▼
Scroll to page 2
of
40
Instructions condensées Proline Promag 53 Débitmètre électromagnétique 6 8 9 MODBUS Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent pas le manuel de mise en service fourni avec le matériel. Des informations détaillées figurent dans le manuel de mise en service et dans les autres documentations sur le CD-ROM fourni. La documentation complète relative à l'appareil comprend : • les présentes instructions condensées • selon l'exécution de l'appareil : – le manuel de mise en service et la description des fonctions – les agréments et certificats – les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression etc.) – les autres informations spécifiques à l'appareil KA028D/14/fr/09.07 71061859 Sommaire Proline Promag 53 Sommaire 1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. 1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. 2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. 3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. 4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. 1 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. 2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. 3 Montage capteur Promag W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. 4 Montage capteur Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2. 5 Couples de serrage Promag W et Promag P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2. 6 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. 7 Montage boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. 8 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3. 1 Raccordement de différents types de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3. 2 Raccordement câble de liaison version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3. 3 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 3. 4 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3. 5 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 4 Réglages de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4. 1 Adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4. 2 Résistances de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5. 1 Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5. 2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 5. 3 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 5. 4 Affichage du Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5. 5 Réglages de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5. 6 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2 Endress+Hauser Proline Promag 53 1 Conseils de sécurité Conseils de sécurité 1. 1 Utilisation conforme à l'objet • L'appareil de mesure ne doit être utilisé que pour la mesure de débit de liquides conducteurs dans des conduites fermées. Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale de 20 μS/cm est nécessaire. La plupart des liquides peuvent être mesurés à partir d'une conductivité minimale de 5 μS/cm. • Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise. • Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet. 1. 2 Montage, mise en service et exploitation • L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application). • Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées sur l'appareil de mesure y figurent. • Les modifications de l'appareil de mesure sont seulement possibles si cela est expressément permis dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM). • Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont disponibles et uniquement si ceci est permis. • L'appareil ne doit être monté que hors tension, sans être soumis à des contraintes externes. • Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être mis à la terre via l'appareil. 1. 3 Sécurité de fonctionnement • L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en vigueur sont respectées. • Tenir compte des caractéristiques techniques sur la plaque signalétique ! • Le personnel spécialisé doit s'assurer que l'appareil de mesure est correctement câblé et mis à la terre d'après les schémas de câblage. • Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit. De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion. Endress+Hauser 3 Conseils de sécurité • • • • • Proline Promag 53 De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit pour une application spécifique. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le process adéquats. Pour les matériaux critiques il convient d'utiliser une variante de capteur qui permet une surveillance du boîtier de capteur. Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il convient de respecter les normes nationales en vigueur. La documentation Ex se trouvant sur le CD-ROM fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés. Le symbole et le nom sur la page de titre renseignent sur l'agrément/la certification (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). Le numéro de la documentation Ex est indiqué sur la plaque signalétique (XA***D/../..). Pour les systèmes de mesure utilisés sur des applications SIL 2, il convient de tenir compte de manière conséquente du manuel relatif à la sécurité fonctionnelle (sur CD-ROM). Applications hygiéniques Les appareils de mesure pour les applications hygiéniques disposent d'un marquage spécial. Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales. Surveillance de pression de l'enceinte de confinement Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des installations nécessitant une surveillance possèdent une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur. La documentation figurant sur le CD-ROM relative aux installations nécessitant une surveillance fait partie intégrante de la documentation générale. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés. Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique, n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser. 1. 4 Symboles de sécurité # Danger! "Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte des directives et procéder avec prudence. " Attention! "Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Respecter scrupuleusement les instructions. ! 4 Remarque! "Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées correctement. Endress+Hauser Proline Promag 53 2 Montage Montage 2. 1 Transport au point de mesure • Transporter l'appareil dans son emballage d'origine jusqu'au point de mesure. • Ne déposer les disques de protection que peu de temps avant le montage. 2.1.1 Transport appareils à bride DN ≤ 300 (≤ 12") Pour le transport, placer des sangles autour des raccords process ou utiliser les anneaux (si disponibles). Danger! # Risque de blessures ! L'appareil peut glisser. Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être situé plus haut que les points de suspension des sangles. Veiller à tout moment à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas involontairement. A0007408 Ne pas soulever les appareils au niveau du boîtier du transmetteur ou, dans le cas de la version séparée, au niveau du boîtier de raccordement. Ne pas utiliser de chaines qui risquent d'endommager le boîtier. A0007409 2.1.2 Transport appareils à bride DN > 300 (> 12") Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les supports métalliques fixés sur la bride. " Attention! Le capteur ne doit pas être soulevé par un chariot élévateur au niveau de l'enveloppe en tôle ! Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0008153 Endress+Hauser 5 Montage Proline Promag 53 2. 2 Conditions d'implantation 2.2.1 Dimensions Dimensions de l'appareil de mesure → Information technique correspondante sur CD-ROM. 2.2.2 Point de montage Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent entrainer une augmentation des erreurs de mesure. Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite : • Pas de montage au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air ! • Pas de montage immédiatement en sortie d'un écoulement gravitaire. h ³ 2 x DN A0008154 Montage de pompes Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Lors de l'utilisation de pompes à piston, pompes à membrane ou de pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des amortisseurs de pulsations. Indications relatives à la résistance aux dépressions, vibrations et chocs du système de mesure → Manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM. A0003203 6 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage Conduites partiellement remplies Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon. La fonction de détection présence produit (DPP) offre une sécurité supplémentaire, permettant de reconnaitre des conduites vides ou partiellement remplies. " Attention! Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est recommandé de monter un clapet de nettoyage. Montage lors de conduites partiellement remplies ³ ³ 2 x DN 5 x DN A0008155 Ecoulements gravitaires Dans le cas d'écoulements gravitaires de plus de 5 mètres (16 ft) de longueur, prévoir un siphon ou une vanne d'aération en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter une interruption de l'écoulement de liquide dans la conduite et de ce fait l'accumulation de bulles d'air. Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure → Manuel de mise en service sur CD-ROM. Conditions d'implantation pour les écoulements gravitaires (h > 5 m/16 ft) 1 1. Vanne d'aération 2. Siphon de conduite h 2 A0008157 Endress+Hauser 7 Montage Proline Promag 53 2.2.3 Implantation Une implantation optimale permet d'éviter l'accumulation de gaz et de limiter ainsi les dépôts dans le capteur. L'appareil de mesure offre cependant des fonctions et outils supplémentaires pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles : • Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) pour éviter la formation de dépôts conducteurs dans le tube de mesure, par ex. dans le cas de produits colmatants. • Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis, dans le cas de produits ayant tendance à dégazer ou lorsque la pression de process fluctue • Electrodes interchangeables pour produits abrasifs (seulement Promag W) Implantation verticale Cette implantation est optimale pour les conduites vidangeables et lors de l'utilisation de la détection présence produit (DPP). A0008158 Implantation horizontale L'axe des électrodes de mesure devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée. " Attention! La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. Dans le cas contraire, il n'est pas garanti que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou partiellement rempli. 1. A 1 2 2 Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide. (pas pour Promag H, DN 2…8, 1/12"…5/16"). 2. Electrodes de mesure pour la détection de signal 3. Electrode de référence pour compensation de potentiel (pas pour Promag H) 3 A A0008159 8 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage Longueurs droites d'entrée et de sortie Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T, coudes etc. ³ 5 x DN Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie afin de respecter les spécifications relatives à la précision de mesure • Longueur droite d'entrée : ≥ 5 x DN • Longueur droite de sortie : ≥ 2 x DN ³ 2 x DN A0008160 2.2.4 Vibrations Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le capteur. Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m/33 ft) L Attention! " Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et aux vibrations → Manuel de mise en service sur CD-ROM. A0008161 Endress+Hauser 9 Montage Proline Promag 53 2.2.5 Fondations, renforts Pour des diamètres nominaux DN ≥ 350 (≥ 14") le capteur doit être monté sur une fondation suffisamment solide. " Attention! Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle. Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques. A0008163 2.2.6 Longueur des câbles de liaison Tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects : • Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure. • Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques. • Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur. • La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit. Zone hachurée en gris = gamme admissible [mS/cm] 200 Lmax = longueur du câble de liaison en [m]/[ft] Conductivité du produit en [μS/cm] 100 L max 5 10 0 100 200 400 200 600 [m] L max [ft] A0008164 10 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage 2. 3 Montage capteur Promag W ! Remarque! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir compte des couples de serrage indiqués pour les vis. → page 14 et suiv. • Indications relatives au montage de disques de masse supplémentaires → page 11 a0008165 2.3.1 Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Revêtement ébonite → il faut toujours des joints supplémentaires ! • Revêtement polyuréthane → il est recommandé d'utiliser des joint supplémentaires. • Utiliser seulement des joints selon DIN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. 2.3.2 Câble de terre (DN 25…2000, 1"…78") Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires. 2.3.3 Montage de disques de masse (DN 25…300, 1"…12") Dans certaines conditions d'application, par ex. avec des conduites revêtues ou non mises à la terre, il est nécessaire de monter pour la compensation de potentiel des disques de masse supplémentaires entre les brides du capteur et celles de la conduite. Les disques de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès d’Endress+Hauser. " Attention! • Lors de l'utilisation de disques de masse (y compris joints) la longueur de montage se trouve augmentée ! Informations relatives aux dimensions → Information technique correspondante sur CD-ROM. • Revêtement ébonite → Des joints supplémentaires sont à monter entre le capteur et le disque de masse et entre ce dernier et la bride de la conduite. • Revêtement polyuréthane → Des joints supplémentaires doivent être montés uniquement entre le disque de masse et la bride de la conduite. Endress+Hauser 11 Montage Proline Promag 53 A0008167 1. Placer le disque de masse et le(s) joint(s) supplémentaire(s) entre les brides des appareils et de la conduite (voir fig.) 2. Faire passer les vis à travers les perçages de la bride. Puis serrer le écrous de manière à ce qu'ils restent libres. 3. Puis tourner le disque de masse comme représenté dans la figure jusqu'à ce que la poignée soit arrêtée par la vis. Ceci centre automatiquement le disque de masse correctement. 4. Serrer les vis avec les couples de serrage requis → page 14 5. Câbler les disques de masse conformément au concept de mise à la terre de l'installation. 2. 4 Montage capteur Promag P " Attention! • Les disques montés sur les deux brides du capteur protègent le PTFE retroussé sur les brides contre une déformation ; il convient de ce fait de les enlever seulement au moment du montage du capteur. • Les disques de protection doivent rester montés pendant tout le stockage. • Veiller à ce que le revêtement ne soit pas endommagé ou supprimé au niveau de la bride. Remarque! ! Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par l'utilisateur. Le capteur est monté entre les brides de la conduite : • Tenir compte des couples de serrage indiqués pour les vis. → page 14 et suiv. • Indications relatives au montage de disques de masse supplémentaires → page 13 a0008165 12 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage 2.4.1 Joints Lors du montage des joints tenir compte des points suivants : • Avec un revêtement PFA ou PTFE, aucun joint n'est nécessaire. • Utiliser seulement des joints selon DIN 1514-1 pour les brides DIN. • Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite. " Attention! Risque de court-circuit ! Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure. 2.4.2 Câble de terre (DN 15…600, ½"…24") Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre spéciaux comme accessoires. 2.4.3 Montage de disques de masse (DN 15…300, ½"…12") Dans certaines conditions d'application, par ex. avec des conduites revêtues ou non mises à la terre, il est nécessaire de monter pour la compensation de potentiel des disques de masse supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. Les disques de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès d’Endress+Hauser. " Attention! • Lors de l'utilisation de disques de masse (y compris joints) la longueur de montage se trouve augmentée ! Informations relatives aux dimensions → Information technique correspondante sur CD-ROM. • Revêtement PTFE et PFA → Des joints supplémentaires doivent être montés entre le disque de masse et la bride de conduite. A0008167 1. Placer le disque de masse et le(s) joint(s) supplémentaire(s) entre les brides des appareils et de la conduite. 2. Faire passer les vis à travers les perçages de la bride. Puis serrer le écrous de manière à ce qu'ils restent libres. 3. Puis tourner le disque de masse comme représenté dans la figure jusqu'à ce que la poignée soit arrêtée par la vis. Ceci centre automatiquement le disque de masse correctement. 4. Serrer les vis avec les couples de serrage requis → page 14 5. Câbler les disques de masse conformément au concept de mise à la terre de l'installation. Endress+Hauser 13 Montage Proline Promag 53 2. 5 Couples de serrage Promag W et Promag P • • • • Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés. Les vis sont à serrer régulièrement en croix. Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint. Les valeurs indiquées sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction. 2.5.1 Couples de serrage pour paliers de pression selon EN (DIN) EN (DIN) 14 DN Palier pres. [mm] [bar] 15 PN 40 25 Couple de serrage max. [Nm] Vis Promag W Promag P Ebonite Polyuréthane PTFE 4 x M 12 – – 11 PFA – PN 40 4 x M 12 – 15 26 20 32 PN 40 4 x M 16 – 24 41 35 40 PN 40 4 x M 16 – 31 52 47 50 PN 40 4 x M 16 – 40 65 59 65 * PN 16 8 x M 16 32 27 43 40 65 PN 40 8 x M 16 32 27 43 40 80 PN 16 8 x M 16 40 34 53 48 80 PN 40 8 x M 16 40 34 53 48 100 PN 16 8 x M 16 43 36 57 51 100 PN 40 8 x M 20 59 50 78 70 125 PN 16 8 x M 16 56 48 75 67 125 PN 40 8 x M 24 83 71 111 99 150 PN 16 8 x M 20 74 63 99 85 150 PN 40 8 x M 24 104 88 136 120 200 PN 10 8 x M 20 106 91 141 101 200 PN 16 12 x M 20 70 61 94 67 200 PN 25 12 x M 24 104 92 138 105 250 PN 10 12 x M 20 82 71 110 – 250 PN 16 12 x M 24 98 85 131 – 250 PN 25 12 x M 27 150 134 200 – 300 PN 10 12 x M 20 94 81 125 – 300 PN 16 12 x M 24 134 118 179 – 300 PN 25 16 x M 27 153 138 204 – 350 PN 10 16 x M 20 112 118 188 – 350 PN 16 16 x M 24 152 165 254 – 350 PN 25 16 x M 30 227 252 380 – 400 PN 10 16 x M 24 151 167 260 – 400 PN 16 16 x M 27 193 215 330 – 400 PN 25 16 x M 33 289 326 488 – Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage EN (DIN) DN Palier pres. [mm] [bar] 450 PN 10 450 Couple de serrage max. [Nm] Vis Promag W Promag P Ebonite Polyuréthane PTFE PFA 20 x M 24 153 133 235 – PN 16 20 x M 27 198 196 300 – 450 PN 25 20 x M 33 256 253 385 – 500 PN 10 20 x M 24 155 171 265 – 500 PN 16 20 x M 30 275 300 448 – 500 PN 25 20 x M 33 317 360 533 – 600 PN 10 20 x M 27 206 219 345 – 600 * PN 16 20 x M 33 415 443 658 – 600 PN 25 20 x M 36 431 516 731 – 700 PN 10 24 x M 27 246 246 – – 700 PN 16 24 x M 33 278 318 – – 700 PN 25 24 x M 39 449 507 – – 800 PN 10 24 x M 30 331 316 – – 800 PN 16 24 x M 36 369 385 – – 800 PN 25 24 x M 45 664 721 – – 900 PN 10 28 x M 30 316 307 – – 900 PN 16 28 x M 36 353 398 – – 900 PN 25 28 x M 45 690 716 – – 1000 PN 10 28 x M 33 402 405 – – 1000 PN 16 28 x M 39 502 518 – – 1000 PN 25 28 x M 52 970 971 – – 1200 PN 6 32 x M 30 319 299 – – 1200 PN 10 32 x M 36 564 568 – – 1200 PN 16 32 x M 45 701 753 – – 1400 PN 6 36 x M 33 430 398 – – 1400 PN 10 36 x M 39 654 618 – – 1400 PN 16 36 x M 45 729 762 – – 1600 PN 6 40 x M 33 440 417 – – – 1600 PN 10 40 x M 45 946 893 – 1600 PN 16 40 x M 52 1007 1100 – – 1800 PN 6 44 x M 36 547 521 – – – 1800 PN 10 44 x M 45 961 895 – 1800 PN 16 44 x M 52 1108 1003 – – 2000 PN 6 48 x M 39 629 605 – – 2000 PN 10 48 x M 45 1047 1092 – – 2000 PN 16 48 x M 56 1324 1261 – – * selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Endress+Hauser 15 Montage Proline Promag 53 2.5.2 Couples de serrage pour paliers de pression selon JIS JIS DN Palier pres. [mm] [bar] 15 10K 15 Couple de serrage max. [Nm] Vis Promag W Promag P Ebonite Polyuréthane PTFE PFA 4 x M 12 – – 16 – 20K 4 x M 12 – – 16 – 25 10K 4 x M 16 – 19 32 – 25 20K 4 x M 16 – 19 32 – 32 10K 4 x M 16 – 22 38 – 32 20K 4 x M 16 – 22 38 – 40 10K 4 x M 16 – 24 41 – 40 20K 4 x M 16 – 24 41 – 50 10K 4 x M 16 – 33 54 – 50 20K 8 x M 16 – 17 27 – 65 10K 4 x M 16 55 45 74 – 65 20K 8 x M 16 28 23 37 – 80 10K 8 x M 16 29 23 38 – 80 20K 8 x M 20 42 35 57 – 100 10K 8 x M 16 35 29 47 – 100 20K 8 x M 20 56 48 75 – 125 10K 8 x M 20 60 51 80 – 125 20K 8 x M 22 91 79 121 – – 150 10K 8 x M 20 75 63 99 150 20K 12 x M 22 81 72 108 – 200 10K 12 x M 20 61 52 82 – 200 20K 12 x M 22 91 80 121 – 250 10K 12 x M 22 100 87 133 – 250 20K 12 x M 24 159 144 212 – 300 10K 16 x M 22 74 63 99 – 300 20K 16 x M 24 138 124 183 – 2.5.3 Couples de serrage pour paliers de pression selon ANSI Couple de serrage max. [lbf ⋅ ft] ANSI 16 DN Palier pres. [inch] [lbs] ½" Class 150 ½" 1" Vis Promag W Promag P Ebonite Polyuréthane PTFE PFA 4 x ½" – – 4.4 – Class 300 4 x ½" – – 4.4 – Class 150 4 x ½" – 5.2 8.1 7.4 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage Couple de serrage max. [lbf ⋅ ft] ANSI DN Palier pres. [inch] [lbs] 1" Class 300 1½" Vis Promag W Promag P Ebonite Polyuréthane PTFE PFA 4 x 5/8" – 5.9 10 8.9 Class 150 4 x ½" – 7.4 18 15 1½" Class 300 4 x ¾" – 11 25 23 2" Class 150 4 x 5/8" – 16 35 32 2" Class 300 8 x 5/8" – 8 17 16 3" Class 150 4 x 5/8" 44 32 58 49 3" Class 300 8 x ¾" 28 19 35 31 4" Class 150 8 x 5/8" 31 23 41 37 4" Class 300 8 x ¾" 43 30 49 44 6" Class 150 8 x ¾" 58 44 78 63 6" Class 300 12 x ¾" 52 38 54 49 8" Class 150 8 x ¾" 79 59 105 80 10" Class 150 12 x 7/8" 74 55 100 – 12" Class 150 12 x 7/8" 98 76 131 – 14" Class 150 12 x 1" 100 117 192 – 16" Class 150 16 x 1" 94 111 181 – 18" Class 150 16 x 11/8" 150 173 274 – 20" Class 150 20 x 11/8" 135 160 252 – 24" Class 150 20 x 11/4" 198 226 352 – 2.5.4 Couples de serrage pour paliers de pression selon AS 2129 AS 2129 DN Palier pres. Couple de serrage max. [Nm] Vis [mm] Promag W Promag P Ebonite PTFE 25 Table E 4 x M 12 – 21 50 Table E 4 x M 16 – 42 80 Table E 4 x M 16 49 – 100 Table E 8 x M 16 38 – 150 Table E 8 x M 20 64 – 200 Table E 8 x M 20 96 – 250 Table E 12 x M 20 98 – 300 Table E 12 x M 24 123 – 350 Table E 12 x M 24 203 – 400 Table E 12 x M 24 226 – 500 Table E 16 x M 24 271 – 600 Table E 16 x M 30 439 – Endress+Hauser 17 Montage Proline Promag 53 2.5.5 Couples de serrage pour paliers de pression selon AS 4087 AS 4087 DN Palier pres. Couple de serrage max. [Nm] Vis [mm] Promag W Promag P Ebonite PTFE 42 50 PN 16 4 x M 16 – 80 PN 16 4 x M 16 49 – 100 PN 16 4 x M 16 76 – 150 PN 16 8 x M 20 52 – 200 PN 16 8 x M 20 77 – 250 PN 16 8 x M 20 147 – 300 PN 16 12 x M 24 103 – 350 PN 16 12 x M 24 203 – 400 PN 16 12 x M 24 226 – 500 PN 16 16 x M 24 271 – 600 PN 16 16 x M 30 393 – 2.5.6 Couples de serrage pour paliers de pression selon AWWA Couple de serrage max. [lbf ⋅ ft] AWWA DN Palier pres. Vis [inch] 18 Promag W Ebonite Polyuréthane 215 28" Class D 28 x 1 1/4" 182 30" Class D 28 x 1 1/4 212 223 32" Class D 28 x 1 1/2" 291 311 36" Class D 32 x 1 1/2" 309 317 40" Class D 36 x 1 1/2" 310 352 42" Class D 36 x 1 1/2" 389 382 48" Class D 44 x 1 1/2" 407 392 54" Class D 44 x 1 3/4" 538 467 60" Class D 52 x 1 3/4" 559 614 66" Class D 52 x 1 3/4" 698 704 72" Class D 60 x 1 3/4" 719 802 78" Class D 64 x 2" 629 580 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage 2. 6 Montage capteur Promag H 2.6.1 Joints Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien centrés. " Attention! • Dans le cas de raccords process métalliques serrer fortement les vis. Le raccord process assure une liaison métallique avec le capteur, ce qui garantit un écrasement défini du joint. • Dans le cas de raccords process en matière plastique, il convient de respecter les couples de serrage max. des vis pour des filetages graissés (7 Nm/5,2 lbf ft). Dans le cas de brides synthétiques, placer toujours un joint entre le raccord et la contre-bride. • Selon l'application, il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme accessoires. 2.6.2 Utilisation et montage de rondelles de masse (DN 2…25, 1/12"…1") Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. bride ou manchon à coller) il convient d'assurer la compensation de potentiel entre capteur/produit par le biais de rondelles de masse supplémentaires. L'absence de rondelles de masse peut influencer la précision de mesure ou provoquer la destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes. " Attention! • Selon l'option commandée, des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de masse sur les raccords. Ces disques en matière synthétique servent seulement d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus ils assurent une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans rondelles de masse métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière synthétique resp. ils doivent toujours rester montés ! • Les rondelles de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de Endress+Hauser. Lors de la commande, veiller à ce que les rondelles de masse soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon il y a un risque d'une destruction des électrodes par corrosion électrochimique ! Indications sur les matériaux → Manuel de mise en service sur CD-ROM. • Les rondelles de masse y compris les joints sont montées dans les raccords process. La longueur de montage ne change pas. Endress+Hauser 19 Montage Proline Promag 53 Montage des rondelles de masse 1 = Vis à six pans (raccord process) 2 = Joints toriques 4 = Capteur 3 = Rondelle de masse ou disque synthétique (entretoise) 1 2 3 2 4 a0008168 a. Desserrer les quatre vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4). b. Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du raccord process. c. Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process. d. Placer la rondelle de masse métallique (3) comme représenté dans le raccord process. e. Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de masse. f. Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir absolument compte des couples de serrage max. des vis pour des filets graissés (7 Nm) (5,2 lbf ft). 2.6.3 Soudage du capteur sur une conduite (manchon à souder) " ! 20 Attention! Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur. a. Fixer le capteur sur la conduite au moyen de quelques points de soudure. Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément comme accessoire. b. Dévisser les vis sur la bride du raccord process et déposer le capteur avec le joint de la conduite. c. Souder le raccord process sur la conduite. d. Monter le capteur à nouveau sur la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint. Remarque! • Lors d'une soudure dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires de faible épaisseur, le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de démonter le capteur et le joint avant de procéder au soudage. • Pour le démontage, il doit être possible d'écarter la conduite sur un total d'env. 8 mm (0,31 in). Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage 2. 7 Montage boîtier du transmetteur 2.7.1 Tourner le boîtier du transmetteur Rotation boîtier de terrain en aluminium Boîtier de terrain en aluminium pour zone non Ex b £ 180° d £ 180° e c a f A0007540 Boîtier de terrain en aluminium pour zone 1 ou Class I Div. 1 Pour Zone 1 ou Class I Div. 1 : max. 360° b c a. Desserrer la broche filetée. b. Tourner le boîtier du transmetteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée (fin du filetage). c. Tourner le transmetteur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (max. 360°) dans la position souhaitée. d. Serrer à nouveau la broche filetée. Nicht-eigensichere Stromkreise durch IP40-Abdeckung geschützt p cover tight w Kee ircuits are ali hile ve c Non-intrinsically safe circuits Ip40 protected Boucles de courant sans sécurité intrinsèque protégées par Ip40 Ne a p cover tight wh Kee ircuits are alive ile c er Spannu ht unt ng Nic öffnen d uvrir l’ pas o te apparei l sous nsion A0008036 Rotation boîtier de terrain en acier inox £ 180° c £ 180° d a Endress+Hauser b e 21 Montage Proline Promag 53 A0007661 2.7.2 Tourner l'affichage local 4 x 45° a. Appuyer sur les languettes latérales sur le module d'affichage et retirer ce dernier du couvercle du compartiment électronique. b. Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans les deux sens) et l'embrocher à nouveau sur le couvercle du compartiment électronique. b a A0007541 2.7.3 Montage boîtier mural " Attention! • S'assurer que la température ambiante ne dépasse pas la gamme admissible. • Monter le boîtier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas. Montage mural direct mm (inch) 35 (1.38) Vis de fixation M6 (max. ø 6,5 mm (0,25"); tête de vis max. ø 10,5 mm (0,4") 3. Perçages du boîtier prévus pour les vis de fixation 3 3 1 90 (3.54) Compartiment de raccordement 2. 81.5 (3.2) 2 1. 192 (7.56) A0007542-ae 22 Endress+Hauser Proline Promag 53 Montage Montage sur tube " Attention! mm (inch) Risque de surchauffe ! Si on utilise une conduite chaude Ø 20…70 (Ø 0.79…2.75) pour le montage, il convient de s'assurer que la température au boîtier ne dépasse pas la valeur maximale admissible de +60 °C (+140 °F). ~155 (~ 6.1) A0007543-ae Montage en armoire électrique +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 210 (8.27) +0.5 (+0.019) –0.5 (–0.019) 245 (9.65) mm (inch) ~110 (~4.33) A0007544-ae Endress+Hauser 23 Montage Proline Promag 53 2. 8 Contrôle du montage • L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ? • Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel dans la conduite ? • La position de l'axe des électrodes de mesure est-elle correcte ? • La position de l'électrode de détection présence produit est-elle correcte ? • Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ? • Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ? • Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ? – Section droite d'entrée ≥ 5 x DN – Section droite de sortie ≥ 2 x DN • L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? • Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ? Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-8 24 Endress+Hauser Proline Promag 53 3 # " Câblage Câblage Danger! Risque d'électrocution ! Pièces sous tension. • Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension. • Vérifier les dispositifs de protection avant de mettre sous tension. • Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe. • Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle. Attention! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Raccorder l'alimentation → selon les valeurs indiquées sur la plaque signalétique. • Raccorder le câble de signal → selon les valeurs figurant dans le manuel de mise en service resp. la documentation Ex sur CD-ROM. En plus pour la version séparée " ! Attention! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Relier uniquement des capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. • Tenir compte des spécifications de câble de la plaque signalétique → Manuel de mise en service sur CD-ROM. Remarque! Poser le câble de liaison de manière fixe. En plus pour les appareils de terrain avec communication de terrain " Attention! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Tenir compte des spécifications du câble de bus → Manuel de mise en service sur CD-ROM. • Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible. • Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre → Manuel de mise en service sur CD-ROM. • Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel → Manuel de mise en service sur CD-ROM. En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex # Danger! Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité, schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante → Documentation Ex sur CD-ROM. Endress+Hauser 25 Câblage Proline Promag 53 3. 1 Raccordement de différents types de boîtier Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif. 3.1.1 Version compacte Raccordement transmetteur : 1 3 4 2 2 3 4 1 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Câble d'alimentation Câble de signal ou câble de bus de terrain en option A0007545 3.1.2 Version séparée (transmetteur) : Zone non Ex, Ex Zone 2, Class I Div. 2 Raccordement transmetteur : 1 2 3 4 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Câble d'alimentation Câble de signal Câble de bus de terrain Raccordement câble de liaison (→ page 27 et suiv.): 2 3 4 5 1 5 Câble de liaison capteur/transmetteur A0007546 3.1.3 Version séparée (transmetteur) : Ex Zone 1, Class I Div. 1 Raccordement transmetteur : 3 4 2 1 p cover tight w Kee ircuits are ali hile ve c over tight whi ep c Ke ircuits are alive le c ht unter Spannun Nic g öffnen 2 3 4 vri pas ou r l’appa Ne sous tension reil 1 5 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Câble d'alimentation Câble de signal ou câble de bus de terrain en option Raccordement câble de liaison (→ page 27 et suiv.): 1 5 Câble de liaison capteur/transmetteur A0008218 3.1.4 Version séparée (capteur) Raccordement transmetteur : 1 5 1 Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement Raccordement câble de liaison : A0008037 26 5 Câble de liaison capteur/transmetteur Endress+Hauser Proline Promag 53 Câblage 3. 2 Raccordement câble de liaison version séparée 3.2.1 Câble de liaison Promag W et P Confection du câble de liaison Confectionner le câble de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B). Confection du câble de signal Veuillez-vous assurer que les douilles de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0.04 in), exception “GND” = câble vert Capteur mm (inch) a* = 170 (6.69) b* = 20 (0.79) c = 80 (3.15) d = 17 (0.67) e = 8 (0.31) f = 50 (1.97) g = ≥ 1 (≥ 0.04) Transmetteur a* c d e b* f m A a* b c B m n g n n GND GND m n mm (inch) a* = 100 (3.94) b = 80 (3.15) c = 50 (1.97) d = 17 (0.67) e = 8 (0.31) d e m n m n m n a0008171 m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02") * = dénuder uniquement les câbles renforcés Confection câble de courant de bobine Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. Capteur mm (inch) a* = 160 (6.3) b* = 20 (0.79) c = 70 (2.76) d = 50 (1.97) e = 8 (0.31) f = 10 (0.39) Transmetteur a* c d e m m m b* f mm (inch) a* = 90 (3.54) b = 70 (2.76) c = 50 (1.97) d = 10 (0.39) e = 8 (0.31) a* b c A B d e m m m a0008172 m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02") * = dénuder uniquement les câbles renforcés Endress+Hauser 27 Câblage Proline Promag 53 3.2.2 Câble de liaison Promag H Confection du câble de liaison Confectionner le câble de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A). Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B). Confection du câble de signal Veuillez-vous assurer que les douilles de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0.04 in), exception “GND” = câble vert Capteur mm (inch) a = 80 (3.15) b = 15 (0.59) c = 17 (0.67) d = 8 (0.31) e = ≥ 1 (≥ 0.04) a c d e Transmetteur b n n n mm (inch) a = 80 (3.15) b = 50 (1.97) c = 17 (0.67) d = 8 (0.31) a A b c d m B m n m n m n GND GND m n a0008173 m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02") Confection câble de courant de bobine Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. Capteur mm (inch) a = 70 (2.76) b = 40 (1.57) c = 15 (0.59) d = 8 (0.31) Transmetteur a b d c A B m m mm (inch) a = 70 (2.76) b = 50 (1.97) c = 10 (0.39) d = 8 (0.31) a b c d m m m a0008175 m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02") 28 Endress+Hauser Proline Promag 53 Câblage 3.2.3 Raccordement câble de liaison A B S1 E1 E2 S2GND E S 6 p cover tight w Kee ircuits are ali hile ve c 5 7 8 4 37 36 vri pas ou r l’appa Ne sous tension reil c b c 2 b 42 41 a 1 over tight whi ep c l Ke ircuits are alive e c ht unter Spannun Nic g öffnen a c b b c b c n.c. n.c. 5 b 7 n.c. 4 37 42 41 E1 E2 GNDE C D E A0008180 A B Zone de raccordement du boîtier de terrain version séparée Zone de raccordement du boîtier mural version séparée C D E Zone de raccordement capteur version séparée Promag W/P Zone de raccordement capteur version séparée Promag H, DN ≤ 25 Zone de raccordement capteur version séparée Promag H, DN ≥ 40 a b c Bornes de terre (prévues pour le raccordement d'une ligne d'équipotentialité) Câble de liaison circuit courant de bobine Câble de liaison circuit courant de signal (électrodes) n.c. = blindages de câble non raccordés Couleurs des fils et numéros des bornes : 5/6 = brun 7/8 = blanc 4 = vert 36/37 = jaune Endress+Hauser 29 Câblage Proline Promag 53 3. 3 Compensation de potentiel Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au même potentiel électrique. La plupart des capteurs disposent en standard d'une électrode de référence intégrée, qui assure la liaison au potentiel nécessaire. Ceci rend généralement superflue l'utilisation de disques de masse. • Promag W Electrode de référence fournie en standard • Promag P – Electrode de référence fournie en standard pour matériau d'électrode suivant : 1.4435, Alloy C-22 et tantale – Electrode de référence fournie en option pour matériau d'électrode suivant : Pt/Rh • Promag H – Pas d'électrode de référence disponible. Par le biais du raccord process, il y a toujours une liaison électrique avec le produit. – Dans le cas de raccords process synthétiques, la compensation de potentiel doit être assurée par l'utilisation de rondelles de masse. ! Remarque! Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du boîtier du transmetteur avec la conduite. Tenir également compte des concepts de mise à la terre internes. A0004375 " 30 Attention! Pour les capteurs sans électrodes de référence ou sans raccords process métalliques, la compensation de potentiel doit être réalisée comme décrit dans les cas spéciaux figurant dans le manuel de mise en service (voir CD). Ces mesures spéciales sont notamment valables lorsqu'une mise à la terre usuelle n'est pas possible ou s'il faut s'attendre à des courants de compensation excessifs. Endress+Hauser Proline Promag 53 Câblage 3. 4 Protection Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67. Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 : • Monter l'ensemble de mesure de manière à ce que les presse-étoupe ne soient pas orientés vers le haut. • Ne pas enlever le joint du presse-étoupe. • Supprimer tous les presse-étoupe non utilisés et les remplacer par des bouchons aveugles appropriés. Serrer correctement les presse-étoupe. A0007549 Les câbles doivent former une boucle devant les entrées. A0007550 3. 5 Contrôle du raccordement • • • • • • • L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ? Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ? Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ? Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été correctement effectuées ? • Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? • Les câbles sont-ils posés en boucle ? • Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ? En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain • Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs) sont-ils correctement reliés ? • Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ? • La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ? • La longueur max. de la dérivation est-elle respectée selon les spécifications ? • Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ? Endress+Hauser 31 Réglages de hardware 4 Proline Promag 53 Réglages de hardware Ce chapitre ne reprend que les réglages de hardware nécessaires pour la mise en service. Tous les autres réglages (par ex. configuration sorties, protection en écriture etc.) sont décrits dans le manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM. ! Remarque! Pour les appareils de mesure avec communication HART ou FOUNDATION Fieldbus, aucun réglage hardware est nécessaire pour la mise en service. 4. 1 Adresse d'appareil Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants : • PROFIBUS DP/PA • MODBUS RS485 L'adresse d'appareil peut être réglée via : • Micro-commutateur → voir description ci-après • Commande sur site → voir chapitre Réglages logiciel → page 39 Adressage via micro-commutateurs Danger! Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être respectés → page 25. • Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge). Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. b. Desserrer la vis cylindrique du crampon de sécurité avec une clé six pans (3 mm). c. Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier du transmetteur. d. Desserrer les vis de fixation du module d'affichage et déposer l'affichage local (si disponible). e. Avec un objet pointu, régler la position des micro-commutateurs sur la platine E/S. 1 2 3 4 f. Le montage se fait dans l'ordre inverse. W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 a. W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 W E N O # A0007551 32 Endress+Hauser Proline Promag 53 Réglages de hardware PROFIBUS Gamme d'adressage de l'appareil : 0…126 Réglage usine : 126 OFF ON 1 1 2 2 3 4 4 8 1 16 2 32 3 64 4 a. Micro-commutateur pour l'adresse d'appareil, exemple représenté : 1+16+32 = adresse d'appareil 49 b. Micro-commutateur pour le mode adresse (Nature et type d'adressage) : – OFF (réglage usine) = adressage via configuration locale/programme de configuration – ON = adressage hardware via micro-commutateur c. Micro-commutateur non occupé. a b 1 2 c 3 4 OFF ON A0007552 MODBUS RS485 Gamme d'adressage de l'appareil : 1…247 Réglage usine : 247 OFF ON 1 1 2 2 3 4 4 8 1 16 2 32 3 64 4 128 a 1 b 2 a. Micro-commutateur pour l'adresse d'appareil, exemple représenté : 1+16+32 = adresse d'appareil 49 b. Micro-commutateur pour le mode adresse (Nature et type d'adressage) : – OFF (réglage usine) = adressage via configuration locale/programme de configuration – ON = adressage hardware via micro-commutateur c. Micro-commutateur non occupé. c 3 4 OFF ON A0007554 Endress+Hauser 33 Réglages de hardware Proline Promag 53 4. 2 Résistances de terminaison ! Remarque! Si l'appareil de mesure est à l'extrémité d'un segment, une terminaison est nécessaire. Ceci peut être réalisé dans l'appareil, via le réglage des résistances de terminaison sur la platine E/S. Il est cependant recommandé d'utiliser une terminaison externe plutôt que celle de l'appareil. Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants : • PROFIBUS DP – Vitesse ≤ 1,5 MBaud → la terminaison peut se faire sur l'appareil, voir graphique – Vitesse > 1,5 MBaud → il faut utiliser une terminaison externe • MODBUS RS485 → La terminaison peut être réalisée sur l'appareil, voir graphique # Danger! Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques ! • Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être respectés → page 25. • Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge). Réglage des commutateurs de terminaison SW1 sur la platine E/S : ON - ON - ON - ON W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 +5V SW 1 W E N O 1 2 3 4 2 W E N O 1 2 3 4 W E N O 1 2 3 4 220 W W E N O 1 2 3 4 390 W 1 3 4 OFF ON 390 W A0007556 34 Endress+Hauser Proline Promag 53 5 Mise en service Mise en service 5. 1 Mettre l'appareil de mesure sous tension Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous tension (voir plaque signalétique). Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure l'affichage peut indiquer les messages suivants : Exemples d'affichage : Message de démarrage Promag 53 INITIALISATION EN COURS Æ Affichage du logiciel actuel Promag 53 LOGICIEL APPAREIL V XX.XX.XX Æ SORTIE COURANT SORTIE FREQUENCE RELAIS ENTREE AUX. Affichage des modules d'entrée/de sortie existants Æ SYSTEME OK Début de la mesure → FONCTIONNEMENT L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée. Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées. ! Remarque! Si un défaut apparait au démarrage, ceci est signalé par un message erreur. Les messages erreurs les plus fréquents lors de la mise en service de l'appareil sont décrits au chapitre Suppression des défauts. → page 39. Endress+Hauser 35 Mise en service Proline Promag 53 5. 2 Utilisation 5.2.1 Eléments d'affichage 4 x S 3 +1863.97 v 3 Lignes/zones d'affichage 6 +24.502 v 1 2 5 –50 x y y % +50 1. Ligne principale pour les valeurs mesurées principales 2. Ligne additionnelle pour les grandeurs de mesure/d'état supplémentaires 3. Ligne info pour la représentation par bargraph 4. Symboles info par ex. débit volumique 5. Valeurs mesurées 6. Unités de mesure A0007663 5.2.2 Eléments de commande Touches de fonction Esc + 1 E 2 1. (–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner 2. (+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner 3. Touche Entrée pour accéder à la matrice de programmation, mémoriser 3 A0007559 Lors de l'activation simultanée des touches +/– (Echap) : • Sortie progressive de la matrice de programmation • > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et retour à l'affichage des mesures 5.2.3 Affichage de messages erreur v 1 2 P +24.502 x y XXXXXXXXXX #000 00:00:05 3 5 4 A0007664 36 1. Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système 2. Type de message erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement 3. Numéro d'erreur 4. Durée de la dernière erreur apparue : Heures : Minutes : Secondes 5. Désignation de l'erreur • Liste des messages erreur les plus fréquents lors de la mise en service, voir page 39 • Liste de tous les messages erreurs voir manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM Endress+Hauser Proline Promag 53 Mise en service 5. 3 Navigation dans la matrice de programmation Esc + - m Esc E – Esc + s t – >3s + E o E E – + n + s + q E – s + p – E – + + s E E E r – – E E A0007665 1. F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) 2. P → Sélection du bloc (par ex. INTERFACE UTILI.) F → Valider la sélection 3. P → Sélection du groupe (par ex. FONCTIONNEMENT) F → Valider la sélection 4. P → Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIG. DE BASE) F → Valider la sélection 5. N→ Sélection de la fonction (par ex. LANGUE) 6. P → Entrée du code 53 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation) F → Valider l'entrée P → Modifier la fonction/sélection (par ex. ENGLISH) F → Valider la sélection 7. Q → Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées 8. Q > 3 s → Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées Endress+Hauser 37 Mise en service Proline Promag 53 5. 4 Affichage du Quick Setup de mise en service Avec le Quick Setup, toutes les fonctions nécessaires à la mise en service sont automatiquement affichées. Les fonctions peuvent être modifiées et de ce fait adaptées à chaque process. ! 1. F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) 2. P → Sélection du groupe QUICK SETUP F → Valider la sélection 3. Affichage de la fonction CONFIG. MIS. SERV. 4. Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé : P → Entrée du code 53 (valider avec F ) et libération du paramétrage 5. P → Passage au Quick Setup de mise en service 6. P → Sélection OUI F → Valider la sélection 7. F → Démarrage du Quick Setup de mise en service 8. Paramétrage/réglage des différentes fonctions : – via la touche P, sélection ou entrée chiffrée – via la touche F, valider l'entrée ou passer à la fonction suivante – via la touche Q, retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV. (les paramétrages déjà effectués sont conservés) Remarque! Pour le Quick Setup tenir compte de ce qui suit : • Sélection des réglages : sélectionner CONFIG. ACTUEL. • Sélection des unités : après le paramétrage d'une unité, celle-ci ne peut plus être sélectionnée • Sélection des sorties : après le paramétrage d'une sortie, celle-ci ne peut plus être sélectionnée • Paramétrage automatique de l'affichage : sélectionner OUI – Ligne principale = débit massique – Ligne additionnelle = totalisateur 1 – Ligne info = état de fonctionnement/du système • Si d'autres Quick Setups doivent être effectués lors de l'interrogation, sélectionner NON Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se trouve sur le CD-ROM. A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner. 38 Endress+Hauser Proline Promag 53 Mise en service 5. 5 Réglages de logiciel 5.5.1 Adresse d'appareil Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants : • PROFIBUS DP/PA → Gamme d'adressesboîtier d'appareil 0…126, réglage usine 126 • MODBUS RS485 → Gamme d'adresses 1…247, réglage usine 247 L'adresse d'appareil peut être réglée via : • Micro commutateur → voir chapitre Réglages de hardware→ page 32 • Configuration sur site → voir description ci-après ! Remarque! Avant le réglage de l'adresse d'appareil il faut effectuer le SETUP MISE EN SERVICE. Affichage du Quick Setup Communication 1. F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées) 2. P → Sélection du groupe QUICK SETUP F → Valider la sélection 3. N → Sélection fonction QUICK SETUP COMMUNICATION 4. Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé : P → Entrée du code 53 (valider avec F ) et libération du paramétrage 5. P → Passage au Quick Setup Communication 6. P → Sélection OUI; F → Valider la sélection 7. F → Démarrage du Quick Setup Communication 8. Paramétrage/réglage des différentes fonctions : – via la touche P, sélection ou entrée chiffrée – via la touche F, valider l'entrée ou passer à la fonction suivante – via la touche Q, retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV. (les paramétrages déjà effectués sont conservés) Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se trouve sur le CD-ROM. A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner. 5. 6 Suppression de défauts Pour une description complète de tous les messages erreur → Manuel de mise en service sur CD-ROM. ! Remarque! Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent correspondre à la commande en amont. Endress+Hauser 39 www.endress.com/worldwide KA028D/14/fr/09.07 71061859 FM+SGML 6.0