Endres+Hauser Proline Promass 83 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass 83 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions condensées
Proline Promass 83
Débitmètre massique Coriolis
Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent pas
le manuel de mise en service fourni avec le matériel.
Des informations détaillées figurent dans le manuel de mise en
service et dans les autres documentations sur le CD-ROM fourni.
La documentation complète relative à l'appareil comprend :
• les présentes instructions condensées
• selon l'exécution de l'appareil :
– le manuel de mise en service et la description des fonctions
– les agréments et certificats
– les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour
l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion,
directive des équipements sous pression etc.)
– les autres informations spécifiques à l'appareil
KA00024D/06/FR/13.11
71131898
Sommaire
Proline Promass 83
Sommaire
1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. 1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. 2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. 3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. 4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. 1 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. 2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2. 4 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. 1 Raccordement de différents types de boitier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. 2 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. 3 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. 1 Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA, MODBUS RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. 2 Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4. 3 Résistances de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. 1 Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. 2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. 3 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. 4 Affichage du Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. 5 Réglages logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. 6 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2
Endress+Hauser
Proline Promass 83
1
Conseils de sécurité
Conseils de sécurité
1. 1 Utilisation conforme à l'objet
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé que pour la mesure du débit massique de liquides et
gaz. L'appareil mesure simultanément la densité et la température du produit. Ceci permet de
calculer d'autres grandeurs de process comme par ex. le débit volumique.
• Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de
l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise.
• Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1. 2 Montage, mise en service et exploitation
• L'appareil de mesure ne doit monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un
personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes
instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application).
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les
directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de
se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées
sur l'appareil de mesure y figurent.
• L'appareil ne doit être monté dans des conduites que hors tension, sans être soumis à des
contraintes externes, .
• Les modifications et réparations de l'appareil ne doivent être effectuées que si le manuel de
mise en service (sur CD-ROM) les autorise expressément.
• Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont
disponibles et uniquement si ceci est permis.
• Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être
mis à la terre via l'appareil.
1. 3 Sécurité de fonctionnement
• L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a
quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en
vigueur sont respectées.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité
et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
• Tenir compte des indications figurant dans les avertissements, plaques signalétiques et
schémas de raccordement figurant sur l'appareil. Elles comportent entre autres des
informations importantes sur les conditions d'utilisation autorisées, le domaine d'application
ainsi que les matériaux.
Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il convient de respecter
impérativement les conditions limites correspondantes selon la documentation de l'appareil
fournie (sur CD-ROM).
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
Proline Promass 83
• L'appareil doit être câblé selon les plans de câblage et schémas électriques.
Les interconnexions doivent être possibles.
• Toutes les pièces de l'appareil de mesure doivent être intégrées dans la compensation de
potentiel de l'appareil.
• Les câbles, raccords de câble et bouchons doivent être appropriés pour les conditions de
service existantes, par ex. la gamme de température du process. Les ouvertures de boitier non
utilisées doivent être occultées avec des bouchons.
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé qu'avec des produits pour lesquels les matériaux en
contact avec ceux-ci possèdent une compatibilité suffisante. Dans le cas de produits spéciaux,
y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer
la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit.
De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en
cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne
donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec
le produit pour une application spécifique. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux
en contact avec le process adéquats.
• Lors du passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température de surface au
boîtier augmente, notamment au niveau du capteur il faut s'attendre à des températures
proches de celle du produit. Dans le cas de températures du produit élevées, assurer une
protection contre les risques de brûlures.
• Zone explosible
Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'un marquage
correspondant sur la plaque signalétique. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il convient
de respecter les normes nationales en vigueur.
• Applications hygiéniques
Les appareils de mesure pour les applications hygiéniques disposent d'un marquage spécial.
Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales.
• Appareils sous pression
Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des installations nécessitant une
surveillance possèdent une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de
l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur. La documentation figurant sur le
CD-ROM relative aux installations nécessitant une surveillance fait partie intégrante de la
documentation générale. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de
sécurité qui y figurent doivent être respectés.
• Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique,
n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser.
4
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Conseils de sécurité
1. 4 Symboles de sécurité
#
Danger!
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte des directives et
procéder avec prudence.
"
Attention!
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Bien suivre les
instructions du manuel.
!
Remarque!
"Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été
menées correctement.
Endress+Hauser
5
Montage
2
Proline Promass 83
Montage
2. 1 Transport au point de mesure
• Transporter l'appareil dans son emballage d'origine jusqu'au point de mesure.
• Les couvercles et capots fixés sur les raccords process évitent tout endommagement
mécanique des capteurs au cours du transport et du stockage. De ce fait enlever les couvercles
et capots uniquement au moment du montage.
Pour le transport, placer des courroies autour des
raccords process ou utiliser les anneaux (si disponibles).
#
Danger!
Risque de blessures ! L'appareil peut glisser.
Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être
situé plus haut que les points de suspension des
courroies.
Veiller à tout moment à ce que l'appareil ne se retourne
pas ou ne glisse pas involontairement.
A0007408
Ne pas soulever les appareils au niveau du boitier du
transmetteur ou, dans le cas de la version séparée, au
niveau du boitier de raccordement. Ne pas utiliser de
chaines qui risquent d'endommager le boitier.
A0007409
2. 2 Conditions d'implantation
Pour les capteurs ayant un poids propre élevé, nous recommandons de prévoir un support pour
des raisons mécaniques (pour la protection de la conduite).
2.2.1 Dimensions
Dimensions de l'appareil de mesure Information technique correspondante sur CD-ROM.
2.2.2 Point de montage
Les points d'implantation suivants sont recommandés :
• en amont de vannes, T, coudes etc.
• côté pression de pompes (pour une pression du système élevée)
• au point le plus bas d'une colonne montante (pour une pression du système élevée)
Les points d'implantation suivants sont à éviter :
• au point le plus haut d'une conduite (risque d'accumulation d'air).
• dans un écoulement gravitaire ouvert, immédiatement avant la sortie de conduite. Utilisation
de l'appareil dans des écoulements gravitaires manuel de mise en service sur CD-ROM.
6
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
2.2.3 Implantation
• Le sens de la flèche sur la plaque signalétique de l'appareil de mesure doit correspondre au
sens d'écoulement du produit.
• Le tableau suivant montre les implantations possibles pour les appareils de mesure :
Verticale
Horizontale
A0004572
Transmetteur sur le côté
Horizontale
A0004576
Transmetteur en haut
A0004580
Transmetteur en bas
Promass A
recommandé
possible (m)
possible (m, p)
Promass E
recommandé
recommandé (n)
recommandé (o, p)
Promass F
recommandé
recommandé (n)
recommandé (o, p)
Promass F HT*
Version compacte
recommandé
non approprié
recommandé (o, p)
Promass F HT*
Version séparée
recommandé
possible (n)
recommandé (o, p)
Promass H
recommandé
recommandé
recommandé (p)
Promass I
recommandé
recommandé
recommandé (p)
Promass M
recommandé
recommandé (n)
recommandé (o, p)
Promass P
recommandé
recommandé
recommandé (p)
Promass S
recommandé
recommandé
recommandé (p)
*HT = version haute température pour température du produit (TM) > 200 °C (> 392 °F)
m l'appareil de mesure ne doit pas être monté de façon pendulaire, c'est à dire sans support ou fixation.
n dans le cas de produits chargés en particules solides, cette implantation n'est pas appropriée.
n dans le cas de produits ayant tendance à dégazer, cette implantation n'est pas appropriée.
p dans le cas de produits à basse température, cette implantation n'est pas appropriée.
2.2.4 Chauffage
Indications relatives au chauffage  manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
2.2.5 Isolation thermique
Indications relatives à l'isolation thermique  manuel de mise en service correspondant sur
CD-ROM.
Endress+Hauser
7
Montage
Proline Promass 83
2.2.6 Longueurs droites d'entrée et de sortie
Aucune longueur droite d'entrée ou de sortie est nécessaire.
2.2.7 Vibrations
Pas de mesures nécessaires
2. 3 Montage
2.3.1 Tourner le boîtier du transmetteur
Rotation boîtier de protection en aluminium
Boitier de terrain en aluminium pour zone non Ex
b
£ 180°
d
£ 180°
e
c
a
f
A0007540
Boitier de terrain en aluminium pour zone 1 ou Class I Div. 1
max. 360°
b
a.
Desserrer la broche filetée.
b.
Tourner le boitier du
transmetteur dans le sens des
aiguilles d'une montre
jusqu'en butée (fin du
filetage).
c.
Tourner le transmetteur dans
le sens contraire des aiguilles
d'une montre (max. 360°)
dans la position souhaitée.
d.
Serrer à nouveau la broche
filetée.
c
p cover tight w
Kee ircuits are ali hile
ve
c
Nicht-eigensichere
Stromkreise durch
IP40-Abdeckung geschützt
Non-intrinsically safe
circuits Ip40 protected
Boucles de courant
sans sécurité intrinsèque
protégées par Ip40
Ne
a
p cover tight wh
Kee ircuits are alive ile
c
er Spannu
ht unt
ng
Nic
öffnen
d
uvrir l’a
pas o te pparei
l
sous nsion
A0008036
8
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
Rotation boîtier de protection en acier inox
£ 180°
c
£ 180°
d
b
a
e
A0007661
2.3.2 Tourner l'affichage local
4 x 45°
b
a.
Appuyer sur les languettes latérales sur le module
d'affichage et retirer ce dernier du couvercle du
compartiment électronique.
b.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée
(max. 4 × 45° dans les deux sens) et l'embrocher à
nouveau sur le couvercle du compartiment de
l'électronique.
a
A0007541
Endress+Hauser
9
Montage
Proline Promass 83
2.3.3 Montage boitier mural
"
Attention!
• S'assurer que la température ambiante ne dépasse pas la gamme admissible.
• Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
2
mm (inch)
3
3
1
90 (3.54)
1.
Compartiment de raccordement
2.
Vis de fixation M6 (max. ø 6,5 mm (0,25"); tête de
vis max. ø 10,5 mm (0,4"))
3.
Perçages du boitier pour les vis de fixation
81.5 (3.2)
35 (1.38)
192 (7.56)
A0007542
Montage sur tube
"
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
Attention!
mm (inch) Risque de surchauffe ! Si on utilise une conduite chaude
pour le montage, il convient de s'assurer que la
température au boitier ne dépasse pas la valeur
maximale admissible de +60 °C (+140 °F).
~155 (~ 6.1)
A0007543
10
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
Montage en armoire électrique
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
~110 (~4.33)
A0007544
2. 4 Contrôle du montage
•
•
•
•
•
•
L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel)?
L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure ?
Le capteur et le transmetteur ont-ils le même numéro de série ?
Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
Diamètre intérieur de conduite correct et rugosité/qualité de surface correctes ?
Orientation ou type du capteur, propriétés du produit, température du produit correctement
sélectionnés ?
• La flèche sur le capteur est-elle orientée dans le sens du débit ?
• L'appareil de mesure est-il protégé contre l'humidité et le rayonnement solaire ?
• L'appareil de mesure est-il protégé contre les risques de surchauffe ?
Endress+Hauser
11
Câblage
Proline Promass 83
3
#
"
Câblage
Danger!
Risque d'électrocution ! Pièces sous tension.
• Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension.
• Avant la mise sous tension, relier la terre à la borne de terre du boitier.
• Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe.
• Fermer de manière étanche les entrées de câble et le couvercle.
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Raccorder l'alimentation  selon les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
• Raccorder le câble de signal  selon les valeurs figurant dans le manuel de mise en service
resp. la documentation Ex sur CD-ROM.
En plus pour la version séparée
"
!
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Relier uniquement des capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
• Tenir compte des spécifications du câble de liaison  Manuel de mise en service sur
CD-ROM.
Remarque!
Poser le câble de liaison de manière fixe.
En plus pour les appareils de terrain avec communication de terrain
"
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tenir compte des spécifications du câble de bus  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible.
• Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre  Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel  Manuel de mise
en service sur CD-ROM.
En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex
#
12
Danger!
Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité,
schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante
 Documentation Ex sur CD-ROM.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Câblage
3. 1 Raccordement de différents types de boitier
Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif.
3.1.1 Version compacte
Raccordement transmetteur :
1
3
4
2
2
3
4
1
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal ou câble de bus de terrain
en option
A0007545
3.1.2 Version séparée (transmetteur) : Zone non Ex, Ex Zone 2, Class I Div. 2
Raccordement transmetteur :
1
2
3
4
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal
Câble de bus de terrain
Raccordement câble de liaison :
2 3 4 5
1
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
A0007546
3.1.3 Version séparée (transmetteur) : Ex Zone 1, Class I Div. 1
Raccordement transmetteur :
3
4
2
1
p cover tight w
Kee ircuits are ali hile
ve
c
over tight whi
ep c
Ke ircuits are alive le
c
ht unter Spannun
Nic
g
öffnen
2
3
4
vri
pas ou r l’appa
Ne sous tension reil
1
5
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal ou câble de bus de terrain
en option
Raccordement câble de liaison :
1
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
A0007547
3.1.4 Version séparée (capteur)
Raccordement transmetteur :
1
5
1
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du
compartiment de raccordement
Raccordement câble de liaison :
A0008037
Endress+Hauser
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
13
Câblage
Proline Promass 83
3. 2 Protection
Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67 (NEMA 4X).
Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de
respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 (NEMA 4X) :
• Monter l'ensemble de mesure de manière à ce que les entrées de câble ne soient pas orientées
vers le haut.
• Ne pas enlever le joint de l'entrée de câble.
• Remplacer tous les presse-étoupe non utilisés par des bouchons appropriés/certifiés.
• Utiliser des entrées de câbles et bouchons avec une gamme de température de service
permanente correspondant aux indications de température sur la plaque signalétique.
Serrer correctement les entrées de câble.
A0007549
Les câbles doivent former une boucle devant les entrées
("poche d'eau").
A0007550
3. 3 Contrôle du raccordement
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ?
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?
Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ?
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, bien serrés et étanches ?
Les câbles sont-ils posés en boucle ?
Tous les couvercles de boitiers sont-ils en place et bien serrés ?
En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain
• Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement
reliés ?
• Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ?
• La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ?
• La longueur max. de la dérivation est-elle respectée selon les spécifications ?
• Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ?
14
Endress+Hauser
Proline Promass 83
4
Réglages hardware
Réglages hardware
Ce chapitre ne reprend que les réglages hardware nécessaires pour la mise en service.
Tous les autres réglages (par ex. configuration sorties, protection en écriture etc.) sont décrits
dans le manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
!
Remarque!
Pour les appareils de mesure avec communication HART ou FOUNDATION Fieldbus, aucun
réglage hardware est nécessaire pour la mise en service.
4. 1 Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA, MODBUS RS485
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP/PA
• MODBUS RS485
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro-commutateur  voir description ci-après
• Configuration locale  voir chapitre Réglages logiciel, "Adresse d'appareil
PROFIBUS DP/PA, MODBUS RS485"  ä 23
Adressage via micro-commutateurs
#
Danger!
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés ä 12.
• Veiller à un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge).
Danger!
#
Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir.
W
E
N
O
1
2
3
4
c
1
2
3
4
Dévisser le couvercle de l'électronique du boitier du
transmetteur.
c.
Desserrer les vis de fixation du module d'affichage et
déposer l'affichage local (si disponible).
d.
Avec un objet pointu, régler la position des
micro-commutateurs sur la platine E/S.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
W
E
N
O
d
b.
W
E
N
O
a
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
b
Desserrer la vis cylindrique du crampon de sécurité
avec une clé six pans (3 mm / 0.12 in).
W
E
N
O
1
2
3
4
a.
W
E
N
O
1
2
3
4
A0007551
Endress+Hauser
15
Réglages hardware
Proline Promass 83
PROFIBUS DP/PA
DP
Gamme d'adressage de l'appareil : 0…126
Réglage usine : 126
PA
OFF ON
1
a.
Micro-commutateur pour l'adresse d'appareil,
exemple représenté :
1+16+32 = adresse d'appareil 49
c
b.
Micro-commutateur pour le mode adresse
(Nature et type d'adressage) :
– OFF (réglage usine) = adressage via
configuration locale/programme de
configuration
– ON = adressage hardware via
micro-commutateur
a
c.
Micro-commutateur non occupé.
OFF ON
1
1
2
2
2
3
4
3
4
8
4
1
16
1
2
32
2
2
3
64
3
4
a
4
b
1
2
c
3
4
1
4
8
1
16
2
32
3
64
4
b
OFF ON
OFF ON
A0007552
MODBUS RS485
Gamme d'adressage de l'appareil : 1…247
Réglage usine : 247
OFF ON
1
1
2
2
3
4
4
8
1
16
2
32
3
64
4
128
a
1
a.
Micro-commutateur pour l'adresse d'appareil,
exemple représenté :
1+16+32 = adresse d'appareil 49
b.
Micro-commutateur pour le mode adresse
(Nature et type d'adressage) :
– OFF (réglage usine) = adressage via
configuration locale/programme de
configuration
– ON = adressage hardware via
micro-commutateur
c.
Micro-commutateur non occupé.
b
2
c
3
4
OFF ON
A0007554
16
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Réglages hardware
4. 2 Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• EtherNet/IP
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro-commutateur  voir description ci-après
• Serveur web  voir chapitre Réglages logiciel,
"Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP"  ä 24
Adressage via micro-commutateurs
#
Danger!
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés  ä 12.
• Veiller à un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge).
a.
Desserrer la vis cylindrique du crampon de sécurité
(1) avec une clé six pans (3 mm / 0.12 in).
b.
Dévisser le couvercle de l'électronique (2) du
boitier du transmetteur.
c.
Avec un objet pointu, régler la position des
micro-commutateurs (3) sur la platine E/S.
3
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
1
2
A0015112
Activation de l'adressage hardware :
Après 10 secondes l'adressage hardware est activé avec
l'adresse IP réglée.
1
2
Exemple représenté :
64+32+1 = adresse IP 192.168.212.97
4
8
16
32
64
128
Gamme d'adressage IP : 0…254
Réglage usine : 192.168.212.212
(tous les micro-commutateurs = OFF)
ON
OFF
8
7
6
5
4
3
2
1
A0015114
Endress+Hauser
! Remarque!
Désactivation de l'adressage hardware et activation de
l'adressage logiciel ( ä 24):
Régler tous les microcommutateurs de l'adressage hardware sur OFF.
17
Réglages hardware
Proline Promass 83
4. 3 Résistances de terminaison
!
Remarque!
Si l'appareil de mesure est utilisé à la fin d'un segment de bus, il est nécessaire de prévoir une
terminaison.
Ceci peut être réalisé dans l'appareil de mesure via le réglage des résistances de terminaison sur
la platine E/S. En règle générale, il est cependant recommandé de ne pas procéder à la
terminaison sur l'appareil de mesure et d'utiliser une terminaison de bus externe.
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP
– Taux de Baud 1,5 MBaud  La terminaison peut se faire sur l'appareil, voir graphique
– Taux de Baud > 1,5 MBaud  Il faut utiliser une terminaison de bus externe
• MODBUS RS485  La terminaison peut se faire sur l'appareil, voir graphique
#
Danger!
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés ä 12.
• Veiller à un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge).
Réglage du commutateur de
terminaison SW1 sur la platine E/S :
ON - ON - ON - ON
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
+5V
SW 1
W
E
N
O
1
2
3
4
2
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
220 W
W
E
N
O
1
2
3
4
390 W
1
3
4
OFF ON
390 W
A0007556
18
Endress+Hauser
Proline Promass 83
5
Mise en service
Mise en service
5. 1 Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements
réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous
tension (voir plaque signalétique).
Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure
l'affichage peut indiquer les messages suivants :
Exemples d'affichage :
PROMASS 83
Message de démarrage
INITIALISATION
EN COURS
PROMASS 83
Affichage du logiciel actuel
SOFT APPAREIL
V XX.XX.XX
SORTIE COURANT
SORTIE FREQUENCE
RELAIS
ENTREE AUX.
Affichage des modules d'entrée et de sortie disponibles
SYSTEME OK
Début de la mesure
FONCTIONNEMENT
L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée.
Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées.
!
Remarque!
Si un défaut apparait au démarrage, ceci est signalé par un message d’erreur.
Les messages d’erreur les plus fréquents lors de la mise en service de l'appareil sont décrits au
chapitre Suppression des défauts  ä 26.
Endress+Hauser
19
Mise en service
Proline Promass 83
5. 2 Utilisation
5.2.1 Eléments d'affichage
4
x
S 3 +1863.97
v
3
Lignes/zones d'affichage
6
+24.502
v
1
2
5
–50
x
y
y
%
+50
1.
Ligne principale pour les valeurs mesurées
principales
2.
Ligne additionnelle pour les grandeurs de
mesure/d'état supplémentaires
3.
Ligne info par ex. pour représentation par bargraph
4.
Symboles info par ex. débit volumique
5.
Valeurs mesurées actuelles
6.
Unités de mesure/de temps
A0007663
5.2.2 Eléments de configuration
Touches de fonction
Esc
+
1
E
2
1.
(–) Touche moins pour l'entrée, la sélection
2.
(+) Touche plus pour l'entrée, la sélection
3.
Touche Enter pour l'interrogation de la matrice de
programmation, la mémorisation
3
A0007559
Lors de l'activation simultanée des touches +/– (Esc) :
• Sortie progressive de la matrice de programmation
• > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et
retour à l'affichage des mesures
5.2.3 Affichage de messages d’erreur
v
1
2
P
+24.502
x
y
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
3
5
4
A0007664
20
1.
Type d'erreur :
P = erreur process, S = erreur système
2.
Type de message d’erreur :
$ = message alarme, ! = message avertissement
3.
Numéro d'erreur
4.
Durée de la dernière erreur apparue :
Heures : Minutes : Secondes
5.
Désignation de l'erreur
• Liste des messages d’erreur les plus fréquents lors de
la mise en service  ä 26
• Liste de tous les messages d’erreur voir manuel de
mise en service correspondant sur CD-ROM
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
5. 3 Navigation dans la matrice de programmation
Esc
+
-
m
Esc
E
–
Esc
+
s
t
–
>3s
+
E
o
E
E
–
+
n
+
s
+
q
E
–
s
+
p
–
E
–
+
+
s
E
E
E
r
–
–
E
E
A0007665
1.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P Sélection du bloc (par ex. INTERFACE UTILI.)
F Valider la sélection
3.
P Sélection du groupe (par ex. CONTROLE)
F Valider la sélection
4.
P Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIG. DE BASE)
F Valider la sélection
5.
NSélection de la fonction (par ex. LANGUE)
6.
P Entrée du code 83 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation)
F Valider l'entrée
P Modifier la fonction/sélection (par ex. ENGLISH)
F Valider la sélection
7.
Q Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées
8.
Q > 3 s Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées
Endress+Hauser
21
Mise en service
Proline Promass 83
5. 4 Affichage du Quick Setup de mise en service
Avec le Quick Setup toutes les fonctions nécessaires à la mise en service sont automatiquement
affichées. Les fonctions peuvent être modifiées et de ce fait adaptées à chaque process.
!
1.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P Sélection du groupe QUICK SETUP
F Valider la sélection
3.
Affichage de la fonction CONFIG.MIS.SERV.
4.
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé :
P Entrée du code 83 (valider avec F ) et libération du paramétrage
5.
P Passage au Quick Setup de mise en service
6.
P Sélection OUI
F Valider la sélection
7.
F Démarrage du Quick Setup de mise en service
8.
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P, sélection ou entrée chiffrée
– via la touche F, valider l'entrée ou passer à la fonction suivante
– via la touche Q, retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
Remarque!
Pour le Quick Setup tenir compte de ce qui suit :
• Sélection des réglages : sélectionner CONFIG.ACTUEL.
• Sélection des unités : après le paramétrage d'une unité, celle-ci ne peut plus être sélectionnée
• Sélection des sorties : après le paramétrage d'une sortie, celle-ci ne peut plus être sélectionnée
• Paramétrage automatique de l'affichage : sélectionner OUI
– Ligne principale = débit massique
– Ligne additionnelle = totalisateur 1
– Ligne info = état fonctionnement/système
• Lors de l'interrogation si d'autres Quick Setups doivent être effectués : sélectionner NON
Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les
possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel
correspondant se trouve sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
22
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
5. 5 Réglages logiciel
5.5.1 Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA, MODBUS RS485
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP/PA
Gamme adresses d'appareil 0…126, réglage usine 126
• MODBUS RS485
Gamme adresses d'appareil 1…247, réglage usine 247
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Microcommutateur  voir chapitre Réglages hardware,
"Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA, MODBUS RS485"  ä 15
• Configuration sur site  voir description ci-après
!
Remarque!
Avant le réglage de l'adresse d'appareil il faut avoir effectué CONFIG.MIS.SERV.
Affichage du Quick Setup Communication
1.
F Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P Sélection du groupe QUICK SETUP
F Valider la sélection
3.
N Sélection de la fonction QUICK SETUP COMMUNICATION
4.
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé :
P Entrée du code 83 (valider avec F ) et libération du paramétrage
5.
P Passage au Quick Setup Communication
6.
P Sélection OUI
F Valider la sélection
7.
F Démarrage Quick Setup Communication
8.
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P sélection ou entrée chiffrée
– via la touche F, valider l'entrée ou passer à la fonction suivante
– via la touche Q, retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les
possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel
correspondant se trouve sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
Endress+Hauser
23
Mise en service
Proline Promass 83
5.5.2 Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• EtherNet/IP
L'adresse IP peut être réglée via :
• Microcommutateurs  voir chapitre Réglages hardware,
"Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP"  ä 17
• Serveur web voir description suivante
L'adressage logiciel se fait dans le menu "Network Configuration" du serveur web. On peut
régler l'adresse IP tant pour le réseau EtherNet/IP que pour le serveur web. A la livraison,
l'appareil de mesure possède les adresses par défaut suivantes :
Réseau EtherNet/IP
Serveur web
Adresse IP
192.168.212.212
192.168.212.213
Netmask
255.255.255.0
255.255.255.0
Gateway
192.168.212.212
192.168.212.213
Les adresses de 0…254 sont disponibles (l'adresse 255 est réservée pour Broadcast).
!
Remarque!
• Lorsque l'adressage hardware est actif, l'adressage software est verrouillé  ä 15.
• Lors de la commutation sur adressage hardware, l'adresse réglée dans l'adressage logiciel est
maintenue pour les 9 premiers chiffres (trois premiers octets).
• Un reset de l'adressage software sur les réglages usine est possible  voir SD00138D.
DHCP-Client
Si un serveur DHCP est utilisé dans un réseau EtherNet/IP, lors de l'activation de la
fonctionnalité DHCP-Client du serveur web, le Gateway et le SubNet Mask sont
automatiquement réglés. L'identification se fait via l'adresse MAC de l'appareil de mesure.
La fonctionnalité DHCP-Client est activée dans le menu "Network Configuration".
A la livraison, l'appareil de mesure possède les réglages DHCP par défaut suivants :
DHCP
!
24
Réseau EtherNet/IP
Serveur web
oui (actif)
non (désactivé)
Remarque!
Lorsque l'adressage hardware est actif, la fonctionnalité DHCP-Client est verrouillée
 ä 17.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Affichage de l'adressage via la commande locale
Esc
-
+
E
>3s
E
Esc
–
+
…
+
–
BASIC FUNCTION
E
…
+
ETHERNET
–
E
…
+
–
CONFIGURATION
E
IP ADDRESS 1
SUBNETMASK 1
GATEWAY 1
…
+
–
E
SUPERVISION
E
IP ADDRESS 2
SUBNETMASK 2
…
+
–
VERSION-INFO
GATEWAY 2
E
…
+
–
ETHERNET
E
E
SW-REV. SUB A/E
MAC ADD. 1
MAC ADD. 2
A0015115
Les différents paramètres sont affectés comme suit :
Paramètre
Affectation
IP ADDRESS 1
Réseau EtherNet/IP
SUBNETMASK 1
GATEWAY 1
MAC ADD. 1
IP ADDRESS 2
Serveur web
SUBNETMASK 2
GATEWAY 2
MAC ADD. 2
Endress+Hauser
25
Mise en service
Proline Promass 83
5. 6 Suppression de défauts
Sont décrits ici tous les messages d’erreur pouvant être affichés lors de la mise en service d'un
appareil de mesure.
Description complète de tous les messages erreur Mise en service sur CD-ROM.
Généralités
! Remarque!
Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent
correspondre à la commande en amont.
HART
N°
Numéro d'erreur/type
Cause/suppression
351…354
Message erreur système (S)/
Message avertissement (!)
Sortie courant
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
GAMME COURANT n
# 351…354
701
Message erreur process (P)/
Message avertissement (!)
DEP. CURR. EXCIT.
# 701
1.
Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2.
Augmenter ou réduire le débit
La valeur de courant maximale pour la bobine du tube de mesure
est atteinte, étant donné que certaines propriétés, comme les bulles
de gaz et les particules solides, se trouvent hors tolérances.
L'appareil continue de fonctionner correctement.
Notamment dans le cas de produits ayant tendance à dégazer et/ou
contenant des bulles de gaz, nous recommandons de prendre les
mesures suivantes pour augmenter la pression du système :
1.
Monter l'appareil de mesure derrière une pompe (côté sortie).
2.
Monter l'appareil au point le plus bas d'une colonne montante.
3.
Installer une vanne ou un diaphragme en aval de l'appareil de
mesure.
FOUNDATION Fieldbus
N°
701
26
Messages erreur :
FOUNDATION Fieldbus (FF)*
(Affichage local)
Message état d'appareil (FF) :
Current of the measuring tube
to high – Err. No. 701
Affichage local :
P : DEP. CURR. EXCIT.
!: # 701
Bloc de fonctions Analog Input
Messages erreur
Cause/suppression
OUT. QUALITY = UNCERTAIN
Voir tableau HART
OUT. SUBSTATUS = Non specific
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
PROFIBUS DP/PA
N°
351
…
354
Message état appareil
(Affichage local)
Message err. syst. (S)/
Message avertissement (!)
GAMME COURANT n
# 351…354
701
Message err. proc. (P)/
Message avertissement (!)
DEP. CURR. EXCIT.
# 701
Etat mesure PROFIBUS
Message diagnostic
avancé dans le
maitre PROFIBUS
Cause/suppression
• Quality Code (HEX), état
mesure :
0x54; 0x55; 0x56
• Quality Status :
UNCERTAIN (incertain)
• Quality Substatus :
Engineering Unit Range
Violation (dépassement de
gamme de mesure non autorisé)
• Limits : O.K.; Low; High
Flow is Out of
Range
Voir tableau HART
• Quality Code (HEX), état
mesure :
0x40; 0x41; 0x42
• Quality Status :
UNCERTAIN (incertain)
• Quality Substatus :
Non Specific (état
incertain)
• Limits : O.K.; Low; High
Excitation too high
Voir tableau HART
MODBUS RS485
Register 6859
Type de donnée :
Integer
39…42
Register 6821
Type de donnée :
String (18 octets)
RANGE
CUR. OUT n
N°
351
…
354
Numéro d'erreur/type
Message err. syst. (S)/
Message avertissement (!)
Cause/suppression
Voir tableau HART
GAMME COURANT n
# 351…354
112
EXC. CURR. LIM
701
Message err. proc. (P)/
Message avertissement (!)
Voir tableau HART
DEP. CURR. EXCIT.
# 701
Endress+Hauser
27
www.endress.com/worldwide
KA0000024D/06/FR/13.11
71131898
FM+SGML 6.0

Manuels associés