Endres+Hauser Proline Promass 83 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass 83 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA00024D/06/FR/16.15
71230848
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline Promass 83
Débitmètre massique Coriolis
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
• Sur le CD-ROM fourni (ne fait pas partie de la livraison pour
toutes les versions d'appareil).
• Disponibles pour toutes les versions d'appareil sur :
–Internet : www.endress.com/deviceviewer
–Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Sommaire
Proline Promass 83
Sommaire
1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
5
2 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.1 Raccordement de différents types de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.2 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.3 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4.1 Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA, Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.3 Résistances de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
2
Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage du Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
22
23
24
25
28
Endress+Hauser
Proline Promass 83
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Conseils de sécurité
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé que pour la mesure du débit massique de liquides et
gaz. L'appareil mesure simultanément la masse volumique et la température du produit. Ceci
permet de calculer d'autres grandeurs de process comme par ex. le débit volumique.
• Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de
l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise.
• Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et configuration
• L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un
personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes
instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application).
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les
directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de
se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées sur
l'appareil de mesure y figurent.
• L'appareil ne doit être monté que hors tension dans des conduites, sans être soumis à des
contraintes externes.
• Les modifications et réparations de l'appareil ne doivent être effectuées que si le manuel de
mise en service (sur CD-ROM) les autorise expressément.
• Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont
disponibles et uniquement si ceci est permis.
• Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être mis
à la terre via l'appareil.
1.3
Sécurité de fonctionnement
• L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a
quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en
vigueur sont respectées.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité
et les éventuelles mises à jour du présent manuel.
• Tenir compte des indications données dans les avertissements, plaques signalétiques et
schémas de raccordement figurant sur l'appareil. Elles comportent entre autres des
informations importantes sur les conditions d'utilisation autorisées, le domaine d'application
ainsi que les matériaux.
Si l'appareil n'est pas utilisé à des températures atmosphériques, il convient de respecter
impérativement les conditions limites correspondantes selon la documentation de l'appareil
fournie (sur CD-ROM).
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
Proline Promass 83
• L'appareil doit être câblé selon les plans de câblage et schémas électriques. Les
interconnexions doivent être possibles.
• Toutes les pièces de l'appareil de mesure doivent être intégrées dans la compensation de
potentiel de l'appareil.
• Les câbles, raccords de câble et bouchons doivent être appropriés pour les conditions de
service existantes, par ex. la gamme de température du process. Les ouvertures de boîtier non
utilisées doivent être occultées avec des bouchons.
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé qu'avec des produits pour lesquels les matériaux en
contact avec ceux-ci possèdent une compatibilité suffisante. Dans le cas de produits spéciaux,
y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer
la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit.
De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en
cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion. De ce fait, Endress+Hauser ne
donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec
le produit pour une application spécifique. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux
en contact avec le process adéquats.
• Lors du passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température de surface au
boîtier augmente, notamment au niveau du capteur il faut s'attendre à des températures
proches de celle du produit. Dans le cas de températures du produit élevées, assurer une
protection contre les risques de brûlures.
• Zone explosible
Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'un marquage
correspondant sur la plaque signalétique. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il convient
de respecter les normes nationales en vigueur.
• Applications hygiéniques
Les appareils de mesure pour les applications hygiéniques disposent d'un marquage spécial.
Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur.
• Appareils sous pression
Avec le marquage PED/G1/III sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser certifie
la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de l'annexe I de la Directive sur les
équipements sous pression 97/23/CE. Les appareils sans ce marquage (sans DESP) ont été
conçus et fabriqués selon les bonnes pratiques de l'ingénierie.
• Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique,
n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser.
4
Endress+Hauser
Proline Promass 83
1.4
Conseils de sécurité
Symboles de sécurité
Danger !
#
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement -
peuvent entraîner un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir exactement compte des
instructions et procéder avec prudence.
Attention !
""Attention"
signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entraîner un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Tenir exactement
compte du manuel.
Remarque ! "Remarque" signale les actions ou procédures qui - si elles ne sont pas menées
correctement - sont susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des
appareils ou de générer des réactions imprévues.
Endress+Hauser
5
Montage
Proline Promass 83
2
Montage
2.1
Transport au point de mesure
• Transporter l'appareil dans son emballage d'origine jusqu'au point de mesure.
• Les couvercles et capots fixés sur les raccords process évitent tout endommagement mécanique des capteurs au cours du transport et du stockage. De ce fait enlever les couvercles et
capots uniquement au moment du montage.
Pour le transport, placer des sangles autour des raccords
process ou utiliser les anneaux (si disponibles).
#
Danger !
Risque de blessures ! L'appareil peut glisser.
Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé
plus haut que les points de suspension des sangles.
Veiller à tout moment à ce que l'appareil ne se retourne pas
ou ne glisse pas involontairement.
A0007408
Ne pas soulever les appareils au niveau du boîtier du
transmetteur ou, dans le cas de la version séparée, au niveau
du boîtier de raccordement. Ne pas utiliser de chaînes qui
risquent d'endommager le boîtier.
A0007409
L'appareil doit être fixé à au moins deux anneaux.
A0015936
6
Endress+Hauser
Proline Promass 83
2.2
Montage
Conditions de montage
Pour les capteurs ayant un poids propre élevé, nous recommandons de prévoir un support pour
des raisons mécaniques (pour la protection de la conduite).
2.2.1 Dimensions
Dimensions de l'appareil → Information technique correspondante sur CD-ROM.
2.2.2 Emplacement de montage
Les points d'implantation suivants sont recommandés :
• en amont de vannes, T, coudes etc.
• côté pression de pompes (pour une pression du système élevée)
• au point le plus bas d'une colonne montante (pour une pression du système élevée)
Les emplacements de montage suivants sont à éviter:
• au point le plus haut d'une conduite (risque d'une accumulation d'air).
• dans un écoulement gravitaire ouvert, immédiatement avant la sortie de conduite. Utilisation
de l'appareil dans des écoulements gravitaires → Manuel de mise en service sur CD-ROM.
Endress+Hauser
7
Montage
Proline Promass 83
2.2.3 Position de montage
• Le sens de la flèche sur la plaque signalétique de l'appareil de mesure doit correspondre au
sens d'écoulement du produit.
• Le tableau suivant montre les implantations possibles pour les appareils de mesure :
Verticale
Horizontale
Horizontale
Horizontale
A0015445
A0004580
A0004576
A0004572
Transmetteur sur
le côté
Transmetteur en
haut
Transmetteur en bas
Transmetteur sur
le côté
Promass A
recommandé
possible (m)
possible (m, p)
non approprié
Promass E
recommandé
recommandé (n)
recommandé (o, p)
non approprié
Promass F
recommandé
recommandé (n)
recommandé (o, p)
non approprié
Promass F HT*
Version compacte
recommandé
non approprié
recommandé (o, p)
non approprié
Promass F HT*
Version séparée
recommandé
possible (n)
recommandé (o, p)
non approprié
Promass H
recommandé
recommandé
recommandé (p)
recommandé
Promass I
recommandé
recommandé
recommandé (p)
recommandé
Promass P
recommandé
recommandé
recommandé (p)
recommandé
Promass S
recommandé
recommandé
recommandé (p)
recommandé
Promass O
recommandé
recommandé (n)
recommandé (o, p)
non approprié
Promass X
recommandé
recommandé
recommandé (p)
possible
*HT = version haute température pour température du produit (TM) > 200 °C (> 392 °F)
m L'appareil ne doit pas être monté de façon pendulaire, c'est à dire sans support ou fixation.
n Dans le cas de produits chargés en particules solides, cette position de montage n'est pas recommandée.
o Dans le cas de produits ayant tendance à dégazer, cette position de montage n'est pas recommandée.
p Dans le cas de produits à basse température, cette position de montage n'est pas recommandée.
Conseils de montage spéciaux pour Promass A
Attention !
"Risque
de rupture du tube de mesure dû à un mauvais montage !
Le capteur ne doit pas être suspendu dans une conduite :
• Monter le capteur à l'aide de la plaque de base directement sur le fond, sur la paroi latérale ou
supérieure.
• Etayer le capteur à l'aide d'un support fixe (par ex. étrier).
8
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
Montage vertical
Lors du montage vertical, nous recommandons deux variantes de montage :
• A l'aide de la plaque de base directement sur une paroi
• Appareil de mesure supporté par un étrier fixé sur la paroi
4x
10 mm
A0018980
Montage horizontal
Lors d'un montage horizontal, nous recommandons la variante de montage suivante :
• Appareil de mesure posé sur un support fixe
A0018979
2.2.4 Chauffage
Indications sur le chauffage → Manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
2.2.5 Isolation thermique
Indications sur l'isolation thermique → Manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
2.2.6 Longueurs droites d'entrée et de sortie
Aucune longueur droite d'entrée ou de sortie n'est nécessaire.
2.2.7 Vibrations
Pas de mesures nécessaires
Endress+Hauser
9
Montage
2.3
Proline Promass 83
Montage
2.3.1 Tourner le boîtier du transmetteur
Rotation boîtier de terrain en aluminium
Boîtier de terrain en aluminium pour zone non Ex
b
£ 180°
d
£ 180°
e
c
a
f
A0007540
Boîtier de terrain en aluminium pour zone 1 ou Class I Div. 1
max. 360°
b
a.
b.
c
p cover tight w
Kee ircuits are ali hile
ve
c
Ne
a
p cover tight wh
Kee ircuits are alive ile
c
er Spannu
ht unt
ng
Nic
öffnen
c.
Nicht-eigensichere
Stromkreise durch
IP40-Abdeckung geschützt
Non-intrinsically safe
circuits Ip40 protected
Boucles de courant
sans sécurité intrinsèque
protégées par Ip40
d
d.
Desserrer la broche filetée.
Tourner le boîtier du transmetteur
lentement dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'en butée (fin de
la broche filetée).
Tourner le transmetteur dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre (max. 360°) dans la position
souhaitée.
Serrer à nouveau la broche filetée.
uvrir l’
pas o te apparei
l
sous nsion
A0008036
10
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
Rotation boîtier de terrain en acier inox
£ 180°
c
£ 180°
d
b
a
e
A0007661
max. 360°
b
a.
b.
c
c.
Nicht-eigensichere
Stromkreise durch
IP40-Abdeckung geschützt
p cover tight w
Kee ircuits are ali hile
ve
c
Non-intrinsically safe
circuits Ip40 protected
Boucles de courant
sans sécurité intrinsèque
protégées par Ip40
Ne
a
p cover tight wh
Kee ircuits are alive ile
c
er Spannu
ht unt
ng
Nic
öffnen
d
d.
Desserrer la broche filetée.
Tourner le boîtier du transmetteur
lentement dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'en butée (fin de
la broche filetée).
Tourner le transmetteur dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
(max. 360°) dans la position
souhaitée.
Serrer à nouveau la broche filetée.
uvrir l’
pas o te apparei
l
sous nsion
A0008036
2.3.2 Tourner l'affichage local
4 × 45°
a.
b
b.
Appuyer sur les languettes latérales sur le module
d'affichage et retirer le module du couvercle du
compartiment d'électronique.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 ×
45° dans les deux sens) et l'embrocher à nouveau sur le
couvercle du compartiment de l'électronique.
a
A0007541
Endress+Hauser
11
Montage
Proline Promass 83
2.3.3 Montage du boîtier mural
!
"• S'aAttention
ssurer que la température ambiante ne dépasse pas la gamme admissible.
• Monter le boîtier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
35 (1.38)
3
1
90 (3.54)
1.
2.
3
81.5 (3.2)
2
mm (inch)
3.
Compartiment de raccordement
Vis de fixation M6 (max. ø 6,5 mm (0,25") ; tête de vis
max. ø 10,5 mm (0,4")
Perçages du boîtier pour les vis de fixation
192 (7.56)
A0007542
Montage sur colonne
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
mm (inch)
"
~155 (~ 6.1)
Attention !
Risque de surchauffe ! Si on utilise une conduite chaude
pour le montage, il convient de s'assurer que la température
au boîtier ne dépasse pas la valeur maximale admissible de
+60 °C (+140 °F).
A0007543
12
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
Montage en armoire électrique
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
~110 (~4.33)
A0007544
2.4
Contrôle du montage
•
•
•
•
•
•
L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ?
L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure ?
Le capteur et le transmetteur ont-ils le même numéro de série ?
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
Diamètre intérieur de conduite correct et rugosité/qualité de surface correctes ?
Orientation ou type du capteur, propriétés du produit, température du produit correctement
sélectionnés ?
• La flèche sur le capteur est-elle orientée dans le sens du débit ?
• L'appareil de mesure est-il protégé contre l'humidité et le rayonnement solaire ?
• L'appareil de mesure est-il protégé contre les risques de surchauffe ?
Endress+Hauser
13
Câblage
3
Proline Promass 83
Câblage
Danger !
#
Risque d'électrocution ! Pièces sous tension.
•
•
•
•
Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension.
Avant la mise sous tension, relier la terre à la borne de terre du boîtier.
Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe.
Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle.
Attention !
"Risque
d'endommagement des composants électroniques !
• Raccorder l'alimentation → selon les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
• Raccorder le câble de signal → selon les valeurs figurant dans le manuel de mise en service
resp. la documentation Ex sur CD-ROM.
En plus pour la version séparée
Attention !
"Risque
d'endommagement des composants électroniques !
• Relier uniquement des capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
• Tenir compte des spécifications de câble de la plaque signalétique → Manuel de mise en
service sur CD-ROM.
Remarque ! Poser le câble de liaison de manière fixe.
En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain
Attention !
"Risque
d'endommagement des composants électroniques !
•
•
•
•
Tenir compte des spécifications du câble de bus → Manuel de mise en service sur CD-ROM.
Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible.
Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre → Manuel de mise en service sur CD-ROM.
Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel → Manuel de mise en
service sur CD-ROM.
En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex
Danger !
#
Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité,
schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante →
Documentation Ex sur CD-ROM.
14
Endress+Hauser
Proline Promass 83
3.1
Câblage
Raccordement de différents types de boîtier
Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif.
3.1.1 Version compacte
Raccordement transmetteur :
1
3
4
2
2
3
4
1
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment
de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal ou câble de bus de terrain
En option
A0007545
3.1.2 Version séparée (transmetteur) : zone non Ex, Ex Zone 2, Class I Div. 2
Raccordement transmetteur :
1
2
3
4
Raccordement câble de liaison :
1
23 45
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment
de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal
Câble bus de terrain
A0007546
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
3.1.3 Version séparée (transmetteur) : Ex Zone 1, Class I Div. 1
Raccordement transmetteur :
1
t unter Spannung
Nich öffnen
er tight while
p cov
Kee ircuits are alive
c
p cover tight wh
Kee rcuits are alive ile
ci
3
4
2
2
3
4
vrir l’appar
eil
pas ou
Ne sous tension
1
5
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment
de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal ou câble de bus de terrain
En option
Raccordement câble de liaison :
1
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
A0007547
3.1.4 Version séparée (capteur)
Raccordement transmetteur :
1
5
1
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment
de raccordement
Raccordement câble de liaison :
A0008037
Endress+Hauser
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
15
Câblage
3.2
Proline Promass 83
Indice de protection
Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67 (NEMA 4X).
Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de
respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 (NEMA 4X) :
• Monter l'ensemble de mesure de manière à ce que les presse-étoupe ne soient pas orientés
vers le haut.
• Ne pas enlever le joint du presse-étoupe.
• Remplacer tous les presse-étoupe non utilisés par des bouchons appropriés/certifiés.
• Utiliser des entrées de câbles et bouchons avec une gamme de température de service
permanente correspondant aux indications de température sur la plaque signalétique.
Serrer correctement les presse-étoupe.
A0007549
Les câbles doivent former une boucle devant les entrées.
A0007550
3.3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Contrôle du raccordement
L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ?
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?
Les différents types de câble sont-ils correctement séparés ? Sans boucles ni croisements ?
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
Tous les presse-étoupe sont-ils montés, bien serrés et étanches ?
Les câbles sont-ils posés en boucle ?
Tous les couvercles de boîtiers sont-ils en place et bien serrés ?
En plus pour les appareils de terrain avec communication bus de terrain
• Les composants (T, boites de raccordement, connecteurs etc. ) sont-ils correctement reliés ?
• Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ?
• La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ?
• La longueur max. du câble de dérivation est-elle respectée selon les spécifications ?
• Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ?
16
Endress+Hauser
Proline Promass 83
4
Réglages hardware
Réglages hardware
Ce chapitre ne reprend que les réglages de hardware nécessaires pour la mise en service. Tous
les autres réglages (par ex. configuration des sorties, protection en écriture etc.) sont décrits
dans le manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
Remarque ! Pour les appareils de mesure avec communication HART ou FOUNDATION Fieldbus,
aucun réglage hardware est nécessaire pour la mise en service.
4.1
Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA, Modbus RS485
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP/PA
• Modbus RS485
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Microcommutateur → voir description ci-après
• Configuration sur site → voir chapitre Réglage logiciel, "Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA,
Modbus RS485"  ä 25
Adressage via microcommutateurs
Danger !
#
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés  ä 14.
• Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic
Discharge).
#
Danger !
Déconnecter l'alimentation électrique avant d'ouvrir l'appareil.
a.
b.
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
c.
d.
c
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
W
E
N
O
d
1
2
3
4
W
E
N
O
b
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
a
Desserrer la vis cylindrique du crampon de sécurité avec
une clé six pans (3 mm / 0.12 in).
Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier du
transmetteur.
Desserrer les vis de fixation du module d'affichage et
déposer l'affichage local (si disponible).
Avec un objet pointu, régler la position des
micro-commutateurs sur la platine E/S.
A0007551
Endress+Hauser
17
Réglages hardware
Proline Promass 83
PROFIBUS DP/PA
DP
PA
OFF ON
1
Gamme d'adressage de l'appareil : 0…126
Réglage usine : 126
a.
OFF ON
1
1
2
2
2
3
4
3
c
4
4
8
1
16
1
1
2
32
2
2
3
64
3
4
4
8
1
16
a
4
b
1
2
c
3
b.
4
2
32
3
64
4
c.
Micro-commutateur pour l'adresse d'appareil, exemple
représenté :
1+16+32 = adresse appareil 49
Micro-commutateur pour le mode adresse (nature et
type d'adressage) :
– OFF (réglage usine) = adressage via configuration
locale/programme de configuration
– ON = adressage hardware via micro-commutateur
Microcommutateur non occupé.
a
b
OFF ON
OFF ON
A0007552
Modbus RS485
Gamme d'adressage de l'appareil : 1…247
Réglage usine : 247
OFF ON
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
4
8
16
32
64
128
a.
b.
a
c.
Micro-commutateur pour l'adresse d'appareil, exemple
représenté :
1+16+32 = adresse appareil 49
Micro-commutateur pour le mode adresse (nature et
type d'adressage) :
– OFF (réglage usine) = adressage via configuration
locale/programme de configuration
– ON = adressage hardware via micro-commutateur
Microcommutateur non occupé.
b
c
OFF ON
A0007554
18
Endress+Hauser
Proline Promass 83
4.2
Réglages hardware
Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• EtherNet/IP
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Microcommutateur → voir description ci-après
• Serveur Web → voir chapitre Réglages logiciel,
"Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP"  ä 26
Adressage via microcommutateurs
Danger !
#
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés  ä 14.
• Veiller à un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge).
a.
b.
3
c.
Desserrer la vis cylindrique du crampon de sécurité (1)
avec une clé six pans (3 mm / 0.12 in).
Dévisser le couvercle de l'électronique (2) du boîtier du
transmetteur.
Avec un objet pointu, régler la position des
micro-commutateurs (3) sur la platine E/S.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
1
2
A0015112
Exemple représenté :
64+32+1 = Adresse IP 192.168.212.97
1
2
4
8
16
32
64
128
Gamme d'adressage IP : 0…254
Réglage usine : 192.168.212.212 (tous les
microcommutateurs = OFF)
ON
OFF
8
7
6
5
4
3
2
1
A0015114
Endress+Hauser
Activation de l'adressage hardware :
Après 10 secondes l'adressage hardware est activé avec
l'adresse IP réglée.
Remarque ! Désactivation de l'adressage hardware et
activation de l'adressage logiciel ( ä 26) :
Régler tous les microcommutateurs de l'adressage
hardware sur OFF.
19
Réglages hardware
4.3
Proline Promass 83
Résistances de terminaison
Remarque ! Si l'appareil de mesure est utilisé à la fin d'un segment de bus, il est nécessaire de
prévoir une terminaison.
Ceci peut être réalisé dans l'appareil de mesure via le réglage des résistances de terminaison
sur la platine E/S. En règle générale, il est cependant recommandé de ne pas procéder à la
terminaison sur l'appareil de mesure et d'utiliser une terminaison de bus externe.
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP
– Vitesse 1,5 MBaud → La terminaison peut être réalisée sur l'appareil, voir graphique
– Vitesse > 1,5 MBaud → Il faut utiliser une terminaison externe
• Modbus RS485 → La terminaison peut se être réalisée sur l'appareil, voir graphique
Danger !
#
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés  ä 14.
• Veiller à un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge).
Réglage du commutateur de terminaison
SW1 sur la platine E/S :
ON - ON - ON - ON
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
+5V
SW 1
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
1
2
3
4
OFF ON
390 W
220 W
390 W
A0007556
20
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
5
Mise en service
5.1
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements
réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil
sous tension (voir plaque signalétique).
Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure
l'affichage peut indiquer les messages suivants :
Exemples d'affichage :
Message de démarrage
PROMASS 83
INITIALISATION
EN COURS
Æ
PROMASS 83
Affichage du software actuel
LOGICIEL APPAREIL
V XX.XX.XX
Æ
SORTIE COURANT
SORTIE FREQUENCE
RELAIS
ENTREE AUX.
Affichage des modules d'entrée/de sortie disponibles
Æ
SYSTEME OK
Début de la mesure
→ MESURE
L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée.
Différentes valeurs mesurées et/ou variables d'état sont affichées.
Remarque ! Si un défaut apparaît au démarrage, ceci est signalé par un message d'erreur.
Les messages d'erreur les plus fréquents lors de la mise en service de l'appareil sont décrits
au chapitre Suppression des défauts  ä 28.
Endress+Hauser
21
Mise en service
5.2
Proline Promass 83
Configuration
5.2.1 Eléments d'affichage
4
x
S 3 +1863.97
v
3
Lignes/zones d'affichage
1. Ligne principale pour les valeurs mesurées principales
2. Ligne additionnelle pour les grandeurs de
mesure/d'état supplémentaires
3. Ligne info par ex. pour représentation par bargraph
4. Symboles info par ex. débit volumique
5. Valeurs mesurées
6. Unités de mesure/de temps
6
+24.502
v
1
2
5
–50
x
y
y
%
+50
A0007663
5.2.2 Eléments de commande
Touches de fonction
1. (–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner
2. (+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner
3. Touche Entrée pour accéder à la matrice de
programmation, mémoriser
Esc
+
1
E
2
3
A0007559
Lors de l'activation simultanée des touches +/– (Echap) :
• Sortie progressive de la matrice de programmation
• > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et
retour à l'affichage des mesures
5.2.3 Affichage de messages d'erreur
1.
v
1
2
P
+24.502
x
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
3
2.
y
5
5.
4
A0007664
22
3.
4.
Type d'erreur :
P = erreur process, S = erreur système
Type de message d'erreur :
$ = message alarme, ! = message avertissement
Numéro d'erreur
Durée de la dernière erreur apparue :
Heures : minutes : secondes
Désignation de l'erreur
• Liste des messages erreurs les plus fréquents lors de la
mise en service  ä 28
• Liste de tous les messages d'erreur voir manuel de mise
en service correspondant sur CD-ROM
Endress+Hauser
Proline Promass 83
5.3
Mise en service
Navigation dans la matrice de programmation
Esc
+
-
m
Esc
E
–
>3s
Esc
+
s
t
–
+
E
o
E
E
–
+
+
s
+
+
–
q
E
–
s
n
p
E
–
+
+
s
E
E
E
r
–
–
E
E
A0007665
1.
2.
3.
4.
5.
6.
F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
P → Sélection du bloc (par ex. AFFICHAGE)
F → Valider la sélection
P → Sélection du groupe (par ex. CONTROLE)
F → Valider la sélection
P → Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIG. DE BASE)
F → Valider la sélection
N → Sélection de la fonction (par ex. LANGUE)
P → Entrée du code 83 (uniquement lors du premier accès à la matrice de
programmation)
→ Valider l'entrée
F
7.
8.
P → Modifier la fonction/sélection (par ex. FRANCAIS)
F → Valider la sélection
Q → Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées
Q > 3 s → Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées
Endress+Hauser
23
Mise en service
5.4
Proline Promass 83
Affichage du Quick Setup de mise en service
Avec le Quick Setup toutes les fonctions nécessaires à la mise en service sont automatiquement
affichées. Les fonctions peuvent être modifiées et de ce fait adaptées à chaque process.
→ Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
→ Sélection du groupe QUICK SETUP
→ Valider la sélection
1.
2.
F
P
F
3.
4.
Affichage de la fonction CONFIG. MIS. SERV.
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé :
P → Entrée du code 83 (valider avec F ) et libération du paramétrage
P → Passage au Quick Setup de mise en service
P → Sélection OUI
F → Valider la sélection
F → Démarrage du Quick Setup de mise en service
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P ou entrée chiffrée
– via la touche F, valider l'entrée ou passer à la fonction suivante
– via la touche Q, retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
5.
6.
7.
8.
Remarque ! Pour la réalisation du Quick Setup tenir compte de ce qui suit:
• Sélection des réglages : sélectionner CONFIG.ACTUEL
• Sélection des unités : après le paramétrage d'une unité, celle-ci ne peut plus être
sélectionnée
• Sélection des sorties : après le paramétrage d'une sortie, celle-ci ne peut plus être
sélectionnée
• Paramétrage automatique de l'affichage : sélectionner OUI
–Ligne principale = débit massique
–Ligne additionnelle = totalisateur 1
–Ligne info = état fonctionnement/système
• Si d'autres Quick Setups doivent être effectués lors de l'interrogation : sélectionner NON
Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités
de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se
trouve sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
24
Endress+Hauser
Proline Promass 83
5.5
Mise en service
Réglages software
5.5.1 Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA, Modbus RS485
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS DP/PA
Gamme adresses d'appareil 0…126, réglage usine 126
• Modbus RS485
Gamme adresses d'appareil 1…247, réglage usine 247
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro-commutateur → voir chapitre Réglages hardware,
"Adresse d'appareil PROFIBUS DP/PA, Modbus RS485"  ä 17
• Configuration sur site → voir description ci-après
Remarque ! Avant le réglage de l'adresse d'appareil il faut avoir effectué CONFIG.MIS.SERV.
Affichage du Quick Setup Communication
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
P → Sélection du groupe QUICK SETUP
F → Valider la sélection
N → Sélection fonction QUICK SETUP COMMUNICATION
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé :
P → Entrée du code 83 (valider avec F ) et libération du paramétrage
P → Passage au Quick Setup de communication
P → Sélection OUI
F → Valider la sélection
F → Démarrage du Quick Setup de communication
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P ou entrée chiffrée
– via la touche F, valider l'entrée ou passer à la fonction suivante
– via la touche Q, retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités
de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se
trouve sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
Endress+Hauser
25
Mise en service
Proline Promass 83
5.5.2 Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• EtherNet/IP
L'adresse IP peut être réglée via :
• Micro-commutateur → voir chapitre Réglages hardware,
"Adresse d'appareil réseau EtherNet/IP"  ä 19
• Serveur web → voir description dans la suite
L'adressage logiciel se fait dans le menu "Network Configuration" du serveur web. On peut régler
l'adresse IP tant pour le réseau EtherNet/IP que pour le serveur web. A la livraison, l'appareil de
mesure possède les adresses par défaut suivantes :
Réseau EtherNet/IP
Serveur web
Adresse IP
192.168.212.212
192.168.212.213
Netmask
255.255.255.0
255.255.255.0
Gateway
192.168.212.212
192.168.212.213
Les adresses de 0…254 sont disponibles (l'adresse 255 est réservée pour Broadcast).
Remarque ! •Lorsque l'adressage hardware est actif, l'adressage de software est verrouillé
 ä 17.
• Lors de la commutation sur adressage hardware, l'adresse réglée dans l'adressage logiciel
est maintenue pour les 9 premiers chiffres (trois premiers octets).
• Un reset de l'adressage software sur les réglages usine est possible → voir SD00138D.
DHCP-Client
Si un serveur DHCP est utilisé dans un réseau EtherNet/IP, lors de l'activation de la
fonctionnalité DHCP-Client du serveur web, le Gateway et le SubNet Mask sont
automatiquement réglés. L'identification se fait via l'adresse MAC de l'appareil de mesure.
La fonctionnalité DHCP-Client est activée dans le menu "Network Configuration".
A la livraison, l'appareil de mesure possède les réglages DHCP par défaut suivants :
DHCP
Réseau EtherNet/IP
Serveur web
oui (actif)
non (désactivé)
Remarque ! Lorsque l'adressage hardware est actif, la fonctionnalité DHCP-Client est verrouillée
 ä 19.
26
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Affichage de l'adressage via la commande locale
Esc
-
+
E
>3s
E
Esc
–
+
…
+
–
BASIC FUNCTION
E
…
+
ETHERNET
–
E
…
+
–
CONFIGURATION
E
IP ADDRESS 1
SUBNETMASK 1
GATEWAY 1
…
+
–
E
SUPERVISION
E
IP ADDRESS 2
SUBNETMASK 2
…
+
–
VERSION-INFO
GATEWAY 2
E
…
+
–
ETHERNET
E
E
SW-REV. SUB A/E
MAC ADD. 1
MAC ADD. 2
A0015115
Les différents paramètres sont affectés comme suit :
Paramètre
Affectation
IP ADDRESS 1
Réseau EtherNet/IP
SUBNETMASK 1
GATEWAY 1
MAC ADD. 1
IP ADDRESS 2
Serveur web
SUBNETMASK 2
GATEWAY 2
MAC ADD. 2
Endress+Hauser
27
Mise en service
5.6
Proline Promass 83
Suppression des défauts
Sont décrits ici tous les messages d'erreur pouvant être affichés lors de la mise en service d'un
appareil de mesure.
Pour une description complète de tous les messages d'erreur → Manuel de mise en service sur
CD-ROM.
Généralités
Remarque ! Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent
correspondre à la commande en amont.
HART
N°
Numéro d'erreur/type
Cause/suppression
351…354
Message erreur système (S)/
Message avertissement (!)
Sortie courant
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
1. Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2. Augmenter ou réduire le débit
GAMME COURANT n
# 351…354
701
Message erreur process (P)/
Message avertissement (!)
LIM. COUR. EXC.
# 701
La valeur de courant maximale pour la bobine du tube de mesure est
atteinte, étant donné que certaines propriétés, comme les bulles de
gaz et les particules solides, se trouvent dans les tolérances.
L'appareil continue de fonctionner correctement.
Notamment dans le cas de produits ayant tendance à dégazer et/ou
contenant des bulles de gaz, nous recommandons de prendre les
mesures suivantes pour augmenter la pression du système :
1. Monter l'appareil de mesure derrière une pompe (côté sortie).
2. Monter l'appareil au point le plus bas d'une colonne montante.
3. Installer une vanne ou un diaphragme en aval de l'appareil de
mesure
FOUNDATION Fieldbus
N°
Messages d'erreur :
FOUNDATION Fieldbus (FF)*
(Affichage local)
Bloc de fonctions Analog Input
Messages d'erreur
Cause/suppression
701
Message état d'appareil (FF) :
Current of the measuring tube
to high – Err. No. 701
Affichage local :
P : LIM. COUR. EXC.
!: # 701
OUT. QUALITY = UNCERTAIN
voir tableau HART
28
OUT. SUBSTATUS = Non specific
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
PROFIBUS DP/PA
N°
Message état appareil
(Affichage local)
351
…
354
Message err. syst. (S)/
Message avertissement (!)
701
Message err. proc. (P)/
Message avertissement (!)
GAMME COURANT n
# 351…354
LIM. COUR. EXC.
# 701
Etat mesure PROFIBUS
Message
diagnostic
avancé dans le
maître
PROFIBUS
Cause/
suppression
• Quality Code (HEX), état
mesure :
0x54 ; 0x55 ; 0x56
• Quality Status :
UNCERTAIN (incertain)
• Quality Substatus :
Engineering Unit Range
Violation (dépassement de
gamme de mesure non
autorisé)
• Limits: O.K.; Low; High
Flow is Out of
Range
voir tableau HART
• Quality Code (HEX), état
mesure :
0x40 ; 0x41 ; 0x42
• Quality Status :
UNCERTAIN (incertain)
• Quality Substatus :
Non Specific (état
incertain)
• Limits: O.K.; Low; High
Excitation too
high
voir tableau HART
Modbus RS485
Register 6859
Type de donnée :
Integer
Register 6821
Type de donnée :
String (18 octets)
N°
Numéro d'erreur/type
Cause/
suppression
39…42
RANGE
CUR. OUT n
351
…
354
Message err. syst. (S)/
Message avertissement (!)
voir tableau HART
701
Message err. proc. (P)/
Message avertissement (!)
112
LIM. COUR. EXC.
GAMME COURANT n
# 351…354
voir tableau HART
LIM. COUR. EXC.
# 701
Endress+Hauser
29
Mise en service
30
Proline Promass 83
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Endress+Hauser
Mise en service
31
www.addresses.endress.com

Manuels associés