Endres+Hauser Proline Promag 55 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag 55 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
Instructions condensées
Proline Promag 55
Débitmètre électromagnétique
6
8
9
Les présentes instructions sont condensées, elles ne remplacent pas
le manuel de mise en service fourni avec le matériel.
Des informations détaillées figurent dans le manuel de mise en
service et dans les autres documentations sur le CD-ROM fourni.
La documentation complète relative à l'appareil comprend :
• les présentes instructions condensées
• selon l'exécution de l'appareil :
– le manuel de mise en service et la description des fonctions
– les agréments et certificats
– les conseils de sécurité selon les agréments disponibles pour
l'appareil (par ex. protection contre les risques d'explosion,
directive des équipements sous pression etc.)
– les autres informations spécifiques à l'appareil
KA029D/14/fr/09.07
71061862
Sommaire
Proline Promag 55
Sommaire
1 Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. 1 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. 2 Montage, mise en service et exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. 3 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. 4 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. 1 Transport au point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2. 2 Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. 3 Montage capteur Promag S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. 4 Couples de serrage Promag S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. 5 Montage capteur Promag H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. 6 Montage boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. 7 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. 1 Raccordement de différents types de boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. 2 Raccordement câble de liaison version séparée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. 3 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. 4 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. 5 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Réglages de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4. 1 Adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. 1 Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. 2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5. 3 Navigation dans la matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5. 4 Affichage du Quick Setup de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. 5 Réglages de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. 6 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Endress+Hauser
Proline Promag 55
1
Conseils de sécurité
Conseils de sécurité
1. 1 Utilisation conforme à l'objet
• L'appareil de mesure ne doit être utilisé que pour la mesure de débit de liquides conducteurs
dans des conduites fermées. Pour la mesure d'eau déminéralisée une conductivité minimale
de 20 μS/cm est nécessaire. La plupart des liquides peuvent être mesurés à partir d'une
conductivité minimale de 5 μS/cm.
• Une utilisation différente de celle décrite compromet la sécurité des personnes et de l'ensemble de mesure et n'est de ce fait pas permise.
• Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1. 2 Montage, mise en service et exploitation
• L'appareil de mesure ne doit être monté, raccordé, mis en service et entretenu que par un personnel spécialisé qualifié et autorisé (par ex. électricien) qui respectera les présentes instructions, les normes en vigueur, les directives légales et les certificats (selon l'application).
• Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris les présentes instructions et en avoir suivi les
directives. En cas de problèmes de compréhension des présentes instructions, il convient de
se reporter au manuel de mise en service (sur CD-ROM). Toutes les informations détaillées
sur l'appareil de mesure y figurent.
• L'appareil ne doit être monté que hors tension, sans être soumis à des contraintes externes.
• Les modifications de l'appareil de mesure sont seulement possibles si cela est expressément
permis dans le manuel de mise en service (sur CD-ROM).
• Les réparations ne doivent être effectuées que lorsque des pièces de rechange d'origine sont
disponibles et uniquement si ceci est permis.
• Lors de la réalisation de travaux de soudure sur la conduite, le fer à souder ne doit pas être
mis à la terre via l'appareil.
1. 3 Sécurité de fonctionnement
• L'appareil de mesure a été construit et vérifié d'après les derniers progrès techniques et a
quitté notre usine dans un état irréprochable. Les directives et normes européennes en
vigueur sont respectées.
• Tenir compte des caractéristiques techniques sur la plaque signalétique !
• Le personnel spécialisé doit s'assurer que l'appareil de mesure est correctement câblé et mis à
la terre d'après les schémas de câblage.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit.
De petites fluctuations de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en
cours de process peuvent modifier la résistance à la corrosion.
Endress+Hauser
3
Conseils de sécurité
•
•
•
•
•
Proline Promag 55
De ce fait, Endress+Hauser ne donne aucune garantie concernant la résistance à la corrosion
des matériaux en contact avec le produit pour une application spécifique. L'utilisateur est responsable du choix de matériaux en contact avec le process adéquats. Dans le cas d'applications critiques, il convient d'évaluer les risques et de prendre les mesures adéquates.
Les appareils de mesure destinés aux applications en zone explosible disposent d'une plaque
signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation en zones explosibles, il
convient de respecter les normes nationales en vigueur. La documentation Ex se trouvant sur
le CD-ROM fait partie intégrante de la documentation de l'appareil.
Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité qui y figurent doivent être respectés. Le symbole et le nom sur la page de titre renseignent sur l'agrément/la
certification (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada). Le numéro de la documentation Ex
est indiqué sur la plaque signalétique (XA***D/../..).
Pour les systèmes de mesure utilisés sur des applications SIL 2, il convient de tenir compte de
manière conséquente du manuel relatif à la sécurité fonctionnelle (sur CD-ROM).
Applications hygiéniques
Les appareils de mesure pour les applications hygiéniques disposent d'un marquage spécial.
Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales.
Surveillance de pression de l'enceinte de confinement
Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des installations nécessitant une surveillance possèdent une plaque signalétique avec un marquage correspondant. Lors de l'utilisation, tenir compte des normes nationales en vigueur. La documentation figurant sur le
CD-ROM relative aux installations nécessitant une surveillance fait partie intégrante de la
documentation générale. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de
sécurité qui y figurent doivent être respectés.
Pour toute question concernant les agréments, leur application et leur mise en pratique,
n'hésitez pas à contacter Endress+Hauser.
1. 4 Symboles de sécurité
#
Danger!
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - peuvent entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte des directives et procéder avec prudence.
"
Attention!
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Respecter scrupuleusement les instructions.
!
4
Remarque!
"Remarque" signale les actions ou procédures susceptibles de perturber indirectement le fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées
correctement.
Endress+Hauser
Proline Promag 55
2
Montage
Montage
2. 1 Transport au point de mesure
• Transporter l'appareil dans son emballage d'origine jusqu'au point de mesure.
• Ne déposer les disques de protection que peu de temps avant le montage.
2.1.1 Transport appareils à bride DN ≤ 300 (≤ 12")
Pour le transport, placer des sangles autour des raccords
process ou utiliser les anneaux (si disponibles).
Danger!
#
Risque de blessures ! L'appareil peut glisser.
Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut être
situé plus haut que les points de suspension des sangles.
Veiller à tout moment à ce que l'appareil ne se retourne
pas ou ne glisse pas involontairement.
A0007408
Ne pas soulever les appareils au niveau du boîtier du
transmetteur ou, dans le cas de la version séparée, au
niveau du boîtier de raccordement. Ne pas utiliser de
chaines qui risquent d'endommager le boîtier.
A0007409
2.1.2 Transport appareils à bride DN > 300 (> 12")
Pour transporter le capteur, le soulever et le placer sur la conduite, utiliser exclusivement les
supports métalliques fixés sur la bride.
"
Attention!
Le capteur ne doit pas être soulevé par un chariot élévateur au niveau de l'enveloppe en tôle !
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
A0008153
Endress+Hauser
5
Montage
Proline Promag 55
2. 2 Conditions d'implantation
2.2.1 Dimensions
Dimensions de l'appareil de mesure → Information technique correspondante sur CD-ROM.
2.2.2 Point de montage
Les bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure peuvent entrainer une augmentation des
erreurs de mesure.
Eviter de ce fait les points d'implantation suivants sur la conduite :
• Pas de montage au plus haut point de la conduite. Risque d'accumulation de bulles d'air !
• Pas de montage immédiatement en sortie d'un écoulement gravitaire.
h ³ 2 x DN
A0008154
Montage de pompes
Les capteurs ne doivent pas être montés côté aspiration des pompes. On évite ainsi les risques
de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Lors de l'utilisation de
pompes à piston, pompes à membrane ou de pompes péristaltiques, il convient d'utiliser des
amortisseurs de pulsations.
Indications relatives à la résistance aux dépressions, vibrations et chocs du système de mesure
→ Manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
A0003203
6
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Montage
Conduites partiellement remplies
Lors de conduites partiellement remplies il convient de prévoir un montage du type siphon.
La fonction de détection présence produit (DPP) offre une sécurité supplémentaire, permettant
de reconnaitre des conduites vides ou partiellement remplies.
"
Attention!
Risque de formation de dépôts ! Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon. Il est
recommandé de monter un clapet de nettoyage.
Montage lors de conduites partiellement remplies
³
³
2 x DN
5 x DN
A0008155
Ecoulements gravitaires
Dans le cas d'écoulements gravitaires de plus de 5 mètres (16 ft) de longueur, prévoir un siphon
ou une vanne d'aération en aval. On évite ainsi les risques de dépression et de ce fait un endommagement éventuel du revêtement. Cette mesure permet d'éviter une interruption de l'écoulement de liquide dans la conduite et de ce fait l'accumulation de bulles d'air.
Indications relatives à la résistance aux dépressions du revêtement du tube de mesure
→ Manuel de mise en service sur CD-ROM.
Conditions d'implantation pour les écoulements
gravitaires (h > 5 m/16 ft)
1
1.
Vanne d'aération
2.
Siphon de conduite
h
2
A0008157
Endress+Hauser
7
Montage
Proline Promag 55
2.2.3 Implantation
Une implantation optimale permet d'éviter l'accumulation de gaz et de limiter ainsi les dépôts
dans le capteur. L'appareil de mesure offre cependant des fonctions et outils supplémentaires
pour pouvoir mesurer correctement les produits difficiles :
• Fonction de nettoyage des électrodes (ECC) pour éviter la formation de dépôts conducteurs
dans le tube de mesure, par ex. dans le cas de produits colmatants.
• Détection présence produit (DPP) sur des tubes de mesure partiellement remplis, dans le cas
de produits ayant tendance à dégazer ou lorsque la pression de process fluctue
Implantation verticale
Cette implantation est optimale pour les conduites
vidangeables et lors de l'utilisation de la détection
présence produit (DPP).
A0008158
Implantation horizontale
L'axe des électrodes de mesure devrait être horizontal. Une brève isolation des deux électrodes
de mesure en raison de bulles d'air est ainsi évitée.
"
Attention!
La détection présence produit fonctionne correctement en cas d'implantation horizontale, lorsque le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. Dans le cas contraire, il n'est pas garanti
que la détection présence produit réagisse vraiment en cas de tube de mesure vide ou partiellement rempli.
1.
A
1
2
2
Electrode DPP pour la détection présence produit/tube vide.
(pas pour Promag H, DN 2…8, 1/12"…5/16").
2.
Electrodes de mesure pour la détection de signal
3.
Electrode de référence pour compensation de
potentiel
(pas pour Promag H)
3
A
A0008159
8
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Montage
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes,
T, coudes etc.
³ 5 x DN
Tenir compte des longueurs droites d'entrée et de sortie
afin de respecter les spécifications relatives à la précision
de mesure
• Longueur droite d'entrée : ≥ 5 x DN
• Longueur droite de sortie : ≥ 2 x DN
³ 2 x DN
A0008160
2.2.4 Vibrations
Dans le cas de vibrations importantes il convient d'étayer et de fixer autant les conduites que le
capteur.
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil
(L > 10 m/33 ft)
L
Attention!
"
Dans le cas de vibrations trop importantes il est recommandé de monter séparément le capteur et le transmetteur. Indications relatives à la résistance aux chocs et
aux vibrations → Manuel de mise en service sur
CD-ROM.
A0008161
Endress+Hauser
9
Montage
Proline Promag 55
2.2.5 Fondations, renforts
Pour des diamètres nominaux DN ≥ 350 (≥ 14") le capteur doit être monté sur une fondation
suffisamment solide.
"
Attention!
Risque de dommages ! Ne pas étayer le capteur au niveau de la tôle.
Ceci risquerait de l'enfoncer et d'endommager les bobines magnétiques.
A0008163
2.2.6 Longueur des câbles de liaison
Tenir compte des conseils suivants afin d'obtenir des résultats de mesure corrects :
• Fixer le câble ou le poser dans une gaine de protection. Dans le cas de faibles valeurs de conductivité, les mouvements du câble peuvent fausser le signal de mesure.
• Ne pas poser les câbles à proximité de machines ou contacteurs électriques.
• Le cas échéant réaliser une compensation de potentiel entre le capteur et le transmetteur.
• La longueur de câble admissible Lmax est déterminée par la conductivité du produit.
Zone hachurée en gris =
gamme admissible
[mS/cm]
Lmax = longueur du câble de
liaison en [m]/[ft]
50
40
Conductivité du produit en
[μS/cm]
30
L max
20
10
5
0
0
10
20 30
40 50
[m]
L max
[ft]
0
50
100
150
A0008233
10
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Montage
2. 3 Montage capteur Promag S
!
Remarque!
Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la
livraison et doivent être fournis par l'utilisateur.
Le capteur est monté entre les brides de la conduite :
• Tenir compte des couples de serrage indiqués pour les
vis. → page 12 et suiv.
• Indications relatives au montage de disques de masse
supplémentaires → page 11
a0008165
2.3.1 Joints
Lors du montage des joints tenir compte des points suivants :
• Revêtement caoutchouc naturel → il est interdit d'utiliser des joints.
• Revêtement PFA, PTFE ou polyuréthane → les joints ne sont pas nécessaires.
• Les joints mis en place ne doivent pas entrer dans la section de la conduite.
"
Attention!
Risque de court-circuit !
Ne pas utiliser de matériau d'étanchéité conducteur comme le graphite ! Une couche conductrice peut se former sur la paroi interne du tube de mesure et court-circuiter le signal de mesure.
2.3.2 Câble de terre (DN 15…600, 1/2"…24")
Si nécessaire il est possible de commander pour la compensation de potentiel des câbles de terre
spéciaux comme accessoires.
2.3.3 Montage de disques de masse (DN 15…600, 1/2"…24")
• Fonction de mise à la terre pour la compensation de potentiel :
Dans certaines conditions d'application, par ex. avec des conduites revêtues ou non mises à
la terre, il est nécessaire de monter pour la compensation de potentiel des disques de masse
supplémentaires entre le capteur et la bride de conduite. Les disques de masse peuvent être
commandés séparément comme accessoires auprès d'Endress+Hauser.
• Fonction de protection pour le revêtement du tube de mesure :
Lors de la mesure de produits fortement abrasifs, comme par ex. les boues (boues de minerais,
ciment etc), il convient de monter en outre des disques de protection pour éviter une usure
trop importante du revêtement du tube de mesure.
Endress+Hauser
11
Montage
"
Proline Promag 55
Attention!
• Lors de l'utilisation de disques de masse (y compris joints) la longueur de montage se trouve
augmentée ! Informations relatives aux dimensions → Information technique correspondante
sur CD-ROM.
• Revêtement en caoutchouc naturel → Il est interdit de monter des joints supplémentaires
entre le disque et la bride de capteur.
• Revêtement PTFE, PFA et polyuréthane → Des joints supplémentaires doivent être montés
entre le disque de masse et la bride de conduite.
A0008167
1.
Placer le disque de masse et le(s) joint(s) supplémentaire(s) entre les brides des appareils et de la conduite (voir fig.)
2.
Faire passer les vis à travers les perçages de la bride. Puis serrer le écrous de manière à ce qu'ils restent libres.
3.
Puis tourner le disque de masse comme représenté dans la figure jusqu'à ce que la poignée soit arrêtée par la vis.
Ceci centre automatiquement le disque de masse correctement.
4.
Serrer les vis avec les couples de serrage requis → page 12
5.
Câbler les disques de masse conformément au concept de mise à la terre de l'installation.
2. 4 Couples de serrage Promag S
•
•
•
•
Les couples de serrage indiqués ne sont valables que pour des filets graissés.
Les vis sont à serrer régulièrement en croix.
Les vis trop serrées déforment la surface d'étanchéité ou endommagent le joint.
Les valeurs indiquées sont valables pour des conduites non soumises à des forces de traction.
2.4.1 Couples de serrage pour paliers de pression selon EN (DIN)
EN (DIN)
12
Couple de serrage max. [Nm]
DN
Palier pres.
Vis
[mm]
[bar]
15
PN 40
4 x M 12
25
PN 40
4 x M 12
32
PN 40
40
PN 40
50
65 *
Promag S
Caoutchouc
naturel
Polyuréthane
PTFE
PFA
–
–
11
–
–
15
26
20
4 x M 16
–
24
41
35
4 x M 16
–
31
52
47
PN 40
4 x M 16
–
40
65
59
PN 16
8 x M 16
11
27
43
40
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Montage
EN (DIN)
Couple de serrage max. [Nm]
DN
Palier pres.
Vis
[mm]
[bar]
Promag S
65
PN 40
8 x M 16
–
27
43
40
80
PN 16
8 x M 16
13
34
53
48
80
PN 40
8 x M 16
–
34
53
48
100
PN 16
8 x M 16
14
36
57
51
70
Caoutchouc
naturel
Polyuréthane
PTFE
PFA
100
PN 40
8 x M 20
–
50
78
125
PN 16
8 x M 16
19
48
75
67
125
PN 40
8 x M 24
–
71
111
99
150
PN 16
8 x M 20
27
63
99
85
150
PN 40
8 x M 24
–
88
136
120
200
PN 10
8 x M 20
–
91
141
101
200
PN 16
12 x M 20
28
61
94
67
200
PN 25
12 x M 24
–
92
138
105
250
PN 10
12 x M 20
27
71
110
–
250
PN 16
12 x M 24
–
85
131
–
250
PN 25
12 x M 27
–
134
200
–
300
PN 10
12 x M 20
34
81
125
–
300
PN 16
12 x M 24
–
118
179
–
300
PN 25
16 x M 27
–
138
204
–
350
PN 10
16 x M 20
47
118
188
–
350
PN 16
16 x M 24
–
165
254
–
350
PN 25
16 x M 30
–
252
380
–
400
PN 10
16 x M 24
65
167
260
–
400
PN 16
16 x M 27
–
215
330
–
400
PN 25
16 x M 33
–
326
488
–
450
PN 10
20 x M 24
59
133
235
–
450
PN 16
20 x M 27
–
196
300
–
450
PN 25
20 x M 33
–
253
385
–
500
PN 10
20 x M 24
66
171
265
–
500
PN 16
20 x M 30
–
300
448
–
500
PN 25
20 x M 33
–
360
533
–
600
PN 10
20 x M 27
93
219
345
–
600 *
PN 16
20 x M 33
–
443
658
–
600
PN 25
20 x M 36
–
516
731
–
* selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Promag 55
2.4.2 Couples de serrage pour paliers de pression selon JIS
JIS
DN
Palier pres.
[mm]
[bar]
15
10K
15
20K
25
Couple de serrage max. [Nm]
Vis
Promag S
Caoutchouc
naturel
Polyuréthane
PTFE
PFA
4 x M 12
–
–
16
–
4 x M 12
–
–
16
–
10K
4 x M 16
–
19
32
–
25
20K
4 x M 16
–
19
32
–
32
10K
4 x M 16
–
22
38
–
32
20K
4 x M 16
–
22
38
–
40
10K
4 x M 16
–
24
41
–
40
20K
4 x M 16
–
24
41
–
50
10K
4 x M 16
–
33
54
–
50
20K
8 x M 16
–
17
27
–
65
10K
4 x M 16
–
45
74
–
65
20K
8 x M 16
–
23
37
–
80
10K
8 x M 16
–
23
38
–
80
20K
8 x M 20
–
35
57
–
100
10K
8 x M 16
–
29
47
–
100
20K
8 x M 20
–
48
75
–
125
10K
8 x M 20
–
51
80
–
125
20K
8 x M 22
–
79
121
–
150
10K
8 x M 20
–
63
99
–
150
20K
12 x M 22
–
72
108
–
200
10K
12 x M 20
–
52
82
–
200
20K
12 x M 22
–
80
121
–
–
250
10K
12 x M 22
–
87
133
250
20K
12 x M 24
–
144
212
–
300
10K
16 x M 22
–
63
99
–
300
20K
16 x M 24
–
124
183
–
2.4.3 Couples de serrage pour paliers de pression selon ANSI
Couple de serrage max. [lbf ⋅ ft]
ANSI
14
DN
Palier pres.
[inch]
[lbs]
½"
Class 150
½"
Class 300
Vis
Promag S
Caoutchouc
naturel
Polyuréthane
PTFE
PFA
4 x ½"
–
–
4.4
–
4 x ½"
–
–
4.4
–
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Montage
Couple de serrage max. [lbf ⋅ ft]
ANSI
DN
Palier pres.
[inch]
[lbs]
Vis
Promag S
Caoutchouc
naturel
Polyuréthane
PTFE
PFA
1"
Class 150
4 x ½"
–
5.2
8.1
7.4
1"
Class 300
4 x 5/8"
–
5.9
10
8.9
1½"
Class 150
4 x ½"
–
7.4
18
15
1½"
Class 300
4 x ¾"
–
11
25
23
2"
Class 150
4 x 5/8"
–
16
35
32
2"
Class 300
8 x 5/8"
–
8
17
16
3"
Class 150
4 x 5/8"
15
32
58
49
3"
Class 300
8 x ¾"
–
19
35
31
4"
Class 150
8 x 5/8"
11
23
41
37
4"
Class 300
8 x ¾"
–
30
49
44
6"
Class 150
8 x ¾"
24
44
78
63
6"
Class 300
12 x ¾"
–
38
54
49
8"
Class 150
8 x ¾"
38
59
105
80
10"
Class 150
12 x 7/8"
42
55
100
–
12"
Class 150
12 x 7/8"
58
76
131
–
14"
Class 150
12 x 1"
77
117
192
–
16"
Class 150
16 x 1"
75
111
181
–
18"
Class 150
16 x 11/8"
108
173
274
–
20"
Class 150
20 x 11/8"
105
160
252
–
24"
Class 150
20 x 11/4"
161
226
352
–
2.4.4 Couples de serrage pour paliers de pression selon AS 2129
DN
AS 2129
[mm]
Palier pres.
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
25
Table E
4 x M 12
21
50
Table E
4 x M 16
42
2.4.5 Couples de serrage pour paliers de pression selon AS 4087
DN
AS 4087
[mm]
Palier pres.
Vis
PTFE
50
PN 16
4 x M 16
42
Endress+Hauser
Couple de serrage max. [Nm]
15
Montage
Proline Promag 55
2. 5 Montage capteur Promag H
2.5.1 Joints
Lors du montage des raccords process il faut veiller à ce que les joints soient propres et bien
centrés.
"
Attention!
• Dans le cas de raccords process métalliques serrer fortement les vis. Le raccord process assure
une liaison métallique avec le capteur, ce qui garantit un écrasement défini du joint.
• Dans le cas de raccords process en matière plastique, il convient de respecter les couples de
serrage max. des vis pour des filetages graissés (7 Nm/5,2 lbf ft). Dans le cas de brides synthétiques, placer toujours un joint entre le raccord et la contre-bride.
• Selon l'application, il convient de remplacer périodiquement les joints, notamment lors de
l'utilisation de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du
nombre de cycles de nettoyage et des températures du produit et du nettoyage. Les joints de
remplacement peuvent être commandés comme accessoires .
2.5.2 Utilisation et montage de rondelles de masse (DN 2…25, 1/12"…1")
Pour les raccords process en matière synthétique (par ex. bride ou manchon à coller) il convient
d'assurer la compensation de potentiel entre capteur/produit par le biais de rondelles de masse
supplémentaires.
L'absence de rondelles de masse peut influencer la précision de mesure ou provoquer la destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes.
"
16
Attention!
• Selon l'option commandée, des disques en matière synthétique remplaceront les rondelles de
masse sur les raccords. Ces disques en matière synthétique servent seulement d'entretoises et
n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus ils assurent une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord. Pour les raccords process sans rondelles de
masse métalliques, il convient de ne pas supprimer ces disques/joints en matière synthétique
resp. ils doivent toujours rester montés !
• Les rondelles de masse peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès de
Endress+Hauser.
Lors de la commande, veiller à ce que les rondelles de masse soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon il y a un risque d'une destruction des électrodes par corrosion électrochimique ! Indications sur les matériaux → Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Les rondelles de masse y compris les joints sont montées dans les raccords process.
La longueur de montage ne change pas.
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Montage
Montage des rondelles de masse
1 = Vis à six pans (raccord process)
2 = Joints toriques
4 = Capteur
3 = Rondelle de masse ou disque synthétique (entretoise)
1
2
3 2
4
a0008168
a.
Desserrer les quatre vis à six pans (1) et enlever le raccord process du capteur (4).
b.
Enlever les disques en matière synthétique (3) y compris les deux joints toriques (2) du raccord process.
c.
Poser l'un des joints toriques (2) à nouveau dans la gorge du raccord process.
d.
Placer la rondelle de masse métallique (3) comme représenté dans le raccord process.
e.
Poser le second joint torique (2) dans la gorge de la rondelle de masse.
f.
Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Tenir absolument compte des couples de serrage max. des vis
pour des filets graissés (7 Nm) (5,2 lbf ft).
2.5.3 Soudage du capteur sur une conduite (manchon à souder)
"
!
Attention!
Risque de destruction de l'électronique de mesure ! Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne se fasse pas via le capteur ou le transmetteur.
a.
Fixer le capteur sur la conduite au moyen de quelques points de soudure.
Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément comme accessoire.
b.
Dévisser les vis sur la bride du raccord process et déposer le capteur avec le joint de la
conduite.
c.
Souder le raccord process sur la conduite.
d.
Monter le capteur à nouveau sur la conduite.
Veiller à la propreté et au bon positionnement du joint.
Remarque!
• Lors d'une soudure dans les règles de l'art sur des conduites alimentaires de faible épaisseur,
le joint même monté n'est pas endommagé par la chaleur. Il est néanmoins recommandé de
démonter le capteur et le joint avant de procéder au soudage.
• Pour le démontage, il doit être possible d'écarter la conduite sur un total d'env. 8 mm
(0,31 in).
Endress+Hauser
17
Montage
Proline Promag 55
2. 6 Montage boîtier du transmetteur
2.6.1 Tourner le boîtier du transmetteur
Rotation boîtier de terrain en aluminium
Boîtier de terrain en aluminium pour zone non Ex
b
d
£ 180°
£ 180°
e
c
a
f
A0007540
2.6.2 Tourner l'affichage local
4 x 45°
b
a.
Appuyer sur les languettes latérales sur le module
d'affichage et retirer ce dernier du couvercle du
compartiment électronique.
b.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max.
4 x 45° dans les deux sens) et l'embrocher à nouveau sur le couvercle du compartiment électronique.
a
A0007541
18
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Montage
2.6.3 Montage boîtier mural
"
Attention!
• S'assurer que la température ambiante ne dépasse pas la gamme admissible.
• Monter le boîtier mural de manière à ce que les entrées de câble soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
mm (inch)
35 (1.38)
Vis de fixation M6 (max. ø 6,5 mm (0,25"); tête de
vis max. ø 10,5 mm (0,4")
3.
Perçages du boîtier prévus pour les vis de fixation
3
3
1
90 (3.54)
Compartiment de raccordement
2.
81.5 (3.2)
2
1.
192 (7.56)
A0007542-ae
Montage sur tube
"
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
Attention!
mm (inch) Risque de surchauffe ! Si on utilise une conduite chaude
pour le montage, il convient de s'assurer que la température au boîtier ne dépasse pas la valeur maximale admissible de +60 °C (+140 °F).
~155 (~ 6.1)
A0007543-ae
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Promag 55
Montage en armoire électrique
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
~110 (~4.33)
A0007544-ae
2. 7 Contrôle du montage
• L'appareil de mesure est-il endommagé (contrôle visuel) ?
• L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure comme température
de process, température ambiante, conductivité min. du produit, gamme de mesure etc ?
• Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement
réel dans la conduite ?
• La position de l'axe des électrodes de mesure est-elle correcte ?
• La position de l'électrode de détection présence produit est-elle correcte ?
• Lors du montage du capteur, les vis ont-elles été serrées avec le couple de serrage indiqué ?
• Les bons joints ont-ils été utilisés (type, matériau, installation) ?
• Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
• Les sections droites d'entrée et de sortie ont-elles été respectées ?
– Section droite d'entrée ≥ 5 x DN
– Section droite de sortie ≥ 2 x DN
• L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?
• Le capteur est-il suffisamment protégé contre les vibrations (fixation, support) ?
Accélération jusqu'à 2 g selon CEI 600 68-2-8
20
Endress+Hauser
Proline Promag 55
3
#
"
Câblage
Câblage
Danger!
Risque d'électrocution ! Pièces sous tension.
• Ne jamais monter ou câbler l'appareil lorsqu'il est sous tension.
• Vérifier les dispositifs de protection avant de mettre sous tension.
• Poser le câble d'alimentation et de signal de manière fixe.
• Fermer de manière étanche les presse-étoupe et le couvercle.
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Raccorder l'alimentation → selon les valeurs indiquées sur la plaque signalétique.
• Raccorder le câble de signal → selon les valeurs figurant dans le manuel de mise en service
resp. la documentation Ex sur CD-ROM.
En plus pour la version séparée
"
!
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Relier uniquement des capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
• Tenir compte des spécifications de câble de la plaque signalétique → Manuel de mise en
service sur CD-ROM.
Remarque!
Poser le câble de liaison de manière fixe.
En plus pour les appareils de terrain avec communication de terrain
"
Attention!
Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tenir compte des spécifications du câble de bus → Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Maintenir les sections de câble dénudées et torsadées aussi courtes que possible.
• Blinder les câbles de signal et les mettre à la terre → Manuel de mise en service sur CD-ROM.
• Lors de l'utilisation sur des installations sans compensation de potentiel → Manuel de mise
en service sur CD-ROM.
En plus pour les appareils de mesure certifiés Ex
#
Danger!
Lors du câblage d'appareils de mesure certifiés Ex, tenir compte de tous les conseils de sécurité,
schémas de raccordement, indications techniques etc de la documentation Ex correspondante
→ Documentation Ex sur CD-ROM.
Endress+Hauser
21
Câblage
Proline Promag 55
3. 1 Raccordement de différents types de boîtier
Câblage à l'aide du schéma de raccordement adhésif.
3.1.1 Version compacte
Raccordement transmetteur :
1
3
4
2
2
3
4
1
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal ou câble de bus de terrain
en option
A0007545
3.1.2 Version séparée (transmetteur) : Zone non Ex, Ex Zone 2, Class I Div. 2
Raccordement transmetteur :
1
2
3
4
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement
Câble d'alimentation
Câble de signal
Câble de bus de terrain
Raccordement câble de liaison (→ page 23 et suiv.):
2 3 4 5
1
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
A0007546
3.1.3 Version séparée (capteur)
Raccordement transmetteur :
1
5
1
Schéma de raccordement à l'intérieur du couvercle du compartiment de raccordement
Raccordement câble de liaison :
A0008037
22
5
Câble de liaison capteur/transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Câblage
3. 2 Raccordement câble de liaison version séparée
3.2.1 Câble de liaison Promag S
Confection du câble de liaison
Confectionner le câble de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B).
Confection du câble de signal
Veuillez-vous assurer que les douilles de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec les
blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0.04 in), exception “GND” = câble vert
Capteur
mm (inch)
a* = 170 (6.69)
b* = 20 (0.79)
c = 80 (3.15)
d = 17 (0.67)
e = 8 (0.31)
f = 50 (1.97)
g = ≥ 1 (≥ 0.04)
Transmetteur
a*
c
d
e
b*
f
m
A
a*
b
c
B
m
n
g
n
n
GND
GND
m
n
mm (inch)
a* = 100 (3.94)
b = 80 (3.15)
c = 50 (1.97)
d = 17 (0.67)
e = 8 (0.31)
d
e
m
n
m
n
m
n
a0008171
m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02")
* = dénuder uniquement les câbles renforcés
Confection câble de courant de bobine
Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le
raccordement.
Capteur
mm (inch)
a* = 160 (6.3)
b* = 20 (0.79)
c = 70 (2.76)
d = 50 (1.97)
e = 8 (0.31)
f = 10 (0.39)
Transmetteur
a*
c
d
e
m
m
m
b*
f
mm (inch)
a* = 90 (3.54)
b = 70 (2.76)
c = 50 (1.97)
d = 10 (0.39)
e = 8 (0.31)
a*
b
c
A
B
d
e
m
m
m
a0008172
m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02")
* = dénuder uniquement les câbles renforcés
Endress+Hauser
23
Câblage
Proline Promag 55
3.2.2 Câble de liaison Promag H
Confection du câble de liaison
Confectionner le câble de signal et de bobine comme représenté ci-après (Détail A).
Les fils fins doivent être munis de douilles (Détail B).
Confection du câble de signal
Veuillez-vous assurer que les douilles de câble côté capteur n'entrent pas en contact avec les
blindages de fils ! Ecart minimal = 1 mm (0.04 in), exception “GND” = câble vert
Capteur
mm (inch)
a = 80 (3.15)
b = 15 (0.59)
c = 17 (0.67)
d = 8 (0.31)
e = ≥ 1 (≥ 0.04)
a
c
d
e
Transmetteur
b
n
n
n
mm (inch)
a = 80 (3.15)
b = 50 (1.97)
c = 17 (0.67)
d = 8 (0.31)
a
A
b
c
d
m
B
m
n
m
n
m
n
GND
GND
m
n
a0008173
m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02")
Confection câble de courant de bobine
Sectionner un fil du câble 3 fils à hauteur du renfort ; seuls deux fils sont nécessaires pour le
raccordement.
Capteur
mm (inch)
a = 70 (2.76)
b = 40 (1.57)
c = 15 (0.59)
d = 8 (0.31)
Transmetteur
a
b
d
c
A
B
m
m
mm (inch)
a = 70 (2.76)
b = 50 (1.97)
c = 10 (0.39)
d = 8 (0.31)
a
b
c
d
m
m
m
a0008175
m = terminaison de câble rouge, ∅ 1,0 mm (0,04"); n = terminaison de câble blanche, ∅ 0,5 mm (0,02")
24
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Câblage
3.2.3 Raccordement câble de liaison
A
S1 E1 E2 S2GND E S
6
5
7
8
4 37 36
42 41
2
c
b
1
a
a
c
b
b
c
b
c
n.c.
b
n.c.
5
7
n.c.
4 37
42 41
E1 E2 GNDE
B
C
D
A0008232
A
Zone de raccordement du boîtier mural version séparée
B
C
D
Zone de raccordement capteur version séparée Promag S
Zone de raccordement capteur version séparée Promag H, DN ≤ 25
Zone de raccordement capteur version séparée Promag H, DN ≥ 40
a
b
c
Bornes de terre (prévues pour le raccordement d'une ligne d'équipotentialité)
Câble de liaison circuit courant de bobine
Câble de liaison circuit courant de signal (électrodes)
n.c. = blindages de câble non raccordés
Couleurs des fils et numéros des bornes :
5/6 = brun
7/8 = blanc
4 = vert
36/37 = jaune
Endress+Hauser
25
Câblage
Proline Promag 55
3. 3 Compensation de potentiel
Une mesure correcte est seulement garantie lorsque le produit à mesurer et le capteur sont au
même potentiel électrique. La plupart des capteurs disposent en standard d'une électrode de
référence intégrée, qui assure la liaison au potentiel nécessaire. Ceci rend généralement superflue l'utilisation de disques de masse.
• Promag S
– Electrode de référence standard pour matériau d'électrode 1.4435, Alloy C-22 et Tantale
– Electrode de référence en option pour matériau d'électrode Pt/Rh
– Electrode de référence non disponible pour tubes de mesure avec revêtement en caoutchouc naturel
• Promag H
– Pas d'électrode de référence disponible. Par le biais du raccord process, il y a toujours une
liaison électrique avec le produit.
– Dans le cas de raccords process synthétiques, la compensation de potentiel doit être assurée
par l'utilisation de rondelles de masse.
!
Remarque!
Lors d'un montage en conduites métalliques il est recommandé de relier la borne de terre du
boîtier du transmetteur avec la conduite. Tenir également compte des concepts de mise à la terre
internes.
A0004375
"
26
Attention!
• Pour les capteurs sans électrodes de référence ou sans raccords process métalliques, la compensation de potentiel doit être réalisée comme décrit dans les cas spéciaux figurant dans le
manuel de mise en service (voir CD). Ces mesures spéciales sont notamment valables
lorsqu'une mise à la terre usuelle n'est pas possible ou s'il faut s'attendre à des courants de
compensation excessifs.
• Etant donné que les capteurs avec revêtement en caoutchouc naturel ne possèdent pas d'électrode de référence, il convient de monter des disques de masse afin d'assurer une compensation de potentiel suffisante avec le produit ; notamment dans les conduites métalliques, non
mises à la terre
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Câblage
3. 4 Protection
Les appareils remplissent toutes les exigences de IP 67.
Après montage sur le terrain ou après des travaux de maintenance il est indispensable de respecter les points suivants afin de garantir le maintien de la protection IP 67 :
• Monter l'ensemble de mesure de manière à ce que les presse-étoupe ne soient pas orientés
vers le haut.
• Ne pas enlever le joint du presse-étoupe.
• Supprimer tous les presse-étoupe non utilisés et les remplacer par des bouchons aveugles
appropriés.
Serrer correctement les presse-étoupe.
A0007549
Les câbles doivent former une boucle devant les entrées.
A0007550
3. 5 Contrôle du raccordement
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil de mesure ou les câbles sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Les câbles utilisés satisfont-ils aux spécifications nécessaires ?
Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction et posés de manière fixe ?
Les différents types de câble sont-ils bien séparés ? Sans boucles ni croisements ?
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
Toutes les mesures concernant la mise à la terre et la compensation de potentiel ont-elles été
correctement effectuées ?
• Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ?
• Les câbles sont-ils posés en boucle ?
• Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
En plus pour les appareils de mesure avec communication de terrain
• Tous les composants (T, boites de raccordement, connecteurs) sont-ils correctement reliés ?
• Chaque segment de bus de terrain est-il muni d'une terminaison de bus ?
• La longueur max. du câble de bus est-elle respectée selon les spécifications ?
• La longueur max. de la dérivation est-elle respectée selon les spécifications ?
• Le câble de bus de terrain est-il blindé sur toute sa longueur et correctement mis à la terre ?
Endress+Hauser
27
Réglages de hardware
4
Proline Promag 55
Réglages de hardware
Ce chapitre ne reprend que les réglages de hardware nécessaires pour la mise en service. Tous
les autres réglages (par ex. configuration sorties, protection en écriture etc.) sont décrits dans le
manuel de mise en service correspondant sur CD-ROM.
!
Remarque!
Pour les appareils de mesure avec communication HART ou FOUNDATION Fieldbus, aucun
réglage hardware est nécessaire pour la mise en service.
4. 1 Adresse d'appareil
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS PA
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro-commutateur → voir description ci-après
• Commande sur site → voir chapitre Réglages logiciel → page 34
Adressage via micro-commutateurs
Danger!
Risque d'électrocution ! Risque d'endommagement des composants électroniques !
• Tous les conseils de sécurité et avertissements concernant l'appareil de mesure doivent être
respectés → page 21.
• Veiller à utiliser un poste de travail, un environnement et des outils ESD (Electrostatic Discharge).
Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir.
b.
Desserrer la vis cylindrique du crampon de sécurité
avec une clé six pans (3 mm).
c.
Dévisser le couvercle de l'électronique du boîtier
du transmetteur.
d.
Desserrer les vis de fixation du module d'affichage
et déposer l'affichage local (si disponible).
e.
Avec un objet pointu, régler la position des
micro-commutateurs sur la platine E/S.
1
2
3
4
f.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
a.
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
1
2
3
4
W
E
N
O
#
A0007551
28
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Réglages de hardware
PROFIBUS
Gamme d'adressage de l'appareil : 0…126
Réglage usine : 126
OFF ON
1
1
2
2
3
4
4
8
1
16
2
32
3
64
4
a.
Micro-commutateur pour l'adresse d'appareil,
exemple représenté :
1+16+32 = adresse d'appareil 49
b.
Micro-commutateur pour le mode adresse (Nature
et type d'adressage) :
– OFF (réglage usine) = adressage via configuration locale/programme de configuration
– ON = adressage hardware via micro-commutateur
c.
Micro-commutateur non occupé.
a
b
1
2
c
3
4
OFF ON
A0007552
Endress+Hauser
29
Mise en service
5
Proline Promag 55
Mise en service
5. 1 Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après le montage (contrôle de l'implantation réussi), le câblage (contrôle des raccordements
réussi) et le cas échéant les réglages hardware nécessaires, il est possible de mettre l'appareil sous
tension (voir plaque signalétique).
Après la mise sous tension, l'appareil procède à une série de tests. Pendant cette procédure l'affichage peut indiquer les messages suivants :
Exemples d'affichage :
Message de démarrage
Promag 55
INITIALISATION
EN COURS
Æ
Affichage du logiciel actuel
Promag 55
LOGICIEL APPAREIL
V XX.XX.XX
Æ
SORTIE COURANT
SORTIE FREQUENCE
RELAIS
ENTREE AUX.
Affichage des modules d'entrée/de sortie existants
Æ
SYSTEME OK
Début de la mesure
→ FONCTIONNEMENT
L'appareil commence à mesurer dès que la procédure de démarrage est terminée.
Différentes valeurs mesurées et variables d'état sont affichées.
!
30
Remarque!
Si un défaut apparait au démarrage, ceci est signalé par un message erreur.
Les messages erreurs les plus fréquents lors de la mise en service de l'appareil sont décrits au
chapitre Suppression des défauts. → page 35.
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Mise en service
5. 2 Utilisation
5.2.1 Eléments d'affichage
4
x
S 3 +1863.97
v
3
Lignes/zones d'affichage
6
+24.502
v
1
2
5
–50
x
y
y
%
+50
1.
Ligne principale pour les valeurs mesurées
principales
2.
Ligne additionnelle pour les grandeurs de
mesure/d'état supplémentaires
3.
Ligne info pour la représentation par bargraph
4.
Symboles info par ex. débit volumique
5.
Valeurs mesurées
6.
Unités de mesure
A0007663
5.2.2 Eléments de commande
Touches de fonction
Esc
+
1
E
2
1.
(–) Touche moins pour décrémenter, sélectionner
2.
(+) Touche plus pour incrémenter, sélectionner
3.
Touche Entrée pour accéder à la matrice de programmation, mémoriser
3
A0007559
Lors de l'activation simultanée des touches +/–
(Echap) :
• Sortie progressive de la matrice de programmation
• > 3 sec. = interruption de l'entrée de données et
retour à l'affichage des mesures
5.2.3 Affichage de messages erreur
v
1
2
P
+24.502
x
y
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
3
5
4
A0007664
Endress+Hauser
1.
Type d'erreur :
P = erreur process, S = erreur système
2.
Type de message erreur :
$ = message alarme, ! = message avertissement
3.
Numéro d'erreur
4.
Durée de la dernière erreur apparue :
Heures : Minutes : Secondes
5.
Désignation de l'erreur
• Liste des messages erreur les plus fréquents lors de la
mise en service voir Page 35
• Liste de tous les messages erreurs voir manuel de
mise en service correspondant sur CD-ROM
31
Mise en service
Proline Promag 55
5. 3 Navigation dans la matrice de programmation
Esc
+
-
m
Esc
E
–
Esc
+
s
t
–
>3s
+
E
o
E
E
–
+
n
+
s
+
q
E
–
s
+
p
–
E
–
+
+
s
E
E
E
r
–
–
E
E
A0007665
1.
F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P → Sélection du bloc (par ex. INTERFACE UTILI.)
F → Valider la sélection
3.
P → Sélection du groupe (par ex. FONCTIONNEMENT)
F → Valider la sélection
4.
P → Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIG. DE BASE)
F → Valider la sélection
5.
N→ Sélection de la fonction (par ex. LANGUE)
6.
P → Entrée du code 55 (seulement lors du premier accès à la matrice de programmation)
F → Valider l'entrée
P → Modifier la fonction/sélection (par ex. ENGLISH)
F → Valider la sélection
32
7.
Q → Retour progressif à l'affichage des valeurs mesurées
8.
Q > 3 s → Retour immédiat à l'affichage des valeurs mesurées
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Mise en service
5. 4 Affichage du Quick Setup de mise en service
Avec le Quick Setup, toutes les fonctions nécessaires à la mise en service sont automatiquement
affichées. Les fonctions peuvent être modifiées et de ce fait adaptées à chaque process.
!
1.
F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P → Sélection du groupe QUICK SETUP
F → Valider la sélection
3.
Affichage de la fonction CONFIG. MIS. SERV.
4.
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé :
P → Entrée du code 55 (valider avec F ) et libération du paramétrage
5.
P → Passage au Quick Setup de mise en service
6.
P → Sélection OUI
F → Valider la sélection
7.
F → Démarrage du Quick Setup de mise en service
8.
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P, sélection ou entrée chiffrée
– via la touche F, valider l'entrée ou passer à la fonction suivante
– via la touche Q, retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
Remarque!
Pour le Quick Setup tenir compte de ce qui suit :
• Sélection des réglages : sélectionner CONFIG. ACTUEL.
• Sélection des unités : après le paramétrage d'une unité, celle-ci ne peut plus être sélectionnée
• Sélection des sorties : après le paramétrage d'une sortie, celle-ci ne peut plus être sélectionnée
• Paramétrage automatique de l'affichage : sélectionner OUI
– Ligne principale = débit massique
– Ligne additionnelle = totalisateur 1
– Ligne info = état de fonctionnement/du système
• Si d'autres Quick Setups doivent être effectués lors de l'interrogation, sélectionner NON
Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se
trouve sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
Endress+Hauser
33
Mise en service
Proline Promag 55
5. 5 Réglages de logiciel
5.5.1 Adresse d'appareil
Doit être réglée pour les appareils de mesure avec les types de communication suivants :
• PROFIBUS PA → Gamme d'adresses d'appareil 0…126, réglage usine 126
L'adresse d'appareil peut être réglée via :
• Micro commutateur → voir chapitre Réglages de hardware→ page 28
• Configuration sur site → voir description ci-après
!
Remarque!
Avant le réglage de l'adresse d'appareil il faut effectuer le SETUP MISE EN SERVICE.
Affichage du Quick Setup Communication
1.
F → Accès à la matrice de programmation (en partant de l'affichage des valeurs mesurées)
2.
P → Sélection du groupe QUICK SETUP
F → Valider la sélection
3.
N → Sélection fonction QUICK SETUP COMMUNICATION
4.
Etape intermédiaire en cas de paramétrage verrouillé : P → Entrée du code 55
(valider avec F ) et libération du paramétrage
5.
P → Passage au Quick Setup Communication
6.
P → Sélection OUI; F → Valider la sélection
7.
F → Démarrage du Quick Setup Communication
8.
Paramétrage/réglage des différentes fonctions :
– via la touche P, sélection ou entrée chiffrée
– via la touche F, valider l'entrée ou passer à la fonction suivante
– via la touche Q, retour à la fonction CONFIG. MIS. SERV.
(les paramétrages déjà effectués sont conservés)
Dans le manuel "Description des fonctions" les fonctions de l'appareil de mesure et les possibilités de réglage sont toutes décrites ainsi que d'autres Quick Setups. Le manuel correspondant se
trouve sur le CD-ROM.
A la fin du Quick Setup, l'appareil de mesure est prêt à fonctionner.
34
Endress+Hauser
Proline Promag 55
Mise en service
5. 6 Suppression de défauts
Pour une description complète de tous les messages erreur → Manuel de mise en service sur
CD-ROM.
! Hinweis!
Les signaux de sortie (par ex. impulsion, fréquence) de l'appareil de mesure doivent correspondre à la commande en amont.
Endress+Hauser
35
www.endress.com/worldwide
KA029D/14/fr/09.07
71061862
FM+SGML 6.0

Manuels associés