la platine d'électronique
Connecteur pour énergie auxiliaire
Fusible d'appareil
Endress+Hauser
Promag 10
Suppression de défauts
9.7
"
Retour de matériel
Attention !
Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus
de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique.
Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages
corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur.
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter,
vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre à votre retour des instructions de manipulation spéciales si cela est nécessaire, par ex. une
fiche technique selon directive (CE) Nr. 1907/2006 REACH.
• Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où
le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est
à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
!
Remarque !
Une copie du formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à
la fin du présent manuel.
9.8
Mise au rebut
Tenir compte des directives nationales en vigueur.
9.9
Historique des logiciels
Date
Version logiciel
Changement de logiciel
Manuel de mise en
service
11.2009
V 1.03.00
Introduction historique Calf
71106178/12.09
71105337/11.09
06.2009
V 1.02.00
Introduction Promag L
71095704/06.09
03.2009
V 1.02.00
Introduction Promag D
Introduction nouveau diamètre nominal
71088673/03.09
10.2004
V 1.02.00
Adaptation/Extension de soft
Fonction : AUTO CONTROLE
50104787/05.05
09.2004
V 1.01.01
Adaptation de logiciel
Extension gamme de mesure nominale
50104787/04.03
06.2004
V 1.01.00
Extension de soft
Préparation pour Up-/Download 
via ToF Tool - Fieldtool Package
50104787/04.03
08.2003
V 1.00.02
Adaptation de soft pour la production
50104787/04.03
01.2003
V 1.00.00
Software d'origine
50104787/04.03
Utilisable via :
ToF Tool - Fieldtool Package,
HART Communicator DXR 275
(à partir de OS 4.6) aevc Rev. 1, DD 1.
!
Endress+Hauser
Remarque !
Un up ou download entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un soft
service spécial.
79
Caractéristiques techniques
Promag 10
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaine d'application
ä 5
10.1.2
Principe et construction du système
Principe de mesure
Débitmétrie électromagnétique d'après le principe d'induction selon Faraday.
Ensemble de mesure
ä 7
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
Vitesse d'écoulement (proportionnelle à la tension induite)
Gamme de mesure
Typique = 0,01…10 m/s (0,033…33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée
Dynamique de mesure
Supérieure à 1000 : 1
10.1.4
Signal de sortie
Grandeurs de sortie
Sortie courant
• Galvaniquement séparée
• Active : 4…20 mA, RL < 700  (pour HART : RL 250 )
• Fin d'échelle réglable
• Coefficient de température : typ. 2 μA/°C, résolution : 1,5 μA
Sortie impulsion/état
• Galvaniquement séparée
• Passive : 30 V DC/250 mA
• Collecteur ouvert
• Configurable au choix comme :
– Sortie impulsion
valeur et polarité des impulsions au choix, durée des impulsions max. réglable (5...2000 ms),
fréquence d'impulsion max. 100 Hz
– Sortie état
configurable par ex. pour message erreur, détection présence produit, reconnaissance du sens
d'écoulement, seuil
80
Endress+Hauser
Promag 10
Signal de panne
Caractéristiques techniques
Sortie courant
Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43) ä 120
Sortie impulsion
Mode défaut au choix ä 120
Sortie état
Non conductrice en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation
Charge
voir "Signal de sortie"
Débit de fuite
Suppression de débits de fuite, point de commutation librement réglable
Séparation galvanique
Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux.
10.1.5
Energie auxiliaire
Raccordement électrique
ä 39
Tension d'alimentation 
(énergie auxiliaire)
• 85…250 V AC, 45…65 Hz
• 20…28 V AC, 45…65 Hz
• 11…40 V DC
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (entrée/sortie) :
• Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch)
• Filetage pour entrées de câble ½" NPT, G ½"
Câble de liaison pour version séparée :
• Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch)
• Filetage pour entrées de câble ½" NPT, G ½"
Spécifications de câble
ä 44
Consommation
Consommation
• 85…250 V AC : < 12 VA (y compris capteur)
• 20…28 V AC : < 8 VA (y compris capteur)
• 11…40 V DC : < 6 W (y compris capteur)
Courant de mise sous tension :
• max. 3,3 A (< 5 ms) pour 24 V DC
• max. 5,5 A (< 5 ms) pour 28 V DC
• max. 16 A (< 5 ms) pour 250 V DC
Coupure de l'alimentation
Pontage de min. ½ période : EEPROM sauvegarde les données du système de mesure
Compensation de potentiel
ä 47
Endress+Hauser
81
Caractéristiques techniques
Promag 10
10.1.6
Conditions de référence
Précision de mesure
Selon DIN EN 29104 et VDI/VDE 2641 :
• Température du produit : +28 °C ± 2 K
• Température ambiante : +22 °C ± 2 K
• Temps de chauffage : 30 minutes
Montage :
• Longueur droite d'entrée > 10 x DN
• Longueur droite de sortie > 5 x DN
• Le capteur et le transmetteur sont mis à la terre
• Le capteur est centré dans la conduite
Ecart de mesure maximal
• Sortie courant : en plus typ. ± 5 μA
• Sortie impulsion : ± 0,5 % de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure)
Les variations de la tension d'alimentation n'ont aucun effet dans la gamme spécifiée.
[%]
2.5
2.0
0.5 %
1.5
1.0
0.5
0
0
1
2
4
6
8
10
[m/s]
a0003200
Fig. 47:
Reproductibilité
Erreur de mesure max. en % de la valeur mesurée
max. ± 0,2% de m. ± 2 mm/s (de m. = de la mesure)
10.1.7
Conditions d'utilisation : montage
Conseils d'implantation
Implantation quelconque (horizontale, verticale), restrictions et conseils de montage ä 12
Longueurs droites d'entrée et
de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc. Tenir absolument compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter
les spécifications relatives à la précision de mesure (ä 15 å 12) :
• Longueur droite d'entrée :  5 × DN
• Longueur droite de sortie :  2 × DN
Adaptateurs
ä 16
Longueur des câbles de liaison
• La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit
(ä 19,å 16). Pour tous les produits une conductivité minimale de 50 μS/cm est 
nécessaire.
• Lorsque la détection présence produit (DPP ä 65) est activée, la longueur maximale du câble
de liaison est de 10 m (32,81 ft).
82
Endress+Hauser
Promag 10
Caractéristiques techniques
10.1.8
Température ambiante
Conditions d'utilisation : environnement
• Transmetteur : –20…+60 °C (–4…+140 °F)
! Remarque !
Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (–4°F), la lisibilité de l'affichage peut être
compromise.
• Capteur (la gamme de température ambiante dépend du type de capteur) :
– Matériau de bride acier au carbone : –10…+60 °C (+14…+140 °F)
– Matériau de bride inox : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
"
Température de stockage
Attention !
• La gamme de température admissible pour le revêtement du tube de mesure ne doit pas être
dépassée par excès ou par défaut ( "Conditions d'utilisation Process"  "Gamme de
température du produit").
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans
les zones climatiques chaudes.
• Dans le cas de températures ambiantes et du produit simultanément élevées il convient de monter
le transmetteur à distance du capteur.
La température de stockage correspond à la gamme de température ambiante du transmetteur et du
capteur.
"
Attention !
• Pendant le stockage, l'appareil ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct afin
d'éviter des températures de surface trop élevées.
• Choisir un point de stockage où une condensation est exclue, la formation de champignons ou
autres bactéries pouvant endommager le revêtement.
Protection
• En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour capteur et transmetteur
• En option : IP 68 (NEMA 6P) pour capteurs Promag L, W et P en version séparée.
Promag L seulement possible avec bride inox.
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-6
Nettoyage CIP
"
Attention !
La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès.
Nettoyage CIP possible :
Promag P, Promag H
Nettoyage CIP impossible :
Promag D, Promag L, Promag W
Nettoyage SIP
"
Attention !
La température du produit max. admissible pour l'appareil ne doit pas être dépassée par excès.
Nettoyage SIP possible :
Promag H
Nettoyage SIP impossible :
Promag D, Promag L, Promag W, Promag P
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Endress+Hauser
• Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21
• Emissivité : selon seuil industriel EN 55011
83
Caractéristiques techniques
Promag 10
10.1.9
Gamme de température du
produit
Conditions d'utilisation : process
La température admissible dépend du revêtement du tube de mesure
Promag D
0…+60 °C (+32…+140 °F) pour le polyamide
Promag L
• 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour l'ébonite (DN 350…1200)
• –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour le polyuréthane (DN 50…300)
• –20…+90 °C (–4…+194 °F) pour le PTFE (DN 50…300)
Promag W
• 0…+80 °C (+32…+176 °F) pour l'ébonite (DN 65…2000)
• –20…+50 °C (–4…+122 °F) pour le polyuréthane (DN 50…300)
Promag P
–40…+130 °C (–40…+266 °F) pour le PTFE (DN 25…600),
Restrictions  voir diagrammes suivants
TA [°F]
140
100
[°C]
60
40
-
Esc
+
E
PTFE
20
0
0
-20
m
-40
-40
-40 -20
-40
0
20
0
40
60
100
80 100 120 140 160 180
200
300
[°C]
TF
360 [°F]
a0003449
Fig. 48:
Version compacte Promag P avec revêtement PTFE
TA = température ambiante; TF = température du produit
m = surface gris clair Gamme de tempéarture de –10…–40 °C (–14…–40 °F) seulement valable pour des brides en inox
Promag H
Capteur :
• DN 2…25 : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• DN 40…100 : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
Joints :
• EPDM : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• Viton : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
• Kalrez : –20…+150 °C (–4…+302 °F)
84
Endress+Hauser
Promag 10
Caractéristiques techniques
Conductivité du produit
!
La conductivité minimale est  50 μS/cm
Remarque !
Pour la version séparée, la conductivité minimale dépend aussi de la longueur du câble de liaison
ä 19.
Gamme de pression du produit Promag D
(pression nominale)
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 16
• ANSI B 16.5
– Class 150
• JIS B2220
– 10 K
Promag L
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 6 (DN 350…1200)
– PN 10 (DN 50…1200)
– PN 16 (DN 50…150)
• EN 1092-1, bride tournante en tôle
– PN 10 (DN 50…300)
• ANSI B 16.5
– Class 150 (2"…24")
• AWWA
– Class D (28"…48")
• AS2129
– Table E (DN 350…1200)
• AS4087
– PN 16 (DN 350…1200)
Promag W
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 6 (DN 350…2000)
– PN 10 (DN 200…2000)
– PN 16 (DN 65…2000)
– PN 25 (DN 200…1000)
– PN 40 (DN 25…150)
• ANSI B 16.5
– Class 150 (1"…24")
– Class 300 (1"…6")
• AWWA
– Class D (28"…78")
• JIS B2220
– 10 K (DN 50…300)
– 20 K (DN 25…300)
• AS 2129
– Table E (DN 80, 100, 150…1200)
• AS 4087
– PN 16 (DN 80, 100, 150…1200)
Promag P
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– PN 10 (DN 200…600)
– PN 16 (DN 65…600)
– PN 25 (DN 200…600)
– PN 40 (DN 25…150)
Endress+Hauser
85
Caractéristiques techniques
Promag 10
• ANSI B 16.5
– Class 150 (1"…24")
– Class 300 (1"…6")
• JIS B2220
– 10 K (DN 50…300)
– 20 K (DN 25…300)
• AS 2129
– Table E (DN 25, 50)
• AS 4087
– PN 16 (DN 50)
Promag H
La pression nominale admissible dépend du raccord process et du joint :
• 40 bars  bride, manchon à souder (avec joint torique)
• 16 bars  tous les autres raccords process
Résistance aux dépressions
Promag D
Tube de mesure : 0 mbar abs (0 psi abs) pour une température du produit 60 °C ( 140 °F).
Promag L (revêtement tube de mesure : polyuréthane, ébonite)
Promag L
Diamètre nominal
[mm]
Revêt. tube
mesure
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour 
pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures produit
[inch]
25 °C
50 °C
80 °C
77 °F
122 °F
176° F
50…1200
2…48"
Polyuréthane
0
0
-
350…1200
14…48"
Ebonite
0
0
0
Promag L
revêtement tube de mesure : PTFE
Promag L
Diamètre nominal
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue
[mbar] ([psi]) pour différentes températures produit
25 °C
90 °C
77 °F
194 °F
[mm]
[inch]
[mbar]
[psi]
[mbar]
[psi]
50
2"
0
0
0
0
65
-
0
0
40
0,58
80
3"
0
0
40
0,58
100
4"
0
0
135
1,96
125
-
135
1,96
240
3,48
150
6"
135
1,96
240
3,48
200
8"
200
2,90
290
4,21
250
10"
330
4,79
400
5,80
300
12"
400
5,80
500
7,25
Promag W
Promag W
Diamètre nominal
86
Revêt. tube
mesure
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour
pression absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures produit
25 °C
50 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
[mm]
[inch]
77 °F
122 °F
176° F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
25…1200
1…40"
Polyuréthane
0
0
-
-
-
-
-
50…2000
2…78"
Ebonite
0
0
0
-
-
-
-
Endress+Hauser
Promag 10
Caractéristiques techniques
Promag P (revêtement tube de mesure : PTFE)
Promag P
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression absolue
Diamètre nominal [mbar] ([psi]) pour différentes températures produit
25 °C
80 °C
77 °F
176° F
100 °C
212 °F
130 °C
150 °C
180 °C
266 °F
302 °F
356 °F
[mm]
[inch]
[mbar]
[psi]
25
1"
0
0
32
-
0
0
40
1 ½"
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
50
2"
0
0
0
0
0
100
1,45
–
–
65
-
0
0
*
40
0,58
130
1,89
–
–
80
3"
0
0
*
40
0,58
130
1,89
–
–
100
4"
0
0
*
135
1,96
170
2,47
–
–
125
-
135
1,96
*
240
3,48
385
5,58
–
–
150
6"
135
1,96
*
240
3,48
385
5,58
–
–
200
8"
200
2,90
*
290
4,21
410
5,95
–
–
250
10"
330
4,79
*
400
5,80
530
7,69
–
–
300
12"
400
5,80
*
500
7,25
630
9,14
–
–
350
14"
470
6,82
*
600
8,70
730
10,59
–
–
400
16"
540
7,83
*
670
9,72
800
11,60
–
–
450
18"
500
20"
600
24"
[mbar]
[psi]
[mbar]
[psi]
0
0
0
100
1,45
–
–
0
0
0
100
1,45
–
–
Pas de dépression admissible !
* Indication de valeur impossible.
Promag H (revêtement tube de mesure : PFA)
Promag H
Diamètre nominal
Résistance aux dépressions revêtement tube mesure : seuils pour pression
absolue [mbar] ([psi]) pour différentes températures produit
25 °C
80 °C
100 °C
130 °C
150 °C
180 °C
[mm]
[inch]
77 °F
176° F
212 °F
266 °F
302 °F
356 °F
2…100
1/12…4"
0
0
0
0
0
0
Seuil de débit
ä 17
Perte de charge
• Pas de perte de charge si le montage du capteur se fait dans une conduite de même diamètre.
• Indications de perte de charge lors de l'utilisation d'adaptateurs selon DIN EN 545 (voir
Adaptateurs ä 16)
Endress+Hauser
87
Caractéristiques techniques
Promag 10
10.1.10 Construction
Dimensions
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur se trouvent dans les
"Informations techniques" correspondantes, que vous pouvez télécharger au format PDF sous
www.endress.com. Une liste des "Informations techniques" disponibles se trouve au chapitre
"Documentation complémentaire" à la ä 98.
Poids (unités SI)
Promag D
Indications de poids Promag D en kg
DN
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[mm]
[inch]
25
1"
2,9
Capteur
2,5
Transmetteur
3,1
40
1 ½"
3,5
3,1
3,1
50
2"
4,3
3,9
3,1
65
2 ½"
5,1
4,7
3,1
80
3"
6,1
5,7
3,1
100
4"
8,8
8,4
3,1
Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg
(Indications de poids sans matériel d'emballage)
Promag L version compacte (bride tournante / bride soudée DN > 350)
Indications de poids Promag L en kg
DN
Version compacte
(y compris transmetteur)
[mm]
[inch]
EN (DIN)
EN (DIN)
50
2"
9,0
–
9,00
–
65
2 ½"
10,4
–
–
–
–
12,4
–
12,4
–
14,4
5"
–
19,9
–
–
–
150
6"
23,9
–
200
8"
43,4
–
250
10"
63,4
–
23,9
–
43,4
–
63,4
–
68,4
–
14"
88,4
77,4
375
15"
–
–
–
400
16"
104, 4
89,4
168,4
450
18"
112,4
99,4
191,4
500
20"
600
24"
700
28"
750
30"
800
32"
900
36"
400,4
314,4
1200
68,4
137,4
–
99,4
105,4
120,4
133,4/143,4*
132,4
114,4
228,4
155, 4
155,4
302,4
260,4
246, 4
198,4
275,4
339,4
–
–
327,4
439,4
320,4
246,4
394,4
499,4
480,4
696,4
599,4
767,4
40"
473,4
364,4
42"
–
–
48"
722,4
535,4
AWWA / Class D
1000
PN 6
12"
350
PN 10
300
PN 16, tableau E
125
AS
14,4
ANSI / Class 150
3"
4"
PN 16
80
100
ANSI / AWWA
182,4
682,4
–
912,4
1225,4
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,4 kg
(Indications de poids sans matériel d'emballage)
*DN 450 AS Tab E
88
Endress+Hauser
Promag 10
Caractéristiques techniques
Promag L version séparée (bride tournante / bride soudée DN > 350)
Indications de poids Promag L en kg
DN
Version séparée
(capteur plus boitier de raccordement du capteur sans câble)
[mm]
[inch]
EN (DIN)
EN (DIN)
ANSI / AWWA
AS
–
5,7
7,1
–
–
–
80
3"
9,1
–
9,1
–
100
4"
11,1
–
11,1
–
125
5"
16,6
–
–
–
150
6"
20,6
–
20,6
–
200
8"
40,1
–
40,1
–
250
10"
60,1
–
60,1
–
300
12"
65,1
–
350
14"
84,1
73,1
350
14"
–
–
ANSI / Class 150
5,7
65,1
133,1
–
400
16"
100,1
85,1
164,1
450
18"
108,1
95,1
187,1
500
20"
128,1
110,1
224,1
PN 10
–
–
PN 16, tableau E
PN 6
2"
2 ½"
PN 16
50
65
95,1
101,1
116,1
129,1/139,1*
178,1
24"
151,1
151,1
298,1
256,1
700
28"
–
195,1
272,1
349,1
750
30"
–
–
324,1
436,1
800
32"
317,1
243,1
391,1
496,1
900
36"
397,1
311,1
477,1
693,1
1000
40"
470,1
361,1
596,1
764,1
1200
42"
–
–
48"
719,1
532,1
AWWA / Class D
600
679,1
–
909,1
1222,1
Transmetteur Promag de la version séparée : 6 kg
(Indications de poids sans matériel d'emballage)
*DN 450 AS Tab E
Promag L (bride tournante)
Indications de poids Promag L en kg
DN
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
[mm]
[inch]
EN (DIN)
Transmetteur
EN (DIN)
50
2"
5,6
3,6
3,1
65
2 ½"
6,4
4,4
3,1
3,1
7,4
5,4
4"
9,9
7,9
3,1
125
5"
11,4
3,1
150
6"
15,4
3,1
200
8"
35,7
33,9
3,1
250
10"
54,4
52,4
3,1
300
12"
55,4
53,4
3,1
13,4
17,4
PN 10
3"
PN 10
80
100
Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
Endress+Hauser
89
Caractéristiques techniques
Promag 10
Promag W
Indications de poids Promag W en kg
DN
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
[mm]
[inch]
EN (DIN) /
AS*
JIS
ANSI /
AWWA
EN (DIN) /
AS*
JIS
ANSI /
AWWA
Transmetteur
5,7
5,3
5,3
5,3
3,1
5,7
–
6,0
5,3
–
3,1
40
1 ½"
7,8
6,7
7,8
50
2"
9,0
7,7
9,0
65
2 ½"
10,4
9,5
–
10,0
9,1
–
3,1
80
3"
12,4
10,9
12,4
12,0
10,5
12,0
3,1
100
4"
13,1
14,4
12,7
14,0
3,1
125
5"
19,4
–
19,5
19,0
–
3,1
150
6"
23,9
22,9
200
8"
43,4
40,3
250
10"
63,4
300
12"
68,4
350
14"
400
16"
450
18"
500
20"
600
700
6,3
7,4
3,1
7,3
8,6
3,1
14,0
10K
7,4
8,6
22,5
43
39,9
23,5
3,1
43
3,1
67,8
73,4
63
70,7
108,4
68
67,4
73
3,1
70,3
108
3,1
113,4
172,4
133,4
203,4
113
173
3,1
133
203
3,1
173,4
253,4
173,4
283,4
173
253
3,1
173
283
3,1
24"
233,4
28"
353,4
403,4
233
403
3,1
398,4
353
398
3,1
PN 10
23,5
PN 10
23,9
43,4
Class 150
19,9
PN 16
PN 16
14,4
PN 40
5,7
6,4
Class 150
5,7
10K
1"
1 ¼"
PN 40
25
32
–
30"
–
458,4
–
458
3,1
800
32"
433,4
548,4
433
548
3,1
900
36"
573,4
798,4
573
798
3,1
1000
40"
698,4
898,4
698
898
3,1
–
1098,4
–
1098
3,1
48"
848,4
1398,4
848
1398
3,1
–
–
1298,4
–
60"
1600
–
2198,4
–
–
1298
–
2698,4
1698,4
–
PN 6
54"
PN 6
–
1400
Class D
42"
Class D
–
1200
2198
3,1
–
3,1
–
2698
3,1
1698
–
3,1
–
66"
–
3698,4
–
3698
3,1
1800
72"
2198,4
4098,4
2198
4098
3,1
–
78"
–
4598,4
–
4598
3,1
2000
–
2798,4
–
2798
–
3,1
Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
*Pour brides selon AS, seuls les DN 80, 100, 150…400, 500 et 600 sont disponibles)
90
Endress+Hauser
Promag 10
Caractéristiques techniques
Promag P
Indications de poids Promag P en kg
DN
Version compacte
Version séparée (sans câble)
Capteur
[mm]
[inch]
EN (DIN) /
AS*
JIS
ANSI /
AWWA
EN (DIN) /
AS*
JIS
ANSI /
AWWA
Transmetteur
5,3
5,3
3,1
6,0
5,3
–
3,1
40
1 ½"
7,8
6,7
7,8
7,4
6,3
7,4
3,1
50
2"
9,0
7,7
9,0
8,6
7,3
8,6
3,1
65
2 ½"
10,4
9,5
–
10,0
9,1
–
3,1
80
3"
12,4
10,9
12,4
12,0
10,5
12,0
3,1
100
4"
13,1
14,4
12,7
14,0
3,1
125
5"
19,4
–
19,5
19,0
–
3,1
150
6"
23,9
22,9
200
8"
43,4
40,3
250
10"
63,4
300
12"
68,4
350
14"
400
16"
450
500
600
19,9
PN 16
PN 16
14,4
14,0
22,5
43
39,9
23,5
3,1
43
3,1
67,8
73,4
63
70,7
108,4
68
67,4
73
3,1
70,3
108
3,1
113,4
172,4
133,4
203,4
113
173
3,1
133
203
3,1
18"
173,4
20"
173,4
253,4
173
253
3,1
283,4
173
283
3,1
24"
233,4
403,4
233
403
3,1
PN 10
23,5
PN 10
23,9
43,4
Class 150
5,3
–
10K
5,7
5,7
PN 40
5,7
6,4
Class 150
5,7
1 ¼"
10K
1"
32
PN 40
25
Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8 kg
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
* Pour les brides selon AS seuls les DN 25 et 50 sont disponibles.
Promag H
Indications de poids Promag H en kg
DN
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[mm]
[inch]
DIN
Capteur
Transmetteur
2
1/12"
3,6
2
3,1
4
5/32"
3,6
2
3,1
8
5/16"
3,6
2
3,1
15
½"
3,7
1,9
3,1
25
1"
3,9
2,8
3,1
40
1 ½"
4,9
4,5
3,1
50
2"
7,4
7,0
3,1
65
2 ½"
7,9
7,5
3,1
80
3"
17,4
17,0
3,1
100
4"
16,9
16,5
3,1
Transmetteur Promag (version compacte) : 1,8
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
Endress+Hauser
91
Caractéristiques techniques
Poids (unités US)
Promag 10
Promag D
Indications de poids Promag D en lbs
DN
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[mm]
[inch]
Capteur
Transmetteur
25
1"
6
6
7
40
1 ½"
8
7
7
50
2"
9
9
7
80
3"
13
13
7
100
4"
19
19
7
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,9 lbs
(Indications de poids sans matériel d'emballage)
Promag L (ANSI / AWWA : bride tournante / bride soudée DN > 700)
Indications de poids Promag L en lb
DN
[mm]
Version compacte
[inch]
ANSI /
AWWA
Version séparée
ANSI /
AWWA
23
2 ½"
–
–
80
3"
31
26
100
4"
125
5"
150
6"
200
8"
250
10"
143
139
300
12"
243
238
350
14"
–
–
400
16"
–
–
450
18"
–
–
500
20"
–
–
600
24"
–
–
35
–
56
99
19
ANSI / Class 150
2"
65
ANSI / Class 150
50
31
–
52
95
611
606
725
721
800
32"
900
36"
1000
40"
42"
1200
48"
873
1063
1324
1508
2015
AWWA / Class D
28"
30"
AWWA / Class D
700
750
869
1058
1320
1504
2011
Transmetteur Promag (version compacte) : 7,5 lbs
Transmetteur Promag (version séparée) : 13 lbs
(Indications de poids sans matériel d'emballage)
92
Endress+Hauser
Promag 10
Caractéristiques techniques
Promag P (ANSI / AWWA)
Indications de poids Promag P en lbs
DN
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[mm]
[inch]
25
1"
13
Capteur
12
Transmetteur
7
40
1 ½"
17
16
7
50
2"
20
19
7
27
26
7
32
31
7
150
6"
53
52
7
200
8"
95
7
250
10"
161
7
300
12"
239
238
7
350
14"
380
381
7
400
16"
448
448
7
450
18"
559
558
7
500
20"
625
624
7
600
24"
889
889
7
96
162
Class 150
3"
4"
Class 150
80
100
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,9 lbs
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
Promag W (ANSI / AWWA)
Indications de poids Promag W en lbs
DN
[mm]
Version compacte
Version séparée (sans câble)
[inch]
Capteur
Transmetteur
25
1"
13
12
7
40
1 ½"
17
16
7
50
2"
20
19
7
27
26
7
4"
32
31
7
150
6"
53
52
7
200
8"
250
10"
300
12"
350
14"
400
7
161
7
239
238
7
380
381
7
16"
448
448
7
450
18"
559
558
7
500
20"
625
624
7
600
24"
889
889
7
700
28"
878
878
7
–
30"
1011
1010
7
800
32"
1209
1208
7
900
36"
1760
1760
7
1000
40"
1981
1980
7
–
42"
2421
7
1200
48"
3083
7
–
54"
4847
4847
7
–
60"
5950
5949
7
–
66"
8155
8154
7
1800
72"
9037
9036
7
–
78"
10139
10139
7
162
2422
3083
Class D
95
Class D
96
Class 150
3"
Class 150
80
100
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,9 lbs
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
Endress+Hauser
93
Caractéristiques techniques
Promag 10
Promag H
Indications de poids Promag H en lbs
DN
Version compacte
[mm]
[inch]
2
1/12"
4
5/32"
8
Version séparée (sans câble)
Capteur
Transmetteur
8
4
7
8
4
7
5/16"
8
4
7
15
½"
8
4
7
25
1"
9
6
7
40
1 ½"
11
10
7
50
2"
16
15
7
65
2 ½"
17
17
7
80
3"
38
37
7
100
4"
37
36
7
Transmetteur Promag (version compacte) : 3,9 lbs
(les indications de poids sont valables pour des paliers de pression standard et sans matériel d'emballage)
Matériaux
Promag D
• Boitier transmetteur : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boîtier capteur : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Tube de mesure : polyamide, joints toriques EPDM
(Agréments eau potable : WRAS BS 6920, ACS, NSF 61, KTW/W270)
• Electrodes : 1.4435/316L
• Disques de masse : 1.4301/304
Promag L
• Boitier transmetteur :
– Boitier compact : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– Boitier mural : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boitier capteur :
– DN 50…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
– DN 350…1200 : avec vernis protecteur
• Tube de mesure :
– DN 300; inox 1.4301 ou 1.4306/304L
– DN 350; inox 202 ou 304
• Electrodes : 1.4435, Alloy C-22
• Brides
– EN 1092-1 (DIN 2501) : DN  300 : 1.4306; 1.4307; 1.4301; 1.0038 (S235JRG2)
– EN 1092-1 (DIN 2501) : DN  350 : A105; 1.0038 (S235JRG2)
– AWWA : A181/A105; 1.0425/316L (P265GH); 1.0044 (S275JR)
– AS 2129 : A105; 1.0345 (P235GH); 1.0425/316L (P265GH); 1.0038 (S235JRG2); FE 410 WB
– AS 4087 : A105; 1.0425/316L (P265GH); 1.0044 (S275JR)
• Joints : selon DIN EN 1514-1
• Disques de masse : 1.4435/316L ou Alloy C-22
Promag W et P
• Boitier transmetteur : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Boitier capteur :
– DN 25…300 : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
94
Endress+Hauser
Promag 10
Caractéristiques techniques
– DN 350…2000 : avec vernis protecteur
• Tube de mesure
– DN  300 : inox 1.4301 ou 1.4306/304L
(pour brides en acier au carbone avec revêtement protecteur Al/Zn)
– DN  350 : acier inox 1.4301 ou 1.4306/304 
(pour les brides en acier carbone avec vernis protecteur)
• Electrodes : 1.4435, Alloy C-22
• Brides
– EN 1092-1 (DIN2501) : RSt37-2 (S235JRG2) / C22 / FE 410 WB
(DN  300 : avec revêtement protecteur Al/Zn; DN  350 avec vernis protecteur)
– ANSI : A105
(DN 300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN  350 avec vernis protecteur)
– AWWA (seulement Promag W) : 1.0425 (avec vernis protecteur)
– JIS : RSt37-2 (S235JRG2) / HII / 1.0425
(DN 300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN  350 avec vernis protecteur)
– AS 2129 :
– (DN 25, 80, 100, 150…1200) A105 ou RSt37-2 (S235JRG2)
– (DN 50, 80, 350, 400, 500) A105 ou St44-2 (S275JR)
(DN 300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN  350 avec vernis protecteur)
– AS 4087 : A105 ou St44-2 (S275JR)
(DN 300 avec revêtement protecteur Al/Zn; DN  350 avec vernis protecteur)
• Joints : selon DIN EN 1514-1
• Disques de masse : 1.4435/316L ou Alloy C-22
Promag H
• Boitier transmetteur : fonte d'alu moulée avec revêtement pulvérisé
• Matériau fenêtre : verre ou polycarbonate
• Boîtier capteur : acier inox 1.4301
• Set de montage mural : acier inox 1.4301
• Tube de mesure : acier inox 1.4301
• Revêtement tube de mesure : PFA (USP class VI; FDA 21 CFR 177.1550 : 3A)
• Electrodes : 1.4435 (en option : Alloy C-22, tantale, platine)
• Bride : Raccords généralement en 1.4404 / 316L
• Joints
– DN 2…25 : joints toriques (EPDM, Viton, Kalrez), joints moulés (EPDM*, Viton, silicone*)
– DN 40…100 : joint moulé (EPDM, silicone*)
* = USP class VI; FDA 21 CFR 177.2600 : 3A
• Rondelles de terre : 1.4435/316L (en option : Alloy C-22)
Courbes de contraintes
Les courbes de contrainte de matériaux (diagramme pression-température) pour les raccords
process se trouvent dans les "Informations techniques" de l'appareil correspondant.
"Documentation complémentaire" ä 98.
Electrodes
Promag D
• 2 électrodes de mesure du signal
Promag L, W , P
• 2 électrodes de mesure du signal
• 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide
• 1 électrode de référence pour la compensation de potentiel
Endress+Hauser
95
Caractéristiques techniques
Promag 10
Promag H
• 2 électrodes de mesure du signal
• 1 électrode DPP pour la détection présence produit/tube vide (sauf pour DN 2…15)
Raccord process
Promag D
Version entre brides (sandwich) sans raccords process
Promag L
Raccordements par bride :
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– DN  300 = Forme A
– DN  350 = Forme B
• ANSI
• AWWA
• AS
Promag W et P
Raccordements par bride :
• EN 1092-1 (DIN 2501)
– DN  300 = Forme A
– DN  350 = Forme B
– DN 65 PN 16 et DN 600 PN 16 exclusivement selon EN 1092-1
• ANSI
• AWWA (seulement Promag W)
• JIS
• AS
Promag H
Avec joint torique :
• Bride EN (DIN), ANSI, JIS
• Filetage
Avec joint moulé:
• Manchon à souder DIN 11850, ODT/SMS
• TriClamp L14 AM7
• Raccord DIN 11851, DIN 11864-1, SMS 1145
• Bride DIN 11864-2
Rugosité de surface
Toutes les indications se rapportent à des pièces en contact avec le produit.
• Revêtement tube de mesure PFA :  0,4 μm (15 μin)
• Electrodes 1.4435, Alloy C-22 : 0,3…0,5 μm (12…20 μin)
• Raccord process en inox (Promag H) :  0,8 μm (31 μin)
10.1.11 Niveau de configuration et d'affichage
Eléments d'affichage
• Affichage cristaux liquides : non éclairé, à deux lignes de 16 caractères chacune
• Affichage (mode de fonction) préconfiguré : débit volumique et état de compteur
• 1 totalisateur
!
Eléments de configuration
96
Remarque !
Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (–4°F), la lisibilité de l'affichage peut être
compromise.
Configuration sur site à l'aide de trois touches (S, O, F)
Endress+Hauser
Promag 10
Commande à distance
Caractéristiques techniques
Configuration via protocole HART et FieldCare
10.1.12 Certificats et agréments
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la
réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.
Marque C-Tick
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications Authority
(ACMA)”.
Agrément Ex
Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex
livrables (ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI etc.). Toutes les données relatives à la protection
antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande.
Compatibilité alimentaire
Promag D, W, P et L
Pas d'agrément ou de certificat correspondant
Promag H
• Agrément 3A et testé selon EHEDG
• Joints : conformité FDA (sauf joints en Kalrez)
Agrément eau potable
Promag D, L, W
• WRAS BS 6920
• ACS
• NSF 61
• KTW/W270
Promag P et H
Pas d'agrément eau potable
Directive des équipements
sous pression (DESP)
Promag D et L
Pas de directive des équipements sous pression
Promag W, P et H
Les appareils peuvent être commandés avec ou sans DESP (Directive des équipements sous pression).
Si un appareil avec DESP est requis, ceci doit être commandé de manière explicite. Pour les appareils
avec des diamètres nominaux inférieurs ou égaux à DN 25 (1") ceci n'est ni possible ni nécessaire.
• Avec le marquage PED/G1/III sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser certifie la
conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de l'annexe I de la Directive sur les
équipements sous pression 97/23/CE.
• Les appareils munis de ce marquage (avec DESP) sont appropriés pour les types de produits
suivants :
- Fluides des groupes 1 et 2 avec une pression de vapeur supérieure ou égale à 0,5 bar (7,3 psi)
- Gaz instables
• Les appareils sans ce marquage (sans DESP) ont été conçus et fabriqués selon les bonnes pratiques
de l'ingénierie. Ils satisfont aux exigences de l'article 3 section 3 de la Directive des équipements
sous pression 97/23/CE. Leur domaine d'application est représenté dans les diagrammes 6 à 9
de l'annexe II de la Directive des équipements sous pression 97/23/CE.
Normes et directives externes
• EN 60529 :
Protection par le boîtier (code IP).
• EN 61010-1
Endress+Hauser
97
Caractéristiques techniques
Promag 10
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire.
• CEI/EN 61326
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM).
• ANSI/ISA-S82.01
Safety Standard for Electrical and Electronic Test, Measuring, Controlling and 
related Equipment - General Requirements. Pollution degree 2, Installation Category II.
• CAN/CSA-C22.2 (No. 1010.1-92)
Safety requirements for Electrical Equipment for Measurement and Control and Laboratory Use.
Pollution degree 2, Installation Category I.
10.1.13 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.14 Accessoires
Différents accessoires disponibles pour le transmetteur et le capteur peuvent être commandés
auprès d'Endress+Hauser ä 67.
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.15 Documentation complémentaire
• Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs (FA005D)
• Information technique Promag 10D (TI081D)
• Information technique Promag 10D (TI081D)
• Information technique Promag 10W (TI093D)
• Information technique Promag 10H (TI095D)
• Information technique Promag 10L (TI00100D)
98
Endress+Hauser
TYPE CAPTEUR
(ä 123)
NUMERO DE SERIE
(ä 123)
REVI. SOFT
(ä 123)
VERSION AMPLI
(ä 123)
SIM. VALEUR MESU.
(ä 122)
SIM. GRAND. MES.
(ä 122)
SIM. MODE DEFAUT
(ä 122)
VERSION CAPTEUR
(ä 123)
RAZ SYSTEME
(ä 121)
TEMPORISAT. ALARM.
(ä 121)
MODE DEFAUT
(ä 120)
SIMULAT. SYSTEME
(ä 122)
ZERO
(ä 118)
FACTEUR K
(ä 118)
DATE ETALONN.
(ä 118)
SUPERVISION
(ä 120)
BLOCAGE MESURE
(ä 117)
MODE MESURE
(ä 115)
SENS INSTAL.
CAPTEUR
PARAM. CAPT.
(ä 118)
ETALON. DPP
(ä 114)
DPP
(ä 113)
DEBIT DE FUITE
(ä 113)
PARAM. SYSTEME
(ä 115)
ADRESSE BUS
(ä 112)
DESCRIPTION REP.
(ä 112)
NOM REPERE
(ä 112)
PARAM. PROCESS
(ä 113)
POINT DECLENCH.
(ä 109)
POINT ENCLENCH.
(ä 108)
AFFECT. SORT. ETAT
(ä 108)
COMMUNICATION
(ä 112)
DUREE IMPULSION
(ä 107)
VALEUR IMPULSION
(ä 107)
TYPE COMPTAGE
(ä 107)
SORTIE IMP./ETAT.
(ä 107)
CONSTANTE TEMPS
(ä 106)
VALEUR 20 mA
(ä 106)
GAMME COURANT
(ä 105)
SORTIE COURANT
(ä 105)
RAZ TOTAL.
(ä 104)
DEPASSEMENT
(ä 104)
SOMME
(ä 104)
TOTALISATEURS
(ä 104)
TEST AFFICHEUR
(ä 103)
CONTRASTE LCD
(ä 103)
FORMAT
(ä 103)
INTERFACE UTILI.
(ä 103)
CODE UTILI.
(ä 102)
ENTREE CODE
(ä 102)
LANGUE
(ä 102)
FONCTIONNEMENT
(ä 102)
FORMAT DATE HEURE
(ä 101)
UNITE VOLUME
(ä 100)
CHOIX UNITES
(ä 100)
Fonctions
UNITE DEBIT VOL.
(ä 100)
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Endress+Hauser
Æ
Groupes de fonctions
AUTO CONTROLE
(ä 121)
DIAMETRE NOMINAL
(ä 119)
AMORTISS. DEBIT
(ä 117)
PROTEG. EN ECRIT.
(ä 112)
SIGNAL DE SORTIE
(ä 108)
PERIODE MESURE
(ä 119)
IDENTI. CONSTR
(ä 112)
ELECTRODE DPP
(ä 119)
IDENT. APPAREIL
(ä 112)
Promag 10
Annexe
11
Annexe
11.1
Représentation de la matrice de programmation
99
Annexe
Promag 10
11.2
Groupe CHOIX UNITES
Description des fonctions CHOIX UNITES
Dans ce groupe de fonctions on peut sélectionner l'unité souhaitée et affichée pour la grandeur de mesure.
UNITE DEBIT VOL.
Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour le débit volumique.
L'unité sélectionnée ici est également valable pour :
• Affichage débit volumique
• Sortie courant
• Sortie état (seuil pour débit volumique, sens d'écoulement)
• Débit de fuite
Sélection :
Métrique :
Centimètre cube  cm3/s; cm3/min; cm3/h; cm3/jour
Décimètre cube  dm3/s; dm3/min; dm3/h; dm3/jour
Mètre cube  m3/s; m3/min; m3/h; m3/jour
Millilitre  ml/s; ml/min; ml/h; ml/jour
Litre  l/s; l/min; l/h; l/jour
Hectolitre  hl/s; hl/min; hl/h; hl/jour
Megalitre  Ml/s; Ml/min; Ml/h; ml/jour
US :
Cubic centimeter  cc/s; cc/min; cc/h; cc/day
Acre foot  af/s; af/min; af/h; af/day
Cubic foot  ft3/s; ft3/min; ft3/h; ft3/day
Fluid ounce  oz f/s; oz f/min; oz f/h; oz/day
Gallon  gal/s; gal/min; gal/h; gal/day
Kilo gallons  kgal/s; kgal/min; kgal/h; kgal/day
Million gallons  Mgal/s; Mgal/min; Mgal/h; Mgal/day
Barrel (fluide normaux: 31,5 gal/bbl)  bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day
Barrel (bière : 31,0 gal/bbl)  bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day
Barrel (prod. pétrochim.: 42,0 gal/bbl)  bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day
Barrel (remplissage: 55,0 gal/bbl)  bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day
Imperial:
Gallon  gal/s; gal/min; gal/h; gal/day
Mega gallon  Mgal/s; Mgal/min; Mgal/h; Mgal/day
Barrel (bière : 36,0 gal/bbl)  bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day
Barrel (prod. pétrochim.: 34,97 gal/bbl)  bbl/s; bbl/min; bbl/h; bbl/day
Réglage usine:
en fonction du diamètre nominal et du pays
(dm3/min…m3/h ou US-gal/min),
correspond au réglage usine Valeur de fin d'échelle ä 124
UNITE VOLUME
Sélection de l'unité souhaitée et affichée pour le volume.
L'unité sélectionnée ici est également valable pour :
• Affichage de l'état du totalisateur
• Unité totalisateur
• Valeur des impulsions (par ex. m3/p)
Sélection :
Métrique  cm3; dm3; m3; ml; l; hl; Ml
US  cc; af; ft3; oz f; gal; Mgal; bbl (fluides normaux); bbl (bière); bbl (prod. pétrochimiques); bbl (remplissage)
Imperial  gal; Mgal; bbl (bière); bbl (prod. pétrochimiques)
Réglage usine:
en fonction du diamètre nominal et du pays (dm3...m3 ou US-gal)
correspond au réglage usine Unité totalisateur ä 124
100
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
Description des fonctions CHOIX UNITES
FORMAT DATE
HEURE
Dans cette fonction vous sélectionnez le format de la date et de l'heure.
L'unité sélectionné ici est valable pour l'affichage de la date d'étalonnage actuelle (fonction
DATE ETALONN. ä 118)
Sélection
JJ.MM.AA 24H
MM/JJ/AA12H A/P
JJ.MM.AA 12H A/P
MM/JJ/AA 24H
Réglage usine
JJ.MM.AA 24H (Unités SI)
MM/JJ/AA 12H A/P (Unités US)
Endress+Hauser
101
Annexe
Promag 10
11.3
Groupe FONCTIONNEMENT
Description de fonction FONCTIONNEMENT
LANGUE
Sélection de la langue souhaitée pour l'affichage de tous les textes, paramètres et messages.
Sélection :
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ESPANOL
ITALIANO
Réglage usine :
en fonction du pays, voir réglage usine ä 124
!
Remarque !
En activant simultanément les touches OS au lancement, c'est "ENGLISH" qui est réglé
par défaut.
ENTREE CODE
Toutes les données du système sont protégées contre une modification intempestive.
C'est seulement après entrée d'un code dans cette fonction que la programmation est
libérée et que les réglages de l'appareil sont modifiables. Si dans une fonction quelconque
on active les éléments de commande P, le système de mesure passe automatiquement à
cette fonction et dans l'affichage apparaît une demande d'entrée de code (la
programmation étant verrouillée).
Vous pouvez activer la programmation par l'entrée de votre code personnel (réglage
usine = 10, voir fonction CODE UTILISATEUR )
Entrée :
Nombre à max. 4 digits : 0 …9999
!
Remarque !
• Après un retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont
automatiquement verrouillés si aucune des touches n'est activée après 60 secondes.
• La programmation peut également être verrouillée par l'entrée dans cette fonction d'un
nombre quelconque (différent du code client).
• Si vous n'avez plus accès à votre code personnel, le service après-vente E+H peut vous
aider à le retrouver.
CODE UTILI.
Entrée du code personnel permettant de déverrouiller la programmation.
Entrée :
0 …9999 (nombre à max. 4 digits)
Réglage usine :
10
!
Remarque !
• Cette fonction apparaît seulement si dans la fonction ENTREE CODE on a entré le code
client.
• Avec le code "0" on déverrouille toujours la programmation.
• La modification de ce code est seulement possible après déverrouillage de la
programmation.
Si la programmation est verrouillée, cette fonction n'est pas disponible, et de ce fait
l'accès au code personnel par d'autres personnes est exclu.
102
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
11.4
Groupe INTERFACE UTILI.
Description des fonctions INTERFACE UTILI.
FORMAT
Détermination du nombre max. de décimales de la valeur affichée sur la ligne principale.
Sélection :
XXXXX.
XXXX.X
XXX.XX
XX.XXX
X.XXXX
Réglage usine :
X.XXXX
Remarque !
!
• Le réglage effectué ici n'influence que l'affichage mais aucunement la précision de
calcul propre au système.
• En fonction du réglage et de l'unité de mesure choisis ici, il n'est pas toujours possible
d'afficher le nombre de décimales calculé par l'appareil. Dans un tel cas il apparaît une
flèche entre la valeur mesurée et l'unité de mesure (par ex. 1,2  l/h), ce qui signifie
que le système de mesure calcule avec davantage de décimales que celles qui peuvent
être affichées.
CONTRASTE LCD
Dans cette fonction vous pouvez régler de manière optimale le contraste de l'affichage en
fonction des conditions environnantes (température ambiante).
Entrée :
10…100%
Réglage usine :
50%
TEST AFFICHEUR
Vérification du bon fonctionnement de l'affichage local et de ses pixels.
Sélection :
ARRET
MARCHE
Réglage usine :
ARRET
Déroulement du test :
1.
Lancement du test par activation de la sélection "MARCHE".
2.
Tous les pixels de la ligne principale et de la ligne supplémentaire sont obscurcis
pendant au moins 0,75 secondes
3.
La ligne principale et la ligne supplémentaire indiquent pendant au moins 
0,75 secondes la valeur 8 dans chaque case d'affichage
4.
La ligne principale et la ligne supplémentaire indiquent pendant au moins 
0,75 secondes la valeur 0 dans chaque case d'affichage
5.
Dans la ligne principale, la ligne additionnelle et la ligne d'information on n'a pas
d'affichage (affichage vide)
A la fin du test l'affichage revient à son état d'origine et indique la sélection ARRET.
Endress+Hauser
103
Annexe
Promag 10
11.5
Groupe TOTALISATEURS
Description de fonctions TOTALISATEURS
SOMME
Affichage des grandeurs de mesure totalisées par le totalisateur depuis le début de la
mesure.
Cette valeur peut être positive ou négative.
• Sens d'écoulement
et/ou
• Réglage dans la fonction MODE MESURE ä 115
Affichage:
Nombre à virgule flottante à max. 6 digits y compris signe et unité (par ex. 15467,4 m3)
!
Remarque !
• Le comportement du totalisateur lors de l'apparition d'un défaut est déterminé dans la
fonction centrale "MODE DEFAUT" ä 120.
• L'unité du totalisateur est déterminée dans la fonction UNITE VOLUME ä 100.
DEPASSEMENT
Affichage des grandeurs de mesure totalisées par le totalisateur depuis le début de la
mesure.
Le débit totalisé est représenté par un nombre à virgule flottante à max. 7 digits. 
Les valeurs supérieures (>9’999’999) peuvent être lues dans cette fonction sous la forme
de dépassements. La quantité réelle découle de la somme de la fonction DEPASSEMENT
et de la valeur affichée dans la fonction SOMME.
Exemple :
Affichage pour deux dépassements : 2 E7 dm3 (= 20’000’000 dm3)
Valeur affichée dans la fonction "SOMME" = 196’845 dm3
Total réel = 20’196’845 dm3
Affichage:
Nombre entier avec puissance de dix, y compris signe et unité, par ex. 2 E7 dm 3
RAZ TOTAL.
Remise à zéro de la somme et du dépassement du totalisateur (= RESET).
Sélection :
NON
OUI
Réglage usine :
NON
104
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
11.6
Groupe SORTIE COURANT
Description des fonctions SORTIE COURANT
!
Remarque !
Les fonctions du groupe SORTIE COURANT sont seulement disponibles si dans la fonction ADRESSE BUS
ä 112 on a entré la valeur "0".
GAMME 
COURANT
Détermination de la gamme de courant. On peut choisir entre un comportement de la
sortie courant selon la recommandation NAMUR (max. 20,5 mA) ou un dépassement
jusqu'à max. 25 mA.
Sélection :
ARRET (OFF)
4-20 mA (25 mA)
4-20 mA (25 mA) HART
4-20 mA NAMUR
4-20 mA HART NAMUR
4-20 mA US
4-20 mA HART US
Réglage usine :
4-20 mA HART NAMUR
Gamme de courant, gamme de travail et niveau du signal de panne
I [mA]
o
20
m
n
0
Q
p
m
A
n
o
-
-
OFF
4 mA
4-20 mA (25 mA)
4 - 24 mA
2
25
4-20 mA (25 mA) HART
4 - 24 mA
2
25
4-20 mA NAMUR
3,8 - 20,5 mA
3,5
22,6
4-20 mA HART NAMUR
3,8 - 20,5 mA
3,5
22,6
4-20 mA US
3,9 - 20,8 mA
3,75
22,6
4-20 mA HART US
3,9 - 20,8 mA
3,75
22,6
A0005392
A = gamme de service
m = gamme de service
n = signal de panne inférieur
o = signal de panne supérieur
p = valeur de fin d'échelle mise à l'échelle
Q = débit
Remarque !
!
• Si la valeur mesurée se situe en dehors de la gamme de mesure (défini dans la fonction
VALEUR 20 mA, ä 106), un message d'avertissement est généré.
• Le comportement de la sortie courant lors de l'apparition d'un défaut est déterminé
dans la fonction centrale "MODE DEFAUT" ä 120
Endress+Hauser
105
Annexe
Promag 10
Description des fonctions SORTIE COURANT
VALEUR 20 mA
Dans cette fonction on attribue une valeur au courant 20mA. Des valeurs positives et
négatives sont admissibles. L'étendue de mesure souhaitée est définie par la détermination
de VALEUR 20 mA.
L'attribution est valable en mode mesure SYMETRIE voir ä 115 pour les deux sens
d'écoulement, en mode mesure STANDARD uniquement pour le sens d'écoulement
choisi.
Entrée :
nombre à virgule flottante à 5 digits avec signe
Réglage usine :
en fonction du diamètre nominal et du pays, [valeur] / [dm3...m3 ou US-gal...US-Mgal]
correspond au réglage usine pour la valeur de fin d'échelle ä 124.
!
Remarque !
• L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES ä 100.
• La valeur pour 4 mA correspond toujours au débit nul (0 [unité]).
Cette valeur est fixe et ne peut être modifiée.
CONSTANTE TEMPS
Dans cette fonction on détermine, par le choix de la constante de temps, si le signal sortie
fréquence réagit très rapidement aux fluctuations des grandeurs de mesure (faible
constante de temps) ou de manière amortie (grande constante de temps).
Entrée :
Nombre à virgule fixe 0,01…100,00 s
Réglage usine :
1,00 s
106
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
11.7
Groupe SORTIE IMP./ETAT
Description de fonctions SORTIE IMPULSION/ETAT
TYPE COMPTAGE
Configuration de la sortie comme sortie impulsion ou sortie état. Selon la sélection,
différentes fonctions sont disponibles dans ce groupe.
Sélection :
ARRET
IMPULSION
ETAT
Réglage usine :
IMPULSION
VALEUR IMPULSION
Remarque !
!
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction MODE DE FONCTION on a
choisi IMPULSION.
Détermination de la quantité écoulée qui déclenche l'émission d'une impulsion lorsqu'elle
est atteinte. Un totalisateur externe permet de totaliser ces impulsions et de définir ainsi
le débit total depuis le début. L'attribution est valable en mode mesure SYMETRIE voir
ä 115 pour les deux sens d'écoulement, en mode mesure STANDARD uniquement
pour sens d'écoulement positif.
Entrée :
nombre à virgule flottante à 5 digits [unité]
Réglage usine :
en fonction du diamètre nominal et du pays, [valeur] / [dm3...m3 ou US-gal] /impulsion
correspond au réglage usine pour la valeur de l'impulsion ä 124
Remarque !
!
L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES.
DUREE IMPULSION
Remarque !
!
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction MODE DE FONCTION on a
choisi IMPULSION.
Entrée de la durée maximale des impulsions de sortie.
Entrée :
5…2000 ms
Réglage usine :
100 ms
L'édition des impulsions se fait toujours à l'aide de la durée des impulsions (B) entrée dans
cette fonction. Les pauses (P) entre les différentes impulsions sont automatiquement
adaptées, elles correspondent cependant au minimum à la durée des impulsion (B = P).
Transistor
Transistor
B< P
B
conducteur
B= P
B
conducteur
non conducteur
non conducteur
P
t
t
P
A0001233-de
P = Pauses entre les différentes impulsions
B = Largeur impulsion (la représentation ci-dessus vaut pour des impulsions positives)
Attention !
"Si le nombre
des impulsions est trop important pour pouvoir éditer les impulsions avec la
durée choisie (voir fonction VALEUR IMPULSION à la ä 107), on obtient une
mémorisation temporaire (mémoire d'impulsion). Si la mémoire d'impulsion comporte
plus d'impulsions qu'il n'est possible d'éditer en 4 secondes, on obtient le message erreur
système GAMME IMPULSIONS.
Remarque !
!
• Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une valeur qui puisse être traitée
par un compteur raccordé (par ex. compteurs mécaniques, API etc).
• Le comportement de la sortie impulsion lors de l'apparition d'un défaut est déterminé
dans la fonction centrale "MODE DEFAUT" ä 120
Endress+Hauser
107
Annexe
Promag 10
Description de fonctions SORTIE IMPULSION/ETAT
SIGNAL DE SORTIE
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction MODE DE FONCTION on a
choisi IMPULSION.
Dans cette fonction on peut configurer la sortie de manière à ce qu'elle puisse être reliée
à un totalisateur externe. Selon l'application on pourra choisir le sens des impulsions.
Sélection :
PASSIF - POSITIF
PASSIF - NEGATIF
Réglage usine :
PASSIF - NEGATIF
AFFECT. SORT. ETAT
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible, si dans la fonction TYPE COMPTAGE on a choisi
ETAT.
Configuration de la sortie état.
Sélection :
MARCHE (Fonctionnement)
MESSAGE ALARME
MESSAGE AVERTISSEMENT
MESSAGE ALARME ou AVERTISSEMENT
DPP (détection présence produit, seulement si active)
SENS D'ECOULEMENT
SEUIL DEBIT VOL.
Réglage usine :
MESSAGE ALARME
!
Remarque !
• La sortie état adopte un comportement courant repos, c'est à dire qu'en cours de
fonctionnement normal, la sortie est fermée (transistor conducteur).
• Tenir compte des représentations et informations complémentaires concernant le
comportement de la sortie état ä 111.
POINT ENCLENCH.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT, on a
choisi SEUIL ou SENS ECOULEMENT.
Affecter une valeur au point d'enclenchement (sortie état est attirée).
La valeur peut être égale, inférieure ou supérieure au point de déclenchement.
Des valeurs positives et négatives sont admissibles.
Entrée :
nombre à virgule flottante à 5 digits [unité]
Réglage usine :
0 [unité]
!
Remarque !
• L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES.
• Pour l'édition du sens d'écoulement on ne dispose que du point d'enclenchement (pas
du point de déclenchement). Lors de l'entrée d'une valeur différente du débit nul (par
ex. 5), la différence entre le débit nul et la valeur entrée correspond à la demie
hystérésis.
108
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
Description de fonctions SORTIE IMPULSION/ETAT
POINT DECLENCH.
Remarque !
!
Cette fonction est seulement disponible si dans la fonction AFFECT. SORT. ETAT, on a
choisi SEUIL.
Affecter une valeur au point d'enclenchement (sortie état est retombée).
La valeur peut être égale, inférieure ou supérieure au point d'enclenchement.
Des valeurs positives et négatives sont admissibles.
Entrée :
nombre à virgule flottante à 5 digits [unité]
Réglage usine :
0 [unité]
Hinweis!
!
• L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES.
• Si, dans la fonction MODE MESURE, on a sélectionné SYMETRIE et si l'on a entré pour
les points d'enclenchement et de déclenchement des valeurs avec des signes différents,
on obtient le message d'avertissement "GAMME D'ENTREE DEPASSEE".
Endress+Hauser
109
Annexe
Promag 10
11.7.1
Explications quant au comportement de la sortie état
Généralités
Si vous avez configuré la sortie état pour "SEUIL" ou "SENS ECOULEMENT", vous pouvez
déterminer, dans les fonctions POINT ENCLENCH. et POINT DECLENCH., les points de
commutation nécessaires à cette fin. Si la grandeur de mesure correspondante atteint ces valeurs
prédéfinies, la sortie relais commute comme représenté dans les schémas ci-dessous.
Sortie état configurée pour sens d'écoulement
Point de déclenchement/point d'enclenchement
-Q
-1
0
Q
+1
a
b
A0001236
a = sortie état fermée passante
b = sortie état ouverte bloquée
La valeur entrée dans la fonction POINT ENCLENCH. définit en même temps le point de commutation
pour le sens d'écoulement positif et négatif. Si le point de commutation est par ex. = 1 m3/h, le transistor
retombe seulement à –1 m3/h et est à nouveau attiré à +1 m3/h. Si une commutation directe est
souhaitée (pas d'hystérésis), régler le point de commutation sur la valeur = 0. Si la suppression du débit
de fuite n'est pas utilisée, il est recommandé de régler l'hystérésis sur une valeur supérieure ou égale au
débit de fuite.
Sortie état configurée pour seuil
La sortie état commute dès que la grandeur de mesure actuelle dépasse par excès ou par défaut un
point de commutation donné.
Application : Surveillance de débit ou de techniques limites.
A
m
B
n
m
m
o
C
n
o
n
o
t
A0001235
• A = Sécurité maximale :
È m POINT ENCLENCH.  n POINT DECLENCH.
• B = Sécurité minimale :
È m POINT DECLENCH. < n POINT ENCLENCH.
• C = Sécurité minimale :
È m POINT DECLENCH. = n POINT ENCLENCH. (cette configuration doit être évitée)
• o = Relais retombé (sans tension)
110
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
11.7.2
Mode de commutation sortie état
Fonction
Etat
MARCHE
(Fonctionnement)
Système OK
Comportement collecteur ouvert
(Transistor)
conducteur
XXX.XXX.XX
Esc
+
-
E
A0001237
Système arrêté
(coupure de l'alimentation)
non conducteur
XXX.XXX.XX
Esc
+
-
E
A0001239
Message alarme
Système OK
conducteur
XXX.XXX.XX
Esc
+
-
E
A0001237
(Erreur système ou process)
Alarme  Mode défaut
entrées/sorties et totalisateurs
non conducteur
XXX.XXX.XX
Esc
+
-
E
A0001239
Message
avertissement
Système OK
conducteur
XXX.XXX.XX
Esc
+
-
E
A0001237
(Erreur système ou process)
Avertissement  Poursuite de
la mesure
non conducteur
XXX.XXX.XX
Esc
+
-
E
A0001239
Message alarme ou
message
avertissement
Système OK
conducteur
XXX.XXX.XX
Esc
+
-
E
A0001237
(Erreur système ou process)
Alarme  Mode défaut ou
Avertissement  Poursuite de
la mesure
Détection présence
produit (DPP)
non conducteur
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
E
A0001239
Tube de mesure rempli
conducteur
Tube de mesure partiellement
rempli / tube vide
non conducteur
Positif
conducteur
A0001237
A0001239
Sens d'écoulement
A0001241
Négatif
A0001237
non conducteur
A0001239
A0001242
Seuil débit vol.
Seuil non dépassé par excès ou
par défaut
conducteur
A0001237
A0001243
Seuil dépassé par excès ou par
défaut
non conducteur
A0001239
A0001244
Endress+Hauser
111
Annexe
Promag 10
11.8
Groupe COMMUNICATION
Description de fonctions COMMUNICATION
!
Remarque !
Le groupe Communication est seulement visible si dans la fonction GAMME COURANT on a sélectionné
HART.
NOM REPERE
Dans cette fonction on peut affecter une désignation de point de mesure à l'appareil. 
Cette description de point de mesure peut être éditée ou lue via l'affichage local ou le
protocole HART.
Entrée :
Texte à max. 8 digits, sélection : A-Z, 0-9, +,-, soulignement, espace, point
Réglage usine :
"_ _ _ _ _ _ _ _" (sans texte)
DESCRIPTION REP.
Dans cette fonction on peut affecter une description de point de mesure à l'appareil. 
Cette description de point de mesure peut être éditée ou lue via l'affichage local ou le
protocole HART.
Entrée :
Texte à max. 16 digits, sélection : A-Z, 0-9, +,-, soulignement, espace, point
Réglage usine :
"_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" (sans texte)
ADRESSE BUS
Dans cette fonction on détermine l'adresse par le biais de laquelle doit avoir lieu un
échange de données via protocole HART.
Entrée :
0…15
Réglage usine :
0
!
Remarque !
Pour les adresses 1...15 on aura un courant constant forcé à 4 mA.
PROTEG. EN ECRIT.
Dans cette fonction peut être activée la protection en écriture HART.
Sélection :
ARRET = fonction affichable/lisible via protocole HART
MARCHE = protocole HART protégé en écriture (seulement lisible)
Réglage usine :
ARRET
IDENT. CONSTR
Affichage du numéro de fabricant dans un format décimal.
Affichage:
– Endress+Hauser
– 17 ( 11 hex) pour Endress + Hauser
IDENT. APPAREIL
Affichage de l'ID des appareils dans un format hexadécimal.
Affichage:
45 hex ( 69 dez) pour Promag 10
112
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
11.9
Groupe PARAM. PROCESS
Description de fonctions PARAM. PROCESS
VAL. ON DEBIT FUIT.
Entrée du point d'enclenchement de la suppression des débits de fuite.
Si une valeur différente de 0 est entrée, la suppression de débits de fuite devient active. 
Si la suppression des débits de fuite est active, le signe du débit est mis en valeur dans
l'affichage.
Entrée :
nombre à virgule flottante à 5 digits [unité]
Réglage usine :
en fonction du diamètre nominal et du pays, [valeur] / [dm3...m3 ou US-gal]
correspond au réglage usine pour le débit de fuite ä 124
Remarque !
!
L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES.
Le point de déclenchement est entré sous forme d'une valeur d'hystérésis positive, fixée à
50% du point d'enclenchement.
Q
2
b
a
2
H
1
1
c
c
t
A0001245
Q
t
H
a
b
c
1
2
DPP
Débit [Volume/Temps]
Temps
Hystérésis
POINT ENCLENCH./POINT DECLENCH. = 200 dm3/h
Point déclenchement débit de fuite = 50%
Suppression débits de fuite active
Suppression débits de fuite est activée à 200 dm3/h
Suppression débits de fuite est désactivée à 300 dm3/h
Activation de la détection présence produit (DPP).
Sélection :
ARRET
MARCHE (détection présence produit)
Réglage usine :
ARRET
Remarque !
!
• La sélection MARCHE est seulement disponible si le capteur est équipé d'une électrode
DPP.
• La fonction DPP est désactivée à la livraison (sélection = ARRET) et doit le cas échéant
être activée.
• Avant livraison l'appareil de mesure est étalonné avec de l'eau (500 S/cm).
Si le produit s'écarte de cette conductivité, il faut procéder sur site à un étalonnage tube
vide et tube plein.
• Il faut disposer de coefficients d'étalonnage valables pour l'activation de cette fonction
(sélection MARCHE).
• Les messages erreur suivants sont affichés dans le cas d'un étalonnage tube vide ou tube
plein erroné :
• ETALONNAGE PLEIN = VIDE : les valeurs pour étalonnage plein et vide sont identiques.
• ETALONNAGE PAS OK : Un étalonnage n'est pas possible étant donné que les valeurs
de conductivité du produit se situent en dehors de la gamme admissible.
• Dans de tels cas, il faut répéter l'étalonnage tube vide et tube plein !
Endress+Hauser
113
Annexe
Promag 10
Description de fonctions PARAM. PROCESS
MODE DPP (suite)
Remarques quant à la détection présence produit (DPP)
• Seul un tube de mesure entièrement rempli garantit une mesure correcte du débit. Avec
la DPP, détection présence produit, il est possible de surveiller cet état en permanence.
• Un tube vide ou partiellement plein correspond à une erreur de process. En usine il a
été défini qu'un message d'avertissement est émis et que cette erreur process n'a aucun
effet sur les sorties.
• L'erreur de process DPP peut être émise par le biais de la sortie état configurable.
Comportement en cas de tube partiellement rempli
Si la DPP est active et réagit en présence d'un tube de mesure partiellement rempli ou vide,
on obtient dans l'affichage le message d'avertissement "TUBE VIDE" et un débit zéro est
affiché.
En cas de remplissage partiel du tube de mesure et de DPP non active, le comportement
dans des installations à structure identique peut être totalement différent.
• Affichage de débit instable
• Débit nul
• Valeurs de débit trop élevées
ETALONNAGE DPP
Dans cette fonction on peut activer un étalonnage pour un tube de mesure vide ou plein.
Sélection :
ARRET
ETALON. DPP TUBE VIDE
ETALON. DPP TUBE PLEIN
Réglage usine :
ARRET
!
Remarque !
Une description précise de la procédure pour un étalonnage DPP tube vide/tube plein
figure à la ä 65.
114
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
11.10 Groupe PARAM. SYSTEME
Description de fonctions PARAM. SYSTEME
SENS INSTAL. 
CAPTEUR
Dans cette fonction on peut modifier le signe de la grandeur de débit le cas échéant.
Sélection :
POSITIF (débit dans le sens de la flèche)
NEGATIF (débit dans le sens contraire de la flèche)
Réglage usine :
POSITIF
Remarque !
!
Définir le sens d'écoulement réel du produit en fonction du sens de la flèche sur le capteur
(plaque signalétique).
MODE MESURE
Sélection du mode de mesure pour toutes les sorties et le totalisateur interne.
Sélection :
STANDARD
SYMETRIE
Réglage usine :
STANDARD
Aux pages suivantes vous trouverez une description détaillée du comportement des
différentes sorties et du totalisateur interne pour chaque mode de mesure correspondant.
Sortie courant
STANDARD
Seules les parts de débit pour le sens d'écoulement choisi (valeur de fin d'échelle positive
ou négative n = sens d'écoulement) sont affichées. Les parts de débit en sens contraire ne
sont pas prises en compte (suppression).
Exemple pour la sortie courant :
I [mA]
20
4
0
m
n
Q
A0001248
SYMETRIE
Les signaux de la sortie courant sont indépendants du sens d'écoulement (valeur absolue
de la grandeur de mesure). La "VALEUR 20mA” o (par ex. flux retour) correspond à la
VALEUR 20mA n recopiée (par ex. débit). Les parts de débit positive et négative sont
prises en compte.
Exemple pour la sortie courant :
mA
20
o
4
0
m
n
Q
A0001249
Remarque !
!
Le sens d'écoulement peut être affiché par le biais de la sortie état configurable.
Endress+Hauser
115
Annexe
Promag 10
Description de fonctions PARAM. SYSTEME
MODE MESURE
(suite)
Sortie impulsion
STANDARD
Seules les parts de débit du sens d'écoulement positif sont affichées.
Les parts négatives ne sont pas prises en compte.
SYMETRIE
La valeur absolue des parts de débit positives et négatives est prise en compte.
Sortie état
!
Remarque !
Les indications sont seulement valables si dans la fonction AFFECT. ETAT on a sélectionné
SEUIL.
STANDARD
Le signal de sortie relais commute aux points définis.
SYMETRIE
Le signal de sortie état commute aux points de commutation définis indépendamment du
signe entré. Si un point de commutation a été défini avec un signe positif, le signal de sortie
état commute dès que la valeur en sens négatif (avec signe négatif) a été atteinte (voir fig.).
Exemple pour le mode mesure SYMETRIE
Point d'enclenchement : Q = 4
Point de déclenchement : Q = 10
m = sortie état fermée (conductrice)
n = sortie état désactivée (non conductrice)
Q
10
4
0
t
-4
- 10
➀
➁
➀
➁
➀
A0001247
Totalisateur
STANDARD
Seules les parts de débit positives sont affichées.
Les parts négatives ne sont pas prises en compte.
SYMETRIE
Les parts de débit positives et négatives sont additionnées.
C'est à dire on établit le débit net dans le sens de l'écoulement
116
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
Description de fonctions PARAM. SYSTEME
BLOCAGE MESURE
Dans cette fonction on peut interrompre l'exploitation de grandeurs de mesure.
Ceci peut être judicieux pour les process de nettoyage d'une conduite.
L'amortissement du système agit sur toutes les fonctions et sorties de l'appareil.
Sélection :
ARRET
MARCHE  le signal émis est réglé sur la valeur "DEBIT NUL".
Réglage usine :
ARRET
AMORTISS. DEBIT
Dans cette fonction on peut régler la profondeur de filtrage du filtre digital.
Ceci permet de réduire la sensibilité du signal de mesure par rapport à des pics parasites
(par ex. teneur en particules solides élevée, bulles de gaz etc).
Le temps de réaction du système de mesure augmente avec le réglage du filtre.
Entrée :
0 …4
Réglage usine :
3
Remarque !
!
• L'amortissement du système agit sur toutes les fonctions et sorties de l'appareil.
• L'amortissement est d'autant plus élevé que la valeur réglée est grande (temps de
réponse plus important).
Endress+Hauser
117
Annexe
Promag 10
11.11 Groupe PARAM. CAPTEUR
Toutes les données du capteur sont réglées en usine (facteur d'étalonnage, zéro, diamètre nominal
etc).
"
Attention !
Ces données ne doivent en principe pas être modifiées sous peine d'influencer de nombreuses
fonctions de l'installation de mesure, notamment la précision. Les fonctions décrites dans la suite
comportent de ce fait, après entrée de votre code personnel, une question de sécurité
supplémentaire (avec code fixe 10).
Description de fonctions PARAM. CAPTEUR
DATE ETALONN.
Entrée de la date d'étalonnage actuelle avec indication de l'heure pour le capteur.
Entrée :
Date d'étalonnage et heure.
Réglage usine :
Date d'étalonnage et heure de l'étalonnage actuel.
!
Remarque !
Le format de la date d'étalonnage et de l'heure est défini dans la fonction FORMAT DATE
HEURE ä 101.
Formats au choix :
JJ.MM.AA 24H
MM/JJ/AA12H A/P
JJ.MM.AA 12H A/P
MM/JJ/AA 24H
FACTEUR K
Affichage du facteur d'étalonnage actuel (sens d'écoulement positif et négatif) pour le
capteur. La correction du zéro est déterminée et réglée en usine.
Entrée :
Nombre à virgule fixe à 5 digits : 0,5000 …2,0000
Réglage usine :
en fonction du diamètre nominal et du pays
!
Remarque !
Cette valeur est également mentionnée sur la plaque signalétique du capteur.
ZERO
Affichage de la valeur de correction actuelle du zéro pour le capteur.
La correction du zéro est déterminée et réglée en usine.
Entrée :
Nombre à max. 4 digits : -1000 …+1000
Réglage usine :
en fonction du diamètre nominal et du pays
!
Remarque !
Cette valeur est également mentionnée sur la plaque signalétique du capteur.
DIAMETRE NOMINAL
Affichage du diamètre nominal du capteur. Le diamètre nominal est défini par la taille du
capteur; il est réglé en usine.
Sélection :
2…2000 mm
1/12…78"
Réglage usine :
en fonction de la taille du capteur
!
Remarque !
Cette valeur est également mentionnée sur la plaque signalétique du capteur.
118
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
Description de fonctions PARAM. CAPTEUR
PERIODE MESURE
Dans cette fonction on règle la durée d'une période de mesure complète. La durée d'une
période de mesure découle du temps de montée du champ magnétique, du bref temps de
repos, du temps d'intégration (repris automatiquement) et du temps de détection du
produit.
Entrée :
10…1000 ms
Réglage usine :
en fonction du diamètre nominal
ELECTRODE DPP
Affichage si le capteur est équipé ou non d'une électrode DPP.
Affichage:
OUI
NON
Réglage usine :
OUI  pour une électrode disponible en standard
Endress+Hauser
119
Annexe
Promag 10
11.12 Groupe SUPERVISION
Description de fonctions SUPERVISION
MODE DEFAUT
Dans le cas d'un défaut il est judicieux, pour des raisons de sécurité, que le traitement du
signal par l'appareil de mesure atteigne un état défini au préalable. Le réglage sélectionné
ici est valable pour :
• Sortie courant
• Sortie impulsion
• Totalisateur
!
Remarque !
L'affichage n'est pas influencé.
Sélection :
VALEUR MINI.
VALEUR MAXI.
VAL. INSTANTANEE
Réglage usine :
VALEUR MINI.
Le comportement des différentes sorties et du totalisateur est présenté dans la suite.
Sortie courant :
VALEUR MINI.
La sortie courant est réglée sur la valeur du niveau inférieur du signal de panne (les valeurs
correspondantes figurent dans la fonction GAMME COURANT ä 105).
VALEUR MAXI.
La sortie courant est réglée sur la valeur du niveau supérieur du signal de panne (les
valeurs correspondantes figurent dans la fonction GAMME COURANT à la ä 105).
VAL. INSTANTANEE
Valeur éditée sur la base de la mesure actuelle du débit, le défaut est ignoré.
Sortie impulsion :
VALEUR MINI. ou VALEUR MAXI.
Edition 0 impulsion.
VAL. INSTANTANEE
Valeur éditée sur la base de la mesure actuelle du débit, le défaut est ignoré.
Totalisateur :
VALEUR MINI. ou VALEUR MAXI.
Les totalisateurs son arrêtés aussi longtemps que le défaut subsiste.
VAL. INSTANTANEE
Les totalisateurs continuent de totaliser sur la base de la valeur de débit actuelle. Le défaut
est ignoré.
120
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
Description de fonctions SUPERVISION
TEMPORISAT.
ALARM.
Dans cette fonction on entre la plage de temps dans laquelle les critères pour une erreur
doivent être remplis en permanence avant que ne soit généré un message info ou défaut.
Cette suppression agit, selon le réglage et le type de défaut, sur :
• Affichage
• Sortie courant
• Sortie impulsion/état
Entrée :
0...100 s (en pas de 1 s)
Réglage usine :
0s
Attention !
"L'utilisation
de cette fonction permet, selon vos réglages, de transmettre les messages
erreur et avertissement de façon temporisée à un organe de commande expert (API etc).
Il convient donc de vérifier au préalable si les règles de sécurité liées au process le
permettent.
Si les messages erreur ou avertissement ne doivent pas être supprimés, il faut régler ici une
valeur de 0 secondes.
RAZ SYSTEME
Dans cette fonction peut être activée la simulation de la sortie courant.
Sélection :
NON
REDEMARRAGE
(nouveau démarrage sans interruption de l'alimentation)
REGLAGE USINE
(nouveau démarrage sans interruption de l'alimentation, les réglages mémorisés à la sortie
usine sont utilisés)
Réglage usine :
NON
AUTO-CONTROLE
Activation ou désactivation de l'auto-contrôle de l'ampli d'électrodes
La fonction étant activée, le circuit signal électrode est contrôlé à intervalles de 60 s par
rapport à une tension de référence. Dans le cas d'un écart non admissible, le message
erreur système #101 est émis et affiché.
Sélection :
MARCHE
ARRET
Réglage usine :
ARRET
Endress+Hauser
121
Annexe
Promag 10
11.13 Groupe SIMULAT. SYSTEME
Description de fonctions SIMULAT. SYSTEME
SIM. MODE DEFAUT
Dans cette fonction on peut appliquer à toutes les sorties et aux compteurs totalisateurs
leur comportement en cas de défaut afin de vérifier leur bon fonctionnement.
Pendant ce temps l'affichage indique le message "SIM. MODE DEFAUT".
Sélection :
MARCHE
ARRET
Réglage usine :
ARRET
SIM. GRAND.
MESURE
Dans cette fonction on peut appliquer à toutes les sorties et aux compteurs totalisateurs
leur comportement en cas de débit afin de vérifier leur bon fonctionnement.
Pendant ce temps l'affichage indique le message SIM. GRAND. MES.
Sélection :
ARRET
DEBIT VOLUMIQUE
Réglage usine :
ARRET
!
Remarque !
• L'appareil ne mesure plus pendant la simulation.
• Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure de l'alimentation.
SIM. VALEUR MESU.
!
Remarque !
Cette fonction est seulement disponible si la fonction SIM. GRAND. MES. est active 
(= DEBIT VOLUMIQUE).
Dans cette fonction on règle une valeur librement programmable (par ex. 12 m3/s).
Ceci permet de vérifier les appareils connectés en aval ou l'appareil de mesure.
Entrée :
nombre à virgule flottante à 5 digits [unité] avec signe
Réglage usine :
0 [unité]
"
Attention !
Le réglage n'est pas mémorisé en cas de coupure de l'alimentation.
!
Remarque !
L'unité correspondante est reprise du groupe CHOIX UNITES.
122
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
11.14 Groupe VERSION CAPTEUR
Description de fonctions VERSION CAPTEUR
NUMERO DE SERIE
Affichage du numéro de série du capteur.
TYPE CAPTEUR
Affichage du type de capteur.
11.15 Groupe VERSION AMPLI
Description de fonctions VERSION AMPLI
REVI. SOFT
Endress+Hauser
Affichage du numéro de révision du software de la platine d'électronique.
123
Annexe
Promag 10
11.16 Réglages usine
11.16.1 Unités SI (pas pour USA ni Canada)
Débit de fuite, fin d'échelle, valeur des impulsions, totalisateur
DN
Fin d'échelle sortie
courant
Valeur impulsion
(env. v = 0,04 m/s)
(env. v = 2,5 m/s)
(env. 2 impuls./s
pour v = 2,5 m/s)
Totalisateur
[mm]
[inch]
2
1/12"
0,01
dm3/min
0,5
dm3/min
0,005
dm3/min
dm3/min
4
5/32"
0,05
dm3/min
2
dm3/min
0,025
dm3/min
dm3/min
8
dm3/min
0,10
dm3/min
dm3/min
25
dm3/min
0,20
dm3/min
dm3/min
3/min
8
5/16"
0,1
dm
15
½"
0,5
dm3/min
25
1"
1
dm /min
75
dm /min
0,50
dm /min
dm3/min
32
1 ¼"
2
dm3/min
3
3
3
125
dm3/min
1,00
dm3/min
dm3/min
200
dm3/min
1,50
dm3/min
dm3/min
40
1 ½"
3
dm3/min
50
2"
5
dm3/min
300
dm3/min
2,50
dm3/min
dm3/min
3/min
500
dm3/min
5,00
dm3/min
dm3/min
65
2 ½"
8
dm
80
3"
12
dm3/min
750
dm3/min
5,00
dm3/min
dm3/min
1200
dm3/min
10,00
dm3/min
dm3/min
100
4"
20
dm3/min
125
5"
30
dm3/min
1850
dm3/min
15,00
dm3/min
dm3/min
3
3
3
150
6"
2,5
m /h
150
m /h
0,025
m /h
m3/h
200
8"
5,0
m3/h
300
m3/h
0,05
m3/h
m3/h
3
3
3
250
10"
7,5
m /h
500
m /h
0,05
m /h
m3/h
300
12"
10
m3/h
750
m3/h
0,10
m3/h
m3/h
1000
m3/h
0,10
m3/h
m3/h
350
14"
15
m3/h
375
15"
20
m3/h
1200
m3/h
0,15
m3/h
m3/h
3
3
3
400
16"
20
m /h
1200
m /h
0,15
m /h
m3/h
450
18"
25
m3/h
1500
m3/h
0,25
m3/h
m3/h
500
20"
30
m3/h
2000
m3/h
0,25
m3/h
m3/h
600
24"
40
m3/h
2500
m3/h
0,30
m3/h
m3/h
700
28"
50
m3/h
3500
m3/h
0,50
m3/h
m3/h
–
30"
60
m3/h
4000
m3/h
0,50
m3/h
m3/h
3
3
3
800
32"
75
m /h
4500
m /h
0,75
m /h
m3/h
900
36"
100
m3/h
6000
m3/h
0,75
m3/h
m3/h
3
3
3
1000
40"
125
m /h
7000
m /h
1,00
m /h
m3/h
–
42"
125
m3/h
8000
m3/h
1,00
m3/h
m3/h
1200
48"
150
m3/h
10000
m3/h
1,50
m3/h
m3/h
–
54"
200
m3/h
13000
m3/h
1,50
m3/h
m3/h
3/h
14000
m3/h
2,00
m3/h
m3/h
1400
–
225
m
–
60"
250
m3/h
16000
m3/h
2,00
m3/h
m3/h
3
3
3
1600
–
300
m /h
18000
m /h
2,50
m /h
m3/h
–
66"
325
m3/h
20500
m3/h
2,50
m3/h
m3/h
23000
m3/h
3,00
m3/h
m3/h
28500
m3/h
3,50
m3/h
m3/h
28500
m3/h
3,50
m3/h
m3/h
1800
72"
350
m3/h
–
78"
450
m3/h
450
3/h
2000
124
Débit de fuite
–
m
Endress+Hauser
Promag 10
Annexe
Langue
Endress+Hauser
Pays
Langue
Afrique du Sud
ENGLISH
Allemagne
DEUTSCH
Angleterre
ENGLISH
Autriche
DEUTSCH
Belgique
ENGLISH
Danemark
ENGLISH
Espagne
ESPANOL
Finlande
ENGLISH
France
FRANCAIS
Hollande
ENGLISH
Hong Kong
ENGLISH
International Instruments
ENGLISH
Italie
ITALIANO
Japon
ENGLISH
Malaisie
ENGLISH
Norvège
ENGLISH
Singapour
ENGLISH
Suède
ENGLISH
Suisse
DEUTSCH
Thailande
ENGLISH
125
Annexe
Promag 10
11.16.2 Unités US (seulement pour USA et Canada)
Débit de fuite, fin d'échelle, valeur des impulsions, totalisateur
DN
Débit de fuite
Fin d'échelle sortie
courant
Valeur impulsion
(env. v = 0,04 m/s)
(env. v = 2,5 m/s)
(env. 2 impuls./s
pour v = 2,5 m/s)
Totalisateur
[inch]
[mm]
1/12"
2
0,002
gal/min
0,1
gal/min
0,001
gal
gal
5/32"
4
0,008
gal/min
0,5
gal/min
0,005
gal
gal
5/16"
8
0,025
gal/min
2
gal/min
0,02
gal
gal
½"
15
0,10
gal/min
6
gal/min
0,05
gal
gal
1"
25
0,25
gal/min
18
gal/min
0,20
gal
gal
1 ¼"
32
0,50
gal/min
30
gal/min
0,20
gal
gal
1 ½"
40
0,75
gal/min
50
gal/min
0,50
gal
gal
2"
50
1,25
gal/min
75
gal/min
0,50
gal
gal
2 ½"
65
2,0
gal/min
130
gal/min
1
gal
gal
3"
80
2,5
gal/min
200
gal/min
2
gal
gal
4"
100
4,0
gal/min
300
gal/min
2
gal
gal
5"
125
7,0
gal/min
450
gal/min
5
gal
gal
6"
150
12
gal/min
600
gal/min
5
gal
gal
8"
200
15
gal/min
1200
gal/min
10
gal
gal
10"
250
30
gal/min
1500
gal/min
15
gal
gal
12"
300
45
gal/min
2400
gal/min
25
gal
gal
14"
350
60
gal/min
3600
gal/min
30
gal
gal
15"
375
60
gal/min
4800
gal/min
50
gal
gal
16"
400
60
gal/min
4800
gal/min
50
gal
gal
18"
450
90
gal/min
6000
gal/min
50
gal
gal
20"
500
120
gal/min
7500
gal/min
75
gal
gal
24"
600
180
gal/min
10500
gal/min
100
gal
gal
28"
700
210
gal/min
13500
gal/min
125
gal
gal
30"
–
270
gal/min
16500
gal/min
150
gal
gal
32"
800
300
gal/min
19500
gal/min
200
gal
gal
36"
900
360
gal/min
24000
gal/min
225
gal
gal
40"
1000
480
gal/min
30000
gal/min
250
gal
gal
42"
–
600
gal/min
33000
gal/min
250
gal
gal
48"
1200
600
gal/min
42000
gal/min
400
gal
gal
54"
–
1,3
Mgal/d
75
Mgal/d
0,0005
Mgal
Mgal
–
1400
1,3
Mgal/d
85
Mgal/d
0,0005
Mgal
Mgal
60"
–
1,3
Mgal/d
95
Mgal/d
0,0005
Mgal
Mgal
–
1600
1,7
Mgal/d
110
Mgal/d
0,0008
Mgal
Mgal
66"
–
2,2
Mgal/d
120
Mgal/d
0,0008
Mgal
Mgal
72"
1800
2,6
Mgal/d
140
Mgal/d
0,0008
Mgal
Mgal
78"
–
3,0
Mgal/d
175
Mgal/d
0,001
Mgal
Mgal
–
2000
3,0
Mgal/d
175
Mgal/d
0,001
Mgal
Mgal
Langue
126
Pays
Langue
USA
ENGLISH
Canada
ENGLISH
Endress+Hauser
Promag 10
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Adaptateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ADRESSE BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
AFFECT. ETAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Affichage
Eléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 96
Tourner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Agrément Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 97
AMORTISS. DEBIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Applicator (logiciel de configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
AUTO-CONTROLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
B
BLOCAGE MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
C
Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Câble de liaison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Câble de terre
Promag P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 26
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
CEM (compatibilité électromagéntique) . . . . . . . . . . . . 44, 83
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 97
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
CODE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Logiciels de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Terminal portable HART Field Xpert. . . . . . . . . . . . . . . 56
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Comportement en cas de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Comportement sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Conditions d'implantation
Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conduite verticale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conduites partiellement remplies . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dimensions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fondations, renforts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de pompes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Point de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conditions d'utilisation
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Conditions de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Endress+Hauser
Conductivité produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
CONSTANTE TEMPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
CONTRASTE LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Couples de serrage
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
D
Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Déclaration de conformité (marque CE) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DEPASSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
DESCRIPTION REPERE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
DIAMETRE NOMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Diamètre nominal et quantité écoulée
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Directive européenne des équipements sous pression . . . . . 97
Documentation (complémentaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Douilles de centrage
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
DUREE IMPULSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Dynamique de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
E
Ecart de mesure (max.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ELECTRODE DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Electrode DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 96
Energie auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
ENTREE CODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Entrée de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Entrée de code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . . 54
Erreur process (définition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Erreur système (définition). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ETALONNAGE DPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Etalonnage tube vide/plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
F
Facteur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FACTEUR K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Field Xpert SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 56
FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Fieldcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Fieldcheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . . 69
FORMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
FXA193. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
FXA195. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 68
127
Promag 10
Index
G
GAMME COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Gamme de température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Grandeur de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Groupe
CHOIX UNITES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
COMMUNICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
INTERFACE UTILI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
PARAM. CAPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
PARAM. PROCESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
PARAM. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
SIMULAT. SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
SORTIE COURANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
SORTIE IMPULSION/ETAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
SUPERVISION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
TOTALISATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
VERSION AMPLI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
VERSION CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
H
HART
Classes de commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etat d'appareil/messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
62
57
57
56
Marques déposées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Matériaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Matrice de programmation
Mise en service condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Messages erreurs process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Messages erreurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mise en service
Avec une nouvelle platine d'électronique . . . . . . . . . . . 64
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mise en service condensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mise sous tension (appareil de mesure) . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mode de commutation sortie état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Mode de programmation
libérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MODE DEFAUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
MODE MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Montage
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Promag W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
voir montage
N
IDENT. APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Indications sur la plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Interface service FXA 193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Interface service FXA 195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 68
Nettoyage au racloir Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Nettoyage SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
NOM REPERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Normes, directives externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
NUMERO DE SERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Numéro de série
Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
J
P
I
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
20
34
23
31
26
L
LANGUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Longueurs droites d'entrée et de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . 15
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Manchon à souder Promag H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
MANUFACT. ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Marque CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
128
PERIODE MESURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Perte de charge
Adaptateurs (convergents, divergents) . . . . . . . . . . . . . 16
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 92
POINT DECLENCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
POINT ENCLENCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Position HOME (affichage mode de mesure) . . . . . . . . . . . 52
Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Produits dangereux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Promag D
Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Douilles de centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tiges filetées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Endress+Hauser
Promag 10
Promag H
Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage au racloir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Promag L
Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Promag P
Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Promag W
Câble de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 26
Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 83
PROTEG. EN ECRIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Q
Quantité écoulée/seuil de débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
R
Raccord process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Raccordement
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Occupation des bornes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Racloir (nettoyage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
RAZ SYSTEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
RAZ TOTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Référence
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage usine
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Reproductibilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Résistance aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
REVI. SOFT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Index
Setup Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
SIGNAL DE SORTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
SIM. GRAND. MES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
SIM. MODE DEFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
SIM. VALEUR MESU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
SOMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T
Température
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Température ambiante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
TEMPORISAT. ALARM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
TEST AFFICHEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Tiges filetées
Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
TYPE CAPTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
TYPE COMPTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Types d'erreurs (erreur système et process). . . . . . . . . . . . . 55
Types de messages erreursFehlermeldetypen . . . . . . . . . . . 55
U
UNITE DEBIT VOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
UNITE VOLUME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100–101, 118
V
VAL. IMPULS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
VAL. ON DEBIT FUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
VALEUR 20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Variables d'appareil via protocole HART . . . . . . . . . . . . . . . 57
Version séparée
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Z
ZERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
SENS INSTAL CAPTEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Set de montage Promag D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Endress+Hauser
129
Promag 10
130
Index
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA00082D/14/FR/14.11
71148170
FM+SGML6.0 ProMoDo

Manuels associés